Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,700 --> 00:00:30,380
Subtítulo: Manvagtoo
2
00:08:04,000 --> 00:08:05,380
Hola.
3
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
¿Te sientes mejor?
4
00:08:34,000 --> 00:08:35,700
Estaremos bien.
5
00:12:55,000 --> 00:12:56,760
¿Cuál es su nombre?
6
00:13:04,999 --> 00:13:07,689
¿Qué te pasa?
¿Por qué no quieres hablar conmigo?
7
00:13:13,200 --> 00:13:14,600
¿Vives cerca?
8
00:13:24,000 --> 00:13:25,690
¿Qué está mal?
9
00:13:28,000 --> 00:13:30,080
Dime. ¿Qué te pasa?
10
00:13:37,000 --> 00:13:38,760
Dame tu celular.
11
00:13:43,000 --> 00:13:44,070
¡Dámelo!
12
00:13:44,074 --> 00:13:45,334
No tengo una.
13
00:13:59,800 --> 00:14:02,060
No te muevas. ¡No te muevas!
14
00:14:48,900 --> 00:14:50,380
¿No tienes billetera?
15
00:14:55,000 --> 00:14:57,280
¿Donde esta tu identificacion?
16
00:14:59,480 --> 00:15:01,650
No puedo creer que no
tengas tu credencial escolar.
17
00:15:01,780 --> 00:15:03,740
¡Tienes que tener algo!
18
00:16:28,628 --> 00:16:30,138
¿Te olvidaste de anoche?
19
00:16:34,880 --> 00:16:36,540
¿Cuál es su nombre?
20
00:16:40,580 --> 00:16:42,140
No lo sé.
21
00:18:44,080 --> 00:18:45,820
¿Por qué vives solo?
22
00:18:49,480 --> 00:18:51,720
Hace dos años me fui de casa.
23
00:18:54,880 --> 00:18:56,830
¿Estabas viviendo solo?
24
00:18:58,480 --> 00:19:01,110
Rompí con mi novio
hace cuatro meses.
25
00:19:10,680 --> 00:19:12,650
¿Estudias?
26
00:19:14,480 --> 00:19:16,090
¡Oye! ¡Vamos!
27
00:19:18,980 --> 00:19:21,020
Mi padre tiene cafeterías.
28
00:19:21,980 --> 00:19:24,240
Somos de Vera Cruz.
29
00:19:24,980 --> 00:19:27,860
Y estoy a cargo de la administración.
30
00:19:31,980 --> 00:19:33,910
¿Dónde está?
31
00:19:49,880 --> 00:19:52,480
La última semana tuvimos
problemas con la luz.
32
00:19:52,580 --> 00:19:54,580
Aquí queremos un cartel de 'Bienvenida'.
33
00:19:56,080 --> 00:19:57,550
Pero aún no lo sé.
34
00:19:57,680 --> 00:19:59,770
Por ejemplo.
Estos globos se ven mal.
35
00:20:01,580 --> 00:20:04,450
Mi prima me ayuda con estas flores.
Pero no se ven bien.
36
00:20:04,480 --> 00:20:05,930
¿Qué pasa, Carlie?
37
00:20:05,980 --> 00:20:07,350
¿Jezo vino? Sí... vino.
38
00:20:07,980 --> 00:20:09,080
Bueno.
39
00:20:09,080 --> 00:20:10,780
¿Y las facturas por las que te pregunté?
40
00:20:10,783 --> 00:20:11,963
Ellos estan listos.
41
00:20:12,480 --> 00:20:14,150
Pero más rápido. Te están esperando.
42
00:20:14,180 --> 00:20:15,680
Si. Estoy listo.
43
00:20:15,780 --> 00:20:17,480
Hasta luego. Estaré aquí arriba.
44
00:20:17,680 --> 00:20:18,940
Bueno.
45
00:20:19,880 --> 00:20:21,410
Ven conmigo.
46
00:20:23,980 --> 00:20:26,100
¿Me darías un trabajo?
47
00:20:32,280 --> 00:20:33,430
Vamos.
48
00:21:03,880 --> 00:21:05,360
¿Este es el sótano?
49
00:21:07,080 --> 00:21:10,180
No. Es mi lugar secreto.
50
00:21:14,380 --> 00:21:16,260
Por extraño que parezca....
51
00:21:16,280 --> 00:21:19,370
Estos pequeños colchones son cómodos.
52
00:21:27,580 --> 00:21:29,480
Estoy bromeando
53
00:21:30,680 --> 00:21:32,380
Eres muy aprensivo.
