Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:47,860 --> 00:01:50,380
[The Legend of Sky]
3
00:01:51,960 --> 00:01:54,490
Tunduk kepada Akademi Qinyun-ku dalam tiga hari.
4
00:01:55,039 --> 00:01:56,009
Jika ada yang menentang,
5
00:01:56,590 --> 00:01:57,110
bunuh!
6
00:01:57,610 --> 00:01:58,039
Apa?
7
00:01:58,789 --> 00:01:59,590
Duan Siliang!
8
00:01:59,940 --> 00:02:00,710
Kau sudah gila?!
9
00:02:00,930 --> 00:02:02,210
Ini sedang mencari mati!
10
00:02:02,390 --> 00:02:03,310
Kau ingin mati?
11
00:02:03,560 --> 00:02:04,590
Aku tak akan menemanimu.
12
00:02:04,960 --> 00:02:06,700
Ingin pergi melapor?
13
00:02:07,160 --> 00:02:08,310
Masalah hari ini,
14
00:02:08,639 --> 00:02:10,180
karena aku mengatakannya di sini,
15
00:02:10,360 --> 00:02:12,160
itu berarti para tetua
16
00:02:12,160 --> 00:02:14,010
sudah terikat denganku.
17
00:02:14,160 --> 00:02:16,130
Aku tahu kau sudah di tahap ke-8 Alam Kekuatan Gaib,
18
00:02:16,850 --> 00:02:18,230
terus kenapa?
19
00:02:18,829 --> 00:02:19,840
Beri tahu padamu.
20
00:02:20,110 --> 00:02:21,760
Para tetua dari seluruh Akademi Qingyun,
21
00:02:21,860 --> 00:02:23,930
semuanya sudah tunduk padaku.
22
00:02:24,260 --> 00:02:25,010
Hari ini,
23
00:02:25,060 --> 00:02:26,810
posisi master Akademi Qingyun
24
00:02:27,090 --> 00:02:28,460
adalah milikku.
25
00:02:29,490 --> 00:02:31,560
Kau juga sudah berkultivasi sampai tahap ke-8?
26
00:02:32,100 --> 00:02:32,960
Benar.
27
00:02:33,210 --> 00:02:34,760
Kultivasi kita sudah sama.
28
00:02:35,010 --> 00:02:35,960
Selain itu,
29
00:02:36,140 --> 00:02:38,050
aku memiliki seni bela diri yang lebih kuat.
30
00:02:38,210 --> 00:02:40,310
Tapak Fenxin dari kelas ke-4 level dasar.
31
00:02:40,310 --> 00:02:43,110
Lalu, dukungan dari 17 tetua ini.
32
00:02:43,329 --> 00:02:45,540
Bahkan jika kau bersama tetua tertinggi,
33
00:02:45,540 --> 00:02:47,510
juga bukanlah lawan kami.
34
00:02:47,910 --> 00:02:50,290
Rupanya kalian sudah merencanakannya sejak lama.
35
00:02:50,710 --> 00:02:52,040
Seni bela diri level dasar ini
36
00:02:52,360 --> 00:02:53,760
diberikan Puncak Shenjian padamu, 'kan?
37
00:02:54,079 --> 00:02:54,980
Benar.
38
00:02:55,090 --> 00:02:56,640
Memang Puncak Shenjian.
39
00:02:56,940 --> 00:02:59,000
Mulai sekarang,
40
00:02:59,140 --> 00:03:00,930
aku adalah Master Akademi Qingyun.
41
00:03:01,390 --> 00:03:02,890
Jika kau patuh,
42
00:03:03,060 --> 00:03:04,890
aku bisa membuatmu tetap hidup.
43
00:03:05,090 --> 00:03:06,860
Kalian akan menyesalinya.
44
00:03:07,190 --> 00:03:08,360
Menyesal?
45
00:03:08,430 --> 00:03:09,150
Omong kosong!
46
00:03:09,360 --> 00:03:11,590
Aku tak pernah menyesal dalam hidupku.
47
00:03:12,990 --> 00:03:13,860
Jurus Penyegel?
48
00:03:14,310 --> 00:03:15,360
Duan Siliang.
49
00:03:15,690 --> 00:03:17,240
Kau diam-diam saja di sini.
