All language subtitles for Memorias de lo que no fue : Boy Undone (Leopoldo Laborde, MEX 2017) UNCUT.1 ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,700 --> 00:00:30,380 Subtítulo: Manvagtoo 2 00:08:04,000 --> 00:08:05,380 Hola. 3 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 ¿Te sientes mejor? 4 00:08:34,000 --> 00:08:35,700 Estaremos bien. 5 00:12:55,000 --> 00:12:56,760 ¿Cuál es su nombre? 6 00:13:04,999 --> 00:13:07,689 ¿Qué te pasa? ¿Por qué no quieres hablar conmigo? 7 00:13:13,200 --> 00:13:14,600 ¿Vives cerca? 8 00:13:24,000 --> 00:13:25,690 ¿Qué está mal? 9 00:13:28,000 --> 00:13:30,080 Dime. ¿Qué te pasa? 10 00:13:37,000 --> 00:13:38,760 Dame tu celular. 11 00:13:43,000 --> 00:13:44,070 ¡Dámelo! 12 00:13:44,074 --> 00:13:45,334 No tengo una. 13 00:13:59,800 --> 00:14:02,060 No te muevas. ¡No te muevas! 14 00:14:48,900 --> 00:14:50,380 ¿No tienes billetera? 15 00:14:55,000 --> 00:14:57,280 ¿Donde esta tu identificacion? 16 00:14:59,480 --> 00:15:01,650 No puedo creer que no tengas tu credencial escolar. 17 00:15:01,780 --> 00:15:03,740 ¡Tienes que tener algo! 18 00:16:28,628 --> 00:16:30,138 ¿Te olvidaste de anoche? 19 00:16:34,880 --> 00:16:36,540 ¿Cuál es su nombre? 20 00:16:40,580 --> 00:16:42,140 No lo sé. 21 00:18:44,080 --> 00:18:45,820 ¿Por qué vives solo? 22 00:18:49,480 --> 00:18:51,720 Hace dos años me fui de casa. 23 00:18:54,880 --> 00:18:56,830 ¿Estabas viviendo solo? 24 00:18:58,480 --> 00:19:01,110 Rompí con mi novio hace cuatro meses. 25 00:19:10,680 --> 00:19:12,650 ¿Estudias? 26 00:19:14,480 --> 00:19:16,090 ¡Oye! ¡Vamos! 27 00:19:18,980 --> 00:19:21,020 Mi padre tiene cafeterías. 28 00:19:21,980 --> 00:19:24,240 Somos de Vera Cruz. 29 00:19:24,980 --> 00:19:27,860 Y estoy a cargo de la administración. 30 00:19:31,980 --> 00:19:33,910 ¿Dónde está? 31 00:19:49,880 --> 00:19:52,480 La última semana tuvimos problemas con la luz. 32 00:19:52,580 --> 00:19:54,580 Aquí queremos un cartel de 'Bienvenida'. 33 00:19:56,080 --> 00:19:57,550 Pero aún no lo sé. 34 00:19:57,680 --> 00:19:59,770 Por ejemplo. Estos globos se ven mal. 35 00:20:01,580 --> 00:20:04,450 Mi prima me ayuda con estas flores. Pero no se ven bien. 36 00:20:04,480 --> 00:20:05,930 ¿Qué pasa, Carlie? 37 00:20:05,980 --> 00:20:07,350 ¿Jezo vino? Sí... vino. 38 00:20:07,980 --> 00:20:09,080 Bueno. 39 00:20:09,080 --> 00:20:10,780 ¿Y las facturas por las que te pregunté? 40 00:20:10,783 --> 00:20:11,963 Ellos estan listos. 41 00:20:12,480 --> 00:20:14,150 Pero más rápido. Te están esperando. 42 00:20:14,180 --> 00:20:15,680 Si. Estoy listo. 43 00:20:15,780 --> 00:20:17,480 Hasta luego. Estaré aquí arriba. 44 00:20:17,680 --> 00:20:18,940 Bueno. 45 00:20:19,880 --> 00:20:21,410 Ven conmigo. 46 00:20:23,980 --> 00:20:26,100 ¿Me darías un trabajo? 47 00:20:32,280 --> 00:20:33,430 Vamos. 48 00:21:03,880 --> 00:21:05,360 ¿Este es el sótano? 49 00:21:07,080 --> 00:21:10,180 No. Es mi lugar secreto. 50 00:21:14,380 --> 00:21:16,260 Por extraño que parezca.... 51 00:21:16,280 --> 00:21:19,370 Estos pequeños colchones son cómodos. 52 00:21:27,580 --> 00:21:29,480 Estoy bromeando 53 00:21:30,680 --> 00:21:32,380 Eres muy aprensivo. 