All language subtitles for Living with My Cousin (2017)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,440 --> 00:01:04,000 At 9 o'clock these days I eat with the money. 2 00:01:04,512 --> 00:01:06,304 I've seen 40 minutes today. 3 00:01:06,560 --> 00:01:07,840 I do not have a deposit. 4 00:01:17,568 --> 00:01:22,176 It's been a long time. 5 00:01:22,432 --> 00:01:28,576 How have you been 6 00:01:28,832 --> 00:01:34,976 I did not do that. 7 00:01:35,232 --> 00:01:40,352 I study English 8 00:01:40,608 --> 00:01:46,752 Send a letter that man is another man 9 00:01:47,008 --> 00:01:53,152 I have a new one. 10 00:01:53,408 --> 00:01:55,456 You broke up in the wind. 11 00:01:55,968 --> 00:01:56,736 Hello 12 00:02:40,000 --> 00:02:40,768 Hello 13 00:02:41,280 --> 00:02:42,560 I was hung up. 14 00:02:44,352 --> 00:02:45,632 I just walked. 15 00:02:46,144 --> 00:02:46,656 Yes 16 00:02:46,912 --> 00:02:47,424 Break 17 00:02:47,936 --> 00:02:48,960 Wait a second. 18 00:02:49,472 --> 00:02:49,984 Why 19 00:02:52,800 --> 00:02:53,568 I want to have a drink. 20 00:02:56,640 --> 00:02:57,408 It's snowing. 21 00:02:59,200 --> 00:03:00,480 Nonhyeon-dong 22 00:03:03,808 --> 00:03:06,112 Oh, then, please come to my house. 23 00:03:06,624 --> 00:03:08,672 Your house 24 00:03:50,912 --> 00:03:52,704 you really 25 00:03:52,960 --> 00:03:55,520 You used all that shit and shit. 26 00:03:56,032 --> 00:04:00,128 I saw my ass. You talked. 27 00:04:00,640 --> 00:04:06,016 My sister is still very good. 28 00:04:06,528 --> 00:04:07,552 My sister is a pervert. 29 00:04:11,392 --> 00:04:17,536 Do not smell it. 30 00:04:20,351 --> 00:04:21,631 It's healthy. 31 00:04:22,911 --> 00:04:24,191 Knight a few days 32 00:04:24,703 --> 00:04:26,751 You can live fighting. 33 00:04:27,519 --> 00:04:30,847 It would have been nice to have it once before my mom passed away. 34 00:04:31,359 --> 00:04:32,895 I do not have feelings for my aunt. 35 00:04:33,919 --> 00:04:36,223 I prayed for my problems and in the first place 36 00:04:36,735 --> 00:04:37,503 no 37 00:04:47,999 --> 00:04:54,143 Where have you been? 38 00:04:54,911 --> 00:04:55,423 no 39 00:04:56,191 --> 00:04:57,727 A trip 40 00:04:57,983 --> 00:04:59,519 I came back. 41 00:05:00,287 --> 00:05:01,567 Yes. 42 00:05:02,335 --> 00:05:02,847 friend 43 00:05:03,359 --> 00:05:04,127 What is this house 44 00:05:05,407 --> 00:05:05,919 Ah 45 00:05:06,687 --> 00:05:07,711 A goldsmith friend 46 00:05:07,967 --> 00:05:08,735 He's a star. 47 00:05:09,759 --> 00:05:11,039 I am a roommate song 48 00:05:11,551 --> 00:05:12,319 friend 49 00:05:13,343 --> 00:05:14,367 Gold Soup News 50 00:05:15,135 --> 00:05:16,671 I am alone now 51 00:05:18,975 --> 00:05:19,487 then 52 00:05:20,255 --> 00:05:21,535 Your friend's parents 53 00:05:22,047 --> 00:05:22,815 Even if I live alone 54 00:05:23,071 --> 00:05:23,583 It's okay. 55 00:05:24,095 --> 00:05:24,607 busy 56 00:05:24,863 --> 00:05:25,631 survival 57 00:05:26,143 --> 00:05:27,423 Just to drink 58 00:05:28,447 --> 00:05:29,215 Please pronounce me. 59 00:05:58,911 --> 00:06:00,191 Oh just buy here 60 00:06:00,959 --> 00:06:01,983 No 61 00:06:02,751 --> 00:06:06,335 Why not? I'll cook, clean, do the laundry and do it. 62 00:06:06,591 --> 00:06:07,103 No 63 00:06:10,687 --> 00:06:14,783 I need a woman's hand in this house. 