Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,292 --> 00:01:23,525
Come on, boys. Come on, boys.
2
00:01:23,560 --> 00:01:25,126
Let's go, let's go, let's go!
3
00:01:27,163 --> 00:01:28,463
Come on! Get him out!
4
00:01:28,499 --> 00:01:30,098
He's going home! He's going home!
5
00:01:30,133 --> 00:01:32,667
He's going home!
6
00:01:33,827 --> 00:01:36,004
Ricky, I don't care what you say.
7
00:01:36,039 --> 00:01:38,749
That kid is not 12 years old.
8
00:01:38,774 --> 00:01:40,707
Call a time-out right now
9
00:01:40,743 --> 00:01:43,376
and ask to see his birth certificate.
10
00:01:43,411 --> 00:01:44,845
Nicky, the kid's 12 years old.
11
00:01:44,880 --> 00:01:46,780
I'm not going to ask him
for his birth certificate.
12
00:01:46,815 --> 00:01:50,082
Okay, but that hitters
are crowding the base.
13
00:01:50,118 --> 00:01:51,383
I agree. I agree.
14
00:01:51,418 --> 00:01:53,152
Why doesn't our pitcher pop him one?
15
00:01:53,187 --> 00:01:54,553
This is a youth league.
16
00:01:54,588 --> 00:01:56,021
We don't beanball kids
in the youth league.
17
00:01:56,057 --> 00:01:57,723
What's the matter with you? Settle down.
18
00:01:57,759 --> 00:01:58,891
Well, they must give
a sign for it, you know?
19
00:01:58,926 --> 00:02:00,826
Oh, come on, settle down, pal.
20
00:02:00,862 --> 00:02:03,829
You settle down.
I got 50 bucks on this game.
21
00:02:03,865 --> 00:02:05,597
Oh, God, 'course you do.
22
00:02:05,633 --> 00:02:07,748
TC, what's up?
We're getting slaughtered here.
23
00:02:07,783 --> 00:02:10,369
Listen, bring the infield in.
You're playing too deep.
24
00:02:10,404 --> 00:02:12,104
That kid that's at the plate right now?
25
00:02:12,140 --> 00:02:13,172
Walk him.
26
00:02:13,207 --> 00:02:14,539
Hang on, hang on, hang on, hang on.
27
00:02:14,575 --> 00:02:17,143
Where are you? Where are you?
28
00:02:18,445 --> 00:02:20,079
Oh, I see what's going on here,
29
00:02:20,114 --> 00:02:22,281
Huh? What, are you scouting?
Huh? Come on.
30
00:02:22,316 --> 00:02:24,984
- It wasn't my idea. I swear.
- Give me that.
31
00:02:25,019 --> 00:02:26,585
What's with the backseat coaching, man?
32
00:02:26,620 --> 00:02:27,853
I thought you trusted me.
33
00:02:27,889 --> 00:02:29,754
Yeah, I did. Until you started losing.
34
00:02:29,790 --> 00:02:30,822
We're not losing.
35
00:02:30,857 --> 00:02:32,023
We're just, you know,
36
00:02:32,058 --> 00:02:33,591
on our own unique path to victory.
37
00:02:33,626 --> 00:02:35,426
Horrible. You're down by three.
38
00:02:43,236 --> 00:02:44,568
What just happened?
39
00:02:44,604 --> 00:02:45,937
They just hit a two-run homer.
40
00:02:45,972 --> 00:02:48,139
See? I told you to walk that kid.
41
00:02:48,175 --> 00:02:49,570
Okay.
42
00:03:00,821 --> 00:03:02,253
Mmm.
43
00:03:02,289 --> 00:03:05,256
That Bordeaux is exquisite.
44
00:03:05,292 --> 00:03:06,624
The velvety tannins,
45
00:03:06,659 --> 00:03:08,459
a hint of cherry and vanilla.
46
00:03:08,494 --> 00:03:10,928
I mean, this whole meal is amazing.
47
00:03:10,963 --> 00:03:13,230
You should get dessert.
The souffl� is so good.
48
00:03:13,265 --> 00:03:16,300
Mm. You do rather enjoy
the finer things.
49
00:03:16,335 --> 00:03:17,260
And?
50
00:03:17,284 --> 00:03:19,703
Well, I just wonder why it
is that you don't more often.
51
00:03:19,738 --> 00:03:21,138
You make good money,
52
00:03:21,173 --> 00:03:24,341
and yet you live like a man
who's just scraping by.
53
00:03:24,376 --> 00:03:26,925
And I just wonder why that is.
54
00:03:26,960 --> 00:03:28,812
I'm just thrifty. That's it.
55
00:03:28,848 --> 00:03:30,413
Been that way since I was a kid.
56
00:03:30,449 --> 00:03:32,582
- Mm.
- What?
57
00:03:32,617 --> 00:03:34,651
I don't know. Are you hiding something?
58
00:03:34,686 --> 00:03:36,920
No. I'm frugal. What?
59
00:03:36,956 --> 00:03:38,488
Hm, perhaps you're spending
all your money
60
00:03:38,523 --> 00:03:41,058
on vintage Detroit Tigers memorabilia.
61
00:03:41,093 --> 00:03:43,426
Oh, here's our client.
62
00:03:43,462 --> 00:03:45,028
Thomas, Juliet.
63
00:03:45,064 --> 00:03:46,496
Thank you so much for coming.
64
00:03:46,531 --> 00:03:47,764
Well, it's our pleasure, Milo.
65
00:03:47,799 --> 00:03:49,366
Thank you for this amazing meal.
66
00:03:49,401 --> 00:03:50,968
- Of course.
- How can we help?
67
00:03:51,003 --> 00:03:54,937
Well, this is our signature
macadamia coconut potato gratin.
68
00:03:54,973 --> 00:03:56,505
Please.
69
00:03:56,540 --> 00:03:58,307
Alright.
70
00:03:58,343 --> 00:03:59,508
Signature dish.
71
00:03:59,543 --> 00:04:00,877
Mm-hmm.
72
00:04:03,547 --> 00:04:04,660
That is delicious.
73
00:04:04,695 --> 00:04:06,249
- Yes, delicious...
- Mmm.
74
00:04:06,284 --> 00:04:07,917
...but it should be life-changing.
75
00:04:07,952 --> 00:04:09,551
That's what it said in our
two Michelin star review,
76
00:04:09,587 --> 00:04:11,787
and that's what people expect
when they come here.
77
00:04:11,822 --> 00:04:15,646
And the potatoes are not
life-changing tonight because?
78
00:04:15,681 --> 00:04:18,527
Because my Executive Chef
suddenly stopped coming to work.
79
00:04:18,562 --> 00:04:21,730
Kanoa Clark has been MIA
since closing two nights ago.
80
00:04:21,766 --> 00:04:24,066
He's not at home.
He doesn't answer his phone.
81
00:04:24,102 --> 00:04:26,135
- So you suspect foul play.
- Yeah.
82
00:04:26,170 --> 00:04:28,237
Does he have any enemies
that you're aware of?
83
00:04:28,273 --> 00:04:30,406
Yeah. Half the kitchen staff.
84
00:04:30,441 --> 00:04:33,675
Kanoa is a brilliant chef,
but he demands perfection.
85
00:04:33,711 --> 00:04:35,978
So people take that personally.
86
00:04:36,014 --> 00:04:38,914
Have you filed a
missing persons report with HPD?
87
00:04:38,949 --> 00:04:41,283
No, because I'm pretty sure
some of my staff
88
00:04:41,318 --> 00:04:42,550
are here illegally,
89
00:04:42,585 --> 00:04:44,017
so...
90
00:04:44,754 --> 00:04:46,221
can you help me?
91
00:04:46,256 --> 00:04:49,457
Provide dishes like this,
we can do whatever you need.
92
00:04:49,492 --> 00:04:50,491
Take all the truffles.
93
00:04:50,527 --> 00:04:52,193
Mmm.
94
00:04:52,229 --> 00:04:54,262
Alright, so Kanoa's phone went offline
95
00:04:54,298 --> 00:04:56,564
shortly after he left
the restaurant three nights ago,
96
00:04:56,599 --> 00:04:58,566
so I haven't been able
to track his location.