54
00:21:33,080 --> 00:21:35,500
Ahora se como estas.
55
00:21:36,280 --> 00:21:38,530
Eres muy aprensivo.
56
00:21:38,880 --> 00:21:41,000
¡Vamos! Intentemos.
57
00:21:45,980 --> 00:21:47,260
¡No!
58
00:21:47,280 --> 00:21:49,420
Son cómodos, ¿no?
59
00:22:41,888 --> 00:22:43,868
¿Tienes algún plan?
60
00:22:45,400 --> 00:22:47,660
¿Para qué? ¡Por tu vida!
61
00:22:48,000 --> 00:22:50,290
Al menos por mañana.
62
00:22:55,759 --> 00:22:57,359
¿Has decidido?
63
00:22:58,103 --> 00:22:59,513
¿Qué?
64
00:22:59,556 --> 00:23:02,326
¿Vas a trabajar en mi coffeeshop?
65
00:23:12,643 --> 00:23:14,603
Solo vine por mi laptop.
66
00:23:16,403 --> 00:23:17,923
¿Sabes que?
67
00:23:18,103 --> 00:23:19,863
Mañana daremos un pequeño paseo.
68
00:23:20,221 --> 00:23:21,811
Buenas noches.
69
00:23:49,774 --> 00:23:51,174
Esta es la zona.
70
00:23:53,000 --> 00:23:55,180
¿De verdad no recuerdas nada?
71
00:24:20,000 --> 00:24:21,920
No se quien soy.
72
00:24:27,000 --> 00:24:29,110
No recuerdo mi nombre.
73
00:24:33,000 --> 00:24:35,300
No sé cómo terminé contigo.
74
00:24:40,500 --> 00:24:42,330
¿Cómo llegaste al club?
75
00:24:45,600 --> 00:24:46,950
No eres gay.
76
00:24:47,400 --> 00:24:48,800
Sí lo soy.
77
00:24:50,000 --> 00:24:52,360
Por favor. Puedo notar.
78
00:24:53,000 --> 00:24:54,850
Usted es muy apretado.
79
00:24:55,000 --> 00:24:57,530
Nunca antes te habían jodido.
80
00:25:00,100 --> 00:25:02,060
Debo dejarte aquí.
81
00:25:02,100 --> 00:25:03,630
Pero...
82
00:25:10,000 --> 00:25:11,900
Sabes donde vivo, ¿verdad?
83
00:25:13,000 --> 00:25:15,100
Si necesita algo, comuníquese.
84
00:25:18,600 --> 00:25:21,130
No me dejes aquí, por favor.
85
00:25:24,000 --> 00:25:26,190
Encuéntrame en esta dirección.
86
00:28:06,600 --> 00:28:07,980
Vestirse.
87
00:28:15,000 --> 00:28:17,170
Es tiempo de irse..
88
00:28:21,000 --> 00:28:22,220
¿Dónde?
89
00:28:27,000 --> 00:28:29,290
¿Necesito vestirte o qué?
90
00:29:03,300 --> 00:29:04,700
Cálmate.
91
00:29:10,000 --> 00:29:11,350
Cálmate.
92
00:30:49,000 --> 00:30:50,860
¿De quien es este cuarto?
93
00:30:53,000 --> 00:30:54,280
No recuerdo.
94
00:30:58,000 --> 00:31:00,300
No te enojes. Es un chiste.
95
00:31:09,000 --> 00:31:10,460
No tocar.
96
00:31:12,000 --> 00:31:13,720
¿Quién durmió aquí?
97
00:31:15,000 --> 00:31:16,370
Mi hermano.
98
00:31:19,000 --> 00:31:21,080
Vivió aquí solo dos meses.
99
00:31:23,000 --> 00:31:24,800
¿Lo echaste?
100
00:31:28,000 --> 00:31:29,540
Él hizo.
101
00:31:34,000 --> 00:31:35,890
Con su novia.
102
00:31:38,000 --> 00:31:40,400
No tiene tan buen gusto como yo.
103
00:31:45,000 --> 00:31:47,020
Se volvió loco con mis orgías.
104
00:31:50,000 --> 00:31:51,740
Solo bromeo.
105
00:31:52,000 --> 00:31:53,530
Está lejos con su chica.
106
00:31:55,000 --> 00:31:56,800
Divertido como un payaso.
107
00:32:17,000 --> 00:32:18,560
Voy a salir.
108
00:32:19,000 --> 00:32:21,140
Espérame.
109
00:32:31,000 --> 00:32:32,740
Esperame aqui.
