All language subtitles for JUX-077-UN [Uncensored Leaked] Please, .... Without Looking (2)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:16,300 Je vais le faire tous les mois maintenant. 2 00:00:16,300 --> 00:00:19,900 Quant au montant, voici la date de paiement mensuel 3 00:00:19,900 --> 00:00:20,500 est-ce 4 00:00:20,500 --> 00:00:24,700 C'est gĂ©nĂ©ralement trois jours aprĂšs l'arrivĂ©e de l'argent. 5 00:00:24,700 --> 00:00:29,200 Je suis en train de le mettre en place, donc je pense que c'est dĂ©finitivement ça, mais qu'en pensez-vous ? 6 00:00:29,200 --> 00:00:31,300 Le bruit des taux d'intĂ©rĂȘt 7 00:00:31,300 --> 00:00:33,800 Comme tu l'as dit au tĂ©lĂ©phone 8 00:00:33,800 --> 00:00:35,400 Je suis devenu ce partenaire 9 00:00:35,400 --> 00:00:39,100 Parce que le montant du prĂȘt est faible 10 00:00:39,100 --> 00:00:43,000 Evitons-le autant que possible 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,900 alors tu vas bien 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,800 Alors 13 00:00:48,800 --> 00:00:50,400 Je vais vous demander d'Ă©crire un contrat ou quelque chose comme ça. 14 00:01:00,300 --> 00:01:04,500 Eh bien, voici le contrat 15 00:01:06,400 --> 00:01:10,000 S'il n'y a pas d'erreur, veuillez appuyer sur le design et sceller ici. 16 00:02:01,100 --> 00:02:04,600 Je fais confiance aux gens qui rĂ©agissent comme ça. 17 00:02:07,600 --> 00:02:12,100 Seuls les gens qui viennent Ă  la maison sont dĂ©sespĂ©rĂ©s sans pouvoir emprunter de l'argent nulle part. 18 00:02:14,400 --> 00:02:15,700 Les flĂšches et les boucliers sont irrĂ©sistibles 19 00:02:15,700 --> 00:02:17,100 VoilĂ  comment je me sens. 20 00:02:18,900 --> 00:02:19,300 mais, 21 00:02:22,100 --> 00:02:25,500 Je suis du genre Ă  oublier la chaleur une fois qu'elle m'a traversĂ© la gorge. 22 00:02:27,300 --> 00:02:30,100 je sais exactement 23 00:02:31,800 --> 00:02:33,500 L'argent peut ĂȘtre transfĂ©rĂ© dans la journĂ©e. 24 00:02:34,900 --> 00:02:37,500 Commençons le remboursement Ă  partir du mois prochain. 25 00:02:41,100 --> 00:02:45,500 C'est un service, mais seulement ceux en qui vous pouvez avoir confiance. 26 00:03:09,287 --> 00:03:09,487 Cela aide beaucoup. 27 00:03:24,287 --> 00:03:24,787 Eh bien. 28 00:03:41,887 --> 00:03:43,387 Tout pour mon mari. 29 00:03:44,887 --> 00:03:48,387 J'ai touchĂ© Ă  l'argent noir 30 00:03:56,287 --> 00:03:56,687 toi 31 00:03:57,987 --> 00:03:59,187 Je serai en retard aujourd'hui. 32 00:04:06,287 --> 00:04:07,987 Ne vous poussez pas trop fort. 33 00:04:25,787 --> 00:04:27,587 Fatigue et stress du remboursement de la dette, 34 00:04:29,587 --> 00:04:33,087 La relation nocturne avec mon mari a complĂštement disparu ces derniers temps, 35 00:04:41,687 --> 00:04:44,587 Mon mari dirige une petite entreprise. 