All language subtitles for Harvest.Moon.2015.720p.HDTV.x264-W4F2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,571 --> 00:00:13,406 I love these shoes. 2 00:00:13,507 --> 00:00:15,408 Gor-geous. 3 00:00:15,509 --> 00:00:17,176 Right? 4 00:00:18,679 --> 00:00:20,079 Oh... 5 00:00:20,180 --> 00:00:21,814 Good bones, 6 00:00:21,915 --> 00:00:23,215 excellent design, 7 00:00:23,283 --> 00:00:24,483 flawless style. 8 00:00:24,584 --> 00:00:29,221 I feel like these shoes say, "I am Jennifer Stone." 9 00:00:29,323 --> 00:00:31,057 They should-- you already own them. 10 00:00:31,158 --> 00:00:32,625 Hmm? 11 00:00:32,726 --> 00:00:33,959 You bought the same pair last week. 12 00:00:35,796 --> 00:00:37,897 Oh... I forgot. 13 00:00:39,266 --> 00:00:41,367 Disappointed. 14 00:00:41,468 --> 00:00:42,868 You know, that's what I love about you best, Jen. 15 00:00:42,969 --> 00:00:45,471 Any time I feel guilty 16 00:00:45,572 --> 00:00:46,772 about how much money I'm dishing out 17 00:00:46,873 --> 00:00:51,210 on clothes, or shoes, or handbags-- 18 00:00:51,311 --> 00:00:52,812 you're always there to outspend me. 19 00:00:54,247 --> 00:00:56,115 Well, what are friends for? 20 00:01:01,521 --> 00:01:02,955 Thank you. 21 00:01:07,894 --> 00:01:12,064 Okay, now for the biggest decision of the day... 22 00:01:12,165 --> 00:01:13,165 Where to have lunch. 23 00:01:13,266 --> 00:01:14,633 Oh, I don't know. 24 00:01:14,735 --> 00:01:16,001 I don't know if I have time. 25 00:01:16,103 --> 00:01:17,203 I need to update my fashion blog 26 00:01:17,304 --> 00:01:18,571 this afternoon. 27 00:01:18,672 --> 00:01:20,906 Oh, honey, the world can wait a few more hours 28 00:01:21,007 --> 00:01:21,874 for your next fashion post. 29 00:01:21,975 --> 00:01:23,876 Ooh! How about 30 00:01:23,977 --> 00:01:25,144 Maison de Salade? 31 00:01:25,245 --> 00:01:27,012 No, they're under renovations. 32 00:01:27,114 --> 00:01:28,581 Here. Selfie! 33 00:01:31,651 --> 00:01:33,319 You know, it's not just about fashion, though. 34 00:01:33,420 --> 00:01:35,354 I do write about other important things, 35 00:01:35,455 --> 00:01:37,623 like what's trending in hair and makeup. 36 00:01:37,724 --> 00:01:39,425 Oh, right. 37 00:01:39,526 --> 00:01:40,626 Oh, what about Fontaine Noire? 38 00:01:40,727 --> 00:01:43,662 No! They have that awful hostess. 39 00:01:43,764 --> 00:01:46,298 She was so rude last time. 40 00:01:46,400 --> 00:01:47,299 Yeah. 41 00:01:47,401 --> 00:01:48,467 Well, there's always Avenue 99. 42 00:01:48,568 --> 00:01:49,769 They have that really cute waiter, 43 00:01:49,870 --> 00:01:51,170 Jean-Paul. 44 00:01:51,271 --> 00:01:52,438 I'm sorry, Miss Stone, 45 00:01:52,539 --> 00:01:54,407 do you have another card? 46 00:01:54,508 --> 00:01:55,775 There was a problem with this one. 47 00:01:55,876 --> 00:01:57,076 Pardon me? 48 00:01:57,177 --> 00:01:58,844 Your charge card, 49 00:01:58,945 --> 00:02:00,646 it was declined. 50 00:02:02,249 --> 00:02:03,115 Try it again, please. 51 00:02:03,216 --> 00:02:04,483 I tried it twice. 52 00:02:04,584 --> 00:02:05,851 Maybe you have another one. 53 00:02:11,391 --> 00:02:13,559 Okay. Here. 54 00:02:13,660 --> 00:02:15,494 Thank you. 55 00:02:16,496 --> 00:02:17,363 Okay, wait, 56 00:02:17,464 --> 00:02:19,331 I thought you were off the market. 57 00:02:19,433 --> 00:02:20,800 Haven't you been seeing that "Tim" guy 58 00:02:20,901 --> 00:02:21,767 for almost a month? 59 00:02:21,868 --> 00:02:24,069 Ted and I are so over. 60 00:02:24,171 --> 00:02:25,070 What happened? 61 00:02:25,172 --> 00:02:26,038 He called me irresponsible. 62 00:02:26,139 --> 00:02:27,940 Can you imagine? 63 00:02:28,041 --> 00:02:28,908 I'm... 64 00:02:29,009 --> 00:02:31,110 Terribly sorry, Miss Stone. 65 00:02:31,211 --> 00:02:33,245 This one was declined as well. 66 00:02:33,346 --> 00:02:35,281 What? 67 00:02:35,382 --> 00:02:36,949 Okay. I told you this place has gone downhill. 68 00:02:37,017 --> 00:02:38,284 Just leave your bags 69 00:02:38,385 --> 00:02:40,119 and we'll go shop somewhere else. 70 00:02:40,220 --> 00:02:42,021 No, I don't understand. 71 00:02:42,122 --> 00:02:43,789 How could both of these have been declined? 72 00:02:49,896 --> 00:02:51,096 Daddy? 73 00:02:51,198 --> 00:02:53,766 You won't believe what just happened. 74 00:02:53,867 --> 00:02:54,800 What? 75 00:02:54,901 --> 00:02:55,868 What? 76 00:02:57,971 --> 00:02:59,038 What? 77 00:03:01,374 --> 00:03:02,608 We're broke? 78 00:03:02,709 --> 00:03:03,909 Daddy, you're joking, right? 79 00:03:04,010 --> 00:03:05,244 I wish I were, sweetheart, 80 00:03:05,345 --> 00:03:06,278 but it's true. 81 00:03:06,379 --> 00:03:07,546 I'm filing for bankruptcy in the morning. 82 00:03:10,417 --> 00:03:12,451 Mr. Gordon, you're his lawyer. 83 00:03:12,552 --> 00:03:14,420 How could you let this happen? 84 00:03:14,521 --> 00:03:16,622 Well, Jen, the foreign exchange markets, 85 00:03:16,723 --> 00:03:17,623 I'm afraid, 86 00:03:17,724 --> 00:03:18,591 are a little bit out of my control. 87 00:03:18,692 --> 00:03:20,860 I mean, we had a contingency, 88 00:03:20,961 --> 00:03:22,361 but what with the financial situation 89 00:03:22,462 --> 00:03:24,029 in Europe right now, 90 00:03:24,130 --> 00:03:25,831 and some of your father's larger investments underperforming-- 91 00:03:25,932 --> 00:03:27,233 : The truth is, 92 00:03:27,334 --> 00:03:28,300 I took some risks 93 00:03:28,401 --> 00:03:30,369 that I, you know, probably shouldn't have, 94 00:03:30,470 --> 00:03:32,371 and once the dominoes start falling, 95 00:03:32,472 --> 00:03:34,640 they can be pretty hard to stop. 96 00:03:34,741 --> 00:03:38,110 Sweetheart, I'm really sorry, okay? 97 00:03:38,211 --> 00:03:40,479 Don't worry, daddy, we'll get through this. 98 00:03:40,580 --> 00:03:41,914 I mean, I still have my trust fund. 99 00:03:42,015 --> 00:03:42,982 We can live on that 100 00:03:43,083 --> 00:03:44,083 until you get your feet back on the ground. 