110
00:32:35,000 --> 00:32:36,880
No llegaré tarde.
111
00:32:49,000 --> 00:32:51,470
Cuidado con el perro.
No puede salir.
112
00:32:54,000 --> 00:32:55,870
Su nombre es Doggy.
113
00:33:32,000 --> 00:33:34,010
Lo encontré en mi casa de Wyoming.
114
00:33:56,400 --> 00:33:59,010
¿Estás pensando que usas la
misma ropa todo el tiempo o qué?
115
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
No te prestaré mi ropa.
116
00:34:06,500 --> 00:34:07,900
Soy muy especial con eso.
117
00:34:15,000 --> 00:34:17,830
Te pedí trabajo.
No quiero ser un parásito.
118
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
Empezarás este lunes.
119
00:34:21,000 --> 00:34:22,890
Vas como ayudante.
120
00:34:23,000 --> 00:34:25,170
Espero que no rompas nada.
121
00:34:26,000 --> 00:34:27,940
Tienes que empezar desde abajo.
122
00:35:09,000 --> 00:35:11,050
Ese sofá está del lado equivocado.
123
00:36:06,500 --> 00:36:09,020
Si te vas a quedar,
al menos ladrame.
124
00:36:13,000 --> 00:36:14,540
¡Ven a la cama!
125
00:36:27,000 --> 00:36:29,300
Es mas barato que duermas conmigo
126
00:36:30,000 --> 00:36:32,700
porque luego tendré que comprarte
una casa como la de Doggy.
127
00:36:36,000 --> 00:36:38,170
En ese cajón, tengo un teléfono celular viejo.
128
00:36:49,000 --> 00:36:50,610
Apagar las luces.
129
00:38:31,000 --> 00:38:32,690
¿Por qué no me dejaste ahí?
130
00:38:35,000 --> 00:38:37,070
¿Por qué me llevaste contigo?
131
00:38:39,000 --> 00:38:40,940
No podría dejarte ahí.
132
00:38:44,000 --> 00:38:45,750
Si, podrías.
133
00:38:48,000 --> 00:38:50,210
Wy, ¿no quieres
saber qué pasó antes?
134
00:38:53,000 --> 00:38:55,790
Al menos sabes de qué
te estás escondiendo.
135
00:39:01,000 --> 00:39:02,800
Te estás escondiendo.
136
00:39:05,000 --> 00:39:07,050
Una cosa es que no sé quién soy.
137
00:39:08,000 --> 00:39:10,190
Y otra es, sé qué es lo que quiero.
138
00:39:51,000 --> 00:39:52,570
¿Estás bien?
139
00:40:26,000 --> 00:40:27,940
Que estabas soñando
140
00:44:11,000 --> 00:44:12,920
En quien estas pensando
141
00:44:17,000 --> 00:44:18,330
Nada.
142
00:44:22,000 --> 00:44:23,980
¿No me escuchaste?
143
00:44:24,000 --> 00:44:27,060
Yo digo: '¿En quién estás pensando?'.
No: '¿Qué estás pensando?'.
144
00:44:44,000 --> 00:44:45,510
¿Cómo fue?
145
00:44:50,000 --> 00:44:52,160
Esa noche en el club.
146
00:45:04,000 --> 00:45:05,700
Estabas en el baño.
147
00:45:14,000 --> 00:45:15,700
Estabas inconsciente.
148
00:45:25,000 --> 00:45:27,310
Entonces algunos chicos entraron y empezaron a...
149
00:45:45,000 --> 00:45:46,800
¿Cómo me trajiste aquí?
150
00:45:54,000 --> 00:45:56,010
Te llevé en mis brazos.
151
00:45:59,000 --> 00:46:00,880
Podrías caminar.
152
00:46:03,000 --> 00:46:05,200
Pero fue difícil subir cuatro pisos.
153
00:46:10,000 --> 00:46:11,460
Te despertaste.
154
00:46:15,000 --> 00:46:16,730
Tuvimos sexo.
155
00:46:19,000 --> 00:46:20,830
Y luego volviste a dormir.
156
00:46:26,000 --> 00:46:29,280
Tenías fiebre y luego te llevé
al dormitorio de mi hermano.
157
00:46:34,000 --> 00:46:36,670
Entonces dormirías bien.
158
00:46:40,000 --> 00:46:41,560
No te veías bien.
159
00:46:45,000 --> 00:46:46,900
Luego me di un baño.
160
00:46:49,000 --> 00:46:52,210
Cuando salí de la
ducha, estabas allí.