50
00:03:17,640 --> 00:03:18,210
Gawat.
51
00:03:18,579 --> 00:03:19,410
Tak bisa bergerak.
52
00:03:20,360 --> 00:03:22,460
Hahahaha.
53
00:03:22,510 --> 00:03:23,329
Ayo kita pergi.
54
00:03:23,810 --> 00:03:24,990
Mengapa tak melawan?
55
00:03:25,490 --> 00:03:27,230
Bukan tak mungkin untuk membunuh mereka,
56
00:03:27,440 --> 00:03:28,710
meskipun itu sulit.
57
00:03:29,060 --> 00:03:29,960
Itu Xiao...
58
00:03:30,090 --> 00:03:30,530
Bukan.
59
00:03:31,010 --> 00:03:32,210
Ini maksud Penguasa Agung.
60
00:03:34,160 --> 00:03:35,660
Ternyata ini Batu Pengirim Pesan.
61
00:03:36,340 --> 00:03:36,940
Benar.
62
00:03:36,940 --> 00:03:38,100
[Serahkan padaku, Xiao Chen]
63
00:03:38,100 --> 00:03:39,690
Fang Huifeng.
64
00:03:39,760 --> 00:03:40,740
Kali ini,
65
00:03:41,160 --> 00:03:43,140
tujuanmu akan sulit tercapai.
66
00:03:44,060 --> 00:03:46,200
[Serahkan padaku, Xiao Chen]
67
00:03:46,750 --> 00:03:47,590
Dasar.
68
00:03:48,160 --> 00:03:49,740
Tak biarkan aku menganggur sejenak.
69
00:03:50,340 --> 00:03:51,210
Namun, bagus juga.
70
00:03:51,410 --> 00:03:54,090
Manfaatkan kesempatan ini untuk menyingkirkan mereka.
71
00:03:54,610 --> 00:03:55,390
Bagi aku,
72
00:03:55,860 --> 00:03:57,260
ini baru pilihan terbaik.
73
00:04:05,410 --> 00:04:06,240
Apa yang terjadi?
74
00:04:07,160 --> 00:04:07,940
Begitu mendesak?
75
00:04:09,190 --> 00:04:10,740
Apakah perlu begitu terburu-buru mengumumkannya?
76
00:04:11,360 --> 00:04:12,910
Topeng yang dibuat Duan Siliang
77
00:04:13,160 --> 00:04:14,130
cukup bagus.
78
00:04:14,810 --> 00:04:15,450
Kelak,
79
00:04:15,630 --> 00:04:16,950
identitasku yang lain
80
00:04:17,540 --> 00:04:18,410
adalah
81
00:04:18,750 --> 00:04:19,899
Kaisar Agung.
82
00:04:27,190 --> 00:04:28,440
Tak tahu ada hal besar apa yang terjadi.
83
00:04:29,080 --> 00:04:30,100
Dibandingkan dengan ini,
84
00:04:30,190 --> 00:04:31,940
aku lebih peduli dengan ingatanku.
85
00:04:32,409 --> 00:04:33,040
Benar.
86
00:04:33,290 --> 00:04:34,250
Tentang ini,
87
00:04:34,430 --> 00:04:35,590
aku juga bertanya kepada guruku.
88
00:04:36,810 --> 00:04:38,330
Namun, guru hanya memberitahuku
89
00:04:38,610 --> 00:04:39,490
untuk jangan terlalu banyak bertanya.
90
00:04:40,710 --> 00:04:41,840
Xiao Chen tak datang?
91
00:04:42,760 --> 00:04:44,159
Orang cacat itu,
92
00:04:44,460 --> 00:04:46,590
sepertinya sekarang masih belum bangun, 'kan?
93
00:04:47,310 --> 00:04:48,440
Benar-benar tak tahu,
94
00:04:48,760 --> 00:04:50,159
bagaimana idiot seperti kalian
95
00:04:50,400 --> 00:04:52,340
bisa menjadi murid inti?
96
00:04:52,659 --> 00:04:54,490
Xiao Chen sudah lama terbangun.
97
00:04:54,790 --> 00:04:55,659
Tak hanya itu,
98
00:04:56,340 --> 00:04:58,790
dia juga mengalahkan Liu Han dan Liu Feng dengan satu jurus.
