Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,440 --> 00:01:04,000
At 9 o'clock these days I eat with the money.
2
00:01:04,512 --> 00:01:06,304
I've seen 40 minutes today.
3
00:01:06,560 --> 00:01:07,840
I do not have a deposit.
4
00:01:17,568 --> 00:01:22,176
It's been a long time.
5
00:01:22,432 --> 00:01:28,576
How have you been
6
00:01:28,832 --> 00:01:34,976
I did not do that.
7
00:01:35,232 --> 00:01:40,352
I study English
8
00:01:40,608 --> 00:01:46,752
Send a letter that man is another man
9
00:01:47,008 --> 00:01:53,152
I have a new one.
10
00:01:53,408 --> 00:01:55,456
You broke up in the wind.
11
00:01:55,968 --> 00:01:56,736
Hello
12
00:02:40,000 --> 00:02:40,768
Hello
13
00:02:41,280 --> 00:02:42,560
I was hung up.
14
00:02:44,352 --> 00:02:45,632
I just walked.
15
00:02:46,144 --> 00:02:46,656
Yes
16
00:02:46,912 --> 00:02:47,424
Break
17
00:02:47,936 --> 00:02:48,960
Wait a second.
18
00:02:49,472 --> 00:02:49,984
Why
19
00:02:52,800 --> 00:02:53,568
I want to have a drink.
20
00:02:56,640 --> 00:02:57,408
It's snowing.
21
00:02:59,200 --> 00:03:00,480
Nonhyeon-dong
22
00:03:03,808 --> 00:03:06,112
Oh, then, please come to my house.
23
00:03:06,624 --> 00:03:08,672
Your house
24
00:03:50,912 --> 00:03:52,704
you really
25
00:03:52,960 --> 00:03:55,520
You used all that shit and shit.
26
00:03:56,032 --> 00:04:00,128
I saw my ass. You talked.
27
00:04:00,640 --> 00:04:06,016
My sister is still very good.
28
00:04:06,528 --> 00:04:07,552
My sister is a pervert.
29
00:04:11,392 --> 00:04:17,536
Do not smell it.
30
00:04:20,351 --> 00:04:21,631
It's healthy.
31
00:04:22,911 --> 00:04:24,191
Knight a few days
32
00:04:24,703 --> 00:04:26,751
You can live fighting.
33
00:04:27,519 --> 00:04:30,847
It would have been nice to have it once before my mom passed away.
34
00:04:31,359 --> 00:04:32,895
I do not have feelings for my aunt.
35
00:04:33,919 --> 00:04:36,223
I prayed for my problems and in the first place
36
00:04:36,735 --> 00:04:37,503
no
37
00:04:47,999 --> 00:04:54,143
Where have you been?
38
00:04:54,911 --> 00:04:55,423
no
39
00:04:56,191 --> 00:04:57,727
A trip
40
00:04:57,983 --> 00:04:59,519
I came back.
41
00:05:00,287 --> 00:05:01,567
Yes.
42
00:05:02,335 --> 00:05:02,847
friend
43
00:05:03,359 --> 00:05:04,127
What is this house
44
00:05:05,407 --> 00:05:05,919
Ah
45
00:05:06,687 --> 00:05:07,711
A goldsmith friend
46
00:05:07,967 --> 00:05:08,735
He's a star.
47
00:05:09,759 --> 00:05:11,039
I am a roommate song
48
00:05:11,551 --> 00:05:12,319
friend
49
00:05:13,343 --> 00:05:14,367
Gold Soup News
50
00:05:15,135 --> 00:05:16,671
I am alone now
51
00:05:18,975 --> 00:05:19,487
then
52
00:05:20,255 --> 00:05:21,535
Your friend's parents
53
00:05:22,047 --> 00:05:22,815
Even if I live alone
54
00:05:23,071 --> 00:05:23,583
It's okay.
55
00:05:24,095 --> 00:05:24,607
busy
56
00:05:24,863 --> 00:05:25,631
survival
57
00:05:26,143 --> 00:05:27,423
Just to drink
58
00:05:28,447 --> 00:05:29,215
Please pronounce me.
59
00:05:58,911 --> 00:06:00,191
Oh just buy here
60
00:06:00,959 --> 00:06:01,983
No
61
00:06:02,751 --> 00:06:06,335
Why not? I'll cook, clean, do the laundry and do it.