101 00:03:47,854 --> 00:03:48,988 I do still have my trust fund, don't I? 102 00:03:49,089 --> 00:03:51,657 I didn't want to tell you this, sweetheart, 103 00:03:51,758 --> 00:03:53,459 but you spent your way through all of that 104 00:03:53,560 --> 00:03:54,693 about a year ago. 105 00:03:54,794 --> 00:03:56,562 But you always look fabulous. 106 00:03:56,663 --> 00:03:57,563 What... 107 00:03:57,664 --> 00:03:59,431 No, I'm sure I still have money in it. 108 00:03:59,533 --> 00:04:02,034 Your father has been topping that account up for months now, 109 00:04:02,135 --> 00:04:03,102 and now that's gone, too. 110 00:04:05,539 --> 00:04:07,072 Bankrupt... 111 00:04:08,375 --> 00:04:09,842 I can't believe this. We've lost everything? 112 00:04:09,943 --> 00:04:12,411 Well, not quite. There's the farm... 113 00:04:12,512 --> 00:04:13,812 What farm? 114 00:04:13,914 --> 00:04:15,414 I forgot about the farm. 115 00:04:15,515 --> 00:04:16,916 Just a little piece of property 116 00:04:17,017 --> 00:04:18,217 that I bought about a year ago. 117 00:04:18,318 --> 00:04:19,385 It was like, what 50? 118 00:04:19,486 --> 00:04:20,819 50. 119 00:04:20,921 --> 00:04:21,787 50 acres. 120 00:04:21,888 --> 00:04:22,788 It's just two hours north of the city. 121 00:04:22,889 --> 00:04:24,890 And it's in your name. 122 00:04:28,762 --> 00:04:29,628 A pumpkin farm? 123 00:04:29,729 --> 00:04:30,629 I thought it would be 124 00:04:30,730 --> 00:04:31,597 a nice little investment for you. 125 00:04:31,698 --> 00:04:32,598 You know, they were talking about 126 00:04:32,699 --> 00:04:34,567 doing some condos on the land, 127 00:04:34,668 --> 00:04:37,603 and then the local government wouldn't rezone it, 128 00:04:37,704 --> 00:04:40,172 so the land can't be developed. 129 00:04:40,273 --> 00:04:43,842 Now it's all yours. 130 00:04:43,910 --> 00:04:46,345 I own a pumpkin farm. 131 00:04:48,782 --> 00:04:49,949 You own a pumpkin farm? 132 00:04:50,050 --> 00:04:52,151 : Yeah, but not for long. 133 00:04:52,252 --> 00:04:54,286 I'm just going up there to check the place out, 134 00:04:54,387 --> 00:04:55,487 sign some papers, 135 00:04:55,555 --> 00:04:57,189 and sell it as soon as I can. 136 00:04:57,290 --> 00:05:00,225 I heard about your dad. I am so sorry. 137 00:05:00,327 --> 00:05:01,694 Everything will be okay. 138 00:05:01,795 --> 00:05:03,429 And after all, it's just money, right? 139 00:05:05,699 --> 00:05:06,966 Brooke, did I lose you? 140 00:05:08,101 --> 00:05:10,569 No! Still here. 141 00:05:10,637 --> 00:05:13,105 Um... anyway... good luck. 142 00:05:13,206 --> 00:05:14,506 Lunch this week? 143 00:05:14,608 --> 00:05:16,442 I'll call you. 144 00:05:51,011 --> 00:05:52,478 Oh, here, let me. 145 00:05:52,579 --> 00:05:55,014 - Thank you, ma'am. - Mm-hmm. 146 00:05:55,115 --> 00:05:57,116 Poor Fred. 147 00:05:57,217 --> 00:05:59,284 Took a bad fall off his back porch. 148 00:05:59,386 --> 00:06:00,252 It's gonna be a tough harvest 149 00:06:00,353 --> 00:06:01,253 for him this year. 150 00:06:01,354 --> 00:06:03,889 Grab a seat anywhere you'd like. 151 00:06:03,990 --> 00:06:05,424 Special today is the hot chicken sandwich. 152 00:06:05,525 --> 00:06:07,192 Oh, no thank you. I don't do carbs. 153 00:06:10,497 --> 00:06:11,830 My GPS doesn't seem to be working 154 00:06:11,931 --> 00:06:13,465 this far out of the city. 155 00:06:13,566 --> 00:06:14,466 I was wondering 156 00:06:14,567 --> 00:06:15,668 if anyone can help me find the Jarrett farm? 157 00:06:17,037 --> 00:06:19,338 Brett Jarrett? 158 00:06:19,439 --> 00:06:22,174 I think that that's his name. 159 00:06:22,275 --> 00:06:23,842 It's... yeah. Brett Jarrett. 160 00:06:23,943 --> 00:06:25,611 How do I get there? 161 00:06:25,712 --> 00:06:27,546 Um... 162 00:06:30,083 --> 00:06:30,983 Mind if I ask why? 163 00:06:31,084 --> 00:06:32,885 Of course. I own the place. 164 00:06:32,986 --> 00:06:34,586 - You? - Mm-hmm. 165 00:06:34,688 --> 00:06:35,821 I haven't been there, 166 00:06:35,922 --> 00:06:37,790 so I figured I'd go check it out before I sell. 167 00:06:37,891 --> 00:06:39,491 You're gonna sell the Jarrett place? 168 00:06:39,592 --> 00:06:41,060 Going to try. 169 00:06:45,231 --> 00:06:46,131 Keep going down this road, 170 00:06:46,232 --> 00:06:47,833 second left, all the way to the end, 171 00:06:47,934 --> 00:06:49,702 one more right turn, and you're there. 172 00:06:52,739 --> 00:06:53,605 Got it. Thank you! 173 00:06:53,707 --> 00:06:55,374 And, um... 174 00:06:55,475 --> 00:06:57,576 You may want to rethink those shoes. 175 00:07:02,082 --> 00:07:03,816 I think they'll be fine. 176 00:07:06,219 --> 00:07:08,353 Who was that? 177 00:07:08,455 --> 00:07:10,155 Trouble. 178 00:07:51,998 --> 00:07:53,298 Hello? 179 00:08:18,358 --> 00:08:19,358 Oh, hello! 180 00:08:19,459 --> 00:08:20,425 Hello? 181 00:08:23,763 --> 00:08:25,264 Oh! 182 00:08:28,835 --> 00:08:29,935 I am so sorry! 183 00:08:31,104 --> 00:08:32,070 Sorry? 184 00:08:32,172 --> 00:08:34,373 You just ruined a $2,000 outfit! 185 00:08:34,474 --> 00:08:36,408 Why are you wearing a $2,000 outfit on a farm? 186 00:08:37,811 --> 00:08:39,311 Why are you not looking where you're going? 187 00:08:39,412 --> 00:08:40,479 Uh... Why are you on my property? 188 00:08:40,580 --> 00:08:42,681 Because it's not your property, sir, 189 00:08:42,782 --> 00:08:43,849 it's my property. 190 00:08:43,950 --> 00:08:45,617 Oh. 191 00:08:45,718 --> 00:08:47,085 You're the girl from the city. 192 00:08:47,187 --> 00:08:48,220 The one who owns the place. 193 00:08:48,321 --> 00:08:49,588 Yeah, I am. 194 00:08:49,689 --> 00:08:52,257 And I am going to have to have a little talk 195 00:08:52,358 --> 00:08:53,292 with your boss, Mr. Jarrett. 