161
00:46:54,000 --> 00:46:55,690
Te estabas vistiendo.
162
00:46:59,000 --> 00:47:00,190
Si.
163
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
Te recuerdo desde ese momento.
164
00:47:09,000 --> 00:47:10,150
¡Tú!
165
00:48:45,000 --> 00:48:46,610
Alguna vez has...
166
00:48:48,000 --> 00:48:49,810
me pregunto si lo que recuerdas
167
00:48:55,000 --> 00:48:57,200
¿Fue un sueño o algo
que realmente sucedió?
168
00:49:02,000 --> 00:49:03,780
Estoy viviendo un sueño
169
00:50:10,000 --> 00:50:11,330
Él...
170
00:50:14,910 --> 00:50:16,700
esta ahí.
171
00:50:20,000 --> 00:50:21,430
Todo el tiempo.
172
00:50:33,000 --> 00:50:34,800
No se quien es el.
173
00:50:42,000 --> 00:50:43,750
No recuerdo su voz.
174
00:58:08,000 --> 00:58:09,990
No no no no. ¡No!
175
00:58:12,000 --> 00:58:13,830
¡Déjame solo!
176
00:58:17,000 --> 00:58:18,450
Por favor... ¡No lo hagas!
177
00:58:19,000 --> 00:58:20,980
¡Déjame solo!
178
01:03:52,000 --> 01:03:53,810
En quien estas pensando
179
01:04:12,800 --> 01:04:14,940
¿A dónde vas? Deja de huir.
180
01:04:15,000 --> 01:04:17,530
Mierda. ¡Entiende que
no puedo recordar nada!
181
01:04:21,000 --> 01:04:22,820
Pero te acuerdas de él, ¿no?
182
01:04:23,000 --> 01:04:24,450
¿Y tú?
183
01:04:24,500 --> 01:04:25,730
¿Yo que?
184
01:04:25,800 --> 01:04:27,490
Ves a otros chicos, ¿no?
185
01:04:30,000 --> 01:04:31,500
Te follas a otras personas.
186
01:04:33,000 --> 01:04:34,720
¿No tienes un novio?
187
01:04:41,000 --> 01:04:42,520
Viviría con él.
188
01:04:42,600 --> 01:04:44,380
Pero te estás follando con otros chicos.
189
01:04:45,000 --> 01:04:46,830
¿Crees que no me doy cuenta?
190
01:04:49,000 --> 01:04:50,340
¿Estás celoso?
191
01:04:51,000 --> 01:04:52,340
Estás celoso aquí.
192
01:04:52,400 --> 01:04:54,110
No recuerdo a nadie.
193
01:04:55,000 --> 01:04:57,330
Tú eres el que se esconde,
viendo a otros chicos.
194
01:05:01,000 --> 01:05:02,190
No estoy con nadie.
195
01:05:02,200 --> 01:05:03,810
Usted está.
196
01:07:27,000 --> 01:07:28,680
Fernando?
197
01:07:49,000 --> 01:07:50,710
¿Lo conoces?
198
01:07:51,000 --> 01:07:52,720
Te llamó Fernando.
199
01:07:53,200 --> 01:07:54,770
Llamó a otra persona.
200
01:07:54,950 --> 01:07:56,630
Vamos a preguntarle.
201
01:07:56,800 --> 01:07:57,990
No no.
202
01:07:58,000 --> 01:07:59,480
¿Quién era ese chico?
203
01:08:07,000 --> 01:08:08,820
Debería haberlo seguido.
204
01:08:11,000 --> 01:08:12,860
Él podría responderme a mí, en lugar de a ti.
205
01:08:22,000 --> 01:08:23,850
¿Cómo sé que no te estás escondiendo?
206
01:08:29,000 --> 01:08:30,920
Solo quiero encontrar una pista.
207
01:08:34,000 --> 01:08:35,690
¿No quieres saberlo?
208
01:09:59,000 --> 01:10:00,880
Lo voy a arreglar.
209
01:10:03,000 --> 01:10:04,590
No te preocupes.
210
01:10:46,000 --> 01:10:47,290
¡Miguel!
211
01:10:47,300 --> 01:10:48,800
Llegaste temprano.
212
01:10:51,200 --> 01:10:51,860
Qué pasa
213
01:10:52,000 --> 01:10:53,840
¿Estás buscando a Tony?
214
01:10:54,000 --> 01:10:56,010
Va a llegar tarde, ese jodido vago.
215
01:10:57,000 --> 01:10:58,820
Hoy quiero verte.
216
01:10:59,000 --> 01:11:00,340
¿Qué pasa, hermano?