36 00:04:46,487 --> 00:04:49,587 GrĂące Ă  sa personnalitĂ© pleine de sincĂ©ritĂ© et de bienveillance, 37 00:04:51,187 --> 00:04:54,287 Les affaires allaient bien jusqu'Ă  il y a quelques annĂ©es. 38 00:04:58,687 --> 00:05:01,787 Une connaissance m'a demandĂ© d'ĂȘtre garant et j'ai acceptĂ© 39 00:05:03,487 --> 00:05:05,387 Porter la dette de quelqu'un d'autre 40 00:05:07,287 --> 00:05:10,287 Je suis allĂ© Ă  la fĂȘte aussi, je te soutenais. 41 00:05:14,987 --> 00:05:16,787 mais ce n'est pas assez 42 00:05:18,487 --> 00:05:19,987 ne peut plus emprunter d'argent, 43 00:05:22,087 --> 00:05:24,987 Dans l'argent noir qui vous prĂȘtera de l'argent Ă  la fin. 44 00:05:25,987 --> 00:05:27,087 J'ai tendu la main. 45 00:05:29,687 --> 00:05:33,387 sans savoir Ă  quel point c'est terrible, 46 00:06:59,675 --> 00:07:00,275 toi 47 00:18:55,025 --> 00:18:56,325 Je suis dĂ©solĂ©. 48 00:18:58,125 --> 00:19:00,925 MĂȘme si je suis bon en cuisine, je ne peux pas faire ça. 49 00:19:02,625 --> 00:19:04,325 Ne changez pas les ingrĂ©dients satisfaisants. 50 00:19:06,925 --> 00:19:08,225 Je m'en fiche 51 00:19:11,225 --> 00:19:17,225 Je vais bien, je ne suis pas trĂšs pĂąle. 52 00:19:25,125 --> 00:19:27,525 Mais c'est maintenant qu'il faut tenir bon. 53 00:19:29,325 --> 00:19:30,925 Nous ne pouvons pas simplement dĂ©truire l'entreprise. 54 00:19:32,125 --> 00:19:36,425 Aussi, beaucoup de bonnes pensĂ©es en larmes sur orbite. 55 00:19:40,225 --> 00:19:41,125 si tu as du mal 56 00:19:42,425 --> 00:19:43,325 Laisse moi ĂȘtre ton coeur 57 00:19:44,625 --> 00:19:48,625 Je vais bien. 58 00:19:51,725 --> 00:19:53,225 Peu importe la douleur 59 00:19:54,325 --> 00:19:58,325 Un mari qui me parle plus que lui-mĂȘme. 60 00:19:59,925 --> 00:20:01,525 Je veux rĂ©pondre Ă  cette gentillesse. 61 00:20:03,025 --> 00:20:04,625 J'ai fait de mon mieux de tout mon cƓur. 62 00:20:05,925 --> 00:20:06,325 mais, 63 00:20:28,425 --> 00:20:28,825 J'Ă©tais troublĂ©. 64 00:20:33,325 --> 00:20:35,625 Juste un petit peu plus. 65 00:20:36,925 --> 00:20:38,025 Pourriez-vous m'attendre ? 66 00:20:42,025 --> 00:20:49,525 Je dĂ©teste absolument le mot "certainement". 67 00:20:53,125 --> 00:20:55,825 Je parle Ă  des gens en qui je ne peux pas faire confiance. 68 00:21:04,812 --> 00:21:06,312 Ne devriez-vous pas travailler d'une maniĂšre? 69 00:21:07,412 --> 00:21:08,212 Dois-je vous prĂ©senter ? 70 00:21:11,712 --> 00:21:12,312 c'est, 71 00:21:13,612 --> 00:21:15,312 Si vous ne le faites pas, vous ne pourrez pas le retourner. 72 00:21:20,112 --> 00:21:20,612 Coin 73 00:21:21,612 --> 00:21:21,612 pas. 74 00:21:23,912 --> 00:21:24,612 Je ne veux pas m'excuser. 