99
00:04:59,340 --> 00:05:00,760
Bukankah sarafnya rusak?
100
00:05:01,190 --> 00:05:02,790
Mengapa kultivasinya begitu cepat pulih?
101
00:05:04,260 --> 00:05:05,510
Bahkan jika sudah pulih,
102
00:05:05,810 --> 00:05:08,360
juga hanya seorang yang tak berguna di Alam Fisik.
103
00:05:08,480 --> 00:05:10,700
Kalian bertiga terhenti di tahap ke-5 Alam Kekuatan Gaib
104
00:05:10,700 --> 00:05:12,010
selama lebih dari setahun, 'kan?
105
00:05:12,340 --> 00:05:14,000
Masih membicarakan orang lain di sini.
106
00:05:14,210 --> 00:05:16,010
Aku lihat kalian yang tak berguna, 'kan?
107
00:05:17,060 --> 00:05:18,910
Jika Xiao Chen tak dicelakai orang,
108
00:05:19,230 --> 00:05:20,910
sekarang dia sudah mencapai Alam Kekuatan Gaib.
109
00:05:21,110 --> 00:05:22,160
Tingkat kultivasi ini,
110
00:05:22,490 --> 00:05:23,610
jauh lebih unggul dari kalian.
111
00:05:23,660 --> 00:05:24,360
Lin Bai.
112
00:05:24,890 --> 00:05:25,890
Kami bicara tentang Xiao Chen,
113
00:05:25,940 --> 00:05:26,730
apa hubungannya denganmu?
114
00:05:27,240 --> 00:05:29,190
Kau jangan mengira kultivasimu lebih tinggi dari kami,
115
00:05:29,290 --> 00:05:30,610
jadi, kau bisa bertindak seenaknya!
116
00:05:31,340 --> 00:05:33,190
Xiao Chen adalah juniorku.
117
00:05:33,700 --> 00:05:34,820
Sebagai senior,
118
00:05:34,820 --> 00:05:35,890
aku membelanya,
119
00:05:36,440 --> 00:05:37,260
apa yang salah?
120
00:05:38,080 --> 00:05:38,930
Jika tak senang,
121
00:05:39,340 --> 00:05:40,060
mari bertarung.
122
00:05:44,330 --> 00:05:44,990
Sudah datang.
123
00:05:51,140 --> 00:05:52,260
Hahaha.
124
00:05:52,710 --> 00:05:53,810
Semuanya sudah di sini.
125
00:05:55,860 --> 00:05:58,010
[Mengapa Tetua Fang duduk di posisi Master?]
126
00:05:59,540 --> 00:06:00,560
Ini adalah...
127
00:06:00,860 --> 00:06:01,560
Haha.
128
00:06:01,930 --> 00:06:04,140
Karena Guru sudah duduk di posisi Master,
129
00:06:04,510 --> 00:06:06,610
Guru adalah Master dari Akademi Qingyun.
130
00:06:07,240 --> 00:06:08,010
[Apa yang terjadi?]
131
00:06:08,490 --> 00:06:10,140
[Apakah Tetua Fang akan merebut posisi?]
132
00:06:10,890 --> 00:06:12,500
[Tetua Li, Guru dari Shangguan Fei.]
133
00:06:12,840 --> 00:06:14,990
Tetua Hong, Guru dari Chai Huatang, semuanya telah tiba.
134
00:06:18,890 --> 00:06:19,540
Haha.
135
00:06:20,510 --> 00:06:21,360
Hari ini,
136
00:06:21,640 --> 00:06:23,790
memanggil semua murid Akademi Qingyun ke sini
137
00:06:23,850 --> 00:06:25,760
untuk mengumumkan sebuah hal besar.
138
00:06:25,950 --> 00:06:27,240
Mulai hari ini,
139
00:06:27,660 --> 00:06:28,530
Duan Siliang
140
00:06:28,590 --> 00:06:30,860
akan mundur sebagai Master Akademi Qingyun.
141
00:06:31,230 --> 00:06:32,460
Lalu, aku, Fang Huifeng
142
00:06:32,990 --> 00:06:36,510
akan menjadi master baru dari Akademi Qingyun.