62
00:06:06,591 --> 00:06:07,103
No
63
00:06:10,687 --> 00:06:14,783
I need a woman's hand in this house.
64
00:06:15,295 --> 00:06:21,439
No
65
00:06:21,695 --> 00:06:27,839
Then I'll take the rest off occasionally.
66
00:06:28,095 --> 00:06:30,655
I will go now
67
00:06:30,911 --> 00:06:36,799
House /
house
68
00:06:37,055 --> 00:06:43,199
If the rent is pushed, it's from the deposit.
69
00:06:43,455 --> 00:06:49,599
I will buy you a replacement.
70
00:06:58,047 --> 00:06:59,071
Only for a while
71
00:07:01,887 --> 00:07:02,399
chrome
72
00:07:02,655 --> 00:07:04,703
What I said was still good.
73
00:07:05,471 --> 00:07:07,263
I paint the principle
74
00:07:09,055 --> 00:07:11,615
Hyun-woo
75
00:07:12,127 --> 00:07:18,271
Hyun-woo
76
00:07:18,527 --> 00:07:24,671
I know kanji.
77
00:07:42,847 --> 00:07:45,151
Ok service
78
00:08:04,863 --> 00:08:11,007
Hyeon-woo, do you want me to pay for the job?
79
00:08:11,263 --> 00:08:17,151
Shut up.
80
00:08:25,855 --> 00:08:27,647
The cleaning plan is also sleeping.
81
00:08:29,439 --> 00:08:30,719
I'll have a loan tomorrow
82
00:08:31,999 --> 00:08:32,767
I thought it was me.
83
00:08:34,303 --> 00:08:34,815
this
84
00:08:35,071 --> 00:08:36,607
Mother contract is not half.
85
00:08:36,863 --> 00:08:38,143
What are you going to do
86
00:08:40,447 --> 00:08:42,495
There is a security deposit anywhere.
87
00:08:44,543 --> 00:08:46,335
Yes, sir.
88
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
Translate Machine by:
TamuTakDiundang
89
00:09:08,095 --> 00:09:14,239
There is no rice cake soup.
90
00:09:17,567 --> 00:09:19,871
Why
91
00:09:27,551 --> 00:09:32,415
Ah
92
00:09:33,183 --> 00:09:34,719
But I can not write this.
93
00:09:55,711 --> 00:09:57,759
Yana
94
00:09:59,039 --> 00:09:59,807
uh
95
00:10:00,063 --> 00:10:01,599
I'm listening to you.
96
00:10:04,159 --> 00:10:08,767
Straight hand cousin brother
97
00:10:09,023 --> 00:10:10,559
What love
98
00:10:12,607 --> 00:10:16,191
Let's go to the market.
99
00:10:24,895 --> 00:10:29,247
Why not go
100
00:10:40,767 --> 00:10:42,559
Meow
101
00:10:49,471 --> 00:10:50,495
Meow
102
00:11:24,031 --> 00:11:30,175
come in
103
00:17:07,839 --> 00:17:13,983
Ah
104
00:18:13,887 --> 00:18:20,031
Hey
105
00:18:20,287 --> 00:18:25,919
You saw it. There was a bathroom.
106
00:18:26,687 --> 00:18:28,735
Make sure you lie.
107
00:18:30,271 --> 00:18:32,319
What are you and what are you
108
00:18:33,343 --> 00:18:34,367
You saw it.
109
00:18:34,623 --> 00:18:36,671
I do not know what to do.
110
00:18:38,719 --> 00:18:44,863
I've done this.
111
00:18:45,119 --> 00:18:49,727
745 beat and I 78,000 won
112
00:18:49,983 --> 00:18:53,311
PR 745 Thank you
113
00:18:54,079 --> 00:18:57,663
I'm starving. I'm starving.
114
00:18:58,431 --> 00:19:01,503
Lord, do it now.
115
00:19:02,015 --> 00:19:06,111
Wait. I'll blow it up in a queue once I get it.
116
00:19:06,367 --> 00:19:09,183
Hello
117
00:19:09,695 --> 00:19:14,047
I'm selling a lot of my novels.