97
00:04:58,601 --> 00:05:00,802
But I did find something of note...
98
00:05:00,837 --> 00:05:03,104
a change in his financial situation.
99
00:05:03,140 --> 00:05:04,539
So Kanoa had money problems?
100
00:05:04,574 --> 00:05:05,573
No, no, no. Quite the opposite.
101
00:05:05,608 --> 00:05:07,208
So for the last six weeks,
102
00:05:07,244 --> 00:05:08,977
he's been making large cash
deposits into his bank account.
103
00:05:09,012 --> 00:05:12,580
So suspicious finances.
That's worth looking into.
104
00:05:12,615 --> 00:05:13,982
Yeah.
105
00:05:15,005 --> 00:05:16,425
What?
106
00:05:17,187 --> 00:05:19,554
Y-Y-You think that's funny
coming from me?
107
00:05:19,589 --> 00:05:22,490
Yeah, I... I kind of do. Sorry.
108
00:05:22,525 --> 00:05:25,225
What is your obsession
with how I spend money?
109
00:05:25,261 --> 00:05:27,462
Ah, so you are spending it on something?
110
00:05:27,497 --> 00:05:29,980
Y-You really need to let it go.
111
00:05:30,567 --> 00:05:32,600
Fine. But we do need to figure out
112
00:05:32,635 --> 00:05:34,168
where Kanoa is getting his cash from
113
00:05:34,203 --> 00:05:35,937
in case it has some bearing
on his disappearance.
114
00:05:35,972 --> 00:05:37,505
I agree, and the best way to do that
115
00:05:37,540 --> 00:05:40,842
is to get his coworkers talking
with their guards down.
116
00:05:40,877 --> 00:05:42,209
You're talking about going undercover?
117
00:05:42,244 --> 00:05:44,144
I mean, we were just
at the restaurant last night.
118
00:05:44,180 --> 00:05:46,213
- Someone could recognize us.
- Yeah, which is why I think
119
00:05:46,248 --> 00:05:48,015
we should send Kumu in as a bartender.
120
00:05:48,050 --> 00:05:50,618
No, she's got some project
at the cultural center.
121
00:05:50,653 --> 00:05:53,837
Well, there is one more option.
122
00:05:54,223 --> 00:05:56,023
- Seriously?
- What?
123
00:05:56,058 --> 00:05:59,760
He's a foodie, and he's probably
the best cook we know.
124
00:06:00,597 --> 00:06:01,970
Me.
125
00:06:02,532 --> 00:06:04,632
Undercover. At Chez Aloha.
126
00:06:04,667 --> 00:06:06,165
Gordon, We know it is a lot to ask,
127
00:06:06,201 --> 00:06:07,934
and it's probably not
what you want to be doing
128
00:06:07,970 --> 00:06:10,103
- on your day off, but...
- Yeah, I'm in.
129
00:06:10,138 --> 00:06:12,338
Really?
You two want me to work as a chef
130
00:06:12,374 --> 00:06:14,107
in one of the top restaurants
in the country,
131
00:06:14,142 --> 00:06:16,843
and all I have to do is ask
the staff a few questions?
132
00:06:16,879 --> 00:06:18,177
That's it.
133
00:06:29,591 --> 00:06:31,491
Order up!
134
00:06:31,527 --> 00:06:33,827
One grilled pork chop
with mango barbecue sauce.
135
00:06:33,862 --> 00:06:34,928
I need that garlic in the walk-in
136
00:06:34,963 --> 00:06:37,497
and the daikons julienned now.
137
00:06:37,533 --> 00:06:39,132
Yes, Chef.
138
00:06:47,207 --> 00:06:49,287
So, is Kanoa Clark still
Executive Chef here?
139
00:06:49,334 --> 00:06:50,567
I haven't seen him yet.
140
00:06:50,603 --> 00:06:53,997
Yo, Microwave, less talk, more prep.
141
00:06:55,340 --> 00:06:57,874
- Microwave?
- It's what we call the new guys here.
142
00:06:57,909 --> 00:07:00,810
Because?
Because you'll be done in 30 seconds.
143
00:07:00,845 --> 00:07:03,646
For real, though, pick up the pace.
144
00:07:03,681 --> 00:07:05,882
If Jason sees how slow you're
going through those radishes,
145
00:07:05,917 --> 00:07:07,983
you're going to be out of here
before lunchtime.
146
00:07:08,019 --> 00:07:10,219
- Who's Jason?
- Your boss.
147
00:07:10,254 --> 00:07:12,622
Kanoa's AWOL,
so Jason's running the show.
148
00:07:12,657 --> 00:07:15,752
And it doesn't look like
he's happy to have you around.
149
00:07:16,494 --> 00:07:19,462
Even if I'm just acting EC,
I'm still in charge.
150
00:07:19,497 --> 00:07:21,864
That means no one comes to work
in this kitchen
151
00:07:21,900 --> 00:07:23,332
without my say so.
152
00:07:23,367 --> 00:07:25,367
Well, I'll be sure to consult
you in all future hires,
153
00:07:25,403 --> 00:07:28,318
but I'm not firing someone
who I just brought on board.
154
00:07:28,353 --> 00:07:29,739
Make it work.
155
00:07:35,779 --> 00:07:37,278
Too thick.
156
00:07:38,486 --> 00:07:39,943
Do it again.
157
00:07:40,822 --> 00:07:42,322
Yes, Chef.
158
00:07:45,059 --> 00:07:46,593
It's not you, Chef.
159
00:07:46,628 --> 00:07:49,596
Jason's just trying to prove
he can fill Kanoa's shoes.
160
00:07:49,631 --> 00:07:51,231
Yeah, I heard Kanoa's tough.
161
00:07:51,266 --> 00:07:54,133
It was tough on everybody,
but Jason got it the worst.
162
00:07:54,168 --> 00:07:56,336
I guess now it's his time to shine.
163
00:07:57,339 --> 00:07:59,138
His name is Jason Peterson.
164
00:07:59,173 --> 00:08:01,841
Moved up to acting Executive
Chef when Kanoa disappeared.
165
00:08:01,876 --> 00:08:03,175
So he had motive.
166
00:08:03,211 --> 00:08:04,844
And opportunity. I checked the schedule.
167
00:08:04,879 --> 00:08:07,980
Jason was closing with Kanoa
on the night he disappeared.
168
00:08:08,015 --> 00:08:09,415
I've just checked,
169
00:08:09,451 --> 00:08:10,850
and Jason's phone
was also offline that night,
170
00:08:10,885 --> 00:08:12,484
which is somewhat suspicious.
171
00:08:12,519 --> 00:08:15,019
Maybe not. Kanoa has a strict
"no phones at work" policy
172
00:08:15,055 --> 00:08:18,223
that I am currently violating,
by the way.
173
00:08:18,259 --> 00:08:19,791
Alright, we'll make this quick.
174
00:08:19,826 --> 00:08:21,526
We've been following up
on Kanoa's finances,
175
00:08:21,562 --> 00:08:24,730
and it turns out that all of
the large cash deposits he made
176
00:08:24,765 --> 00:08:27,266
were into one ATM in Kaka'ako
177
00:08:27,301 --> 00:08:29,334
on the days where he wasn't
working at the restaurant.
178
00:08:29,370 --> 00:08:31,035
We don't know what he was doing there,
179
00:08:31,071 --> 00:08:32,337
but if it's connected
to his disappearance,
180
00:08:32,373 --> 00:08:33,805
we'll let you know as soon as we do.
181
00:08:33,840 --> 00:08:35,540
And I'll try to find out
more about Jason.
182
00:08:35,576 --> 00:08:36,675
Thank you, Chef.
183
00:08:36,710 --> 00:08:37,842
Please don't.
184
00:08:40,714 --> 00:08:42,581
Okay, I think we're ready.
185
00:08:42,616 --> 00:08:44,849
Thank you so much for helping me today.
186
00:08:44,885 --> 00:08:46,216
No problem.
187
00:08:46,252 --> 00:08:47,885
But I still don't know what
we're going to be recording.
188
00:08:47,920 --> 00:08:50,187
- A testimony video.
- For what?
189
00:08:50,222 --> 00:08:52,323
How much do you know
about Japanese internment
190
00:08:52,358 --> 00:08:54,325
during World War II?