75 00:21:32,112 --> 00:21:32,912 C'est un business, celui-lĂ  aussi 76 00:21:41,312 --> 00:21:42,212 Bien que, 77 00:21:43,712 --> 00:21:44,612 arrĂȘte ça. 78 00:21:46,212 --> 00:21:47,312 je suis en mesure de dire 79 00:21:56,212 --> 00:21:59,212 J'ai besoin de profiter du taux d'intĂ©rĂȘt. 80 00:22:03,812 --> 00:22:06,712 Seulement pour ce mois-ci Avec ta bouche et tes mains. 81 00:22:07,612 --> 00:22:08,812 Je vais l'excuser. 82 00:22:10,012 --> 00:22:10,812 cependant. 83 00:22:12,812 --> 00:22:14,312 Allez-vous y aller Ă  partir du mois prochain ? 84 00:22:29,512 --> 00:22:31,212 Faites-le ici. 85 00:22:41,712 --> 00:22:43,612 Je dois le faire, je vais harceler mon mari. 86 00:23:10,512 --> 00:23:10,812 Faites-le avec votre bouche. 87 00:23:17,812 --> 00:23:19,212 Si vous ne le faites pas, j'insisterai. 88 00:24:27,900 --> 00:24:31,200 Peut-ĂȘtre que tu n'es pas douĂ© pour ça 89 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 Êtes-vous du genre Ă  aimer tricher ? 90 00:24:36,600 --> 00:24:37,400 je 91 00:24:39,300 --> 00:24:39,500 Mari seulement. 92 00:24:51,800 --> 00:24:57,300 Eh bien, c'est la premiĂšre fois que je touche ou ajoute quelqu'un d'autre que mon mari. 93 00:24:59,300 --> 00:25:02,200 Il semble valoir plus que deux sortes. 94 00:25:06,100 --> 00:25:07,000 Tiens, prends-le. 95 00:27:32,987 --> 00:27:34,087 Setoguchi : J'utilise les deux. 96 00:35:11,262 --> 00:35:16,662 Je vais travailler dur et rĂ©cupĂ©rer mon argent 97 00:36:37,749 --> 00:36:38,449 Pour l'amour de mon mari 98 00:36:39,849 --> 00:36:41,749 C'est un fait que tu m'as trahi. 99 00:36:44,249 --> 00:36:45,849 la culpabilitĂ© et 100 00:36:47,849 --> 00:36:49,649 Pour la peur de mettre la main sur l'argent noir. 101 00:36:50,849 --> 00:36:54,049 j'ai pleurĂ© je suis dĂ©solĂ© 102 00:36:55,249 --> 00:36:57,449 Mais encore ça. 103 00:37:00,549 --> 00:37:02,349 Ce n'Ă©tait que le dĂ©but de la destruction. 104 00:37:13,249 --> 00:37:16,049 Je rentre Ă  la maison. 105 00:37:17,049 --> 00:37:18,449 Si vous payez mĂȘme cela correctement, 106 00:37:21,349 --> 00:37:23,349 Donnez-moi un remboursement complet dĂšs maintenant 107 00:37:25,249 --> 00:37:27,449 L'entreprise a toujours une valeur d'actif. 108 00:37:28,649 --> 00:37:30,649 Alors revenez certainement. 109 00:37:33,849 --> 00:37:36,149 L'entreprise qui m'a toujours trahi Ă©tait grande 110 00:37:36,149 --> 00:37:39,649 n'oublie pas ça 111 00:38:03,449 --> 00:38:04,149 VoilĂ  pourquoi, 112 00:38:12,549 --> 00:38:15,649 AprĂšs cela, je n'ai pas pu trouver l'argent, 113 00:38:23,849 --> 00:38:25,149 arrĂȘte ça. 114 00:39:16,937 --> 00:39:19,137 Je vais te faire un corps que mĂȘme ton mari ne pourra pas montrer. 115 00:39:56,237 --> 00:39:57,137 jambes seulement. 116 00:41:09,337 --> 00:41:12,937 C'est ce que signifie emprunter de l'argent 117 00:41:39,637 --> 00:41:40,837 Ne bougez pas. 118 00:41:43,037 --> 00:41:43,837 Je ne sais pas si tu te blesses. 