118
00:19:14,303 --> 00:19:16,351
Do not dream.
119
00:19:16,607 --> 00:19:17,375
by the way
120
00:19:19,679 --> 00:19:20,447
I got a call.
121
00:19:30,943 --> 00:19:37,087
Come in and fast
122
00:19:51,423 --> 00:19:52,191
Yeah
123
00:19:53,983 --> 00:19:56,031
You've seen it.
124
00:19:58,847 --> 00:20:00,127
What's wrong?
125
00:20:00,895 --> 00:20:03,455
Ah
126
00:20:03,967 --> 00:20:05,759
Yeah. That's what I wrote.
127
00:20:20,351 --> 00:20:21,631
It's good.
128
00:21:05,919 --> 00:21:10,527
No, we are
129
00:21:33,056 --> 00:21:34,592
Time is running out a few times.
130
00:21:37,408 --> 00:21:38,432
I am
131
00:21:44,832 --> 00:21:46,368
Then,
132
00:21:49,440 --> 00:21:50,976
I hate it.
133
00:21:51,488 --> 00:21:52,256
Cousin
134
00:21:54,304 --> 00:21:55,328
Baby sister
135
00:21:55,584 --> 00:21:57,120
The
136
00:21:58,656 --> 00:21:59,936
Change the curse.
137
00:22:03,776 --> 00:22:04,800
It's my fault
138
00:22:05,312 --> 00:22:07,104
She asked for a conversation.
139
00:22:07,360 --> 00:22:08,128
You're losing.
140
00:22:13,248 --> 00:22:15,552
Concepts that just go in
141
00:22:15,808 --> 00:22:16,576
come fast
142
00:22:24,256 --> 00:22:24,768
Hey
143
00:22:25,024 --> 00:22:29,120
So the real constellation
144
00:22:29,632 --> 00:22:34,240
I do not bark yet. I did not drink much.
145
00:23:31,328 --> 00:23:32,864
Sit
146
00:23:59,488 --> 00:24:00,256
what
147
00:24:01,536 --> 00:24:04,352
Daddy to you
148
00:24:04,864 --> 00:24:06,144
Web toon
149
00:24:06,400 --> 00:24:08,448
I really enjoyed my novel.
150
00:24:09,984 --> 00:24:11,776
Oh so today
151
00:24:14,336 --> 00:24:15,616
I think so.
152
00:24:15,872 --> 00:24:16,896
I made a lot of money.
153
00:24:17,152 --> 00:24:18,432
Fuck you in your name.
154
00:24:20,736 --> 00:24:21,760
Hey
155
00:24:22,272 --> 00:24:23,808
You need to be more careful when you do this.
156
00:24:27,648 --> 00:24:33,792
I have to go quickly.
157
00:24:34,048 --> 00:24:37,632
I'm hungry
158
00:24:39,680 --> 00:24:45,056
I was still very good.
159
00:24:46,336 --> 00:24:48,896
I'm sorry I had cabbage in the morning.
160
00:24:50,688 --> 00:24:51,456
OK
161
00:24:52,480 --> 00:24:53,504
You are your sister
162
00:24:54,016 --> 00:24:54,784
I did not doubt it.
163
00:24:56,320 --> 00:25:01,952
Your sister suddenly looks pretty.
164
00:25:05,280 --> 00:25:06,560
then
165
00:25:07,072 --> 00:25:09,120
Holding a nearby tissue
166
00:25:10,912 --> 00:25:11,424
no
167
00:25:11,680 --> 00:25:12,448
Turn around
168
00:25:26,528 --> 00:25:28,576
You should buy this again.
169
00:25:54,688 --> 00:25:55,200
character
170
00:25:57,760 --> 00:25:58,784
Then play.
171
00:26:00,320 --> 00:26:01,344
Play with
172
00:26:03,136 --> 00:26:04,160
Knight is not recommended.
173
00:26:05,696 --> 00:26:06,720
OK
174
00:26:07,232 --> 00:26:11,584
No, we're uninhibited. We'll have a drink.
175
00:26:11,840 --> 00:26:12,864
No. No
176
00:26:13,120 --> 00:26:13,888
Chungju Urine
177
00:26:14,656 --> 00:26:17,728
This guy has a friend.
178
00:26:20,544 --> 00:26:23,616
He really does not know us.