191
00:08:54,360 --> 00:08:56,260
I mean, I know
there was a camp in Hawaii,
192
00:08:56,296 --> 00:08:58,896
but I guess that's about it.
193
00:08:58,931 --> 00:09:01,865
Oh, Mr. Nakamura, thank you for coming.
194
00:09:01,901 --> 00:09:04,868
Oh, please, call me George.
195
00:09:04,904 --> 00:09:06,904
And this is my daughter, Aki.
196
00:09:06,939 --> 00:09:08,773
- Hello.
- So nice to meet you.
197
00:09:08,808 --> 00:09:11,875
This is Cade, who'll be
helping with the video.
198
00:09:11,911 --> 00:09:13,377
Can I offer you something to drink?
199
00:09:13,413 --> 00:09:17,381
Uh, this is always hard to talk about.
200
00:09:17,417 --> 00:09:20,884
If it's all the same to you,
I'd rather just get started.
201
00:09:20,920 --> 00:09:22,753
Of course.
202
00:09:28,961 --> 00:09:31,328
So, George,
203
00:09:31,363 --> 00:09:33,897
please tell us in your own words
204
00:09:33,933 --> 00:09:35,732
how it all began.
205
00:09:35,767 --> 00:09:37,686
Obviously,
206
00:09:38,237 --> 00:09:45,575
it all started December 7, 1941.
207
00:09:47,279 --> 00:09:50,080
I was just 5 years old.
208
00:09:50,115 --> 00:09:53,416
We were on our way to church.
209
00:09:53,452 --> 00:09:56,919
It was like any other Sunday...
210
00:09:58,923 --> 00:10:01,157
until the planes came.
211
00:10:01,192 --> 00:10:04,728
Zero planes. Bombers.
212
00:10:04,763 --> 00:10:07,263
They filled the sky.
213
00:10:08,667 --> 00:10:10,199
Then we heard explosions
214
00:10:10,235 --> 00:10:13,636
and saw the smoke rising
from Pearl Harbor.
215
00:10:15,340 --> 00:10:18,975
By afternoon,
they had declared martial law.
216
00:10:19,010 --> 00:10:21,811
The Japanese have attacked
the American naval base
217
00:10:21,847 --> 00:10:23,380
at Pearl Harbor, Hawaii.
218
00:10:23,415 --> 00:10:28,618
Next day, men from the military
came pounding on our door.
219
00:10:28,653 --> 00:10:30,819
Harold Nakamura?
220
00:10:30,855 --> 00:10:33,422
We were all born in America.
221
00:10:33,457 --> 00:10:35,892
But because my father was a teacher,
222
00:10:35,927 --> 00:10:38,747
they said we could be spies.
223
00:10:39,197 --> 00:10:42,331
We were all arrested right there
224
00:10:42,367 --> 00:10:46,635
in our living room and taken away.
225
00:10:50,208 --> 00:10:52,841
They sent us to the camp.
226
00:10:52,877 --> 00:10:55,945
It was called Honouliuli.
227
00:10:55,980 --> 00:10:59,815
Or, as we called it, Jigoku-Dani...
228
00:10:59,850 --> 00:11:02,418
Hell Valley.
229
00:11:13,030 --> 00:11:15,430
Well, as you know,
I'm never one to be judgmental about
230
00:11:15,465 --> 00:11:17,032
what other people do with their money...
231
00:11:17,067 --> 00:11:19,200
Oh, you? No, no, not at all.
232
00:11:19,236 --> 00:11:21,036
...but this does seem like
an odd place for Kanoa
233
00:11:21,071 --> 00:11:23,504
to be depositing thousands of dollars.
234
00:11:23,540 --> 00:11:25,043
Yeah.
235
00:11:25,708 --> 00:11:27,175
Unless he had his reasons.
236
00:11:27,210 --> 00:11:28,977
Glorious Island Catering.
237
00:11:29,012 --> 00:11:31,413
Maybe Kanoa was moonlighting.
238
00:11:34,884 --> 00:11:36,251
- 'Scuse me.
- Hi.
239
00:11:36,286 --> 00:11:38,619
How you doing?
Thomas Magnum. Juliet Higgins.
240
00:11:38,655 --> 00:11:41,062
We're private investigators,
and we wanted to know
241
00:11:41,097 --> 00:11:43,257
if you knew a chef
by the name of Kanoa Clark.
242
00:11:43,292 --> 00:11:46,327
Yeah. He's been doing events
with us for about six weeks now.
243
00:11:46,362 --> 00:11:47,929
I don't s'pose you know
where to find him?
244
00:11:47,964 --> 00:11:50,064
We were just about to ask you
that very question.
245
00:11:50,099 --> 00:11:51,966
When's the last time you heard from him?
246
00:11:52,001 --> 00:11:53,200
Four nights ago.
247
00:11:53,235 --> 00:11:54,535
We worked a private party in Portlock,
248
00:11:54,571 --> 00:11:56,938
but he's been ghosting me ever since.
249
00:11:56,973 --> 00:11:58,272
Is he okay?
250
00:11:58,307 --> 00:11:59,607
Well, that's where
we're trying to find out.
251
00:11:59,642 --> 00:12:01,709
Terrific. We've actually got
a big event tonight.
252
00:12:01,744 --> 00:12:04,078
I thought he was
just being Kanoa, but...
253
00:12:04,113 --> 00:12:06,246
should've known we were in trouble.
254
00:12:06,282 --> 00:12:07,615
Beg your pardon?
255
00:12:07,650 --> 00:12:09,416
Day before the party,
we were doing prep,
256
00:12:09,452 --> 00:12:11,756
and Kanoa showed up high.
257
00:12:12,221 --> 00:12:14,521
So you're saying Kanoa
has a drug problem?
258
00:12:14,556 --> 00:12:15,755
Look, it ain't my place
259
00:12:15,791 --> 00:12:17,524
to police anybody else's issues, okay?
260
00:12:17,559 --> 00:12:19,360
All I know is my chef's missing,
261
00:12:19,395 --> 00:12:21,828
and I gotta scramble to find a new one.
262
00:12:24,100 --> 00:12:26,666
So is Kanoa missing because of Jason?
263
00:12:26,702 --> 00:12:28,768
Or because of a drug problem?
264
00:12:32,574 --> 00:12:35,242
Fire two mahi,
one chicken, two swordfish.
265
00:12:35,277 --> 00:12:38,312
Firing, one chicken,
two swordfish, two mahi.
266
00:12:38,347 --> 00:12:39,446
Thank you, Chef.
267
00:12:39,482 --> 00:12:41,280
Yo, Microwave. Where's Jason?
268
00:12:41,316 --> 00:12:42,816
Haven't seen him, Chef.
269
00:12:42,851 --> 00:12:43,917
Well, go find him.
270
00:12:43,952 --> 00:12:45,719
Yes, Chef.
271
00:12:48,757 --> 00:12:50,724
Where is he?
272
00:12:50,759 --> 00:12:52,125
I'm not playing with you, bro.
273
00:12:52,160 --> 00:12:53,226
Where is he?
274
00:12:53,261 --> 00:12:54,327
I swear, I don't know.
275
00:12:54,362 --> 00:12:57,030
Hey! Leave him alone.
276
00:12:57,065 --> 00:12:58,297
Do yourself a favor, brah.
277
00:12:58,333 --> 00:12:59,766
Turn around and walk
your ass back inside.
278
00:12:59,801 --> 00:13:01,801
I take my orders from him, not you.
279
00:13:01,837 --> 00:13:03,603
Oh, yeah?
280
00:13:17,818 --> 00:13:19,407
You okay, Chef?
281
00:13:20,055 --> 00:13:21,910
I'm, uh...
282
00:13:22,623 --> 00:13:23,953
Yeah.
283
00:13:24,959 --> 00:13:26,892
How... How did...
284
00:13:26,928 --> 00:13:28,394
Who the hell are you, man?
285
00:13:37,602 --> 00:13:39,501
Thanks.
286
00:13:39,536 --> 00:13:42,037
- So who were those guys?
- No idea.
287
00:13:42,073 --> 00:13:43,872
I just stepped out for a smoke,
and there they were.
288
00:13:43,908 --> 00:13:45,540
Said they were looking for Kanoa.