54 00:21:33,080 --> 00:21:35,500 Ahora se como estas. 55 00:21:36,280 --> 00:21:38,530 Eres muy aprensivo. 56 00:21:38,880 --> 00:21:41,000 ¡Vamos! Intentemos. 57 00:21:45,980 --> 00:21:47,260 ¡No! 58 00:21:47,280 --> 00:21:49,420 Son cómodos, ¿no? 59 00:22:41,888 --> 00:22:43,868 ¿Tienes algún plan? 60 00:22:45,400 --> 00:22:47,660 ¿Para qué? ¡Por tu vida! 61 00:22:48,000 --> 00:22:50,290 Al menos por mañana. 62 00:22:55,759 --> 00:22:57,359 ¿Has decidido? 63 00:22:58,103 --> 00:22:59,513 ¿Qué? 64 00:22:59,556 --> 00:23:02,326 ¿Vas a trabajar en mi coffeeshop? 65 00:23:12,643 --> 00:23:14,603 Solo vine por mi laptop. 66 00:23:16,403 --> 00:23:17,923 ¿Sabes que? 67 00:23:18,103 --> 00:23:19,863 Mañana daremos un pequeño paseo. 68 00:23:20,221 --> 00:23:21,811 Buenas noches. 69 00:23:49,774 --> 00:23:51,174 Esta es la zona. 70 00:23:53,000 --> 00:23:55,180 ¿De verdad no recuerdas nada? 71 00:24:20,000 --> 00:24:21,920 No se quien soy. 72 00:24:27,000 --> 00:24:29,110 No recuerdo mi nombre. 73 00:24:33,000 --> 00:24:35,300 No sé cómo terminé contigo. 74 00:24:40,500 --> 00:24:42,330 ¿Cómo llegaste al club? 75 00:24:45,600 --> 00:24:46,950 No eres gay. 76 00:24:47,400 --> 00:24:48,800 Sí lo soy. 77 00:24:50,000 --> 00:24:52,360 Por favor. Puedo notar. 78 00:24:53,000 --> 00:24:54,850 Usted es muy apretado. 79 00:24:55,000 --> 00:24:57,530 Nunca antes te habían jodido. 80 00:25:00,100 --> 00:25:02,060 Debo dejarte aquí. 81 00:25:02,100 --> 00:25:03,630 Pero... 82 00:25:10,000 --> 00:25:11,900 Sabes donde vivo, ¿verdad? 83 00:25:13,000 --> 00:25:15,100 Si necesita algo, comuníquese. 84 00:25:18,600 --> 00:25:21,130 No me dejes aquí, por favor. 85 00:25:24,000 --> 00:25:26,190 Encuéntrame en esta dirección. 86 00:28:06,600 --> 00:28:07,980 Vestirse. 87 00:28:15,000 --> 00:28:17,170 Es tiempo de irse.. 88 00:28:21,000 --> 00:28:22,220 ¿Dónde? 89 00:28:27,000 --> 00:28:29,290 ¿Necesito vestirte o qué? 90 00:29:03,300 --> 00:29:04,700 Cálmate. 91 00:29:10,000 --> 00:29:11,350 Cálmate. 92 00:30:49,000 --> 00:30:50,860 ¿De quien es este cuarto? 93 00:30:53,000 --> 00:30:54,280 No recuerdo. 94 00:30:58,000 --> 00:31:00,300 No te enojes. Es un chiste. 95 00:31:09,000 --> 00:31:10,460 No tocar. 96 00:31:12,000 --> 00:31:13,720 ¿Quién durmió aquí? 97 00:31:15,000 --> 00:31:16,370 Mi hermano. 98 00:31:19,000 --> 00:31:21,080 Vivió aquí solo dos meses. 99 00:31:23,000 --> 00:31:24,800 ¿Lo echaste? 100 00:31:28,000 --> 00:31:29,540 Él hizo. 101 00:31:34,000 --> 00:31:35,890 Con su novia. 102 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 No tiene tan buen gusto como yo. 103 00:31:45,000 --> 00:31:47,020 Se volvió loco con mis orgías. 104 00:31:50,000 --> 00:31:51,740 Solo bromeo. 105 00:31:52,000 --> 00:31:53,530 Está lejos con su chica. 106 00:31:55,000 --> 00:31:56,800 Divertido como un payaso. 107 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 Voy a salir. 108 00:32:19,000 --> 00:32:21,140 Espérame. 109 00:32:31,000 --> 00:32:32,740 Esperame aqui. 110 00:32:35,000 --> 00:32:36,880 No llegaré tarde. 111 00:32:49,000 --> 00:32:51,470 Cuidado con el perro. No puede salir. 112 00:32:54,000 --> 00:32:55,870 Su nombre es Doggy. 