179
00:26:24,896 --> 00:26:25,920
Park Hyun-woo
180
00:26:26,688 --> 00:26:27,968
You really do not know them.
181
00:26:28,480 --> 00:26:29,760
I saw a lot when I was a kid.
182
00:26:34,880 --> 00:26:36,160
It's the first time.
183
00:26:36,928 --> 00:26:37,696
Lee
184
00:26:44,352 --> 00:26:44,864
cancel
185
00:26:47,936 --> 00:26:49,472
It's okay. It's okay.
186
00:26:50,752 --> 00:26:52,544
But I was completely relaxed.
187
00:26:53,568 --> 00:26:54,592
I
188
00:26:55,104 --> 00:26:57,152
I was a little nervous on the skin.
189
00:27:01,248 --> 00:27:02,016
Skin only
190
00:27:03,296 --> 00:27:04,576
Then what is it?
191
00:27:05,856 --> 00:27:07,904
The nose of our sudden purpose
192
00:27:08,416 --> 00:27:09,184
It's funny.
193
00:27:09,696 --> 00:27:10,720
It's also a thousand pieces.
194
00:27:10,976 --> 00:27:12,000
friend
195
00:27:12,512 --> 00:27:13,792
do not do that
196
00:27:15,328 --> 00:27:17,120
You're kidding me.
197
00:27:17,888 --> 00:27:19,424
I'm uncomfortable with you.
198
00:27:19,936 --> 00:27:20,960
It's okay
199
00:27:21,984 --> 00:27:23,008
The
200
00:27:23,520 --> 00:27:25,312
It's a good idea to play the game.
201
00:27:25,824 --> 00:27:27,360
Do not mess around.
202
00:27:31,200 --> 00:27:31,712
still
203
00:27:31,968 --> 00:27:32,480
To your sister
204
00:27:33,248 --> 00:27:33,760
Do not.
205
00:27:35,552 --> 00:27:36,576
You are so good.
206
00:27:39,136 --> 00:27:40,416
This
207
00:28:03,200 --> 00:28:05,760
I'm sick, and I'll stop.
208
00:28:10,624 --> 00:28:11,904
Do not boil water
209
00:28:12,928 --> 00:28:17,024
Let's make a toast.
210
00:28:19,072 --> 00:28:22,912
It's nice to meet you.
211
00:28:33,920 --> 00:28:40,064
Cheers
212
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
tamutakdiundang.2010@gmail.com
213
00:31:27,232 --> 00:31:33,376
It's dirty with my cousin brother.
214
00:31:33,632 --> 00:31:36,704
I do not mean to touch someone else's rice cake.
215
00:31:36,960 --> 00:31:41,312
I'm mine.
216
00:31:44,384 --> 00:31:49,248
I was eating first.
217
00:31:49,504 --> 00:31:55,136
It's me right.
218
00:31:56,160 --> 00:31:57,440
It's funny.
219
00:31:57,696 --> 00:32:00,256
I'll talk to you.
220
00:32:00,512 --> 00:32:02,560
This is mine.
221
00:32:03,840 --> 00:32:06,400
This is mine.
222
00:32:06,656 --> 00:32:12,800
Answer me. This is mine.
223
00:32:13,056 --> 00:32:14,080
No thanks
224
00:32:14,592 --> 00:32:20,736
It's mine. It's mine. I do not talk to mine.
225
00:32:20,992 --> 00:32:27,136
Tell me it's mine. It's mine.
226
00:32:27,392 --> 00:32:31,744
That's right.
227
00:32:34,304 --> 00:32:37,888
I'll be cool.
228
00:32:38,400 --> 00:32:40,192
I do not want to get in my legs.
229
00:32:40,704 --> 00:32:41,728
I did not know.
230
00:32:44,032 --> 00:32:45,312
See if you're bored.
231
00:32:45,824 --> 00:32:49,920
I can not be so bad that I can not even compare myself today.
232
00:32:51,200 --> 00:32:51,712
Why
233
00:32:52,224 --> 00:32:52,736
Why
234
00:32:53,248 --> 00:32:57,088
It's the same pants,
235
00:32:58,112 --> 00:33:01,184
I did not know you soon.