289
00:13:45,576 --> 00:13:47,610
You know, I just figured K was
burnt out and needed a break.
290
00:13:47,645 --> 00:13:50,512
Now I'm worried
he's in some kind of trouble.
291
00:13:50,547 --> 00:13:51,546
Hm.
292
00:13:51,582 --> 00:13:53,181
- What?
- No, it's nothing.
293
00:13:53,217 --> 00:13:55,918
I just heard you two didn't get along.
294
00:13:55,953 --> 00:13:57,786
In the kitchen? Sometimes.
295
00:13:57,822 --> 00:14:00,055
But outside, Kanoa made sure I knew
296
00:14:00,091 --> 00:14:01,423
he was pushing me for my own good.
297
00:14:01,458 --> 00:14:03,224
That's why I was a dick
to you this morning.
298
00:14:03,259 --> 00:14:05,326
I was trying to hold us all
to Kanoa's high standards.
299
00:14:05,361 --> 00:14:06,761
till he comes back.
300
00:14:06,796 --> 00:14:07,929
Look, I better get back on the line.
301
00:14:07,964 --> 00:14:10,231
- You good?
- Yeah.
302
00:14:12,335 --> 00:14:13,601
Oh, damn it.
303
00:14:13,637 --> 00:14:15,069
Uh, my paring knife.
304
00:14:15,105 --> 00:14:16,570
The dude used it against me.
305
00:14:16,606 --> 00:14:19,907
It's still outside. I gotta go find it.
306
00:14:19,943 --> 00:14:21,175
- Hey, Chef, wait.
- Huh?
307
00:14:21,210 --> 00:14:22,910
I'll go.
308
00:14:22,946 --> 00:14:25,098
Kitchen needs you more than me.
309
00:14:25,481 --> 00:14:26,814
- Thanks, Chef.
- You bet.
310
00:14:41,496 --> 00:14:45,966
There were over 120,000 of us.
311
00:14:46,001 --> 00:14:50,203
American citizens
who committed no crime.
312
00:14:50,238 --> 00:14:55,008
But it wasn't just our freedom
that they took.
313
00:14:55,044 --> 00:14:57,577
We lost our family, too.
314
00:15:01,150 --> 00:15:04,184
My father was taken to a military base
315
00:15:04,219 --> 00:15:07,054
to translate Japanese intercepts.
316
00:15:07,089 --> 00:15:11,357
Conditions in the camp
was getting worse.
317
00:15:11,393 --> 00:15:13,259
My mother got so sick,
318
00:15:13,295 --> 00:15:16,028
the doctors there couldn't
even treat her.
319
00:15:16,064 --> 00:15:22,868
So in August of '43, we were
shipped off to the mainland.
320
00:15:22,904 --> 00:15:25,305
My mother went into the hospital.
321
00:15:25,340 --> 00:15:31,477
My sister, May, and I were sent
to Manzanar in California.
322
00:15:31,513 --> 00:15:35,881
They had a children's village
there for orphans.
323
00:15:37,151 --> 00:15:42,008
I kept telling them we were not orphans.
324
00:15:42,362 --> 00:15:44,662
I was her big brother.
325
00:15:44,791 --> 00:15:48,227
It was my job to take care of her.
326
00:15:51,498 --> 00:15:53,265
And I tried.
327
00:16:00,369 --> 00:16:01,868
I tried.
328
00:16:06,113 --> 00:16:09,080
What happened to May, George?
329
00:16:10,351 --> 00:16:14,553
One morning, I woke up,
and she was gone.
330
00:16:14,588 --> 00:16:18,123
The war was ending, and they
were transferring children
331
00:16:18,158 --> 00:16:20,671
to the orphanages.
332
00:16:21,093 --> 00:16:24,050
They must've taken her by mistake.
333
00:16:26,666 --> 00:16:28,866
When my father got out,
334
00:16:28,901 --> 00:16:31,502
he was able to find me and my mother,
335
00:16:31,537 --> 00:16:37,908
but the people running the camps
didn't keep good records.
336
00:16:37,943 --> 00:16:39,943
You never saw your sister again?
337
00:16:39,979 --> 00:16:45,483
My father and mother
spent years searching for her,
338
00:16:45,518 --> 00:16:50,554
and when I grew older, I tried, too.
339
00:16:55,727 --> 00:16:57,750
I always hoped
340
00:16:58,630 --> 00:17:02,432
she was adopted by a nice family...
341
00:17:04,703 --> 00:17:08,371
...and had a good life.
342
00:17:09,974 --> 00:17:12,975
But I guess I'll never know.
343
00:17:25,990 --> 00:17:27,523
Gordy, hey.
344
00:17:27,558 --> 00:17:28,958
Hey, just got off the phone
with the lab.
345
00:17:28,993 --> 00:17:30,226
The prints on Jason's knife came back
346
00:17:30,261 --> 00:17:32,295
to a guy named Loto Aina, 34,
347
00:17:32,330 --> 00:17:33,896
released from Halawa six months ago.
348
00:17:33,932 --> 00:17:36,265
Parole records say he lives
with his mother in Waikiki.
349
00:17:36,301 --> 00:17:37,733
I'll text you the address.
350
00:17:37,768 --> 00:17:38,767
Thanks.
351
00:17:38,803 --> 00:17:40,169
Keep me in the loop.
352
00:17:45,810 --> 00:17:48,311
- Yes?
- Hello, Ms. Aina.
353
00:17:48,346 --> 00:17:49,478
Mind if we come in?
354
00:17:49,513 --> 00:17:52,348
Do I have a choice?
355
00:17:55,186 --> 00:17:57,887
Thanks. Loto, you here?
356
00:17:57,922 --> 00:18:00,155
Who's asking?
357
00:18:00,190 --> 00:18:01,990
Man.
358
00:18:02,025 --> 00:18:04,025
We heard you're looking for Kanoa Clark,
359
00:18:04,061 --> 00:18:05,260
and we want to know why.
360
00:18:05,295 --> 00:18:07,830
Well, 'cause he's missing.
361
00:18:07,865 --> 00:18:09,130
Kanoa's a friend, alright?
362
00:18:09,166 --> 00:18:11,032
So how did you and Kanoa meet?
363
00:18:11,068 --> 00:18:12,267
In prison.
364
00:18:12,302 --> 00:18:14,236
Well, I mean, I was in prison.
365
00:18:14,271 --> 00:18:16,472
Kanoa used to come
and teach cooking classes.
366
00:18:16,507 --> 00:18:17,973
Then when I got out, he vouched for me
367
00:18:18,008 --> 00:18:19,508
and my boy Maka, got us both jobs.
368
00:18:19,543 --> 00:18:21,309
Yeah, we both owe Kanoa big-time.
369
00:18:21,345 --> 00:18:22,878
So when you heard Kanoa went missing,
370
00:18:22,913 --> 00:18:25,514
you took it upon yourself
to figure out what happened.
371
00:18:25,549 --> 00:18:27,716
But why were you threatening
Jason Peterson
372
00:18:27,752 --> 00:18:28,851
at the restaurant?
373
00:18:28,886 --> 00:18:30,051
I heard he took Kanoa's job,
374
00:18:30,087 --> 00:18:31,420
so I figured maybe
he did something to him.
375
00:18:31,455 --> 00:18:33,188
Yeah, we thought the same thing.
376
00:18:33,223 --> 00:18:35,190
But then we heard
Kanoa may have a drug problem.
377
00:18:35,225 --> 00:18:37,058
Kanoa? Nah, brah.
378
00:18:37,094 --> 00:18:38,393
I know a few addicts,
379
00:18:38,428 --> 00:18:39,727
and Kanoa didn't feel like the type.
380
00:18:39,763 --> 00:18:41,196
'Sides, he had everything going for him.
381
00:18:41,231 --> 00:18:43,398
Great job, Good money. New girl.
382
00:18:43,433 --> 00:18:45,066
- New girl?
- Yeah, last time we spoke,
383
00:18:45,102 --> 00:18:47,402
he said he was talking to some
new girl from the restaurant.
384
00:18:47,437 --> 00:18:49,504
I think she was a customer.