113 00:33:32,000 --> 00:33:34,010 Lo encontré en mi casa de Wyoming. 114 00:33:56,400 --> 00:33:59,010 ¿Estás pensando que usas la misma ropa todo el tiempo o qué? 115 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 No te prestaré mi ropa. 116 00:34:06,500 --> 00:34:07,900 Soy muy especial con eso. 117 00:34:15,000 --> 00:34:17,830 Te pedí trabajo. No quiero ser un parásito. 118 00:34:18,000 --> 00:34:19,800 Empezarás este lunes. 119 00:34:21,000 --> 00:34:22,890 Vas como ayudante. 120 00:34:23,000 --> 00:34:25,170 Espero que no rompas nada. 121 00:34:26,000 --> 00:34:27,940 Tienes que empezar desde abajo. 122 00:35:09,000 --> 00:35:11,050 Ese sofá está del lado equivocado. 123 00:36:06,500 --> 00:36:09,020 Si te vas a quedar, al menos ladrame. 124 00:36:13,000 --> 00:36:14,540 ¡Ven a la cama! 125 00:36:27,000 --> 00:36:29,300 Es mas barato que duermas conmigo 126 00:36:30,000 --> 00:36:32,700 porque luego tendré que comprarte una casa como la de Doggy. 127 00:36:36,000 --> 00:36:38,170 En ese cajón, tengo un teléfono celular viejo. 128 00:36:49,000 --> 00:36:50,610 Apagar las luces. 129 00:38:31,000 --> 00:38:32,690 ¿Por qué no me dejaste ahí? 130 00:38:35,000 --> 00:38:37,070 ¿Por qué me llevaste contigo? 131 00:38:39,000 --> 00:38:40,940 No podría dejarte ahí. 132 00:38:44,000 --> 00:38:45,750 Si, podrías. 133 00:38:48,000 --> 00:38:50,210 Wy, ¿no quieres saber qué pasó antes? 134 00:38:53,000 --> 00:38:55,790 Al menos sabes de qué te estás escondiendo. 135 00:39:01,000 --> 00:39:02,800 Te estás escondiendo. 136 00:39:05,000 --> 00:39:07,050 Una cosa es que no sé quién soy. 137 00:39:08,000 --> 00:39:10,190 Y otra es, sé qué es lo que quiero. 138 00:39:51,000 --> 00:39:52,570 ¿Estás bien? 139 00:40:26,000 --> 00:40:27,940 Que estabas soñando 140 00:44:11,000 --> 00:44:12,920 En quien estas pensando 141 00:44:17,000 --> 00:44:18,330 Nada. 142 00:44:22,000 --> 00:44:23,980 ¿No me escuchaste? 143 00:44:24,000 --> 00:44:27,060 Yo digo: '¿En quién estás pensando?'. No: '¿Qué estás pensando?'. 144 00:44:44,000 --> 00:44:45,510 ¿Cómo fue? 145 00:44:50,000 --> 00:44:52,160 Esa noche en el club. 146 00:45:04,000 --> 00:45:05,700 Estabas en el baño. 147 00:45:14,000 --> 00:45:15,700 Estabas inconsciente. 148 00:45:25,000 --> 00:45:27,310 Entonces algunos chicos entraron y empezaron a... 149 00:45:45,000 --> 00:45:46,800 ¿Cómo me trajiste aquí? 150 00:45:54,000 --> 00:45:56,010 Te llevé en mis brazos. 151 00:45:59,000 --> 00:46:00,880 Podrías caminar. 152 00:46:03,000 --> 00:46:05,200 Pero fue difícil subir cuatro pisos. 153 00:46:10,000 --> 00:46:11,460 Te despertaste. 154 00:46:15,000 --> 00:46:16,730 Tuvimos sexo. 155 00:46:19,000 --> 00:46:20,830 Y luego volviste a dormir. 156 00:46:26,000 --> 00:46:29,280 Tenías fiebre y luego te llevé al dormitorio de mi hermano. 157 00:46:34,000 --> 00:46:36,670 Entonces dormirías bien. 158 00:46:40,000 --> 00:46:41,560 No te veías bien. 159 00:46:45,000 --> 00:46:46,900 Luego me di un baño. 160 00:46:49,000 --> 00:46:52,210 Cuando salí de la ducha, estabas allí. 161 00:46:54,000 --> 00:46:55,690 Te estabas vistiendo. 162 00:46:59,000 --> 00:47:00,190 Si. 163 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 Te recuerdo desde ese momento. 