217
01:11:01,000 --> 01:11:02,400
Hey hombre. ¡Vamos!
218
01:11:04,000 --> 01:11:05,620
Es un favor personal.
219
01:11:06,000 --> 01:11:07,820
Puedes ayudarme, Paquito.
220
01:11:09,000 --> 01:11:10,480
¿Qué pasa?
221
01:11:11,000 --> 01:11:12,660
Videos de seguridad.
222
01:11:14,000 --> 01:11:16,300
Necesito saber qué pasó el
viernes, hace dos semanas.
223
01:11:22,000 --> 01:11:24,140
Lo que estás preguntando es enorme, Mike.
224
01:11:26,000 --> 01:11:27,400
Lo sé, Paquito.
225
01:11:34,000 --> 01:11:35,620
Bueno, hagámoslo.
226
01:11:36,000 --> 01:11:37,470
Me debes una cerveza.
227
01:13:16,300 --> 01:13:18,410
'The Pink Zone' fue algo diferente.
228
01:13:20,000 --> 01:13:21,790
No solo era la zona chic...
229
01:13:22,000 --> 01:13:24,030
Era algo más.
230
01:13:25,000 --> 01:13:27,030
Fue el centro cultural de México.
231
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
El corredor artístico.
232
01:13:31,000 --> 01:13:33,120
El corazón artístico de todo el país.
233
01:13:35,000 --> 01:13:37,240
Cuando dejé que Cuevas
pintara su famoso mural...
234
01:13:38,000 --> 01:13:40,880
Todos... Escuchen bien...
¡Todos querían matarme!
235
01:13:42,200 --> 01:13:44,280
Y en el periódico lees eso
236
01:13:47,000 --> 01:13:49,100
Todos me decían que
tendría una carrera.
237
01:13:49,200 --> 01:13:51,200
Que iba a triunfar.
238
01:13:51,300 --> 01:13:52,590
Pero yo no quise.
239
01:13:52,900 --> 01:13:55,160
Los compañeros del partido político
240
01:13:56,000 --> 01:13:57,620
defiende lo que tienen con fiereza.
241
01:13:58,000 --> 01:14:00,400
Antes de que me destrozaran,
les dije: 'Vete a la mierda'.
242
01:14:02,000 --> 01:14:03,280
Y mírame ahora.
243
01:14:03,300 --> 01:14:04,600
Yo estoy feliz.
244
01:14:08,000 --> 01:14:09,950
Realmente amo a tu abuelo.
245
01:14:11,000 --> 01:14:13,500
Fue el único que me ayudó
sin ninguna conveniencia.
246
01:14:14,000 --> 01:14:17,490
Solo necesitaba una llamada mía
para obtener las concesiones de café.
247
01:14:19,000 --> 01:14:21,570
Y luego tu padre los
convirtió en cafeterías.
248
01:14:24,000 --> 01:14:26,200
Eso fue hace mucho tiempo, hijo.
249
01:14:28,000 --> 01:14:30,040
Más de treinta y seis años.
250
01:14:32,000 --> 01:14:33,790
Ya no conozco a nadie.
251
01:14:34,000 --> 01:14:36,090
Pero tu hijo lo hace.
252
01:14:37,000 --> 01:14:38,870
Hiciste un buen trabajo.
253
01:14:39,000 --> 01:14:42,520
Bueno...
Lo ves en la televisión todo el tiempo.
254
01:14:43,000 --> 01:14:46,130
Ricardo es un político inútil.
255
01:14:48,000 --> 01:14:50,180
Diputado... ¿Puede creerlo?
256
01:14:52,000 --> 01:14:53,530
Piensa que está ganando.
257
01:14:54,000 --> 01:14:55,540
El pobre cabrón.
258
01:14:56,000 --> 01:14:57,600
Es inútil.
259
01:14:58,000 --> 01:14:59,790
Es culpa de su madre.
260
01:14:59,800 --> 01:15:01,360
Permitió muchas cosas.
261
01:15:02,000 --> 01:15:03,620
Yo nunca la amé.
262
01:15:06,000 --> 01:15:08,130
Ella era solo una farsa.
263
01:15:10,000 --> 01:15:12,210
Hay que recordar que
fueron tiempos difíciles.
264
01:15:12,300 --> 01:15:14,190
Tiempos muy duros.
265
01:15:19,000 --> 01:15:21,540
Eres un chico de la ola, ¿no?
266
01:15:25,000 --> 01:15:26,980
Preferiría vivir en esta época.