143
00:06:37,180 --> 00:06:38,240
Kenapa bisa menjadi seperti ini?
144
00:06:39,510 --> 00:06:40,300
Tak mungkin.
145
00:06:40,659 --> 00:06:41,360
Tak mungkin.
146
00:06:42,040 --> 00:06:43,560
Mengapa Guru tiba-tiba turun dari posisinya?
147
00:06:43,690 --> 00:06:44,909
Kami ingin temui Guru!
148
00:06:46,810 --> 00:06:47,630
Lancang!
149
00:06:48,409 --> 00:06:50,659
Guruku menjadi Master Akademi Qingyun
150
00:06:50,750 --> 00:06:51,890
itu masuk akal.
151
00:06:52,430 --> 00:06:53,860
Jika ada yang tak puas,
152
00:06:54,210 --> 00:06:55,460
kalahkan aku dulu.
153
00:06:57,260 --> 00:06:58,409
Murid yang baik.
154
00:07:00,240 --> 00:07:00,840
Shangguan Fei.
155
00:07:00,960 --> 00:07:01,590
Chai Huatang.
156
00:07:01,760 --> 00:07:02,660
Menyambut Master Fang.
157
00:07:03,300 --> 00:07:04,790
Menyambut Master Fang.
158
00:07:04,940 --> 00:07:07,460
Master Fang panjang umur.
159
00:07:08,490 --> 00:07:09,910
Lin Bai,
160
00:07:09,990 --> 00:07:12,460
awalnya kau adalah murid didik langsung dari Master.
161
00:07:12,640 --> 00:07:14,190
Namun, hari ini sebaliknya,
162
00:07:14,560 --> 00:07:16,930
aku, Hao Tong adalah murid didik dari Master.
163
00:07:17,340 --> 00:07:18,760
Hahahaha.
164
00:07:19,410 --> 00:07:19,690
Fang...
165
00:07:20,210 --> 00:07:20,890
Master.
166
00:07:21,680 --> 00:07:23,140
Di manakah guruku sekarang?
167
00:07:23,710 --> 00:07:25,810
Gurumu baik-baik saja sekarang.
168
00:07:26,060 --> 00:07:28,310
Sebelum datang ke sini, masih bilang padaku,
169
00:07:28,540 --> 00:07:30,680
dia sekarang mau melakukan retret.
170
00:07:30,860 --> 00:07:32,090
[Rupanya begitu.]
171
00:07:32,790 --> 00:07:33,810
[Fang Huifeng]
172
00:07:34,190 --> 00:07:35,290
[sudah merebut posisi.]
173
00:07:35,590 --> 00:07:37,890
Akademi Qingyun-ku sudah diam selama bertahun-tahun,
174
00:07:38,190 --> 00:07:40,190
meskipun Master Duan mengurus urusan internal dengan baik,
175
00:07:40,409 --> 00:07:42,360
namun, dia kurang ambisi
176
00:07:42,659 --> 00:07:45,490
menyebabkan Akademi Qingyun kami tak bisa berkembang.
177
00:07:46,000 --> 00:07:46,960
Jadi, hari ini,
178
00:07:47,200 --> 00:07:49,390
aku mau mengumumkan sebuah berita.
179
00:07:49,740 --> 00:07:50,860
Dari hari ini,
180
00:07:51,190 --> 00:07:52,659
Akademi Qingyun akan...
181
00:07:52,780 --> 00:07:53,990
Akan menerima Puncak Shenjian,
182
00:07:54,409 --> 00:07:55,340
Lembah Mihun,
183
00:07:55,760 --> 00:07:56,659
Sekte Api
184
00:07:56,909 --> 00:07:57,740
sebagai bawahannya.
185
00:07:59,960 --> 00:08:01,210
Teman mana itu?!
186
00:08:01,360 --> 00:08:04,850
Di hari besarku, Fang Huifeng, begitu lancang.
187
00:08:05,340 --> 00:08:07,140
Dengan orang rendahan sepertimu,
188
00:08:07,460 --> 00:08:09,460
tak layak menjadi saudara denganku.
189
00:08:10,440 --> 00:08:10,980
Siapa orang ini?
18242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.