385
00:18:51,574 --> 00:18:55,210
Alright, Milo's given us access
to his reservation system,
386
00:18:55,245 --> 00:18:58,380
and I've identified six women
who are regular customers there.
387
00:18:58,415 --> 00:18:59,881
Alright, check their location history,
388
00:18:59,917 --> 00:19:02,350
see if any of them have been
staying at Kanoa's apartment.
389
00:19:02,386 --> 00:19:03,952
Right.
390
00:19:03,987 --> 00:19:05,086
Okay, there we are.
391
00:19:05,122 --> 00:19:06,720
There's one woman, Olivia Leong,
392
00:19:06,755 --> 00:19:08,555
who spent several nights
at Kanoa's apartment.
393
00:19:08,590 --> 00:19:10,424
Okay, so she's got to be
the new girlfriend.
394
00:19:10,459 --> 00:19:11,558
Why keep it a secret?
395
00:19:11,593 --> 00:19:13,060
I don't know. Let's go talk to her.
396
00:19:13,095 --> 00:19:14,361
Yeah.
397
00:19:22,238 --> 00:19:25,539
What's HPD doing here?
398
00:19:30,813 --> 00:19:32,112
- Hey, Tatty.
- Hi.
399
00:19:32,148 --> 00:19:33,713
What are you two doing here?
400
00:19:33,749 --> 00:19:35,415
About to ask you the same thing.
401
00:19:35,451 --> 00:19:37,818
We're looking for the owner
of the house, Olivia Leong.
402
00:19:37,853 --> 00:19:39,252
Yeah, so are we.
403
00:19:39,287 --> 00:19:41,488
She was just kidnapped
less than an hour ago.
404
00:19:51,316 --> 00:19:53,882
So, now we have two missing persons?
405
00:19:55,219 --> 00:19:57,585
Yeah, Kanoa and his girlfriend, Olivia.
406
00:19:57,621 --> 00:19:59,421
Why are we just learning
about a girlfriend now?
407
00:19:59,456 --> 00:20:01,523
Apparently, they wanted to keep
their relationship a secret.
408
00:20:01,558 --> 00:20:03,591
Yeah, and I'm pretty sure I know why.
409
00:20:03,627 --> 00:20:06,094
So Olivia's been renting this
house for the last three months
410
00:20:06,130 --> 00:20:08,463
because, according to recent
court filings
411
00:20:08,498 --> 00:20:09,932
that I found online,
412
00:20:09,967 --> 00:20:11,366
she's in the midst of a bitter divorce
413
00:20:11,401 --> 00:20:14,937
from her husband, Oscar Leong.
414
00:20:16,340 --> 00:20:17,585
Yeah, I know him.
415
00:20:17,620 --> 00:20:19,308
Oscar owns a couple clubs on the island,
416
00:20:19,343 --> 00:20:20,976
but word is he just uses them
417
00:20:21,011 --> 00:20:22,711
to launder the money
he makes from illegal gambling.
418
00:20:22,746 --> 00:20:24,046
Maybe he's a jealous ex, but either way,
419
00:20:24,081 --> 00:20:25,380
he's got ties to the underworld.
420
00:20:25,415 --> 00:20:27,014
What are the odds Oscar's not behind
421
00:20:27,050 --> 00:20:29,920
Kanoa's disappearance
and Olivia's abduction?
422
00:20:31,788 --> 00:20:33,287
You're out of your mind, pal.
423
00:20:33,323 --> 00:20:34,823
Am I?
424
00:20:36,259 --> 00:20:38,760
We found these on your phone
425
00:20:38,795 --> 00:20:40,127
sent to you by the private investigator
426
00:20:40,163 --> 00:20:41,963
you hired to track his movements.
427
00:20:41,998 --> 00:20:44,065
I'm in the middle of a divorce.
428
00:20:44,100 --> 00:20:46,300
Nothing illegal about hiring
a P.I. to look for proof
429
00:20:46,336 --> 00:20:49,303
Olivia was violating the
no-cheating clause in our prenup.
430
00:20:49,339 --> 00:20:51,773
What about the two men
you sent to grab her?
431
00:20:51,808 --> 00:20:54,008
You know, you should've warned
them about this doorbell cam
432
00:20:54,043 --> 00:20:56,378
pointed at your driveway.
433
00:20:56,413 --> 00:20:58,780
I've never seen
those men before in my life.
434
00:20:58,815 --> 00:21:00,749
- Right.
- You know, Detective,
435
00:21:00,784 --> 00:21:02,784
if you're going to be
making wild accusations
436
00:21:02,819 --> 00:21:04,719
without a shred of real proof,
437
00:21:04,755 --> 00:21:06,120
I'd like my lawyer to join us
438
00:21:06,155 --> 00:21:07,788
so we can begin documenting
your harassment
439
00:21:07,823 --> 00:21:09,590
for any lawsuits I may file.
440
00:21:13,329 --> 00:21:15,930
The P.I. Photos
are circumstantial at best.
441
00:21:15,965 --> 00:21:18,165
Right now, there's no hard
proof Oscar had anyone grabbed.
442
00:21:18,201 --> 00:21:19,700
We should focus on IDing
443
00:21:19,735 --> 00:21:21,035
the men involved in the abduction.
444
00:21:21,070 --> 00:21:22,803
I assume you got a BOLO out on the car.
445
00:21:22,838 --> 00:21:24,805
Yeah, DMV says it's registered
446
00:21:24,840 --> 00:21:26,673
to a shell company in Panama.
447
00:21:26,709 --> 00:21:28,042
Okay, so another dead end?
448
00:21:28,077 --> 00:21:30,344
Almost. The car's equipped
with an anti-theft device.
449
00:21:30,380 --> 00:21:32,546
I put in for a warrant
to track its location,
450
00:21:32,581 --> 00:21:34,315
but it'll take at least another hour
451
00:21:34,350 --> 00:21:36,150
- for a judge to sign off.
- But who knows what could happen
452
00:21:36,185 --> 00:21:37,451
to Kanoa and Olivia in that time,
453
00:21:37,486 --> 00:21:39,287
assuming that they're still alive.
454
00:21:39,322 --> 00:21:40,821
Believe me. I don't like it.
455
00:21:40,856 --> 00:21:43,661
But as a cop, I can't break the rules.
456
00:21:45,394 --> 00:21:47,527
Uh, I'm going to grab a cup of coffee.
457
00:21:47,562 --> 00:21:49,329
Either of you want one?
458
00:21:49,364 --> 00:21:52,032
I think we'll wait here. Yeah.
459
00:22:00,309 --> 00:22:02,108
So, uh, how long do you think
460
00:22:02,144 --> 00:22:03,810
it's going to take to hack this company
461
00:22:03,845 --> 00:22:06,413
and get the location of the kidnappers?
462
00:22:07,782 --> 00:22:09,015
Hm?
463
00:22:21,028 --> 00:22:22,862
Doin' great, TC.
464
00:22:29,904 --> 00:22:32,037
There you go. Just a little farther.
465
00:22:38,813 --> 00:22:40,613
I need a break.
466
00:22:54,228 --> 00:22:56,895
Hey, keep at it.
You're going to get there.
467
00:23:05,039 --> 00:23:06,405
Who's spying on who now?
468
00:23:06,440 --> 00:23:08,273
Hey, I'm just here responding
469
00:23:08,309 --> 00:23:10,876
to the many, many texts
I've received from you
470
00:23:10,911 --> 00:23:12,911
about tonight's game.
471
00:23:12,946 --> 00:23:14,313
I know, I know.
472
00:23:14,348 --> 00:23:15,914
But it's the biggest game of the season.
473
00:23:15,949 --> 00:23:17,782
Winner advances to regionals.
474
00:23:17,818 --> 00:23:19,518
That's a big deal for the kids.
475
00:23:19,553 --> 00:23:21,353
For the kids.
476
00:23:21,389 --> 00:23:23,255
Right.
477
00:23:23,290 --> 00:23:27,348
Okay, so maybe I am
a little too invested, but...
478
00:23:28,161 --> 00:23:30,261
I'm going stir crazy in here, man.
479
00:23:30,296 --> 00:23:33,774
Every day I think I'm going to
make it across these bars
480
00:23:33,810 --> 00:23:36,267
and prove that I'm ready
to walk out of here.