236
00:33:02,464 --> 00:33:03,744
I thought it was your sister.
237
00:33:04,000 --> 00:33:04,768
Hey
238
00:33:06,816 --> 00:33:07,328
what
239
00:33:08,096 --> 00:33:08,864
late
240
00:33:09,120 --> 00:33:09,888
I'll be there first.
241
00:33:13,472 --> 00:33:14,496
See you later
242
00:33:14,752 --> 00:33:15,264
you too
243
00:33:15,520 --> 00:33:18,080
You go first and I go first.
244
00:33:20,384 --> 00:33:21,152
I bought it.
245
00:33:26,016 --> 00:33:26,784
Do not follow me.
246
00:33:30,368 --> 00:33:33,440
You're going to be discharged.
247
00:33:40,096 --> 00:33:42,144
Hey, you're so fucked up.
248
00:33:43,936 --> 00:33:45,984
Yeah, my sister's coming.
249
00:33:46,240 --> 00:33:47,008
You too.
250
00:33:47,776 --> 00:33:48,800
Get out quickly.
251
00:33:49,056 --> 00:33:54,688
I have to go to work tomorrow and I'll be there.
252
00:34:00,576 --> 00:34:06,720
sister
253
00:34:29,248 --> 00:34:35,392
Suzhou Seafood Hot Spring
254
00:34:48,192 --> 00:34:52,032
Oh, I'm a lot lonely.
255
00:34:53,824 --> 00:34:54,592
so
256
00:34:55,616 --> 00:34:58,176
I just wanted to be together.
257
00:35:00,480 --> 00:35:00,992
sister
258
00:35:01,760 --> 00:35:03,552
Written by a man named Alphonse Dodelan
259
00:35:03,808 --> 00:35:06,112
I know the stars are surgery
260
00:35:07,904 --> 00:35:13,536
What do you do with the owner's house?
261
00:35:14,560 --> 00:35:18,144
I'm clearing my room with Ms. Mom's committee.
262
00:35:19,424 --> 00:35:24,032
Seeing the lady turn around, I feel great loss and sorrow
263
00:35:25,312 --> 00:35:26,336
If that night
264
00:35:27,104 --> 00:35:29,408
If you were to fuck with the lady
265
00:35:29,664 --> 00:35:30,688
Was he happy?
266
00:35:31,712 --> 00:35:32,480
Hyun-woo
267
00:35:33,760 --> 00:35:36,064
We know we're done.
268
00:35:36,832 --> 00:35:38,368
Hate
269
00:35:38,624 --> 00:35:39,136
That's it.
270
00:35:40,160 --> 00:35:44,000
The surgery gives you a greeting first.
271
00:35:44,768 --> 00:35:45,792
Anyway
272
00:35:46,048 --> 00:35:47,328
I must do it first.
273
00:35:48,864 --> 00:35:50,912
It's time to go back to my sister.
274
00:35:52,960 --> 00:35:54,240
Hyun-woo
275
00:35:55,264 --> 00:35:56,544
Hyun-woo
276
00:36:00,128 --> 00:36:03,456
The novel is so sad.
277
00:36:03,712 --> 00:36:07,808
Can not you just listen like a shepherd?
278
00:36:09,600 --> 00:36:10,368
Goblin phone
279
00:36:31,104 --> 00:36:31,872
Hi
280
00:36:32,640 --> 00:36:33,664
cowboy
281
00:36:53,888 --> 00:36:54,656
I will eat
282
00:37:02,848 --> 00:37:08,992
Do something fast
283
00:40:55,552 --> 00:41:01,696
Ah, good
284
00:42:40,767 --> 00:42:46,911
Give me a little more.
285
00:42:59,967 --> 00:43:06,111
Ah ah good
286
00:43:35,295 --> 00:43:41,439
Ah ah good
287
00:47:34,143 --> 00:47:40,287
I think this will be the easiest.
288
00:48:06,911 --> 00:48:13,055
Come to play
289
00:49:45,215 --> 00:49:51,359
Why is it
290
00:52:12,415 --> 00:52:15,828
Oh, please make
291
00:52:15,853 --> 00:52:18,583
it cheaper.