267
01:15:27,000 --> 01:15:28,960
Ahora hay toda libertad.
268
01:15:29,000 --> 01:15:30,810
Todos pueden hacer lo que quieran.
269
01:15:30,900 --> 01:15:33,060
En el pasado, teníamos que casarnos.
270
01:15:35,000 --> 01:15:37,440
¡Maldito pedazo de sociedad de mierda!
271
01:15:40,000 --> 01:15:41,470
¡Gente retrogada!
272
01:15:43,000 --> 01:15:44,270
¡Allí están!
273
01:15:44,300 --> 01:15:45,920
En una gran mansión...
274
01:15:46,000 --> 01:15:47,900
¡Justo después de la ópera!
275
01:15:48,000 --> 01:15:50,060
Cenando en abundancia!
276
01:15:50,100 --> 01:15:51,580
¿Y para qué?
277
01:15:52,000 --> 01:15:54,630
Para acabar devorándose unos a otros.
278
01:15:55,000 --> 01:15:56,890
Estar atrapado y sin salida.
279
01:15:58,000 --> 01:16:00,390
Burlándose de sí mismos...
280
01:16:01,000 --> 01:16:02,800
Reclamando cosas horribles sobre nuestras vidas.
281
01:16:03,000 --> 01:16:04,750
Decrépito burgués...
282
01:16:05,000 --> 01:16:06,500
Una situación de terror.
283
01:16:07,000 --> 01:16:08,840
Algo verdaderamente espantoso.
284
01:16:10,000 --> 01:16:12,190
¡Algo que no puede
permitirnos salir de ese lugar!
285
01:16:14,000 --> 01:16:15,530
El burgués...
286
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
Por supuesto...
Nosotros, los burgueses...
287
01:16:18,000 --> 01:16:19,890
¡Terminaréis como pobres mendigos!
288
01:16:22,000 --> 01:16:24,080
Para acabar
devorándonos, con todos....
289
01:16:27,000 --> 01:16:28,510
usando nuestras lenguas.
290
01:16:29,000 --> 01:16:31,240
Porque ese es nuestro destino como seres humanos.
291
01:16:35,400 --> 01:16:36,480
Abogado....
292
01:16:38,000 --> 01:16:39,710
Tengo los videos de seguridad
293
01:16:41,000 --> 01:16:43,400
Tengo fotos del chico
que estoy buscando.
294
01:16:45,000 --> 01:16:46,950
Solo quiero que lo rastree.
295
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
Por favor.
296
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
Ricardo debe muchos favores.
297
01:16:55,000 --> 01:16:57,330
Y le debo mucho a tu abuelo.
298
01:16:58,000 --> 01:16:59,980
Pero no te debo nada.
299
01:17:01,000 --> 01:17:02,630
Eres solo su nieto.
300
01:17:03,000 --> 01:17:04,220
Si me preguntas mi amigo...
301
01:17:04,300 --> 01:17:06,290
Es fácil encontrar al
chico que estás buscando.
302
01:17:07,000 --> 01:17:09,150
Fue más difícil encontrar al padre del ayudante.
303
01:17:10,000 --> 01:17:11,550
Y lo hiciste.
304
01:17:12,000 --> 01:17:13,550
Todos lo conocen.
305
01:17:16,000 --> 01:17:17,640
Yo quiero saber algo.
306
01:17:18,000 --> 01:17:19,860
¿Por qué estás haciendo esto?
307
01:17:21,000 --> 01:17:23,510
¿Es porque amas a alguien?
308
01:17:31,000 --> 01:17:33,700
Eres como tu abuelo.
309
01:17:35,000 --> 01:17:36,720
El gran Don Panchito.
310
01:17:37,000 --> 01:17:39,640
Hombre pelotas grandes.
¡Un culo realmente malo!
311
01:17:40,000 --> 01:17:42,460
Y leal. Siempre leal.
312
01:17:45,000 --> 01:17:47,120
Tiene que ser la verdad.
313
01:18:23,000 --> 01:18:25,100
Entonces, ¿cómo vamos a solucionar esto?
314
01:18:26,000 --> 01:18:27,800
¿El buen camino o el mal camino?
315
01:18:28,000 --> 01:18:30,240
Follando maricón cachondo.
316
01:18:32,000 --> 01:18:34,180
¿Quieres que te vuelva a follar?
317
01:18:35,000 --> 01:18:37,030
Será mejor que hables, Ricardo.
318
01:18:38,000 --> 01:18:39,850
Te están mirando.
319
01:18:40,000 --> 01:18:41,970
Recibí la advertencia
de la policía.