481
00:23:36,302 --> 00:23:40,986
But every day, I just can't...
just can't quite make it.
482
00:23:41,408 --> 00:23:44,409
Anyway, sorry to blow up your phone.
483
00:23:44,444 --> 00:23:46,377
No, man, it's all good.
484
00:23:46,413 --> 00:23:48,879
Hey, I-I've been replaying
yesterday's game,
485
00:23:48,915 --> 00:23:50,948
and I don't think it was
bad coaching or strategy.
486
00:23:50,983 --> 00:23:52,316
I think it was all mental.
487
00:23:52,352 --> 00:23:55,119
Yeah, they got behind early
and couldn't rally
488
00:23:55,155 --> 00:23:57,155
'cause most of 'em froze up.
489
00:23:57,190 --> 00:23:59,156
They didn't have you there
to talk them through it.
490
00:23:59,191 --> 00:24:00,957
You know them, not me.
491
00:24:00,992 --> 00:24:03,008
So here's what we're going to do.
492
00:24:03,462 --> 00:24:04,528
You're going to walk me through
493
00:24:04,563 --> 00:24:05,828
each and every one of these kids
494
00:24:05,864 --> 00:24:07,130
so I can get to know them
495
00:24:07,166 --> 00:24:08,965
and help them play their best tonight.
496
00:24:09,000 --> 00:24:11,134
- Okay.
- Yeah.
497
00:24:11,170 --> 00:24:12,502
Let's go through the lineup.
498
00:24:12,538 --> 00:24:13,937
Okay.
499
00:24:22,714 --> 00:24:25,848
Was there a problem
with the video files?
500
00:24:25,884 --> 00:24:27,184
No, they're fine.
501
00:24:27,219 --> 00:24:28,751
I've just been doing a bit of research.
502
00:24:28,787 --> 00:24:30,853
Tryin' to find out what happened
to Mr. Nakamura's sister.
503
00:24:30,889 --> 00:24:33,522
- Where did you learn to do all this?
- Public library.
504
00:24:33,558 --> 00:24:37,093
Taught myself a few tricks on a
few computers back when I was...
505
00:24:39,830 --> 00:24:41,597
...looking for my mom.
506
00:24:43,301 --> 00:24:48,470
Anyway, it didn't work then,
but I think it did now.
507
00:24:48,740 --> 00:24:50,640
Are you saying...?
508
00:24:53,511 --> 00:24:55,645
I think I may have found her.
509
00:25:04,422 --> 00:25:05,989
According to the anti-theft software,
510
00:25:06,024 --> 00:25:08,090
the kidnappers car is...
511
00:25:09,098 --> 00:25:10,868
...right there.
512
00:25:11,795 --> 00:25:13,028
And that is the museum,
513
00:25:13,063 --> 00:25:14,730
which appears to be
hosting a gala tonight.
514
00:25:14,765 --> 00:25:17,750
Why would Oscar's men bring Olivia here?
515
00:25:18,268 --> 00:25:20,200
- Let's go have a look.
- Yeah.
516
00:25:31,949 --> 00:25:34,683
Magnum, the kidnappers.
517
00:25:34,718 --> 00:25:35,984
Yeah, I see 'em.
518
00:25:42,925 --> 00:25:45,592
So the kidnappers are working
with the caterers.
519
00:25:45,628 --> 00:25:47,628
That's what it looks like.
520
00:25:58,007 --> 00:25:59,974
Wait, Thomas, that's Kanoa
521
00:26:00,009 --> 00:26:02,076
with the guy we spoke to earlier.
522
00:26:02,111 --> 00:26:03,410
What is going on here?
523
00:26:03,445 --> 00:26:05,612
I have no idea.
I'll tell you what, though.
524
00:26:05,648 --> 00:26:08,676
It doesn't look like
Kanoa's here by choice.
525
00:26:35,059 --> 00:26:37,392
I need to find a way to blend in
and get close to Kanoa
526
00:26:37,427 --> 00:26:39,864
without being spotted by the caterers.
527
00:26:39,888 --> 00:26:41,955
Yeah. By any chance,
are you spending all your money
528
00:26:41,990 --> 00:26:43,355
on formal wear that you're keeping
529
00:26:43,391 --> 00:26:46,130
in the boot of the Ferrari just in case?
530
00:26:47,407 --> 00:26:48,707
Keep an eye out.
531
00:27:00,040 --> 00:27:01,439
- Found a suit.
- Oh.
532
00:27:01,475 --> 00:27:03,441
We still gotta find
something for you, though.
533
00:27:03,477 --> 00:27:06,478
Don't worry. I think I have it covered.
534
00:27:31,971 --> 00:27:36,274
Well, it seems like a nice party.
535
00:27:36,309 --> 00:27:38,876
Yeah, but why is there an armed guard
536
00:27:38,911 --> 00:27:40,345
hovering over Kanoa?
537
00:27:40,380 --> 00:27:42,478
Hm. I don't know.
538
00:27:43,016 --> 00:27:45,483
Let me go over there,
see if I can talk to him.
539
00:27:45,519 --> 00:27:48,219
I'm gonna see if I can pick one
of the pockets of these caterers.
540
00:27:48,255 --> 00:27:50,288
Maybe their phone can tell us something.
541
00:27:55,228 --> 00:27:58,829
Now batting, number 6...
542
00:28:03,903 --> 00:28:06,337
Ah, crap! Now we're down 3.
543
00:28:06,373 --> 00:28:09,339
At this rate, I don't think
we can pull out a win.
544
00:28:13,979 --> 00:28:16,079
Alright. Good work, boys.
Come in, Come in, come in.
545
00:28:16,114 --> 00:28:17,548
Huddle up. Huddle up. Huddle up.
546
00:28:17,583 --> 00:28:19,931
Come on. Come on.
547
00:28:19,967 --> 00:28:21,718
Okay.
548
00:28:26,858 --> 00:28:28,690
B.R.B.
549
00:28:36,368 --> 00:28:38,992
Coach wants to say something.
550
00:28:40,138 --> 00:28:42,405
Hey, Hoppers. Tough night, huh?
551
00:28:42,440 --> 00:28:44,207
Yeah, I know how you're feeling...
552
00:28:44,242 --> 00:28:47,292
like everything you hoped for
is slipping away.
553
00:28:48,446 --> 00:28:50,046
And you're scared.
554
00:28:50,081 --> 00:28:52,849
That's okay. It just means you care.
555
00:28:52,885 --> 00:28:54,384
Just remember who you are
556
00:28:54,419 --> 00:28:56,419
and all the hard work it took
for you to get here.
557
00:28:56,454 --> 00:28:58,121
And play for your teammates.
558
00:28:58,156 --> 00:29:01,257
Support each other. Because
what's that we always say?
559
00:29:01,292 --> 00:29:02,492
Teamwork...
560
00:29:02,528 --> 00:29:03,760
Makes the dream work!
561
00:29:03,795 --> 00:29:05,829
Yeah.
562
00:29:05,864 --> 00:29:07,998
Alright. Let's do this, huh?
Let's go. Let's go.
563
00:29:08,033 --> 00:29:09,499
Who's up? Who's up?
564
00:29:09,535 --> 00:29:13,169
Now batting, number 37...
565
00:29:19,110 --> 00:29:22,778
Alright. That's a good start.
Let's go. Let's go.
566
00:29:22,813 --> 00:29:25,048
Alright, Adam!
567
00:29:25,083 --> 00:29:26,782
Good boy!
568
00:29:26,817 --> 00:29:29,285
Let's go! Let's go...
569
00:29:43,634 --> 00:29:46,301
That complicates things.
570
00:29:48,772 --> 00:29:51,773
Did you have any luck
getting the, uh...?
571
00:29:51,808 --> 00:29:52,941
Ha. Well done.
572
00:29:54,611 --> 00:29:56,278
Here. It's Gordon.
573
00:29:59,649 --> 00:30:01,249
Gordon, you have Thomas and I.
574
00:30:01,285 --> 00:30:03,318
So, I used the photos you sent
to I.D. the caterers.
575
00:30:03,353 --> 00:30:06,854
But here's the thing.
They're not caterers.
576
00:30:06,890 --> 00:30:08,156
They're a robbery crew.