196 00:08:53,393 --> 00:08:54,393 You are. 197 00:08:55,962 --> 00:08:57,429 Oh. 198 00:08:57,530 --> 00:08:59,565 Well then. 199 00:08:59,666 --> 00:09:01,166 Hello. I'm Jennifer Stone. 200 00:09:01,267 --> 00:09:03,168 Brett Jarrett. 201 00:09:03,269 --> 00:09:04,436 Look, I'm sorry about that, okay? 202 00:09:04,537 --> 00:09:05,771 I didn't see you there. 203 00:09:05,872 --> 00:09:06,805 Why don't you come on up to the house, 204 00:09:06,906 --> 00:09:08,106 we'll get you dried up. 205 00:09:08,208 --> 00:09:10,042 I am fine, Mr. Jarrett. 206 00:09:10,143 --> 00:09:11,276 Just because I'm from the city 207 00:09:11,377 --> 00:09:13,312 doesn't mean that I can't handle a little mud. 208 00:09:16,282 --> 00:09:17,816 Suit yourself. 209 00:09:35,235 --> 00:09:36,735 - Hey, Miss Stone? - Yes? 210 00:09:36,836 --> 00:09:38,203 I've got some clothes here that you can borrow 211 00:09:38,304 --> 00:09:39,171 until Aunt Rosie dries yours. 212 00:09:39,272 --> 00:09:40,138 Thank you. 213 00:09:40,240 --> 00:09:41,707 Just leave them outside. 214 00:09:45,278 --> 00:09:46,378 We'll see ya downstairs. 215 00:09:46,479 --> 00:09:47,846 Thank you. 216 00:10:04,864 --> 00:10:05,864 Hi. 217 00:10:16,209 --> 00:10:18,610 This is pretty fancy stuff. 218 00:10:20,380 --> 00:10:21,513 The next time 219 00:10:21,614 --> 00:10:23,715 you decide to throw a complete stranger in the mud, 220 00:10:23,816 --> 00:10:24,950 you'd better pick someone 221 00:10:25,051 --> 00:10:26,485 who doesn't have such expensive taste. 222 00:10:26,586 --> 00:10:29,288 Well, I didn't "throw" her into the mud, Aunt Rosie. 223 00:10:29,389 --> 00:10:30,289 She bumped into me and fell. 224 00:10:30,390 --> 00:10:31,256 Really? 225 00:10:31,357 --> 00:10:32,257 Really. 226 00:10:32,358 --> 00:10:33,325 Look, is it my fault 227 00:10:33,426 --> 00:10:35,027 that she doesn't know her way around a farm? 228 00:10:36,496 --> 00:10:38,230 Whoa. Whose sweet car is that-- 229 00:10:38,331 --> 00:10:39,665 boots! 230 00:10:39,766 --> 00:10:40,632 It's Miss Stone. 231 00:10:40,733 --> 00:10:42,301 The one from the city? 232 00:10:42,402 --> 00:10:44,202 They don't grow 'em that way out here. 233 00:10:44,304 --> 00:10:45,170 Where is she? 234 00:10:45,271 --> 00:10:47,139 She's in the bathroom, changing, 235 00:10:47,240 --> 00:10:48,573 'cause we had an accident. 236 00:10:48,675 --> 00:10:51,143 You already talk to her about not selling the place yet? 237 00:10:51,244 --> 00:10:52,811 No. I haven't had a chance. 238 00:10:52,912 --> 00:10:53,845 To be honest with you, 239 00:10:53,947 --> 00:10:55,714 I don't think it's gonna do much good. 240 00:10:55,815 --> 00:10:57,349 She kind of seems like the girl 241 00:10:57,450 --> 00:10:58,550 who's used to getting her own way. 242 00:10:58,651 --> 00:10:59,851 You just have to talk some sense into her, 243 00:10:59,953 --> 00:11:00,919 big brother. 244 00:11:01,020 --> 00:11:02,387 Tell her that Jarretts have been on this farm 245 00:11:02,488 --> 00:11:04,089 for 75 years, 246 00:11:04,190 --> 00:11:05,123 and as soon as we can put the money together, 247 00:11:05,224 --> 00:11:06,091 we're gonna buy it back. 248 00:11:06,192 --> 00:11:07,092 Yeah, well, if we have 249 00:11:07,193 --> 00:11:08,360 another year like we did last year, 250 00:11:08,461 --> 00:11:09,361 we'll barely keep the lights on. 251 00:11:09,462 --> 00:11:12,597 If your mother heard you talking like that, 252 00:11:12,699 --> 00:11:14,333 she would wash your mouth out with soap. 253 00:11:14,434 --> 00:11:17,803 Well, it's just not fair, that's all, Aunt Rosie. 254 00:11:17,904 --> 00:11:19,805 I mean, some "Lady," 255 00:11:19,906 --> 00:11:21,206 like this Miss Stone comes along, 256 00:11:21,307 --> 00:11:22,140 doesn't know nothing from nothing, 257 00:11:22,241 --> 00:11:23,709 thinks she can just 258 00:11:23,810 --> 00:11:25,143 up and sell our home out from underneath us? 259 00:11:25,244 --> 00:11:26,278 Yeah, well, 260 00:11:26,379 --> 00:11:28,213 it doesn't need to be fair, not for her. 261 00:11:28,314 --> 00:11:30,315 They don't like people like us, 262 00:11:30,383 --> 00:11:31,249 they don't like farming. 263 00:11:31,351 --> 00:11:32,918 'Kay? They're just going to come in here 264 00:11:33,019 --> 00:11:34,586 and sell this place to the highest-- 265 00:11:34,687 --> 00:11:35,887 well! 266 00:11:35,989 --> 00:11:37,622 You make those clothes look a lot better than I do. 267 00:11:42,895 --> 00:11:45,230 Miss Stone. This is our Aunt Rosie. 268 00:11:45,331 --> 00:11:46,465 How do you do, Miss Stone? 269 00:11:46,566 --> 00:11:48,700 Oh, just Jen, please. 270 00:11:48,801 --> 00:11:51,269 Thank you for the loaners. 271 00:11:51,371 --> 00:11:52,571 How are my clothes doing? 272 00:11:52,672 --> 00:11:54,473 Well, I'm going to hang them outside, 273 00:11:54,574 --> 00:11:55,540 but they'll-- they'll live. 274 00:11:55,641 --> 00:11:56,742 Hi, I'm Harry. 275 00:11:56,809 --> 00:11:59,177 The better-looking younger brother. 276 00:11:59,278 --> 00:12:00,278 Hi. 277 00:12:02,415 --> 00:12:03,281 And that little munchkin right there 278 00:12:03,383 --> 00:12:04,282 is my daughter, Abby. 279 00:12:04,384 --> 00:12:05,384 Hi, Abby. 280 00:12:08,588 --> 00:12:10,355 Hey. 281 00:12:10,456 --> 00:12:11,323 She's a little shy. 282 00:12:11,424 --> 00:12:13,025 Oh, that's okay. 283 00:12:13,126 --> 00:12:14,092 Where's your mommy? 284 00:12:19,332 --> 00:12:20,632 My mommy's in heaven. 285 00:12:22,902 --> 00:12:23,802 I'm... I'm sorry... 286 00:12:23,903 --> 00:12:25,771 Can I get you some coffee, Miss Stone? 287 00:12:25,872 --> 00:12:26,938 Aunt Rosie 288 00:12:27,040 --> 00:12:28,774 makes the best in the county. 289 00:12:32,912 --> 00:12:34,613 Actually, um... 290 00:12:34,714 --> 00:12:35,781 If you don't mind, 291 00:12:35,882 --> 00:12:36,948 I'd like to just start surveying the property now. 292 00:12:39,552 --> 00:12:40,652 You ride, Miss Stone? 