119 00:42:15,924 --> 00:42:21,224 S'il vous plaĂźt arrĂȘter. 120 00:42:35,224 --> 00:42:36,124 Allez, ouvre tes jambes. 121 00:43:05,224 --> 00:43:06,124 arrĂȘte ça. 122 00:46:04,412 --> 00:46:08,512 Le reste est Ă  vous de nettoyer. 123 00:46:10,612 --> 00:46:11,712 Laisse-moi tranquille. 124 00:46:50,912 --> 00:46:53,312 Je vais le rendre lisse. 125 00:46:59,112 --> 00:47:00,012 ne bouge pas 126 00:48:58,399 --> 00:49:00,899 Soufflez avec ça. 127 00:49:21,099 --> 00:49:21,799 belle chatte 128 00:49:22,999 --> 00:49:24,099 est devenu pointu. 129 00:49:28,899 --> 00:49:29,599 Apportez-moi quand vous avez terminĂ© 130 00:49:41,099 --> 00:49:46,599 Comment ça, c'est devenu une chatte rasĂ©e normale. 131 00:49:48,099 --> 00:49:48,899 comment allez-vous 132 00:50:02,999 --> 00:50:03,899 TrĂšs facile Ă  lĂ©cher. 133 00:50:18,299 --> 00:50:18,899 Punipuni n'est-ce pas ? 134 00:50:24,699 --> 00:50:26,399 Tout est bien en vue. 135 00:50:34,399 --> 00:50:35,699 Punipuni chatte rasĂ©e 136 00:51:21,087 --> 00:51:22,487 Le jus de chatte peut Ă©galement ĂȘtre vu clairement. 137 00:51:49,787 --> 00:51:51,787 Quel type de client Ă©tiez-vous ? 138 00:51:55,787 --> 00:52:00,087 La sensation de se faire lĂ©cher dans une chatte normale, 139 00:52:14,387 --> 00:52:23,087 Je veux me sentir mieux en souvenir de mon mal de tĂȘte. 140 00:53:07,987 --> 00:53:10,587 Je m'en fous, donc ça rĂ©sonne directement. 141 00:53:14,687 --> 00:53:16,187 chatte rasĂ©e 142 00:53:18,087 --> 00:53:18,687 Jetons-le dedans. 143 00:53:44,987 --> 00:53:47,987 comment tu te sens 144 00:54:15,874 --> 00:54:17,874 Écoutes-tu? 145 00:54:21,474 --> 00:54:22,774 Mamelons coquins. 146 00:54:49,074 --> 00:54:57,774 Il y a une chatte normale dedans. 147 00:55:43,174 --> 00:55:43,274 Épouse. 148 00:55:47,874 --> 00:55:50,174 Dites que la chatte rasĂ©e fait du bien. 149 00:56:03,874 --> 00:56:06,574 C'est un sentiment. 150 00:56:28,874 --> 00:56:31,174 La chatte tremble, 151 00:58:02,161 --> 00:58:02,761 Voulez-vous que je vous parle? 152 00:58:15,361 --> 00:58:15,661 lĂ©chons 153 00:58:19,361 --> 00:58:20,861 je suis Ă  cheval 154 00:58:28,761 --> 00:58:29,161 je ne te laisserai pas partir 155 00:58:33,061 --> 00:58:38,261 La femme qui met une chatte glissante sur mon visage, 156 00:58:39,961 --> 00:58:41,061 Dick parle. 157 00:59:11,261 --> 00:59:13,561 comment 158 00:59:15,961 --> 00:59:17,861 Donne-moi. 159 00:59:28,461 --> 00:59:32,961 Je pense qu'il parle vraiment. 160 01:00:46,049 --> 01:00:51,749 oui 10 min. 161 01:02:00,649 --> 01:02:01,949 Parce que tu m'as sucĂ© 162 01:02:07,349 --> 01:02:19,249 Parce que la conclusion. 163 01:02:22,849 --> 01:02:23,949 Vous savez 164 01:02:33,649 --> 01:02:38,449 Tenez-vous lĂ  avec vos mains et sortez de l'avarice. 