577
00:30:08,192 --> 00:30:09,558
According to the FBI,
578
00:30:09,593 --> 00:30:10,892
they've been hopping from city to city.
579
00:30:10,927 --> 00:30:12,194
They set up a catering company,
580
00:30:12,229 --> 00:30:13,761
hire a prestigious local chef
581
00:30:13,797 --> 00:30:15,197
to gain access to expensive locations,
582
00:30:15,232 --> 00:30:16,831
then use that catering event
583
00:30:16,866 --> 00:30:18,266
to case those locations
584
00:30:18,302 --> 00:30:19,634
and compromise any security measures.
585
00:30:19,669 --> 00:30:22,170
Then return at a later time
and rob the place.
586
00:30:22,206 --> 00:30:24,138
Exactly. So they're careful to move on
587
00:30:24,173 --> 00:30:26,340
before local law enforcement
picks up on the pattern.
588
00:30:26,375 --> 00:30:28,009
They have Kanoa at gunpoint right now,
589
00:30:28,044 --> 00:30:29,777
so he must have figured out
what they're up to.
590
00:30:29,813 --> 00:30:32,179
They probably grabbed him to
keep him from calling the cops.
591
00:30:32,215 --> 00:30:34,949
Then they kidnapped Olivia
and used her as leverage
592
00:30:34,985 --> 00:30:36,383
to make him go along with their plan.
593
00:30:36,419 --> 00:30:37,919
But before we can move on them,
594
00:30:37,954 --> 00:30:39,487
we have to get Olivia and Kanoa
to safety.
595
00:30:39,522 --> 00:30:41,656
I think I might be able
to help you with Olivia.
596
00:30:41,691 --> 00:30:43,658
I was able to lift one of their phones,
597
00:30:43,693 --> 00:30:45,126
and through location history,
598
00:30:45,161 --> 00:30:47,028
I was able to find a place
that keeps coming up.
599
00:30:47,063 --> 00:30:48,596
It's a house in Kuakini.
600
00:30:48,632 --> 00:30:50,665
You know what? I'll shoot you
the address right now.
601
00:30:50,700 --> 00:30:51,933
There are six men in this crew,
602
00:30:51,968 --> 00:30:53,434
but your photos only showed five,
603
00:30:53,469 --> 00:30:55,103
so there's probably
just one guy guarding her.
604
00:30:55,138 --> 00:30:57,138
I'll head there and send units
to the museum.
605
00:30:57,173 --> 00:30:58,805
Alright. We'll sit tight
till you get here.
606
00:30:58,841 --> 00:31:01,207
Yeah.
607
00:31:10,418 --> 00:31:12,252
Why don't you keep an eye
on the caterers
608
00:31:12,287 --> 00:31:14,187
and I'll go check in on Kanoa?
609
00:31:14,222 --> 00:31:15,522
Okay.
610
00:31:46,087 --> 00:31:50,156
Hey. I don't think we have
time to wait for HPD.
611
00:31:50,192 --> 00:31:52,091
- Why not?
- I don't think these guys
612
00:31:52,126 --> 00:31:53,359
are waiting days or weeks
to hit this place.
613
00:31:53,395 --> 00:31:54,627
They're gonna throw out the playbook.
614
00:31:54,663 --> 00:31:56,296
- They're gonna hit it tonight.
- Wha...
615
00:31:56,331 --> 00:31:57,897
Remember those tanks
we saw them unloading?
616
00:31:57,932 --> 00:32:00,366
Well, I thought it was the
liquid nitrogen or maybe CO2.
617
00:32:00,402 --> 00:32:02,535
But I got a closer look
at one of the tanks.
618
00:32:02,571 --> 00:32:03,890
It's remifentanil.
619
00:32:03,925 --> 00:32:06,371
- Knockout gas. Are you sure?
- Yeah, I'm positive.
620
00:32:06,407 --> 00:32:08,240
I got briefed on this stuff
when I was in the SEALs.
621
00:32:08,275 --> 00:32:10,075
Wait. Hang on. You said you're looking
622
00:32:10,110 --> 00:32:11,710
at one of the tanks.
Where's the other one?
623
00:32:11,745 --> 00:32:14,145
My best guess is they're gonna
release it in the A/C unit
624
00:32:14,181 --> 00:32:15,480
so they can knock everybody out
625
00:32:15,516 --> 00:32:17,482
and rob this place without interference.
626
00:32:19,386 --> 00:32:21,587
Probably only have a couple of minutes
627
00:32:21,622 --> 00:32:22,987
before it gets started.
628
00:32:25,759 --> 00:32:28,126
Magnum, it's already started. I...
629
00:32:32,933 --> 00:32:35,967
Higgins. Higgins!
630
00:32:45,003 --> 00:32:46,740
Drop the phone.
631
00:32:49,033 --> 00:32:50,365
Alright. Let's go.
632
00:33:21,349 --> 00:33:23,182
Pick up the pace, Emeril.
633
00:33:31,459 --> 00:33:33,659
Buffet One and Two, report.
634
00:33:35,630 --> 00:33:37,597
Check it out.
635
00:33:43,004 --> 00:33:45,237
Back to work.
636
00:34:22,242 --> 00:34:23,207
Okay. It's done.
637
00:34:23,243 --> 00:34:25,643
Now call him and tell him
to let Olivia go.
638
00:34:25,678 --> 00:34:28,079
Sorry, Chef, but I can't do that.
639
00:34:31,984 --> 00:34:34,452
Wait! Wait! Please!
640
00:34:34,487 --> 00:34:36,287
Easy, easy.
641
00:34:40,160 --> 00:34:42,022
Put it down.
642
00:34:42,728 --> 00:34:44,728
How about this? I keep the gun.
643
00:34:44,764 --> 00:34:47,198
You guys get in the van and drive off.
644
00:34:47,233 --> 00:34:48,666
Put it down now.
645
00:34:48,701 --> 00:34:50,201
You guys really want to do this?
646
00:34:50,236 --> 00:34:53,337
You're thieves, right? Not killers.
647
00:34:53,373 --> 00:34:55,173
Look.
648
00:34:55,208 --> 00:34:58,509
I'll let you and Kanoa go,
but not with that gun on us.
649
00:35:03,683 --> 00:35:06,249
Alright. I'm putting the gun down.
650
00:35:07,687 --> 00:35:09,219
Okay.
651
00:35:15,561 --> 00:35:17,394
That was a mistake.
652
00:35:33,445 --> 00:35:35,312
Thanks for the gas mask.
653
00:35:35,347 --> 00:35:36,646
Don't mention it.
654
00:35:36,681 --> 00:35:38,180
Kanoa, you alright?
655
00:35:38,216 --> 00:35:40,516
Yeah. But wha... Who are you people?
656
00:35:40,551 --> 00:35:41,784
Your boss hired us.
657
00:35:45,590 --> 00:35:47,337
It's Katsumoto.
658
00:35:48,904 --> 00:35:51,705
Kanoa, Olivia's fine. Alright?
659
00:35:51,730 --> 00:35:54,563
She's safe. Both of you are.
660
00:35:54,599 --> 00:35:56,065
Thank you.
661
00:35:56,101 --> 00:35:58,701
- Yeah. Of course.
- Thank you.
662
00:36:08,013 --> 00:36:11,480
Okay, TC. You got this.
663
00:36:11,516 --> 00:36:16,051
Hey! Coach! Huh?
Thought you'd want to see this.
664
00:36:16,086 --> 00:36:17,386
I already saw it.
665
00:36:17,421 --> 00:36:19,121
I got about a million texts
from the kids
666
00:36:19,157 --> 00:36:21,056
and their parents last night
after you guys won.
667
00:36:21,091 --> 00:36:23,259
But now's not the time.
I told you I had P.T.
668
00:36:23,294 --> 00:36:26,595
I know, but I just got
this funny feeling
669
00:36:26,631 --> 00:36:29,265
today's the day you're gonna
make it across those bars.
670
00:36:29,300 --> 00:36:32,134
I don't know why today would
be any different than yesterday.
671
00:36:32,170 --> 00:36:35,937
Well, as a wise coach once said to me,
672
00:36:35,973 --> 00:36:38,541
teamwork makes the dream work.