164 00:47:09,000 --> 00:47:10,150 ¡Tú! 165 00:48:45,000 --> 00:48:46,610 Alguna vez has... 166 00:48:48,000 --> 00:48:49,810 me pregunto si lo que recuerdas 167 00:48:55,000 --> 00:48:57,200 ¿Fue un sueño o algo que realmente sucedió? 168 00:49:02,000 --> 00:49:03,780 Estoy viviendo un sueño 169 00:50:10,000 --> 00:50:11,330 Él... 170 00:50:14,910 --> 00:50:16,700 esta ahí. 171 00:50:20,000 --> 00:50:21,430 Todo el tiempo. 172 00:50:33,000 --> 00:50:34,800 No se quien es el. 173 00:50:42,000 --> 00:50:43,750 No recuerdo su voz. 174 00:58:08,000 --> 00:58:09,990 No no no no. ¡No! 175 00:58:12,000 --> 00:58:13,830 ¡Déjame solo! 176 00:58:17,000 --> 00:58:18,450 Por favor... ¡No lo hagas! 177 00:58:19,000 --> 00:58:20,980 ¡Déjame solo! 178 01:03:52,000 --> 01:03:53,810 En quien estas pensando 179 01:04:12,800 --> 01:04:14,940 ¿A dónde vas? Deja de huir. 180 01:04:15,000 --> 01:04:17,530 Mierda. ¡Entiende que no puedo recordar nada! 181 01:04:21,000 --> 01:04:22,820 Pero te acuerdas de él, ¿no? 182 01:04:23,000 --> 01:04:24,450 ¿Y tú? 183 01:04:24,500 --> 01:04:25,730 ¿Yo que? 184 01:04:25,800 --> 01:04:27,490 Ves a otros chicos, ¿no? 185 01:04:30,000 --> 01:04:31,500 Te follas a otras personas. 186 01:04:33,000 --> 01:04:34,720 ¿No tienes un novio? 187 01:04:41,000 --> 01:04:42,520 Viviría con él. 188 01:04:42,600 --> 01:04:44,380 Pero te estás follando con otros chicos. 189 01:04:45,000 --> 01:04:46,830 ¿Crees que no me doy cuenta? 190 01:04:49,000 --> 01:04:50,340 ¿Estás celoso? 191 01:04:51,000 --> 01:04:52,340 Estás celoso aquí. 192 01:04:52,400 --> 01:04:54,110 No recuerdo a nadie. 193 01:04:55,000 --> 01:04:57,330 Tú eres el que se esconde, viendo a otros chicos. 194 01:05:01,000 --> 01:05:02,190 No estoy con nadie. 195 01:05:02,200 --> 01:05:03,810 Usted está. 196 01:07:27,000 --> 01:07:28,680 Fernando? 197 01:07:49,000 --> 01:07:50,710 ¿Lo conoces? 198 01:07:51,000 --> 01:07:52,720 Te llamó Fernando. 199 01:07:53,200 --> 01:07:54,770 Llamó a otra persona. 200 01:07:54,950 --> 01:07:56,630 Vamos a preguntarle. 201 01:07:56,800 --> 01:07:57,990 No no. 202 01:07:58,000 --> 01:07:59,480 ¿Quién era ese chico? 203 01:08:07,000 --> 01:08:08,820 Debería haberlo seguido. 204 01:08:11,000 --> 01:08:12,860 Él podría responderme a mí, en lugar de a ti. 205 01:08:22,000 --> 01:08:23,850 ¿Cómo sé que no te estás escondiendo? 206 01:08:29,000 --> 01:08:30,920 Solo quiero encontrar una pista. 207 01:08:34,000 --> 01:08:35,690 ¿No quieres saberlo? 208 01:09:59,000 --> 01:10:00,880 Lo voy a arreglar. 209 01:10:03,000 --> 01:10:04,590 No te preocupes. 210 01:10:46,000 --> 01:10:47,290 ¡Miguel! 211 01:10:47,300 --> 01:10:48,800 Llegaste temprano. 212 01:10:51,200 --> 01:10:51,860 Qué pasa 213 01:10:52,000 --> 01:10:53,840 ¿Estás buscando a Tony? 214 01:10:54,000 --> 01:10:56,010 Va a llegar tarde, ese jodido vago. 215 01:10:57,000 --> 01:10:58,820 Hoy quiero verte. 216 01:10:59,000 --> 01:11:00,340 ¿Qué pasa, hermano? 217 01:11:01,000 --> 01:11:02,400 Hey hombre. ¡Vamos! 218 01:11:04,000 --> 01:11:05,620 Es un favor personal. 219 01:11:06,000 --> 01:11:07,820 Puedes ayudarme, Paquito. 