64 00:06:15,295 --> 00:06:21,439 No 65 00:06:21,695 --> 00:06:27,839 Then I'll take the rest off occasionally. 66 00:06:28,095 --> 00:06:30,655 I will go now 67 00:06:30,911 --> 00:06:36,799 House / house 68 00:06:37,055 --> 00:06:43,199 If the rent is pushed, it's from the deposit. 69 00:06:43,455 --> 00:06:49,599 I will buy you a replacement. 70 00:06:58,047 --> 00:06:59,071 Only for a while 71 00:07:01,887 --> 00:07:02,399 chrome 72 00:07:02,655 --> 00:07:04,703 What I said was still good. 73 00:07:05,471 --> 00:07:07,263 I paint the principle 74 00:07:09,055 --> 00:07:11,615 Hyun-woo 75 00:07:12,127 --> 00:07:18,271 Hyun-woo 76 00:07:18,527 --> 00:07:24,671 I know kanji. 77 00:07:42,847 --> 00:07:45,151 Ok service 78 00:08:04,863 --> 00:08:11,007 Hyeon-woo, do you want me to pay for the job? 79 00:08:11,263 --> 00:08:17,151 Shut up. 80 00:08:25,855 --> 00:08:27,647 The cleaning plan is also sleeping. 81 00:08:29,439 --> 00:08:30,719 I'll have a loan tomorrow 82 00:08:31,999 --> 00:08:32,767 I thought it was me. 83 00:08:34,303 --> 00:08:34,815 this 84 00:08:35,071 --> 00:08:36,607 Mother contract is not half. 85 00:08:36,863 --> 00:08:38,143 What are you going to do 86 00:08:40,447 --> 00:08:42,495 There is a security deposit anywhere. 87 00:08:44,543 --> 00:08:46,335 Yes, sir. 88 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Translate Machine by: TamuTakDiundang 89 00:09:08,095 --> 00:09:14,239 There is no rice cake soup. 90 00:09:17,567 --> 00:09:19,871 Why 91 00:09:27,551 --> 00:09:32,415 Ah 92 00:09:33,183 --> 00:09:34,719 But I can not write this. 93 00:09:55,711 --> 00:09:57,759 Yana 94 00:09:59,039 --> 00:09:59,807 uh 95 00:10:00,063 --> 00:10:01,599 I'm listening to you. 96 00:10:04,159 --> 00:10:08,767 Straight hand cousin brother 97 00:10:09,023 --> 00:10:10,559 What love 98 00:10:12,607 --> 00:10:16,191 Let's go to the market. 99 00:10:24,895 --> 00:10:29,247 Why not go 100 00:10:40,767 --> 00:10:42,559 Meow 101 00:10:49,471 --> 00:10:50,495 Meow 102 00:11:24,031 --> 00:11:30,175 come in 103 00:17:07,839 --> 00:17:13,983 Ah 104 00:18:13,887 --> 00:18:20,031 Hey 105 00:18:20,287 --> 00:18:25,919 You saw it. There was a bathroom. 106 00:18:26,687 --> 00:18:28,735 Make sure you lie. 107 00:18:30,271 --> 00:18:32,319 What are you and what are you 108 00:18:33,343 --> 00:18:34,367 You saw it. 109 00:18:34,623 --> 00:18:36,671 I do not know what to do. 110 00:18:38,719 --> 00:18:44,863 I've done this. 111 00:18:45,119 --> 00:18:49,727 745 beat and I 78,000 won 112 00:18:49,983 --> 00:18:53,311 PR 745 Thank you 113 00:18:54,079 --> 00:18:57,663 I'm starving. I'm starving. 114 00:18:58,431 --> 00:19:01,503 Lord, do it now. 115 00:19:02,015 --> 00:19:06,111 Wait. I'll blow it up in a queue once I get it. 116 00:19:06,367 --> 00:19:09,183 Hello 117 00:19:09,695 --> 00:19:14,047 I'm selling a lot of my novels. 118 00:19:14,303 --> 00:19:16,351 Do not dream. 