293 00:12:40,753 --> 00:12:41,620 Ride? 294 00:12:41,721 --> 00:12:42,621 Horses. 295 00:12:42,722 --> 00:12:45,557 I've ridden, yeah. 296 00:12:45,658 --> 00:12:47,692 Let's go have a look at your farm. 297 00:12:50,363 --> 00:12:51,296 It was nice meeting you guys. 298 00:13:09,849 --> 00:13:10,849 Okay. 299 00:13:16,956 --> 00:13:17,989 You all right, Miss Stone? 300 00:13:21,394 --> 00:13:22,727 I'm fine, thank you. 301 00:13:29,402 --> 00:13:30,302 You really think 302 00:13:30,403 --> 00:13:32,137 he's just gonna let her sell the place? 303 00:13:32,238 --> 00:13:34,739 I don't see that he has much of a choice. 304 00:13:34,807 --> 00:13:37,442 But knowing your brother... 305 00:13:37,543 --> 00:13:39,377 He's not going to make it easy. 306 00:13:40,346 --> 00:13:41,313 Shall we? 307 00:13:50,056 --> 00:13:51,223 I thought you said you rode? 308 00:13:51,324 --> 00:13:54,593 I've ridden in Griffith Park. 309 00:13:54,694 --> 00:13:55,894 They were ponies! 310 00:13:55,995 --> 00:13:57,596 Huh. 311 00:13:58,798 --> 00:13:59,764 Nice. 312 00:14:05,471 --> 00:14:06,505 Go. 313 00:14:10,943 --> 00:14:12,844 Go. Yes. Ooh! 314 00:14:14,013 --> 00:14:15,247 Okay. 315 00:14:15,348 --> 00:14:17,282 Oh, no. Oh! 316 00:14:21,821 --> 00:14:24,389 : Over there's the east field. 317 00:14:24,490 --> 00:14:25,524 It's where we rotate the crops. 318 00:14:25,625 --> 00:14:27,592 Corn, hay, barley, 319 00:14:27,693 --> 00:14:29,361 you know, depends on the weather, 320 00:14:29,462 --> 00:14:31,429 or whatever's in demand. 321 00:14:31,497 --> 00:14:34,299 But this here's where we make our real money. 322 00:14:35,301 --> 00:14:36,401 That is a lot of pumpkins. 323 00:14:36,502 --> 00:14:38,770 You know, people carve 'em up for Halloween, 324 00:14:38,871 --> 00:14:40,639 eat 'em for Thanksgiving. 325 00:14:40,740 --> 00:14:41,873 After that, you can't give 'em away. 326 00:14:43,109 --> 00:14:44,809 Come on. 327 00:14:44,911 --> 00:14:46,545 Oh, okay. 328 00:14:57,056 --> 00:15:00,358 Oh, that's cute. What's that? 329 00:15:00,459 --> 00:15:01,560 It's nothing. 330 00:15:04,163 --> 00:15:05,130 Hmm. 331 00:15:07,233 --> 00:15:08,700 Okay... 332 00:15:11,137 --> 00:15:12,470 Look. There's oil everywhere. 333 00:15:12,572 --> 00:15:13,605 That's-- that's got to be-- 334 00:15:13,706 --> 00:15:15,006 I can see the oil. I can-- 335 00:15:15,107 --> 00:15:16,107 well, where's that come from? The injector pump. 336 00:15:16,209 --> 00:15:17,075 Is not. 337 00:15:17,176 --> 00:15:18,410 Do you have to argue-- 338 00:15:18,511 --> 00:15:20,078 I just happen to be right--again. 339 00:15:20,179 --> 00:15:21,947 What's up? 340 00:15:22,048 --> 00:15:23,315 Darn thing konked out again. 341 00:15:23,416 --> 00:15:24,749 The injector pump's gotta be fixed. 342 00:15:24,850 --> 00:15:26,284 Not the injector pump. 343 00:15:26,385 --> 00:15:28,587 The cylinders, valves need replacing. 344 00:15:28,688 --> 00:15:29,588 You don't know what you're talking about. 345 00:15:29,689 --> 00:15:30,555 I know more than you. 346 00:15:30,656 --> 00:15:31,523 No, you don't. 347 00:15:31,624 --> 00:15:33,191 Lou, Phil, 348 00:15:33,259 --> 00:15:35,560 hey, this is Miss Stone. 349 00:15:35,661 --> 00:15:36,828 Miss Stone, this is Lou and Phil. 350 00:15:36,929 --> 00:15:38,430 These are my lead hands. 351 00:15:38,531 --> 00:15:39,965 And as if you can't tell by the bickering. 352 00:15:40,066 --> 00:15:41,066 Husband and wife. 353 00:15:41,167 --> 00:15:42,434 : Right, right. 354 00:15:42,535 --> 00:15:44,069 You're the one Brett said is gonna put us outta work? 355 00:15:46,706 --> 00:15:47,706 I'm not so sure about that. 356 00:15:47,807 --> 00:15:48,907 I am. 357 00:15:49,008 --> 00:15:50,642 Come on, 358 00:15:50,743 --> 00:15:51,610 you sell this farm, 359 00:15:51,711 --> 00:15:52,711 you think they're gonna 360 00:15:52,812 --> 00:15:54,145 wanna keep a couple of old goats like us around? 361 00:15:55,881 --> 00:15:57,182 All right, you know what, 362 00:15:57,283 --> 00:15:58,316 I'll finish up, 363 00:15:58,417 --> 00:16:00,385 and then come have a look at that. 364 00:16:02,688 --> 00:16:04,022 It was very nice meeting you both. 365 00:16:04,123 --> 00:16:06,024 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 366 00:16:07,460 --> 00:16:08,460 Go. 367 00:16:10,263 --> 00:16:12,264 That way. Yeah. 368 00:16:12,365 --> 00:16:13,732 It's the injector pump. 369 00:16:13,833 --> 00:16:14,699 Is not. 370 00:16:14,800 --> 00:16:15,667 - Is too. - Is not. 371 00:16:15,768 --> 00:16:16,668 - Is too. - Is not. 372 00:16:16,769 --> 00:16:18,003 Well, where does the oil come from? 373 00:16:20,039 --> 00:16:22,674 Whoa. Whoa, whoa. 374 00:16:24,644 --> 00:16:26,711 Was that really necessary? 375 00:16:26,812 --> 00:16:28,046 What? 376 00:16:28,147 --> 00:16:29,014 You told them 377 00:16:29,115 --> 00:16:30,048 that I might be the reason 378 00:16:30,149 --> 00:16:31,549 that they lose their jobs? 379 00:16:31,651 --> 00:16:32,784 Well, it's the truth, isn't it? 380 00:16:32,885 --> 00:16:34,819 Don't you have other farm hands here? 381 00:16:34,920 --> 00:16:35,854 I can't hire 'em full-time. 382 00:16:35,955 --> 00:16:38,290 We just bring 'em in when it's harvest-- 383 00:16:38,391 --> 00:16:39,357 aw, really? Come on! 384 00:16:43,529 --> 00:16:46,464 Okay... whoa. Okay! Okay! 385 00:16:47,500 --> 00:16:49,534 I'm coming! Okay! 386 00:16:54,173 --> 00:16:55,540 Whoa! Oh. 387 00:17:05,851 --> 00:17:07,185 Do you really need to do that now? 388 00:17:07,286 --> 00:17:08,186 I have to get going. 389 00:17:08,287 --> 00:17:10,055 Well, we never leave a fence broken, okay? 390 00:17:10,156 --> 00:17:11,122 It's kind of a tradition around here. 391 00:17:11,223 --> 00:17:13,892 I'm not really big into tradition. 