292
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
jasa/kursus membuat subtiles:
WA +62.895.3436.56325
293
01:03:43,871 --> 01:03:46,175
Daddy to Kandak
294
01:03:50,783 --> 01:03:54,367
Oh, for some reason, I'm a fan of my work.
295
01:03:57,183 --> 01:03:57,695
Thank you
296
01:03:58,207 --> 01:03:59,231
Let's eat
297
01:04:01,279 --> 01:04:02,047
this time
298
01:04:03,327 --> 01:04:05,119
I just did not thank you.
299
01:04:12,287 --> 01:04:12,799
What
300
01:04:13,567 --> 01:04:15,359
Amateur singer
301
01:04:15,615 --> 01:04:17,151
I can make it work.
302
01:04:18,687 --> 01:04:19,199
Hey
303
01:04:20,479 --> 01:04:21,503
I am sorry
304
01:04:22,015 --> 01:04:24,063
I do not know much about your jargon.
305
01:04:27,135 --> 01:04:28,159
My friend
306
01:04:28,415 --> 01:04:29,439
Thank you very much.
307
01:04:30,207 --> 01:04:33,535
Your friend is one more word than a business trip.
308
01:04:35,583 --> 01:04:36,607
The
309
01:04:37,119 --> 01:04:38,143
I have a passion.
310
01:04:39,167 --> 01:04:40,959
It's not a talented piece of cake.
311
01:04:42,239 --> 01:04:43,263
Press this
312
01:04:44,031 --> 01:04:45,311
Because effort is also talent.
313
01:04:46,079 --> 01:04:46,847
Even in effort
314
01:04:47,359 --> 01:04:48,895
It would be nice if you look pretty
315
01:04:49,151 --> 01:04:49,663
It's the same.
316
01:04:49,919 --> 01:04:52,223
Pretty is you and you eat rice.
317
01:04:52,479 --> 01:04:53,759
I do not eat quietly.
318
01:04:54,015 --> 01:04:55,295
From there, I think that way.
319
01:05:14,751 --> 01:05:15,263
by the way
320
01:05:16,543 --> 01:05:17,823
Home
321
01:05:19,103 --> 01:05:21,407
It's not really a ridiculous setting.
322
01:05:21,663 --> 01:05:22,431
so
323
01:05:23,199 --> 01:05:24,223
Initially
324
01:05:24,735 --> 01:05:26,783
The writer was the tallest.
325
01:05:27,807 --> 01:05:28,831
In Japan
326
01:05:29,343 --> 01:05:31,647
Actually, my cousin just got married.
327
01:05:32,671 --> 01:05:34,207
What do we do
328
01:05:34,719 --> 01:05:36,767
I mean, this is the best way to go.
329
01:05:38,815 --> 01:05:40,351
I look at my brother.
330
01:05:40,607 --> 01:05:42,399
I think I lost my fortune today.
331
01:05:48,287 --> 01:05:49,055
I hate two people.
332
01:06:04,159 --> 01:06:05,695
No
333
01:06:06,463 --> 01:06:09,279
How can I have such an experience?
334
01:06:10,815 --> 01:06:12,095
Then it looks like it's loaded.
335
01:06:12,607 --> 01:06:13,119
egg
336
01:06:13,887 --> 01:06:14,399
It's a joke
337
01:06:18,751 --> 01:06:20,031
We'll have a glass of beer.
338
01:06:22,591 --> 01:06:23,359
It's morning.
339
01:06:26,431 --> 01:06:27,711
Then eat some rice.
340
01:06:30,271 --> 01:06:31,295
I'm going to the studio.
341
01:06:34,367 --> 01:06:34,879
Thirsty
342
01:06:50,239 --> 01:06:56,383
Singer Seven
343
01:07:24,799 --> 01:07:25,567
What is it
344
01:07:25,823 --> 01:07:29,663
It's just that they do not have a church tomorrow.
345
01:08:10,879 --> 01:08:14,975
Bedsin
346
01:08:15,231 --> 01:08:16,511
Please kill me.
347
01:08:23,423 --> 01:08:23,935
You
348
01:08:24,191 --> 01:08:24,959
Some young
349
01:08:25,471 --> 01:08:27,263
I want to make another one.
350
01:08:28,543 --> 01:08:29,823
For a moment.