220 01:11:09,000 --> 01:11:10,480 ¿Qué pasa? 221 01:11:11,000 --> 01:11:12,660 Videos de seguridad. 222 01:11:14,000 --> 01:11:16,300 Necesito saber qué pasó el viernes, hace dos semanas. 223 01:11:22,000 --> 01:11:24,140 Lo que estás preguntando es enorme, Mike. 224 01:11:26,000 --> 01:11:27,400 Lo sé, Paquito. 225 01:11:34,000 --> 01:11:35,620 Bueno, hagámoslo. 226 01:11:36,000 --> 01:11:37,470 Me debes una cerveza. 227 01:13:16,300 --> 01:13:18,410 'The Pink Zone' fue algo diferente. 228 01:13:20,000 --> 01:13:21,790 No solo era la zona chic... 229 01:13:22,000 --> 01:13:24,030 Era algo más. 230 01:13:25,000 --> 01:13:27,030 Fue el centro cultural de México. 231 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 El corredor artístico. 232 01:13:31,000 --> 01:13:33,120 El corazón artístico de todo el país. 233 01:13:35,000 --> 01:13:37,240 Cuando dejé que Cuevas pintara su famoso mural... 234 01:13:38,000 --> 01:13:40,880 Todos... Escuchen bien... ¡Todos querían matarme! 235 01:13:42,200 --> 01:13:44,280 Y en el periódico lees eso 236 01:13:47,000 --> 01:13:49,100 Todos me decían que tendría una carrera. 237 01:13:49,200 --> 01:13:51,200 Que iba a triunfar. 238 01:13:51,300 --> 01:13:52,590 Pero yo no quise. 239 01:13:52,900 --> 01:13:55,160 Los compañeros del partido político 240 01:13:56,000 --> 01:13:57,620 defiende lo que tienen con fiereza. 241 01:13:58,000 --> 01:14:00,400 Antes de que me destrozaran, les dije: 'Vete a la mierda'. 242 01:14:02,000 --> 01:14:03,280 Y mírame ahora. 243 01:14:03,300 --> 01:14:04,600 Yo estoy feliz. 244 01:14:08,000 --> 01:14:09,950 Realmente amo a tu abuelo. 245 01:14:11,000 --> 01:14:13,500 Fue el único que me ayudó sin ninguna conveniencia. 246 01:14:14,000 --> 01:14:17,490 Solo necesitaba una llamada mía para obtener las concesiones de café. 247 01:14:19,000 --> 01:14:21,570 Y luego tu padre los convirtió en cafeterías. 248 01:14:24,000 --> 01:14:26,200 Eso fue hace mucho tiempo, hijo. 249 01:14:28,000 --> 01:14:30,040 Más de treinta y seis años. 250 01:14:32,000 --> 01:14:33,790 Ya no conozco a nadie. 251 01:14:34,000 --> 01:14:36,090 Pero tu hijo lo hace. 252 01:14:37,000 --> 01:14:38,870 Hiciste un buen trabajo. 253 01:14:39,000 --> 01:14:42,520 Bueno... Lo ves en la televisión todo el tiempo. 254 01:14:43,000 --> 01:14:46,130 Ricardo es un político inútil. 255 01:14:48,000 --> 01:14:50,180 Diputado... ¿Puede creerlo? 256 01:14:52,000 --> 01:14:53,530 Piensa que está ganando. 257 01:14:54,000 --> 01:14:55,540 El pobre cabrón. 258 01:14:56,000 --> 01:14:57,600 Es inútil. 259 01:14:58,000 --> 01:14:59,790 Es culpa de su madre. 260 01:14:59,800 --> 01:15:01,360 Permitió muchas cosas. 261 01:15:02,000 --> 01:15:03,620 Yo nunca la amé. 262 01:15:06,000 --> 01:15:08,130 Ella era solo una farsa. 263 01:15:10,000 --> 01:15:12,210 Hay que recordar que fueron tiempos difíciles. 264 01:15:12,300 --> 01:15:14,190 Tiempos muy duros. 265 01:15:19,000 --> 01:15:21,540 Eres un chico de la ola, ¿no? 266 01:15:25,000 --> 01:15:26,980 Preferiría vivir en esta época. 267 01:15:27,000 --> 01:15:28,960 Ahora hay toda libertad. 268 01:15:29,000 --> 01:15:30,810 Todos pueden hacer lo que quieran. 