119 00:19:16,607 --> 00:19:17,375 by the way 120 00:19:19,679 --> 00:19:20,447 I got a call. 121 00:19:30,943 --> 00:19:37,087 Come in and fast 122 00:19:51,423 --> 00:19:52,191 Yeah 123 00:19:53,983 --> 00:19:56,031 You've seen it. 124 00:19:58,847 --> 00:20:00,127 What's wrong? 125 00:20:00,895 --> 00:20:03,455 Ah 126 00:20:03,967 --> 00:20:05,759 Yeah. That's what I wrote. 127 00:20:20,351 --> 00:20:21,631 It's good. 128 00:21:05,919 --> 00:21:10,527 No, we are 129 00:21:33,056 --> 00:21:34,592 Time is running out a few times. 130 00:21:37,408 --> 00:21:38,432 I am 131 00:21:44,832 --> 00:21:46,368 Then, 132 00:21:49,440 --> 00:21:50,976 I hate it. 133 00:21:51,488 --> 00:21:52,256 Cousin 134 00:21:54,304 --> 00:21:55,328 Baby sister 135 00:21:55,584 --> 00:21:57,120 The 136 00:21:58,656 --> 00:21:59,936 Change the curse. 137 00:22:03,776 --> 00:22:04,800 It's my fault 138 00:22:05,312 --> 00:22:07,104 She asked for a conversation. 139 00:22:07,360 --> 00:22:08,128 You're losing. 140 00:22:13,248 --> 00:22:15,552 Concepts that just go in 141 00:22:15,808 --> 00:22:16,576 come fast 142 00:22:24,256 --> 00:22:24,768 Hey 143 00:22:25,024 --> 00:22:29,120 So the real constellation 144 00:22:29,632 --> 00:22:34,240 I do not bark yet. I did not drink much. 145 00:23:31,328 --> 00:23:32,864 Sit 146 00:23:59,488 --> 00:24:00,256 what 147 00:24:01,536 --> 00:24:04,352 Daddy to you 148 00:24:04,864 --> 00:24:06,144 Web toon 149 00:24:06,400 --> 00:24:08,448 I really enjoyed my novel. 150 00:24:09,984 --> 00:24:11,776 Oh so today 151 00:24:14,336 --> 00:24:15,616 I think so. 152 00:24:15,872 --> 00:24:16,896 I made a lot of money. 153 00:24:17,152 --> 00:24:18,432 Fuck you in your name. 154 00:24:20,736 --> 00:24:21,760 Hey 155 00:24:22,272 --> 00:24:23,808 You need to be more careful when you do this. 156 00:24:27,648 --> 00:24:33,792 I have to go quickly. 157 00:24:34,048 --> 00:24:37,632 I'm hungry 158 00:24:39,680 --> 00:24:45,056 I was still very good. 159 00:24:46,336 --> 00:24:48,896 I'm sorry I had cabbage in the morning. 160 00:24:50,688 --> 00:24:51,456 OK 161 00:24:52,480 --> 00:24:53,504 You are your sister 162 00:24:54,016 --> 00:24:54,784 I did not doubt it. 163 00:24:56,320 --> 00:25:01,952 Your sister suddenly looks pretty. 164 00:25:05,280 --> 00:25:06,560 then 165 00:25:07,072 --> 00:25:09,120 Holding a nearby tissue 166 00:25:10,912 --> 00:25:11,424 no 167 00:25:11,680 --> 00:25:12,448 Turn around 168 00:25:26,528 --> 00:25:28,576 You should buy this again. 169 00:25:54,688 --> 00:25:55,200 character 170 00:25:57,760 --> 00:25:58,784 Then play. 171 00:26:00,320 --> 00:26:01,344 Play with 172 00:26:03,136 --> 00:26:04,160 Knight is not recommended. 173 00:26:05,696 --> 00:26:06,720 OK 174 00:26:07,232 --> 00:26:11,584 No, we're uninhibited. We'll have a drink. 175 00:26:11,840 --> 00:26:12,864 No. No 176 00:26:13,120 --> 00:26:13,888 Chungju Urine 177 00:26:14,656 --> 00:26:17,728 This guy has a friend. 