392 00:17:13,993 --> 00:17:15,126 Well, maybe not, 393 00:17:15,227 --> 00:17:16,695 but when your neighbors' cattle come into your property, 394 00:17:16,796 --> 00:17:18,496 they can eat your bottom line faster than you can say "moo." 395 00:17:18,597 --> 00:17:19,931 Well, if you ask me, 396 00:17:20,032 --> 00:17:21,333 this whole place needs fixing. 397 00:17:21,434 --> 00:17:22,334 You've really let it go. 398 00:17:22,435 --> 00:17:23,835 Well, maybe I've had a few things on my mind. 399 00:17:23,936 --> 00:17:25,437 Well, that tractor back there 400 00:17:25,538 --> 00:17:26,671 looks like it's on its last legs. 401 00:17:26,772 --> 00:17:27,639 You guys should just get rid of it 402 00:17:27,740 --> 00:17:28,640 and buy a new one. 403 00:17:28,741 --> 00:17:29,874 Let me try and explain something to you, 404 00:17:29,975 --> 00:17:30,842 Miss Stone. 405 00:17:30,943 --> 00:17:31,843 Okay, on the farm, 406 00:17:31,944 --> 00:17:32,844 when something's broken, 407 00:17:32,945 --> 00:17:34,546 we don't just get rid of it, okay? 408 00:17:34,647 --> 00:17:35,680 We try to fix it. 409 00:17:39,685 --> 00:17:41,119 You all right? 410 00:17:41,220 --> 00:17:43,121 You did that on purpose! 411 00:17:43,222 --> 00:17:44,189 What? 412 00:17:44,290 --> 00:17:47,192 I get that you don't like me, Mr. Jarrett, 413 00:17:47,259 --> 00:17:48,126 and quite frankly, 414 00:17:48,227 --> 00:17:49,127 I am not so fond of you either, 415 00:17:49,228 --> 00:17:50,962 but we are stuck in this together, 416 00:17:51,063 --> 00:17:52,297 and I would appreciate it 417 00:17:52,398 --> 00:17:54,065 if you didn't try to kill me. 418 00:17:54,166 --> 00:17:55,900 I did not try to kill you. 419 00:17:56,001 --> 00:17:57,802 I'm going to go find a real estate agent, 420 00:17:57,903 --> 00:17:59,304 fill out whatever papers 421 00:17:59,405 --> 00:18:01,072 a real estate agent needs me to fill out, 422 00:18:01,173 --> 00:18:02,874 and I'm going to sell this place, 423 00:18:02,975 --> 00:18:05,110 and we never need to see each other again. 424 00:18:07,046 --> 00:18:08,747 The house is the other way. 425 00:18:12,051 --> 00:18:13,017 Goodbye. 426 00:18:22,361 --> 00:18:24,863 I'm sorry I couldn't have been more help, miss, 427 00:18:24,964 --> 00:18:27,165 but with things being the way they are and all, 428 00:18:27,266 --> 00:18:28,466 and what not, 429 00:18:28,567 --> 00:18:30,769 well, you know, it's just the way it is, 430 00:18:30,870 --> 00:18:31,903 like that, 431 00:18:32,004 --> 00:18:34,272 and that's all there is to it. 432 00:18:36,409 --> 00:18:38,009 I'm sorry, too. 433 00:18:44,750 --> 00:18:45,950 : I'm in here, sweetie. 434 00:18:55,227 --> 00:18:56,728 So how'd it go with the real estate agent? 435 00:18:58,731 --> 00:19:00,432 It went... great. 436 00:19:00,533 --> 00:19:02,267 They were really helpful. 437 00:19:02,368 --> 00:19:04,002 That's good, that's good. 438 00:19:04,103 --> 00:19:06,070 So did you find out 439 00:19:06,172 --> 00:19:07,405 how much your little farm is worth? 440 00:19:07,506 --> 00:19:10,408 Not the exact amount, 441 00:19:10,509 --> 00:19:12,410 but... 442 00:19:12,511 --> 00:19:14,345 It is worth... 443 00:19:14,447 --> 00:19:15,914 A lot of money. 444 00:19:16,015 --> 00:19:18,349 Now all we have to do is find you a buyer, right? 445 00:19:18,451 --> 00:19:20,018 Exactly. 446 00:19:26,258 --> 00:19:28,026 Um... 447 00:19:28,127 --> 00:19:30,695 I left your old bedroom for you to pack. 448 00:19:30,796 --> 00:19:32,664 I wouldn't know what you might want to keep 449 00:19:32,765 --> 00:19:36,734 and what you might want to throw away, you know? 450 00:19:36,836 --> 00:19:38,937 It's going to be okay, dad. 451 00:19:40,606 --> 00:19:41,773 Of course it is. 452 00:20:13,239 --> 00:20:14,105 How much is the farm worth? 453 00:20:14,206 --> 00:20:15,106 Are you guys rich again? 454 00:20:15,207 --> 00:20:18,776 Let's just say if I were to sell tomorrow, 455 00:20:18,878 --> 00:20:21,613 the land, the buildings, all the equipment... 456 00:20:21,714 --> 00:20:22,747 It wouldn't buy me 457 00:20:22,848 --> 00:20:24,549 a first-class bus ticket to Bakersfield. 458 00:20:25,784 --> 00:20:26,885 Wait, what? 459 00:20:26,986 --> 00:20:28,520 How is that even possible? 460 00:20:28,621 --> 00:20:30,221 They've got a lot of bills, 461 00:20:30,322 --> 00:20:32,490 and they've got all these outstanding debts in the town. 462 00:20:32,591 --> 00:20:34,492 It's just-- it's a mess. 463 00:20:34,593 --> 00:20:36,361 I'm so sorry, honey. 464 00:20:36,462 --> 00:20:38,429 What are you going to do? 465 00:20:39,632 --> 00:20:42,300 Maybe I should get a job? 466 00:20:42,401 --> 00:20:43,868 A job? 467 00:20:43,969 --> 00:20:44,936 What would you do? 468 00:20:46,238 --> 00:20:48,306 I don't know. 469 00:20:48,407 --> 00:20:51,409 I'm so depressed. 470 00:20:51,910 --> 00:20:54,211 I can't even afford to go shopping to get over it. 471 00:20:54,313 --> 00:20:56,547 Let's go down to the salon and get makeovers. 472 00:20:57,048 --> 00:20:59,550 I can't... 473 00:20:59,651 --> 00:21:02,252 Come on, it is my treat. 474 00:21:02,354 --> 00:21:03,253 And it always helps 475 00:21:03,355 --> 00:21:04,321 when you're in a bad mood. 476 00:21:04,422 --> 00:21:05,422 Let's go. 477 00:21:05,523 --> 00:21:07,124 Thank you, Brooke, 478 00:21:07,225 --> 00:21:08,192 but I really don't think 479 00:21:08,293 --> 00:21:10,461 that this problem can be solved with a-- 480 00:21:12,664 --> 00:21:13,564 Brooke! 481 00:21:13,665 --> 00:21:14,698 What? 482 00:21:14,799 --> 00:21:15,666 That's it. 483 00:21:15,767 --> 00:21:16,633 That's what I'm going to do! 484 00:21:16,735 --> 00:21:18,635 See, I told you. 485 00:21:18,737 --> 00:21:19,636 There is nothing in life 486 00:21:19,738 --> 00:21:21,105 that a few new highlights can't fix. 487 00:21:21,206 --> 00:21:22,439 No, not for me. 488 00:21:22,540 --> 00:21:24,408 I'm going to give the pumpkin farm a makeover! 