165 01:02:43,149 --> 01:02:47,949 C'est vrai, pleurer ne sert Ă  rien. 166 01:03:00,436 --> 01:03:05,336 Tenez-vous fermement. Ouvrez vos jambes. 167 01:03:24,636 --> 01:03:26,336 Je suis ouvert. 168 01:03:31,036 --> 01:03:31,536 C'est ça. 169 01:03:34,236 --> 01:03:35,136 C'est terrible. 170 01:03:37,936 --> 01:03:42,036 Montre-moi bien, chatte qui est devenue belle. 171 01:03:48,336 --> 01:03:56,336 Chatte RasĂ©e 172 01:04:00,136 --> 01:04:02,336 Que retiens-tu ? 173 01:04:22,036 --> 01:04:22,936 Je ne peux pas dire. 174 01:04:24,836 --> 01:04:27,236 Je sais. 175 01:04:30,536 --> 01:04:31,836 combien tu as rĂ©sistĂ© 176 01:04:37,236 --> 01:04:37,336 ensemble. 177 01:04:45,336 --> 01:04:46,336 Glissant 178 01:04:52,436 --> 01:04:53,436 s'il vous plaĂźt faites-le 179 01:06:50,624 --> 01:06:57,324 comment vous sentez-vous 180 01:11:36,211 --> 01:11:37,911 La sensibilitĂ© doit ĂȘtre massique. 181 01:12:48,899 --> 01:12:49,199 Touche ça. 182 01:19:01,774 --> 01:19:05,374 Que fais-tu? 183 01:19:08,874 --> 01:19:09,874 l'enfer est 184 01:19:11,174 --> 01:19:12,274 DĂ©sormais. 185 01:19:53,474 --> 01:19:56,474 Pour toi, ma femme, je suis habillĂ© comme ça. 186 01:19:59,074 --> 01:20:03,074 arrĂȘte ça. 187 01:20:04,574 --> 01:20:10,774 Ceux qui ne rendront pas l'argent iront directement en enfer. 188 01:20:22,474 --> 01:20:25,074 Aller dormir. 189 01:20:39,574 --> 01:20:41,074 C'est parce que je joue beaucoup. 190 01:20:56,274 --> 01:20:56,974 ouvrir correctement. 191 01:21:08,861 --> 01:21:12,361 Je vais mettre ça et le faire. 192 01:21:40,461 --> 01:21:41,861 que se passe t-il ici 193 01:21:44,861 --> 01:21:54,661 MaĂźtre, vous ne savez pas. 194 01:22:22,761 --> 01:22:26,061 je cherche ta surprise 195 01:22:42,561 --> 01:22:43,561 Vous en avez l'habitude ? 196 01:22:56,361 --> 01:22:57,861 Parce que je le lĂšche beaucoup. 197 01:23:01,461 --> 01:23:03,261 Est-ce qu'il y a quelque chose 198 01:23:43,861 --> 01:23:44,661 ouvrir correctement. 199 01:24:08,849 --> 01:24:09,549 comment allez-vous 200 01:24:28,249 --> 01:24:33,649 MaĂźtre, je suis trempĂ© 201 01:25:11,249 --> 01:25:16,249 Ça se ressent de plus en plus. 202 01:25:33,949 --> 01:25:41,749 Doux et facile Ă  boire. 203 01:26:16,249 --> 01:26:19,249 Vous vous sentez plus. 204 01:26:27,649 --> 01:26:41,349 Ou suffit-il de le lĂ©cher avec la bouche ? 205 01:26:41,349 --> 01:26:49,149 Dois-je l'utiliser plus tĂŽt Mes jambes sont ouvertes. 206 01:27:11,636 --> 01:27:17,736 je l'ouvre moi mĂȘme 207 01:27:53,536 --> 01:27:54,336 est-ce que vous vous sentez bien? 208 01:28:00,736 --> 01:28:02,236 est-ce que vous vous sentez bien? 209 01:28:11,036 --> 01:28:12,236 Est-il prĂ©fĂ©rable d'ĂȘtre en avance ? 