178 00:26:20,544 --> 00:26:23,616 He really does not know us. 179 00:26:24,896 --> 00:26:25,920 Park Hyun-woo 180 00:26:26,688 --> 00:26:27,968 You really do not know them. 181 00:26:28,480 --> 00:26:29,760 I saw a lot when I was a kid. 182 00:26:34,880 --> 00:26:36,160 It's the first time. 183 00:26:36,928 --> 00:26:37,696 Lee 184 00:26:44,352 --> 00:26:44,864 cancel 185 00:26:47,936 --> 00:26:49,472 It's okay. It's okay. 186 00:26:50,752 --> 00:26:52,544 But I was completely relaxed. 187 00:26:53,568 --> 00:26:54,592 I 188 00:26:55,104 --> 00:26:57,152 I was a little nervous on the skin. 189 00:27:01,248 --> 00:27:02,016 Skin only 190 00:27:03,296 --> 00:27:04,576 Then what is it? 191 00:27:05,856 --> 00:27:07,904 The nose of our sudden purpose 192 00:27:08,416 --> 00:27:09,184 It's funny. 193 00:27:09,696 --> 00:27:10,720 It's also a thousand pieces. 194 00:27:10,976 --> 00:27:12,000 friend 195 00:27:12,512 --> 00:27:13,792 do not do that 196 00:27:15,328 --> 00:27:17,120 You're kidding me. 197 00:27:17,888 --> 00:27:19,424 I'm uncomfortable with you. 198 00:27:19,936 --> 00:27:20,960 It's okay 199 00:27:21,984 --> 00:27:23,008 The 200 00:27:23,520 --> 00:27:25,312 It's a good idea to play the game. 201 00:27:25,824 --> 00:27:27,360 Do not mess around. 202 00:27:31,200 --> 00:27:31,712 still 203 00:27:31,968 --> 00:27:32,480 To your sister 204 00:27:33,248 --> 00:27:33,760 Do not. 205 00:27:35,552 --> 00:27:36,576 You are so good. 206 00:27:39,136 --> 00:27:40,416 This 207 00:28:03,200 --> 00:28:05,760 I'm sick, and I'll stop. 208 00:28:10,624 --> 00:28:11,904 Do not boil water 209 00:28:12,928 --> 00:28:17,024 Let's make a toast. 210 00:28:19,072 --> 00:28:22,912 It's nice to meet you. 211 00:28:33,920 --> 00:28:40,064 Cheers 212 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 tamutakdiundang.2010@gmail.com 213 00:31:27,232 --> 00:31:33,376 It's dirty with my cousin brother. 214 00:31:33,632 --> 00:31:36,704 I do not mean to touch someone else's rice cake. 215 00:31:36,960 --> 00:31:41,312 I'm mine. 216 00:31:44,384 --> 00:31:49,248 I was eating first. 217 00:31:49,504 --> 00:31:55,136 It's me right. 218 00:31:56,160 --> 00:31:57,440 It's funny. 219 00:31:57,696 --> 00:32:00,256 I'll talk to you. 220 00:32:00,512 --> 00:32:02,560 This is mine. 221 00:32:03,840 --> 00:32:06,400 This is mine. 222 00:32:06,656 --> 00:32:12,800 Answer me. This is mine. 223 00:32:13,056 --> 00:32:14,080 No thanks 224 00:32:14,592 --> 00:32:20,736 It's mine. It's mine. I do not talk to mine. 225 00:32:20,992 --> 00:32:27,136 Tell me it's mine. It's mine. 226 00:32:27,392 --> 00:32:31,744 That's right. 227 00:32:34,304 --> 00:32:37,888 I'll be cool. 228 00:32:38,400 --> 00:32:40,192 I do not want to get in my legs. 229 00:32:40,704 --> 00:32:41,728 I did not know. 230 00:32:44,032 --> 00:32:45,312 See if you're bored. 231 00:32:45,824 --> 00:32:49,920 I can not be so bad that I can not even compare myself today. 232 00:32:51,200 --> 00:32:51,712 Why 233 00:32:52,224 --> 00:32:52,736 Why 234 00:32:53,248 --> 00:32:57,088 It's the same pants, 235 00:32:58,112 --> 00:33:01,184 I did not know you soon. 236 00:33:02,464 --> 00:33:03,744 I thought it was your sister. 237 00:33:04,000 --> 00:33:04,768 Hey 238 00:33:06,816 --> 00:33:07,328 what 239 00:33:08,096 --> 00:33:08,864 late 240 00:33:09,120 --> 00:33:09,888 I'll be there first. 