269 01:15:30,900 --> 01:15:33,060 En el pasado, teníamos que casarnos. 270 01:15:35,000 --> 01:15:37,440 ¡Maldito pedazo de sociedad de mierda! 271 01:15:40,000 --> 01:15:41,470 ¡Gente retrogada! 272 01:15:43,000 --> 01:15:44,270 ¡Allí están! 273 01:15:44,300 --> 01:15:45,920 En una gran mansión... 274 01:15:46,000 --> 01:15:47,900 ¡Justo después de la ópera! 275 01:15:48,000 --> 01:15:50,060 Cenando en abundancia! 276 01:15:50,100 --> 01:15:51,580 ¿Y para qué? 277 01:15:52,000 --> 01:15:54,630 Para acabar devorándose unos a otros. 278 01:15:55,000 --> 01:15:56,890 Estar atrapado y sin salida. 279 01:15:58,000 --> 01:16:00,390 Burlándose de sí mismos... 280 01:16:01,000 --> 01:16:02,800 Reclamando cosas horribles sobre nuestras vidas. 281 01:16:03,000 --> 01:16:04,750 Decrépito burgués... 282 01:16:05,000 --> 01:16:06,500 Una situación de terror. 283 01:16:07,000 --> 01:16:08,840 Algo verdaderamente espantoso. 284 01:16:10,000 --> 01:16:12,190 ¡Algo que no puede permitirnos salir de ese lugar! 285 01:16:14,000 --> 01:16:15,530 El burgués... 286 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 Por supuesto... Nosotros, los burgueses... 287 01:16:18,000 --> 01:16:19,890 ¡Terminaréis como pobres mendigos! 288 01:16:22,000 --> 01:16:24,080 Para acabar devorándonos, con todos.... 289 01:16:27,000 --> 01:16:28,510 usando nuestras lenguas. 290 01:16:29,000 --> 01:16:31,240 Porque ese es nuestro destino como seres humanos. 291 01:16:35,400 --> 01:16:36,480 Abogado.... 292 01:16:38,000 --> 01:16:39,710 Tengo los videos de seguridad 293 01:16:41,000 --> 01:16:43,400 Tengo fotos del chico que estoy buscando. 294 01:16:45,000 --> 01:16:46,950 Solo quiero que lo rastree. 295 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 Por favor. 296 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 Ricardo debe muchos favores. 297 01:16:55,000 --> 01:16:57,330 Y le debo mucho a tu abuelo. 298 01:16:58,000 --> 01:16:59,980 Pero no te debo nada. 299 01:17:01,000 --> 01:17:02,630 Eres solo su nieto. 300 01:17:03,000 --> 01:17:04,220 Si me preguntas mi amigo... 301 01:17:04,300 --> 01:17:06,290 Es fácil encontrar al chico que estás buscando. 302 01:17:07,000 --> 01:17:09,150 Fue más difícil encontrar al padre del ayudante. 303 01:17:10,000 --> 01:17:11,550 Y lo hiciste. 304 01:17:12,000 --> 01:17:13,550 Todos lo conocen. 305 01:17:16,000 --> 01:17:17,640 Yo quiero saber algo. 306 01:17:18,000 --> 01:17:19,860 ¿Por qué estás haciendo esto? 307 01:17:21,000 --> 01:17:23,510 ¿Es porque amas a alguien? 308 01:17:31,000 --> 01:17:33,700 Eres como tu abuelo. 309 01:17:35,000 --> 01:17:36,720 El gran Don Panchito. 310 01:17:37,000 --> 01:17:39,640 Hombre pelotas grandes. ¡Un culo realmente malo! 311 01:17:40,000 --> 01:17:42,460 Y leal. Siempre leal. 312 01:17:45,000 --> 01:17:47,120 Tiene que ser la verdad. 313 01:18:23,000 --> 01:18:25,100 Entonces, ¿cómo vamos a solucionar esto? 314 01:18:26,000 --> 01:18:27,800 ¿El buen camino o el mal camino? 315 01:18:28,000 --> 01:18:30,240 Follando maricón cachondo. 316 01:18:32,000 --> 01:18:34,180 ¿Quieres que te vuelva a follar? 317 01:18:35,000 --> 01:18:37,030 Será mejor que hables, Ricardo. 