489 00:21:24,509 --> 00:21:27,077 Oh! Ha-hah. 490 00:21:28,813 --> 00:21:29,780 That's so smart. 491 00:21:53,238 --> 00:21:55,105 Don't stop on my account. 492 00:21:55,206 --> 00:21:56,540 That was your mom's favorite song. 493 00:21:56,641 --> 00:21:59,576 I never could get it right, though. 494 00:21:59,677 --> 00:22:03,046 You always got it right enough for her, I bet. 495 00:22:11,923 --> 00:22:12,790 Well well. 496 00:22:12,891 --> 00:22:13,924 Brett! 497 00:22:14,025 --> 00:22:17,194 We've got company. 498 00:22:20,999 --> 00:22:22,199 Hi! 499 00:22:57,502 --> 00:22:58,602 I wore sensible shoes this time. 500 00:23:07,345 --> 00:23:09,046 Oh, wait. I forgot my sunglasses. 501 00:23:10,114 --> 00:23:11,482 There we go. 502 00:23:11,583 --> 00:23:13,584 This is already looking better. 503 00:23:13,685 --> 00:23:14,718 It's really pretty, 504 00:23:14,819 --> 00:23:16,487 isn't it, daddy? 505 00:23:16,588 --> 00:23:17,754 Yeah. 506 00:23:17,856 --> 00:23:19,456 So what you're saying is you want us to work together? 507 00:23:19,557 --> 00:23:20,757 All of us. 508 00:23:20,859 --> 00:23:23,560 Rosie, Harry, Phil, Lou. 509 00:23:23,661 --> 00:23:24,528 I bet there's even something 510 00:23:24,629 --> 00:23:25,529 that Abby can do. 511 00:23:25,630 --> 00:23:27,130 I want to be the pumpkin Princess. 512 00:23:27,232 --> 00:23:28,565 The what? 513 00:23:28,666 --> 00:23:29,533 : Something grandma would do with her 514 00:23:29,634 --> 00:23:30,534 during the harvest. 515 00:23:30,635 --> 00:23:32,269 Abby'd ride on top of the tractor 516 00:23:32,370 --> 00:23:33,403 with a little crown on her head. 517 00:23:33,505 --> 00:23:35,939 It wasn't a crown, Uncle Harry, it was a tiara. 518 00:23:36,040 --> 00:23:38,242 I stand corrected. 519 00:23:38,343 --> 00:23:39,209 Yes, you do, 520 00:23:39,310 --> 00:23:41,345 but we don't do that anymore. 521 00:23:43,882 --> 00:23:45,749 Okay, so let's say we help you, we fix the place up, 522 00:23:45,850 --> 00:23:46,817 make it more profitable. 523 00:23:46,918 --> 00:23:49,086 And more valuable for potential buyers. 524 00:23:49,187 --> 00:23:50,320 And then you turn around 525 00:23:50,421 --> 00:23:51,688 and you sell it for a higher price? 526 00:23:51,789 --> 00:23:52,789 Exactly. 527 00:23:54,826 --> 00:23:56,827 Okay, well, let me state the obvious, then. 528 00:23:56,928 --> 00:23:57,794 What's in it for us? 529 00:23:57,896 --> 00:24:00,931 I'm glad that you asked, 530 00:24:01,032 --> 00:24:01,899 because right here-- 531 00:24:02,000 --> 00:24:03,300 excuse me-- 532 00:24:03,401 --> 00:24:04,968 um, okay... 533 00:24:05,069 --> 00:24:05,969 Here. 534 00:24:06,070 --> 00:24:07,938 "If party a", that's you, 535 00:24:08,039 --> 00:24:10,941 "agrees to the terms set out by party b," that's me, 536 00:24:11,042 --> 00:24:13,343 "then as a condition of any sale of the property, 537 00:24:13,444 --> 00:24:15,212 "party a will be entitled 538 00:24:15,313 --> 00:24:17,481 "to continue residing and working on the property 539 00:24:17,582 --> 00:24:20,117 "as an employee of any new owner. 540 00:24:20,218 --> 00:24:21,084 In perpetuity." 541 00:24:21,185 --> 00:24:23,120 That sounds really official. 542 00:24:23,221 --> 00:24:24,454 : My dad's lawyer helped me with it, 543 00:24:24,556 --> 00:24:26,256 but I came up with everything. 544 00:24:28,059 --> 00:24:29,493 So what do you say? 545 00:24:29,594 --> 00:24:32,229 Well, when would you want to start something like this? 546 00:24:32,297 --> 00:24:34,731 How about now? My bags are in the car. 547 00:24:34,832 --> 00:24:35,866 Wait... so... 548 00:24:35,967 --> 00:24:36,867 You want to stay here? 549 00:24:36,968 --> 00:24:37,901 With us? 550 00:24:38,002 --> 00:24:41,505 Well, why not? 551 00:24:41,606 --> 00:24:43,173 I kind of own the place. 552 00:24:45,009 --> 00:24:45,943 I think that at least 553 00:24:46,044 --> 00:24:47,911 gives her rights to the guest room? 554 00:24:48,012 --> 00:24:50,013 Harry, 555 00:24:50,114 --> 00:24:51,548 would you like to help me 556 00:24:51,649 --> 00:24:53,050 with my suitcases? 557 00:24:59,457 --> 00:25:00,591 All right. 558 00:25:05,763 --> 00:25:06,930 What? 559 00:25:08,433 --> 00:25:10,767 This was Mr. And Mrs. Barrett's room. 560 00:25:10,868 --> 00:25:13,937 I put fresh linens on, there's towels by the basin. 561 00:25:14,038 --> 00:25:16,673 I hope it'll be all right? 562 00:25:16,774 --> 00:25:18,208 It's lovely. 563 00:25:18,309 --> 00:25:19,209 And so authentic! 564 00:25:19,310 --> 00:25:21,411 I think with some new wallpaper, 565 00:25:21,512 --> 00:25:23,947 maybe a bright rug, a couple of throw pillows, 566 00:25:24,048 --> 00:25:24,948 it'll be perfect. 567 00:25:25,049 --> 00:25:26,383 Help. 568 00:25:26,484 --> 00:25:27,351 Oh, just put it 569 00:25:27,452 --> 00:25:28,452 there. 570 00:25:29,721 --> 00:25:31,655 Okay. 571 00:25:31,756 --> 00:25:33,056 Thank you! 572 00:25:33,157 --> 00:25:34,157 That's a lot of luggage. 573 00:25:34,258 --> 00:25:36,760 Aunt Rosie, can you help me get the rest of it? 574 00:25:40,932 --> 00:25:43,433 Well, I didn't know how long I was going to be staying. 575 00:25:43,534 --> 00:25:45,402 I can't very well be caught wearing the wrong season, 576 00:25:45,503 --> 00:25:46,470 could I? 577 00:25:48,906 --> 00:25:51,408 No. No, I guess not. 578 00:25:51,509 --> 00:25:53,410 Brett. 579 00:25:53,511 --> 00:25:54,711 I just... 580 00:25:54,812 --> 00:25:57,147 I wanted to apologize for before. 581 00:25:57,248 --> 00:25:59,750 I might have overreacted a little bit. 582 00:25:59,851 --> 00:26:01,385 Just a little? 