241 00:33:13,472 --> 00:33:14,496 See you later 242 00:33:14,752 --> 00:33:15,264 you too 243 00:33:15,520 --> 00:33:18,080 You go first and I go first. 244 00:33:20,384 --> 00:33:21,152 I bought it. 245 00:33:26,016 --> 00:33:26,784 Do not follow me. 246 00:33:30,368 --> 00:33:33,440 You're going to be discharged. 247 00:33:40,096 --> 00:33:42,144 Hey, you're so fucked up. 248 00:33:43,936 --> 00:33:45,984 Yeah, my sister's coming. 249 00:33:46,240 --> 00:33:47,008 You too. 250 00:33:47,776 --> 00:33:48,800 Get out quickly. 251 00:33:49,056 --> 00:33:54,688 I have to go to work tomorrow and I'll be there. 252 00:34:00,576 --> 00:34:06,720 sister 253 00:34:29,248 --> 00:34:35,392 Suzhou Seafood Hot Spring 254 00:34:48,192 --> 00:34:52,032 Oh, I'm a lot lonely. 255 00:34:53,824 --> 00:34:54,592 so 256 00:34:55,616 --> 00:34:58,176 I just wanted to be together. 257 00:35:00,480 --> 00:35:00,992 sister 258 00:35:01,760 --> 00:35:03,552 Written by a man named Alphonse Dodelan 259 00:35:03,808 --> 00:35:06,112 I know the stars are surgery 260 00:35:07,904 --> 00:35:13,536 What do you do with the owner's house? 261 00:35:14,560 --> 00:35:18,144 I'm clearing my room with Ms. Mom's committee. 262 00:35:19,424 --> 00:35:24,032 Seeing the lady turn around, I feel great loss and sorrow 263 00:35:25,312 --> 00:35:26,336 If that night 264 00:35:27,104 --> 00:35:29,408 If you were to fuck with the lady 265 00:35:29,664 --> 00:35:30,688 Was he happy? 266 00:35:31,712 --> 00:35:32,480 Hyun-woo 267 00:35:33,760 --> 00:35:36,064 We know we're done. 268 00:35:36,832 --> 00:35:38,368 Hate 269 00:35:38,624 --> 00:35:39,136 That's it. 270 00:35:40,160 --> 00:35:44,000 The surgery gives you a greeting first. 271 00:35:44,768 --> 00:35:45,792 Anyway 272 00:35:46,048 --> 00:35:47,328 I must do it first. 273 00:35:48,864 --> 00:35:50,912 It's time to go back to my sister. 274 00:35:52,960 --> 00:35:54,240 Hyun-woo 275 00:35:55,264 --> 00:35:56,544 Hyun-woo 276 00:36:00,128 --> 00:36:03,456 The novel is so sad. 277 00:36:03,712 --> 00:36:07,808 Can not you just listen like a shepherd? 278 00:36:09,600 --> 00:36:10,368 Goblin phone 279 00:36:31,104 --> 00:36:31,872 Hi 280 00:36:32,640 --> 00:36:33,664 cowboy 281 00:36:53,888 --> 00:36:54,656 I will eat 282 00:37:02,848 --> 00:37:08,992 Do something fast 283 00:40:55,552 --> 00:41:01,696 Ah, good 284 00:42:40,767 --> 00:42:46,911 Give me a little more. 285 00:42:59,967 --> 00:43:06,111 Ah ah good 286 00:43:35,295 --> 00:43:41,439 Ah ah good 287 00:47:34,143 --> 00:47:40,287 I think this will be the easiest. 288 00:48:06,911 --> 00:48:13,055 Come to play 289 00:49:45,215 --> 00:49:51,359 Why is it 290 00:52:12,415 --> 00:52:15,828 Oh, please make 291 00:52:15,853 --> 00:52:18,583 it cheaper. 