318 01:18:38,000 --> 01:18:39,850 Te están mirando. 319 01:18:40,000 --> 01:18:41,970 Recibí la advertencia de la policía. 320 01:18:43,000 --> 01:18:47,500 Si quieres, puedes lidiar con eso tú mismo, idiota. 321 01:18:47,500 --> 01:18:49,640 En tu cafetería vendes drogas. 322 01:18:50,000 --> 01:18:51,920 ¿Me viste vendiendo drogas? 323 01:18:54,000 --> 01:18:55,100 Nunca. 324 01:18:55,100 --> 01:18:56,380 ¿Qué? 325 01:18:56,400 --> 01:18:58,020 Nunca, gilipollas. 326 01:18:58,100 --> 01:18:59,180 Nunca. Estúpido. 327 01:18:59,200 --> 01:19:01,090 ¿Y viste que se vendían drogas en mi cafetería? 328 01:19:01,100 --> 01:19:02,420 Brandon lo estaba vendiendo. 329 01:19:02,500 --> 01:19:03,800 ¡Detén la mierda! 330 01:19:04,000 --> 01:19:05,510 ¡En el baño, coño! 331 01:19:05,600 --> 01:19:07,250 Me importa una mierda, maricón! 332 01:19:08,000 --> 01:19:09,430 ¿Yo que? 333 01:19:10,000 --> 01:19:12,800 Además... ¿Qué tiene que ver con lo que me estás pidiendo que haga? 334 01:19:23,000 --> 01:19:24,220 ¿Qué? 335 01:19:24,300 --> 01:19:26,540 ¿Quieres que lo lleve a tu casa para follarte? 336 01:19:28,000 --> 01:19:29,530 Ese tipo está en tu escuela. 337 01:19:31,000 --> 01:19:33,400 Quiero que lo lleves a tu apartamento. 338 01:19:34,000 --> 01:19:35,390 Donde celebras tus fiestas. 339 01:19:35,400 --> 01:19:37,040 ¡Lárgate de aquí, hombre! 340 01:19:38,000 --> 01:19:40,800 La gente de mi escuela no va a esos lugares maricones. 341 01:19:43,000 --> 01:19:45,080 ¿Sabes lo fácil que es cantar? 342 01:19:46,000 --> 01:19:47,750 ¡Las denuncias anónimas están en llamas! 343 01:19:48,000 --> 01:19:50,140 ¡Cálmate, puta de mierda! 344 01:19:51,000 --> 01:19:53,070 Solo te compro las cosas. 345 01:19:54,000 --> 01:19:55,720 En mi cafetería, la droga no se vendió. 346 01:19:56,000 --> 01:19:58,460 Brandon fue quien lo vendió. ¡Deja la mierda! 347 01:20:01,000 --> 01:20:02,610 Ese idiota se fue. 348 01:20:04,200 --> 01:20:05,370 Es tu elección. 349 01:20:05,800 --> 01:20:06,880 ¡Miguel! 350 01:20:08,000 --> 01:20:09,260 Usa tu cerebro. 351 01:20:11,000 --> 01:20:13,490 ¿Sabes cuántas personas estudian en el Ibero? 352 01:20:14,000 --> 01:20:15,910 ¿Cómo voy a encontrar a este tipo? 353 01:20:18,000 --> 01:20:19,950 ¡Ni siquiera me has dado su horario! 354 01:20:21,000 --> 01:20:23,590 He hablado. La PGJ te está buscando. 355 01:20:29,000 --> 01:20:31,450 Si quieres mi ayuda, tendrás que cooperar. 356 01:20:35,000 --> 01:20:37,150 ¿Y el otro celular? 357 01:20:41,000 --> 01:20:43,500 ¡Estás grabando esto, hijo de puta! 358 01:20:54,000 --> 01:20:55,800 Tú decides cuándo podemos hacerlo. 359 01:21:27,800 --> 01:21:29,240 ¡Este idiota! 360 01:21:35,000 --> 01:21:36,400 Deja eso, amigo. 361 01:21:47,800 --> 01:21:48,830 Así que dime. 362 01:21:49,000 --> 01:21:51,570 ¿Le has chupado las tetas a Nancy? 363 01:21:55,000 --> 01:21:56,640 Ella me dio bolas azules. 364 01:22:01,000 --> 01:22:02,500 Eso apesta, amigo. 365 01:22:03,000 --> 01:22:05,060 ¡Pero le chupó las tetas a Patricia! 366 01:22:06,000 --> 01:22:07,800 Los chupas incluso gratis. 367 01:22:16,000 --> 01:22:17,280 Ella es una perra. 368 01:22:17,800 --> 01:22:19,490 Una perra! 