673
00:36:38,576 --> 00:36:41,577
Hey! Get in here, you little rugrats!
674
00:36:43,946 --> 00:36:46,181
- Hey, Coach!
- Hey, Coach!
675
00:36:46,216 --> 00:36:49,284
- Coach!
- Coach!
676
00:36:49,319 --> 00:36:51,219
Hey, Hoppers.
677
00:36:51,254 --> 00:36:54,121
Look. I can't promise
that this is gonna work, okay?
678
00:36:58,861 --> 00:37:01,362
Come on, buddy. You got it.
679
00:37:01,398 --> 00:37:04,765
- Let's go, Coach!
- You got this, Coach!
680
00:37:04,801 --> 00:37:08,069
- You can do it!
- Come on, Coach!
681
00:37:11,841 --> 00:37:14,242
- You can do it!
- Yes! Yes!
682
00:37:14,277 --> 00:37:17,177
Come on. One step at a time.
One step at a time.
683
00:37:17,213 --> 00:37:19,946
- Come on, Coach.
- One more step. Last step.
684
00:37:19,981 --> 00:37:21,615
- One more step.
- One step.
685
00:37:21,650 --> 00:37:23,483
You can do it!
686
00:37:23,519 --> 00:37:25,919
Come on, buddy! Come on, buddy!
687
00:37:32,494 --> 00:37:34,661
- Yeah.
- Go, Coach! Go, Coach!
688
00:37:36,932 --> 00:37:38,665
That's it. That's it.
689
00:37:44,139 --> 00:37:47,180
- Yeah!
- You did it!
690
00:37:47,215 --> 00:37:48,333
Teamwork!
691
00:37:48,368 --> 00:37:49,942
Makes the dream work!
692
00:37:54,915 --> 00:37:58,684
George, Aki. Thank you for coming.
693
00:37:58,720 --> 00:38:00,052
Of course.
694
00:38:00,087 --> 00:38:03,489
But I've already told you
everything I remember.
695
00:38:03,524 --> 00:38:05,658
I know. And we are so grateful.
696
00:38:05,693 --> 00:38:09,528
But today we wanted to let you
know there's more to your story.
697
00:38:12,267 --> 00:38:17,936
So, um, yesterday you mentioned
how May loved horses.
698
00:38:17,972 --> 00:38:19,304
There was a ranch...
699
00:38:19,339 --> 00:38:21,840
we could see from
the children's village.
700
00:38:21,876 --> 00:38:25,310
And whenever she was scared or sad,
701
00:38:25,345 --> 00:38:28,480
I'd take her where we could see them.
702
00:38:28,515 --> 00:38:32,918
Yeah, so I figured,
whatever else changed...
703
00:38:32,953 --> 00:38:34,519
maybe that didn't.
704
00:38:34,554 --> 00:38:37,189
So I searched through
horseback-riding groups online,
705
00:38:37,224 --> 00:38:40,725
and after a while,
706
00:38:40,761 --> 00:38:42,427
I found this.
707
00:38:46,767 --> 00:38:48,267
Oh.
708
00:38:50,895 --> 00:38:52,904
Oh. My God.
709
00:38:55,175 --> 00:38:58,710
I'd know that smile anywhere.
710
00:39:03,082 --> 00:39:05,383
Unfortunately,
711
00:39:05,419 --> 00:39:08,085
May passed away in 2012.
712
00:39:13,092 --> 00:39:16,428
But she left behind
a big family, your family.
713
00:39:16,463 --> 00:39:18,563
And they'd love to meet you.
714
00:39:18,598 --> 00:39:21,766
If you want, they're ready
to FaceTime right now.
715
00:39:26,004 --> 00:39:28,605
Hello, Uncle. I'm May's son.
716
00:39:30,609 --> 00:39:34,077
She named me George, after you.
717
00:39:51,029 --> 00:39:53,029
And how were the truffled scallops?
718
00:39:53,065 --> 00:39:54,898
- Amazing.
- Excellent.
719
00:39:54,933 --> 00:39:56,299
You know, Milo paid us,
720
00:39:56,335 --> 00:39:58,068
so you don't...
you don't have to do all this.
721
00:39:58,103 --> 00:39:59,969
This is true. But I want to.
722
00:40:00,004 --> 00:40:01,937
It's the only way I know
how to thank you
723
00:40:01,973 --> 00:40:03,539
for saving my life... and Olivia's.
724
00:40:03,575 --> 00:40:06,342
Oh, well, I mean, it was Gordon
who saved Olivia's life,
725
00:40:06,378 --> 00:40:08,511
so really he should be
sitting here instead of...
726
00:40:08,546 --> 00:40:11,981
I offered to feed him.
He said he wanted to cook.
727
00:40:12,016 --> 00:40:13,816
Hey, Chef. You want to come try this?
728
00:40:13,852 --> 00:40:15,317
Be right there, Chef.
729
00:40:15,353 --> 00:40:17,219
- Thank you.
- Gordon.
730
00:40:18,523 --> 00:40:22,492
You know, I could really
get used to eating like this.
731
00:40:22,527 --> 00:40:24,660
Well, you know, Thomas,
that could be arranged.
732
00:40:24,696 --> 00:40:26,763
If only you'd spend some
of your hard-earned money
733
00:40:26,798 --> 00:40:28,664
on, you know, some indulgences
once in a while
734
00:40:28,700 --> 00:40:30,666
instead of whatever it is
you're spending it on
735
00:40:30,702 --> 00:40:32,334
that you don't want me to know about.
736
00:40:32,370 --> 00:40:34,637
Yeah, this money thing is
really getting to you, isn't it?
737
00:40:34,672 --> 00:40:37,939
I just thought there weren't
any secrets between us anymore.
738
00:40:41,412 --> 00:40:45,213
Alright. You want to know the truth.
739
00:40:45,248 --> 00:40:48,850
I have been sending
money home to the P.I.
740
00:40:48,886 --> 00:40:52,308
I used to do work with as a kid.
741
00:40:53,356 --> 00:40:56,090
That's very noble of you, Thomas.
742
00:40:56,126 --> 00:40:58,359
I... I still don't understand
743
00:40:58,395 --> 00:41:00,729
why you couldn't tell me when I asked.
744
00:41:00,764 --> 00:41:02,610
I don't know. I...
745
00:41:03,166 --> 00:41:05,600
My mom used to do a lot
of good things for people,
746
00:41:05,636 --> 00:41:08,503
a-and she never talked
about her good deeds.
747
00:41:08,539 --> 00:41:12,507
So... I guess I just
picked it up from her.
748
00:41:12,543 --> 00:41:14,175
I get it.
749
00:41:14,210 --> 00:41:15,743
Our second course
750
00:41:15,778 --> 00:41:18,879
is a coconut shrimp agnolotti
in a mango cream sauce.
751
00:41:18,915 --> 00:41:20,347
Oh, my.
752
00:41:20,382 --> 00:41:22,249
Are you kidding me? Gordy!
753
00:41:22,284 --> 00:41:24,885
I mean, this looks...
this looks amazing,
754
00:41:24,921 --> 00:41:27,387
but I'm not having another bite
755
00:41:27,423 --> 00:41:30,256
until you guys sit down
and join us for dinner.
756
00:41:30,291 --> 00:41:32,224
No, really, guys. It's okay.
757
00:41:32,260 --> 00:41:33,726
No, Gordy, we insist.
758
00:41:33,762 --> 00:41:35,562
- Have a seat.
- Please.
759
00:41:35,597 --> 00:41:36,663
You heard her, Chef.
760
00:41:36,698 --> 00:41:37,564
- Come on.
- Come on.
761
00:41:37,599 --> 00:41:39,265
- Grab a chair.
- This is ridiculous.
762
00:41:39,300 --> 00:41:40,399
Looks beautiful.
763
00:41:51,435 --> 00:41:53,001
I am Dr. Hamed
764
00:41:53,026 --> 00:41:55,126
Bash, call vascular. We need
them down here immediately.
765
00:41:55,151 --> 00:41:56,096
I've got this.
766
00:41:58,000 --> 00:42:01,268
GET INTO A NEW EPISODE OF TRANSPLANT
767
00:42:01,293 --> 00:42:03,338
ON CTV
768
00:42:03,388 --> 00:42:07,938
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.