292 01:00:00,000 --> 01:00:04,000 jasa/kursus membuat subtiles: WA +62.895.3436.56325 293 01:03:43,871 --> 01:03:46,175 Daddy to Kandak 294 01:03:50,783 --> 01:03:54,367 Oh, for some reason, I'm a fan of my work. 295 01:03:57,183 --> 01:03:57,695 Thank you 296 01:03:58,207 --> 01:03:59,231 Let's eat 297 01:04:01,279 --> 01:04:02,047 this time 298 01:04:03,327 --> 01:04:05,119 I just did not thank you. 299 01:04:12,287 --> 01:04:12,799 What 300 01:04:13,567 --> 01:04:15,359 Amateur singer 301 01:04:15,615 --> 01:04:17,151 I can make it work. 302 01:04:18,687 --> 01:04:19,199 Hey 303 01:04:20,479 --> 01:04:21,503 I am sorry 304 01:04:22,015 --> 01:04:24,063 I do not know much about your jargon. 305 01:04:27,135 --> 01:04:28,159 My friend 306 01:04:28,415 --> 01:04:29,439 Thank you very much. 307 01:04:30,207 --> 01:04:33,535 Your friend is one more word than a business trip. 308 01:04:35,583 --> 01:04:36,607 The 309 01:04:37,119 --> 01:04:38,143 I have a passion. 310 01:04:39,167 --> 01:04:40,959 It's not a talented piece of cake. 311 01:04:42,239 --> 01:04:43,263 Press this 312 01:04:44,031 --> 01:04:45,311 Because effort is also talent. 313 01:04:46,079 --> 01:04:46,847 Even in effort 314 01:04:47,359 --> 01:04:48,895 It would be nice if you look pretty 315 01:04:49,151 --> 01:04:49,663 It's the same. 316 01:04:49,919 --> 01:04:52,223 Pretty is you and you eat rice. 317 01:04:52,479 --> 01:04:53,759 I do not eat quietly. 318 01:04:54,015 --> 01:04:55,295 From there, I think that way. 319 01:05:14,751 --> 01:05:15,263 by the way 320 01:05:16,543 --> 01:05:17,823 Home 321 01:05:19,103 --> 01:05:21,407 It's not really a ridiculous setting. 322 01:05:21,663 --> 01:05:22,431 so 323 01:05:23,199 --> 01:05:24,223 Initially 324 01:05:24,735 --> 01:05:26,783 The writer was the tallest. 325 01:05:27,807 --> 01:05:28,831 In Japan 326 01:05:29,343 --> 01:05:31,647 Actually, my cousin just got married. 327 01:05:32,671 --> 01:05:34,207 What do we do 328 01:05:34,719 --> 01:05:36,767 I mean, this is the best way to go. 329 01:05:38,815 --> 01:05:40,351 I look at my brother. 330 01:05:40,607 --> 01:05:42,399 I think I lost my fortune today. 331 01:05:48,287 --> 01:05:49,055 I hate two people. 332 01:06:04,159 --> 01:06:05,695 No 333 01:06:06,463 --> 01:06:09,279 How can I have such an experience? 334 01:06:10,815 --> 01:06:12,095 Then it looks like it's loaded. 335 01:06:12,607 --> 01:06:13,119 egg 336 01:06:13,887 --> 01:06:14,399 It's a joke 337 01:06:18,751 --> 01:06:20,031 We'll have a glass of beer. 338 01:06:22,591 --> 01:06:23,359 It's morning. 339 01:06:26,431 --> 01:06:27,711 Then eat some rice. 340 01:06:30,271 --> 01:06:31,295 I'm going to the studio. 341 01:06:34,367 --> 01:06:34,879 Thirsty 342 01:06:50,239 --> 01:06:56,383 Singer Seven 343 01:07:24,799 --> 01:07:25,567 What is it 344 01:07:25,823 --> 01:07:29,663 It's just that they do not have a church tomorrow. 345 01:08:10,879 --> 01:08:14,975 Bedsin 346 01:08:15,231 --> 01:08:16,511 Please kill me. 347 01:08:23,423 --> 01:08:23,935 You 348 01:08:24,191 --> 01:08:24,959 Some young 349 01:08:25,471 --> 01:08:27,263 I want to make another one. 350 01:08:28,543 --> 01:08:29,823 For a moment. 351 01:08:33,663 --> 01:08:34,175 Others 352 01:08:35,199 --> 01:08:36,223 This 353 01:08:36,479 --> 01:08:38,271 Here and there 354 01:08:42,367 --> 01:08:43,647 I'll be there first. 355 01:08:44,415 --> 01:08:46,463 Turn it off. 356 01:09:34,591 --> 01:09:40,735 How many times have I seen you again? 