210 01:28:48,536 --> 01:28:50,436 ou plus comme ça 211 01:29:22,636 --> 01:29:25,036 femme maĂźtre 212 01:29:26,836 --> 01:29:28,536 Voici. 213 01:29:32,036 --> 01:29:33,036 Écoute, j'attends. 214 01:29:34,636 --> 01:29:35,736 Fais-le comme ça. 215 01:29:53,636 --> 01:29:54,836 C'est assez sensible. 216 01:30:51,623 --> 01:30:53,523 Mari, tu ne dis pas ça ? 217 01:31:00,923 --> 01:31:02,223 Regarder. 218 01:31:07,123 --> 01:31:08,923 Ce genre de chose ne suffit pas ici. 219 01:31:41,923 --> 01:31:45,223 Allez, mon mari. 220 01:31:48,423 --> 01:31:48,923 que ferez-vous? 221 01:31:56,123 --> 01:32:01,623 tu n'as pas d'importance ce que je fais 222 01:32:11,723 --> 01:32:12,923 Bel amour conjugal. 223 01:32:14,823 --> 01:32:17,623 Cette merde n'aide pas. 224 01:32:19,923 --> 01:32:21,123 ou l'argent ne sera pas retournĂ©. 225 01:32:22,623 --> 01:32:23,823 feriez-vous quelque chose ? 226 01:32:25,523 --> 01:32:28,123 Puis-je vous croire sur parole ? 227 01:32:36,323 --> 01:32:42,223 ArrĂȘt. 228 01:33:45,911 --> 01:33:47,711 Faites ceci ! 229 01:34:00,311 --> 01:34:02,511 Euh, qui t'a dit d'arrĂȘter ? 230 01:34:05,111 --> 01:34:05,911 Si vous continuez 231 01:35:03,011 --> 01:35:08,711 Se dĂ©shabiller ici et lĂ  232 01:36:00,298 --> 01:36:19,198 Je suppose que c'est pour l'argent. 233 01:37:48,398 --> 01:37:51,198 Prenez votre temps et mettez-vous Ă  l'aise. 234 01:37:59,298 --> 01:38:02,098 C'est plus nul. 235 01:38:13,098 --> 01:38:18,498 Vraisemblablement. 236 01:39:09,786 --> 01:39:10,386 bouge lentement. 237 01:39:35,386 --> 01:39:36,986 N'est-ce pas agrĂ©able d'ĂȘtre trempĂ© ? 238 01:39:54,886 --> 01:39:55,486 utilise tes hanches 239 01:39:58,086 --> 01:39:58,386 C'est 240 01:40:19,286 --> 01:40:38,786 Dis que c'est beau, ça fait du bien. 241 01:40:53,886 --> 01:40:54,386 marque de balancement de la hanche 242 01:42:52,573 --> 01:42:53,273 Qu'est-il arrivĂ© au bouillonnement ? 243 01:42:57,973 --> 01:43:00,173 de 244 01:49:50,848 --> 01:49:53,648 quel nom 245 01:54:43,723 --> 01:55:04,523 d'accord 246 01:55:05,823 --> 01:55:09,123 Je viendrai tous les jours jusqu'Ă  ce que tu rendes l'argent. 247 01:55:10,123 --> 01:55:11,023 Tu as compris. 248 01:56:02,123 --> 01:56:13,823 dĂ©solĂ© et 249 01:56:59,910 --> 01:57:01,610 J'ai certainement reçu l'argent. 250 01:57:03,410 --> 01:57:04,010 Mais 251 01:57:04,010 --> 01:57:12,910 L'argent vendu par une entreprise aussi polie ne suffit pas 252 01:57:15,110 --> 01:57:15,610 VoilĂ  pourquoi, 253 01:57:19,610 --> 01:57:22,310 C'est ce que signifie nous emprunter de l'argent. 254 01:57:24,010 --> 01:57:26,210 Le reste peut ĂȘtre remboursĂ©. 255 01:57:35,910 --> 01:57:39,110 Je t'ai dit que je ne te ferais pas confiance. 17625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.