583 00:26:01,486 --> 00:26:04,221 All right, maybe more than a little, 584 00:26:04,288 --> 00:26:06,023 but I just wanted to say that I'm sorry 585 00:26:06,124 --> 00:26:07,958 and I hope that we can put it all behind us. 586 00:26:08,059 --> 00:26:09,092 Yeah. 587 00:26:09,193 --> 00:26:10,160 Yeah. Me too. 588 00:26:11,396 --> 00:26:13,897 Well, I appreciate that. 589 00:26:13,998 --> 00:26:15,866 No problem. 590 00:26:19,137 --> 00:26:21,838 I should check on Lou and Phil. 591 00:26:21,939 --> 00:26:24,074 The tractor, you know, 592 00:26:24,175 --> 00:26:25,642 it's acting up. 593 00:26:25,743 --> 00:26:26,610 Okay. 594 00:26:26,711 --> 00:26:28,145 Okay. 595 00:26:36,554 --> 00:26:37,921 Okay. 596 00:26:45,029 --> 00:26:47,564 Is she really just staying with us 597 00:26:47,665 --> 00:26:49,199 or is she moving in with us? 598 00:26:49,300 --> 00:26:51,401 Give me that. 599 00:26:51,502 --> 00:26:53,203 I can't believe you're really going to go through with this. 600 00:26:53,304 --> 00:26:54,805 Don't worry about it. 601 00:26:54,906 --> 00:26:56,673 Look, a couple of weeks of farm living, 602 00:26:56,774 --> 00:26:58,241 she's gonna give up, she's gonna go back to the city. 603 00:26:58,342 --> 00:26:59,609 Yeah, but what about the farm? 604 00:26:59,711 --> 00:27:01,678 She'll sell it, 605 00:27:01,779 --> 00:27:04,014 and then when nobody's buying, we'll pick it up for a song, 606 00:27:04,115 --> 00:27:05,115 and the Jarrett farm 607 00:27:05,216 --> 00:27:06,116 will be in 608 00:27:06,217 --> 00:27:07,284 the Jarrett family once again. 609 00:27:07,385 --> 00:27:08,852 But what makes you so sure she's gonna quit? 610 00:27:08,953 --> 00:27:10,987 You know how hard the work can be around here. 611 00:27:24,235 --> 00:27:25,401 : It's occupied! 612 00:27:25,502 --> 00:27:27,804 Sorry, sorry! 613 00:27:28,872 --> 00:27:29,772 : ...And bless cousin Hannah, 614 00:27:29,873 --> 00:27:31,174 and Aunt Paula, 615 00:27:31,275 --> 00:27:32,141 and Uncle Rory, 616 00:27:32,243 --> 00:27:33,476 and Mrs. Carmichael, 617 00:27:33,577 --> 00:27:34,744 and Dr. Wilson, 618 00:27:34,812 --> 00:27:36,279 and grandma and grandpa, 619 00:27:36,380 --> 00:27:37,313 and buster the cat, 620 00:27:37,414 --> 00:27:38,281 and Wonder Woman, 621 00:27:38,382 --> 00:27:40,817 and especially bless mommy. 622 00:27:40,918 --> 00:27:42,085 Amen. 623 00:27:42,186 --> 00:27:43,987 Okay, into bed. 624 00:27:47,558 --> 00:27:49,292 There we go. 625 00:27:49,393 --> 00:27:51,127 How long is she going to stay? 626 00:27:51,228 --> 00:27:52,095 Who? 627 00:27:52,196 --> 00:27:53,963 You know who. 628 00:27:54,064 --> 00:27:55,064 Jennifer. 629 00:27:55,165 --> 00:27:56,699 I'm not sure, honey. 630 00:27:56,800 --> 00:27:57,667 Not long. 631 00:27:57,768 --> 00:27:58,701 I like her. 632 00:27:58,836 --> 00:28:00,670 Do you like her, daddy? 633 00:28:00,771 --> 00:28:02,739 Yeah. She's very nice. 634 00:28:02,840 --> 00:28:05,942 No. I mean do you like her? 635 00:28:14,918 --> 00:28:16,786 Goodnight, honey. 636 00:28:16,887 --> 00:28:18,521 : Goodnight, dad. 637 00:28:18,622 --> 00:28:19,622 : Bathroom's free. 638 00:28:21,191 --> 00:28:23,293 I was, um... 639 00:28:23,394 --> 00:28:24,661 Uh-huh. 640 00:28:24,762 --> 00:28:27,163 Well, if you need anything, 641 00:28:27,264 --> 00:28:28,531 fresh towels or something, 642 00:28:28,632 --> 00:28:29,532 let me know. 643 00:28:29,633 --> 00:28:31,334 Thank you. 644 00:28:31,435 --> 00:28:33,236 Am I interrupting something? 645 00:28:33,337 --> 00:28:35,004 No. Just girl talk. 646 00:28:36,407 --> 00:28:37,307 Well, make sure you get lots of sleep tonight. 647 00:28:37,408 --> 00:28:38,308 We start pretty early in the morning. 648 00:28:38,409 --> 00:28:39,275 Oh, I'm used to that. 649 00:28:39,376 --> 00:28:40,643 I do a morning yoga class 650 00:28:40,744 --> 00:28:41,611 back in L.A., 651 00:28:41,712 --> 00:28:43,680 it starts at 9:00 a.m. 652 00:28:46,750 --> 00:28:47,950 Yeah. 653 00:28:48,952 --> 00:28:50,286 See you in the morning. 654 00:28:51,622 --> 00:28:52,989 - 'Night. - Night. 655 00:28:55,859 --> 00:28:57,593 Excuse me. 656 00:29:56,820 --> 00:29:58,154 What is that? What is that sound? 657 00:29:58,255 --> 00:29:59,889 What is happening? What's going-- 658 00:30:02,526 --> 00:30:04,026 um, I... 659 00:30:04,128 --> 00:30:05,161 - Whoa. Hey... - I was, uh... 660 00:30:05,262 --> 00:30:06,662 - Sorry, I... - Are you all right? 661 00:30:06,764 --> 00:30:08,264 Yeah. Yeah. 662 00:30:08,365 --> 00:30:09,265 What was that noise? 663 00:30:09,366 --> 00:30:11,033 What noise? 664 00:30:11,135 --> 00:30:12,168 That. 665 00:30:13,504 --> 00:30:14,904 That's old Frankie. He's telling us it's morning. 666 00:30:15,005 --> 00:30:17,306 Already? 667 00:30:17,408 --> 00:30:18,841 It's 5:00 a.m.! 668 00:30:18,942 --> 00:30:20,109 Yeah. Rise and shine! 669 00:30:31,121 --> 00:30:32,288 Good morning! 670 00:30:33,891 --> 00:30:34,791 Yeah. 671 00:30:34,892 --> 00:30:36,292 Morning. 672 00:30:47,438 --> 00:30:48,404 Good morning, everybody. 673 00:30:48,505 --> 00:30:50,206 : Good morning. 674 00:30:50,307 --> 00:30:51,340 Fancy. 675 00:30:51,442 --> 00:30:53,342 Coming from a fashion plate like you, 676 00:30:53,444 --> 00:30:54,577 that's a compliment. 677 00:30:54,678 --> 00:30:55,545 Lou, if you ever want any tips, 678 00:30:55,646 --> 00:30:56,679 I'd be happy to help. 679 00:30:57,815 --> 00:30:58,781 That'll be the day. 680 00:31:00,417 --> 00:31:01,651 Ow! 681 00:31:02,653 --> 00:31:03,519 I've got a big stack of pancakes 682 00:31:03,620 --> 00:31:05,288 with your name on it. 683 00:31:05,389 --> 00:31:06,522 Oh, Rosie! 684 00:31:06,623 --> 00:31:07,890 No thank you. 685 00:31:07,991 --> 00:31:09,192 I don't really do breakfast. 686 00:31:15,799 --> 00:31:17,333 Maybe just a smoothie? 687 00:31:19,803 --> 00:31:21,437 I'll put these in the blender. 