320
01:18:43,000 --> 01:18:47,500
Si quieres, puedes lidiar
con eso tú mismo, idiota.
321
01:18:47,500 --> 01:18:49,640
En tu cafetería vendes drogas.
322
01:18:50,000 --> 01:18:51,920
¿Me viste vendiendo drogas?
323
01:18:54,000 --> 01:18:55,100
Nunca.
324
01:18:55,100 --> 01:18:56,380
¿Qué?
325
01:18:56,400 --> 01:18:58,020
Nunca, gilipollas.
326
01:18:58,100 --> 01:18:59,180
Nunca. Estúpido.
327
01:18:59,200 --> 01:19:01,090
¿Y viste que se vendían
drogas en mi cafetería?
328
01:19:01,100 --> 01:19:02,420
Brandon lo estaba vendiendo.
329
01:19:02,500 --> 01:19:03,800
¡Detén la mierda!
330
01:19:04,000 --> 01:19:05,510
¡En el baño, coño!
331
01:19:05,600 --> 01:19:07,250
Me importa una mierda, maricón!
332
01:19:08,000 --> 01:19:09,430
¿Yo que?
333
01:19:10,000 --> 01:19:12,800
Además... ¿Qué tiene que ver con
lo que me estás pidiendo que haga?
334
01:19:23,000 --> 01:19:24,220
¿Qué?
335
01:19:24,300 --> 01:19:26,540
¿Quieres que lo lleve
a tu casa para follarte?
336
01:19:28,000 --> 01:19:29,530
Ese tipo está en tu escuela.
337
01:19:31,000 --> 01:19:33,400
Quiero que lo lleves
a tu apartamento.
338
01:19:34,000 --> 01:19:35,390
Donde celebras tus fiestas.
339
01:19:35,400 --> 01:19:37,040
¡Lárgate de aquí, hombre!
340
01:19:38,000 --> 01:19:40,800
La gente de mi escuela no
va a esos lugares maricones.
341
01:19:43,000 --> 01:19:45,080
¿Sabes lo fácil que es cantar?
342
01:19:46,000 --> 01:19:47,750
¡Las denuncias anónimas están en llamas!
343
01:19:48,000 --> 01:19:50,140
¡Cálmate, puta de mierda!
344
01:19:51,000 --> 01:19:53,070
Solo te compro las cosas.
345
01:19:54,000 --> 01:19:55,720
En mi cafetería, la droga no se vendió.
346
01:19:56,000 --> 01:19:58,460
Brandon fue quien lo vendió.
¡Deja la mierda!
347
01:20:01,000 --> 01:20:02,610
Ese idiota se fue.
348
01:20:04,200 --> 01:20:05,370
Es tu elección.
349
01:20:05,800 --> 01:20:06,880
¡Miguel!
350
01:20:08,000 --> 01:20:09,260
Usa tu cerebro.
351
01:20:11,000 --> 01:20:13,490
¿Sabes cuántas personas
estudian en el Ibero?
352
01:20:14,000 --> 01:20:15,910
¿Cómo voy a encontrar a este tipo?
353
01:20:18,000 --> 01:20:19,950
¡Ni siquiera me has dado su horario!
354
01:20:21,000 --> 01:20:23,590
He hablado.
La PGJ te está buscando.
355
01:20:29,000 --> 01:20:31,450
Si quieres mi ayuda,
tendrás que cooperar.
356
01:20:35,000 --> 01:20:37,150
¿Y el otro celular?
357
01:20:41,000 --> 01:20:43,500
¡Estás grabando esto, hijo de puta!
358
01:20:54,000 --> 01:20:55,800
Tú decides cuándo podemos hacerlo.
359
01:21:27,800 --> 01:21:29,240
¡Este idiota!
360
01:21:35,000 --> 01:21:36,400
Deja eso, amigo.
361
01:21:47,800 --> 01:21:48,830
Así que dime.
362
01:21:49,000 --> 01:21:51,570
¿Le has chupado las tetas a Nancy?
363
01:21:55,000 --> 01:21:56,640
Ella me dio bolas azules.
364
01:22:01,000 --> 01:22:02,500
Eso apesta, amigo.
365
01:22:03,000 --> 01:22:05,060
¡Pero le chupó las tetas a Patricia!
366
01:22:06,000 --> 01:22:07,800
Los chupas incluso gratis.
367
01:22:16,000 --> 01:22:17,280
Ella es una perra.
368
01:22:17,800 --> 01:22:19,490
Una perra!
369
01:22:22,000 --> 01:22:23,850
Pero hablando de verdad...