351
01:08:33,663 --> 01:08:34,175
Others
352
01:08:35,199 --> 01:08:36,223
This
353
01:08:36,479 --> 01:08:38,271
Here and there
354
01:08:42,367 --> 01:08:43,647
I'll be there first.
355
01:08:44,415 --> 01:08:46,463
Turn it off.
356
01:09:34,591 --> 01:09:40,735
How many times have I seen you again?
357
01:09:40,991 --> 01:09:47,135
I do not care who I am, who I am, whatever I do.
358
01:09:48,671 --> 01:09:54,815
You should not have come in here.
359
01:09:55,071 --> 01:09:57,887
So what do you do with me?
360
01:09:58,143 --> 01:10:04,287
I do not have a body or mind to go, but I thought it would be okay for me to do it.
361
01:10:06,079 --> 01:10:08,639
still
362
01:10:09,663 --> 01:10:14,015
I can talk.
363
01:10:14,271 --> 01:10:19,391
This is a hunger.
364
01:10:20,671 --> 01:10:26,815
It's wrong.
365
01:10:35,519 --> 01:10:37,055
I'll air it.
366
01:10:39,103 --> 01:10:40,639
Why did we do this
367
01:10:41,151 --> 01:10:42,687
We know all of our relationships
368
01:10:42,943 --> 01:10:49,087
What are you saying
369
01:10:49,343 --> 01:10:50,111
To Yiwoo
370
01:10:50,367 --> 01:10:51,647
A few times
371
01:10:51,903 --> 01:10:58,047
I ate together. I saw my vision. Whenever I was chasing after me.
372
01:10:58,303 --> 01:11:04,447
I started everything I did very quickly. But if I say I have a boyfriend,
373
01:11:04,703 --> 01:11:08,031
How did you make the arrival and the men
374
01:11:08,287 --> 01:11:11,871
I slept with my high sister.
375
01:11:12,127 --> 01:11:18,271
I do not actively turn on the system and there's a substitute that I met to forget you.
376
01:12:46,335 --> 01:12:52,479
Yah
377
01:12:59,135 --> 01:13:05,279
How many times have you lived with your real sister?
378
01:13:05,535 --> 01:13:11,679
You're the only one.
379
01:13:11,935 --> 01:13:18,079
I will go
380
01:13:18,335 --> 01:13:24,479
Sleepy
381
01:14:41,535 --> 01:14:47,679
~~
382
01:15:00,000 --> 01:15:05,000
silahkan diterjemahkan ulang
menurut kepercayaan masing-masing
383
01:15:10,000 --> 01:15:14,000
Kursus Kilat 2 jam sudah bisa membuat
subtitle dari video berbagai bahasa
384
01:16:27,007 --> 01:16:29,311
sister
385
01:16:29,567 --> 01:16:35,711
I hate your sister.
386
01:16:35,967 --> 01:16:42,111
sister
387
01:16:48,767 --> 01:16:54,911
Why
388
01:16:55,167 --> 01:17:01,311
sister
389
01:17:07,967 --> 01:17:12,831
I was sorry.
390
01:17:19,487 --> 01:17:25,631
I'm sorry, I'm sorry.
391
01:17:38,687 --> 01:17:44,831
Numerous stars around us
392
01:17:45,599 --> 01:17:49,951
I kept running silently like a flock of mild sheep.
393
01:17:51,743 --> 01:17:54,047
I am among the stars
394
01:17:54,303 --> 01:17:57,119
One of the most beautiful and luminous stars
395
01:17:57,887 --> 01:17:59,167
Get lost and get down.
396
01:17:59,423 --> 01:18:01,215
Leaning on my shoulder
397
01:18:01,471 --> 01:18:03,775
I thought you were asleep.
398
01:18:05,311 --> 01:18:07,359
I wonder if my dreams will break
399
01:18:07,615 --> 01:18:13,503
I was sitting still in the daze until the sun went down.
400
01:18:13,759 --> 01:18:16,319
Do not break your dreams forever
401
01:18:50,623 --> 01:18:56,767
No
402
01:19:12,895 --> 01:19:14,431
Shut up.
403
01:19:14,687 --> 01:19:20,831
You do not do it fast.
404
01:19:53,087 --> 01:19:59,231
The pulpit
405
01:19:59,487 --> 01:20:05,119
Did you eat
23772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.