357 01:09:40,991 --> 01:09:47,135 I do not care who I am, who I am, whatever I do. 358 01:09:48,671 --> 01:09:54,815 You should not have come in here. 359 01:09:55,071 --> 01:09:57,887 So what do you do with me? 360 01:09:58,143 --> 01:10:04,287 I do not have a body or mind to go, but I thought it would be okay for me to do it. 361 01:10:06,079 --> 01:10:08,639 still 362 01:10:09,663 --> 01:10:14,015 I can talk. 363 01:10:14,271 --> 01:10:19,391 This is a hunger. 364 01:10:20,671 --> 01:10:26,815 It's wrong. 365 01:10:35,519 --> 01:10:37,055 I'll air it. 366 01:10:39,103 --> 01:10:40,639 Why did we do this 367 01:10:41,151 --> 01:10:42,687 We know all of our relationships 368 01:10:42,943 --> 01:10:49,087 What are you saying 369 01:10:49,343 --> 01:10:50,111 To Yiwoo 370 01:10:50,367 --> 01:10:51,647 A few times 371 01:10:51,903 --> 01:10:58,047 I ate together. I saw my vision. Whenever I was chasing after me. 372 01:10:58,303 --> 01:11:04,447 I started everything I did very quickly. But if I say I have a boyfriend, 373 01:11:04,703 --> 01:11:08,031 How did you make the arrival and the men 374 01:11:08,287 --> 01:11:11,871 I slept with my high sister. 375 01:11:12,127 --> 01:11:18,271 I do not actively turn on the system and there's a substitute that I met to forget you. 376 01:12:46,335 --> 01:12:52,479 Yah 377 01:12:59,135 --> 01:13:05,279 How many times have you lived with your real sister? 378 01:13:05,535 --> 01:13:11,679 You're the only one. 379 01:13:11,935 --> 01:13:18,079 I will go 380 01:13:18,335 --> 01:13:24,479 Sleepy 381 01:14:41,535 --> 01:14:47,679 ~~ 382 01:15:00,000 --> 01:15:05,000 silahkan diterjemahkan ulang menurut kepercayaan masing-masing 383 01:15:10,000 --> 01:15:14,000 Kursus Kilat 2 jam sudah bisa membuat subtitle dari video berbagai bahasa 384 01:16:27,007 --> 01:16:29,311 sister 385 01:16:29,567 --> 01:16:35,711 I hate your sister. 386 01:16:35,967 --> 01:16:42,111 sister 387 01:16:48,767 --> 01:16:54,911 Why 388 01:16:55,167 --> 01:17:01,311 sister 389 01:17:07,967 --> 01:17:12,831 I was sorry. 390 01:17:19,487 --> 01:17:25,631 I'm sorry, I'm sorry. 391 01:17:38,687 --> 01:17:44,831 Numerous stars around us 392 01:17:45,599 --> 01:17:49,951 I kept running silently like a flock of mild sheep. 393 01:17:51,743 --> 01:17:54,047 I am among the stars 394 01:17:54,303 --> 01:17:57,119 One of the most beautiful and luminous stars 395 01:17:57,887 --> 01:17:59,167 Get lost and get down. 396 01:17:59,423 --> 01:18:01,215 Leaning on my shoulder 397 01:18:01,471 --> 01:18:03,775 I thought you were asleep. 398 01:18:05,311 --> 01:18:07,359 I wonder if my dreams will break 399 01:18:07,615 --> 01:18:13,503 I was sitting still in the daze until the sun went down. 400 01:18:13,759 --> 01:18:16,319 Do not break your dreams forever 401 01:18:50,623 --> 01:18:56,767 No 402 01:19:12,895 --> 01:19:14,431 Shut up. 403 01:19:14,687 --> 01:19:20,831 You do not do it fast. 404 01:19:53,087 --> 01:19:59,231 The pulpit 405 01:19:59,487 --> 01:20:05,119 Did you eat 23772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.