370
01:22:25,000 --> 01:22:27,360
Ese abuso de Fernando
de ti y esa chica....
371
01:22:29,100 --> 01:22:30,700
Ese tipo era un gay encerrado.
372
01:22:37,000 --> 01:22:38,730
Y como esta ella
373
01:22:39,000 --> 01:22:40,600
Patricia tiene tetas, tan blancas...
374
01:22:41,000 --> 01:22:42,900
Prefiero las tetas de Nancy. Me gustan los marrones.
375
01:22:44,000 --> 01:22:45,400
Las tetas de Nancy.
376
01:22:51,000 --> 01:22:53,100
¿Y qué tan buena es ella?
377
01:22:54,000 --> 01:22:55,490
¡Ella rockea!
378
01:23:12,000 --> 01:23:13,570
Espera, amigo.
379
01:26:12,000 --> 01:26:14,100
Fer, Fer, Fer!
380
01:26:17,600 --> 01:26:19,800
¡Por favor, Fer!
381
01:26:24,200 --> 01:26:26,240
Fer...
Por favor, dile que no me haga daño.
382
01:26:30,000 --> 01:26:31,400
Por favor, dile que no me lastime.
383
01:26:37,000 --> 01:26:38,510
Por favor, dile que no me lastime.
384
01:26:42,000 --> 01:26:43,740
Fer... ¡Por favor!
385
01:26:45,000 --> 01:26:46,840
Fer!
Por favor, dile que no me lastime.
386
01:26:47,000 --> 01:26:48,820
Fer... ¡Por favor!
387
01:26:48,900 --> 01:26:50,800
¡No no no!
388
01:27:05,000 --> 01:27:06,800
¡Era esa puta de Patricia!
389
01:27:09,000 --> 01:27:11,290
¿No te acuerdas, Fer?
390
01:27:15,100 --> 01:27:17,170
Fue culpa de Patricia.
391
01:27:17,200 --> 01:27:20,790
Esa maldita perra me arrastró a esta mierda.
392
01:27:27,000 --> 01:27:30,580
¿No recuerdas lo que
pasó entre tú y ella, Fer?
393
01:27:35,000 --> 01:27:37,160
Fue por esa puta.
394
01:27:37,200 --> 01:27:39,170
¡Maldita perra!
395
01:27:41,000 --> 01:27:42,830
¡Esa puta va a pagar!
396
01:28:06,000 --> 01:28:07,550
Ella sólo...
397
01:28:10,000 --> 01:28:11,570
Ella solo me pidió ayuda.
398
01:28:12,000 --> 01:28:13,700
Por eso te di la pastilla.
399
01:28:15,000 --> 01:28:17,080
Te llevamos a ese club de maricones.
400
01:28:17,100 --> 01:28:18,790
Fue solo una broma.
401
01:28:20,000 --> 01:28:22,350
Me dijo que estaba cansada
de los problemas con tu papá.
402
01:28:24,000 --> 01:28:26,060
Y no quieres ir con ella.
403
01:28:26,100 --> 01:28:28,000
Solo quería ayudarla.
404
01:28:28,000 --> 01:28:30,430
Ella solo quería ponerte una trampa.
405
01:28:32,000 --> 01:28:33,700
No fue idea mía.
406
01:28:36,000 --> 01:28:37,900
Fue culpa suya.
407
01:28:42,000 --> 01:28:44,700
Fer!
¿Por qué no recuerdas nada?
408
01:28:49,000 --> 01:28:52,100
Fer. Tienes que recodar.
409
01:28:54,000 --> 01:28:55,490
No fue mi culpa.
410
01:28:56,000 --> 01:28:57,870
Fue idea suya.
411
01:29:04,000 --> 01:29:05,800
No fue mi culpa.
412
01:29:06,000 --> 01:29:08,400
Ella solo quiere tu dinero.
413
01:29:11,000 --> 01:29:13,140
Fue culpa de Patricia.
414
01:29:15,000 --> 01:29:17,300
Tienes que recordar, Fer.
415
01:31:41,000 --> 01:31:42,510
Te recuerdo.
416
01:32:03,000 --> 01:32:04,640
¡¡¡No no no!!!
417
01:32:05,000 --> 01:32:06,740
Fer! ¡Por favor!
418
01:36:12,000 --> 01:36:13,700
Tú... Desapareces...
419
01:36:48,000 --> 01:36:51,590
Si hablas, sé dónde encontrarte.
420
01:41:41,000 --> 01:41:43,580
Subtítulo: Manvagtoo
41011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.