369 01:22:22,000 --> 01:22:23,850 Pero hablando de verdad... 370 01:22:25,000 --> 01:22:27,360 Ese abuso de Fernando de ti y esa chica.... 371 01:22:29,100 --> 01:22:30,700 Ese tipo era un gay encerrado. 372 01:22:37,000 --> 01:22:38,730 Y como esta ella 373 01:22:39,000 --> 01:22:40,600 Patricia tiene tetas, tan blancas... 374 01:22:41,000 --> 01:22:42,900 Prefiero las tetas de Nancy. Me gustan los marrones. 375 01:22:44,000 --> 01:22:45,400 Las tetas de Nancy. 376 01:22:51,000 --> 01:22:53,100 ¿Y qué tan buena es ella? 377 01:22:54,000 --> 01:22:55,490 ¡Ella rockea! 378 01:23:12,000 --> 01:23:13,570 Espera, amigo. 379 01:26:12,000 --> 01:26:14,100 Fer, Fer, Fer! 380 01:26:17,600 --> 01:26:19,800 ¡Por favor, Fer! 381 01:26:24,200 --> 01:26:26,240 Fer... Por favor, dile que no me haga daño. 382 01:26:30,000 --> 01:26:31,400 Por favor, dile que no me lastime. 383 01:26:37,000 --> 01:26:38,510 Por favor, dile que no me lastime. 384 01:26:42,000 --> 01:26:43,740 Fer... ¡Por favor! 385 01:26:45,000 --> 01:26:46,840 Fer! Por favor, dile que no me lastime. 386 01:26:47,000 --> 01:26:48,820 Fer... ¡Por favor! 387 01:26:48,900 --> 01:26:50,800 ¡No no no! 388 01:27:05,000 --> 01:27:06,800 ¡Era esa puta de Patricia! 389 01:27:09,000 --> 01:27:11,290 ¿No te acuerdas, Fer? 390 01:27:15,100 --> 01:27:17,170 Fue culpa de Patricia. 391 01:27:17,200 --> 01:27:20,790 Esa maldita perra me arrastró a esta mierda. 392 01:27:27,000 --> 01:27:30,580 ¿No recuerdas lo que pasó entre tú y ella, Fer? 393 01:27:35,000 --> 01:27:37,160 Fue por esa puta. 394 01:27:37,200 --> 01:27:39,170 ¡Maldita perra! 395 01:27:41,000 --> 01:27:42,830 ¡Esa puta va a pagar! 396 01:28:06,000 --> 01:28:07,550 Ella sólo... 397 01:28:10,000 --> 01:28:11,570 Ella solo me pidió ayuda. 398 01:28:12,000 --> 01:28:13,700 Por eso te di la pastilla. 399 01:28:15,000 --> 01:28:17,080 Te llevamos a ese club de maricones. 400 01:28:17,100 --> 01:28:18,790 Fue solo una broma. 401 01:28:20,000 --> 01:28:22,350 Me dijo que estaba cansada de los problemas con tu papá. 402 01:28:24,000 --> 01:28:26,060 Y no quieres ir con ella. 403 01:28:26,100 --> 01:28:28,000 Solo quería ayudarla. 404 01:28:28,000 --> 01:28:30,430 Ella solo quería ponerte una trampa. 405 01:28:32,000 --> 01:28:33,700 No fue idea mía. 406 01:28:36,000 --> 01:28:37,900 Fue culpa suya. 407 01:28:42,000 --> 01:28:44,700 Fer! ¿Por qué no recuerdas nada? 408 01:28:49,000 --> 01:28:52,100 Fer. Tienes que recodar. 409 01:28:54,000 --> 01:28:55,490 No fue mi culpa. 410 01:28:56,000 --> 01:28:57,870 Fue idea suya. 411 01:29:04,000 --> 01:29:05,800 No fue mi culpa. 412 01:29:06,000 --> 01:29:08,400 Ella solo quiere tu dinero. 413 01:29:11,000 --> 01:29:13,140 Fue culpa de Patricia. 414 01:29:15,000 --> 01:29:17,300 Tienes que recordar, Fer. 415 01:31:41,000 --> 01:31:42,510 Te recuerdo. 416 01:32:03,000 --> 01:32:04,640 ¡¡¡No no no!!! 417 01:32:05,000 --> 01:32:06,740 Fer! ¡Por favor! 418 01:36:12,000 --> 01:36:13,700 Tú... Desapareces... 419 01:36:48,000 --> 01:36:51,590 Si hablas, sé dónde encontrarte. 420 01:41:41,000 --> 01:41:43,580 Subtítulo: Manvagtoo 41011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.