688 00:31:23,640 --> 00:31:24,907 You know, I thought maybe we could start the day 689 00:31:25,008 --> 00:31:26,275 by showing you how we do things around here. 690 00:31:26,376 --> 00:31:27,844 Yeah, get you a feel for how the farm works, 691 00:31:27,945 --> 00:31:28,911 get your hands dirty. 692 00:31:29,012 --> 00:31:29,879 If you're up for it. 693 00:31:29,980 --> 00:31:31,714 Oh, I am not afraid of hard work, 694 00:31:31,815 --> 00:31:32,682 that's for sure. 695 00:31:32,783 --> 00:31:34,450 That's great. Let's get to it! 696 00:31:39,356 --> 00:31:41,657 O... Kay. 697 00:31:46,296 --> 00:31:47,196 All right, first thing, 698 00:31:47,297 --> 00:31:48,164 I think you should get acquainted 699 00:31:48,265 --> 00:31:49,131 with our irrigation system. 700 00:31:49,233 --> 00:31:50,099 Sounds good. 701 00:31:50,200 --> 00:31:52,068 Water is very important. 702 00:31:52,169 --> 00:31:54,570 We're supposed to have eight glasses a day, you know? 703 00:31:54,671 --> 00:31:55,571 Sure. 704 00:31:55,672 --> 00:31:57,440 Now, it is automatic, of course, 705 00:31:57,541 --> 00:31:58,941 but every single morning, 706 00:31:59,042 --> 00:32:00,042 it's got to be checked for leaks or cracks in the dribbler heads. 707 00:32:00,143 --> 00:32:01,844 Okay, 708 00:32:01,945 --> 00:32:03,312 so how do we do that? 709 00:32:03,413 --> 00:32:04,280 Old-fashioned way's best. 710 00:32:04,381 --> 00:32:05,248 Up and down the rows, 711 00:32:05,349 --> 00:32:08,050 one line at a time. 712 00:32:09,887 --> 00:32:11,988 The whole thing? 713 00:32:12,089 --> 00:32:13,089 The whole thing. 714 00:32:14,458 --> 00:32:15,758 I mean, unless you're not up for it. 715 00:32:17,394 --> 00:32:19,996 I've done the warehouse sale at Barneys every spring. 716 00:32:20,097 --> 00:32:21,063 I think I can do this. 717 00:32:22,266 --> 00:32:23,232 Okay. 718 00:32:25,102 --> 00:32:26,435 Thank you. 719 00:32:28,805 --> 00:32:30,373 You're welcome. 720 00:32:32,009 --> 00:32:34,577 You know, she doesn't need to check the irrigation. 721 00:32:34,678 --> 00:32:36,879 We had that alarm system installed last summer 722 00:32:36,980 --> 00:32:38,180 in case of leaks? 723 00:32:38,282 --> 00:32:40,383 Yeah. I know. 724 00:32:56,233 --> 00:32:57,800 You poor thing. 725 00:32:57,901 --> 00:32:59,435 How long are you going to be stuck up there for? 726 00:32:59,536 --> 00:33:02,204 I'm not sure exactly. 727 00:33:02,306 --> 00:33:04,774 I mean, I guess until we get this place on its feet. 728 00:33:04,841 --> 00:33:07,977 Well, it sounds absolutely horrible. 729 00:33:08,078 --> 00:33:09,512 IT'S NOT THAT BAD. 730 00:33:10,413 --> 00:33:12,314 Look. I'm in the field like a real country girl! 731 00:33:16,486 --> 00:33:18,988 Well... 732 00:33:19,089 --> 00:33:21,390 Just make sure you're using a good sunblock. 733 00:33:24,060 --> 00:33:25,861 I have to go. Talk to you later. 734 00:33:47,384 --> 00:33:49,918 This is going to be easier than I thought. 735 00:34:09,472 --> 00:34:10,839 : I'm starving. 736 00:34:10,940 --> 00:34:13,809 You are all gonna wash up before you sit at my table. 737 00:34:15,445 --> 00:34:16,979 Yeah! Chili con carne, my favorite! 738 00:34:17,080 --> 00:34:18,180 Ow. 739 00:34:18,281 --> 00:34:19,148 You never get that excited when I make chili con carne. 740 00:34:19,249 --> 00:34:20,315 That's 'cause yours 741 00:34:20,417 --> 00:34:22,084 tastes like the carne's trying to get outta the pot. 742 00:34:22,185 --> 00:34:23,318 : Oh, you zip it. 743 00:34:23,420 --> 00:34:24,353 Where's Jen? 744 00:34:24,454 --> 00:34:26,355 She's on her way. 745 00:34:26,456 --> 00:34:28,057 Yeah, after she fed the chickens 746 00:34:28,158 --> 00:34:29,858 and did the pumpkin count. 747 00:34:29,959 --> 00:34:30,826 Pumpkin count? 748 00:34:30,927 --> 00:34:32,761 Aunt Rosie, you know how important it is 749 00:34:32,862 --> 00:34:34,029 that we know exactly 750 00:34:34,130 --> 00:34:35,230 how many pumpkins are on the vine. 751 00:34:40,904 --> 00:34:43,472 Oh, you poor thing. 752 00:34:43,573 --> 00:34:44,773 Look at you! 753 00:34:44,874 --> 00:34:46,809 I'm okay. 754 00:34:46,910 --> 00:34:47,943 I mean, I will be, 755 00:34:48,044 --> 00:34:50,612 as soon as I get some feeling back in my legs. 756 00:34:50,713 --> 00:34:52,514 You go on up and soak in the tub. 757 00:34:52,615 --> 00:34:53,515 I'll fix you a tray. 758 00:34:53,616 --> 00:34:55,717 Oh, no, Rosie, I don't want to be a bother. 759 00:34:55,819 --> 00:34:57,886 No bother. You go on now. 760 00:35:12,435 --> 00:35:13,302 What? 761 00:35:24,514 --> 00:35:26,181 Ai. 762 00:35:31,354 --> 00:35:33,088 Oh! 763 00:35:34,057 --> 00:35:35,023 Oh... 764 00:35:36,292 --> 00:35:37,693 Wow. 765 00:35:37,794 --> 00:35:39,828 You've got a bad sunburn. 766 00:35:39,929 --> 00:35:41,697 Uh-huh. 767 00:35:43,299 --> 00:35:45,433 Looks like my jar of L'oublier moisturizer 768 00:35:45,935 --> 00:35:47,735 is no match for your country sunshine. 769 00:35:50,372 --> 00:35:51,939 You should try some of grandma's cream. 770 00:35:53,775 --> 00:35:54,909 What's grandma's cream? 771 00:36:08,056 --> 00:36:09,023 Come on. 772 00:36:20,369 --> 00:36:22,169 My grandma used to make it. 773 00:36:22,270 --> 00:36:23,637 There's still a little bit left. 774 00:36:30,579 --> 00:36:31,479 Pumpkin-y. 775 00:36:31,580 --> 00:36:33,013 It is. 776 00:36:33,115 --> 00:36:34,081 Go ahead, try it. 777 00:36:36,151 --> 00:36:38,252 My mommy used it all the time. 778 00:36:38,353 --> 00:36:41,822 Do you think your mommy would like it? 779 00:36:41,923 --> 00:36:44,291 Well, my mommy's in heaven, like yours. 780 00:36:44,393 --> 00:36:47,094 Oh. 781 00:36:47,195 --> 00:36:48,329 You think they're friends? 782 00:36:48,430 --> 00:36:50,865 : I'm sure they are. 783 00:36:52,300 --> 00:36:54,602 I gave Jen some of grandma's cream, daddy. 784 00:36:57,005 --> 00:36:58,139 That's nice, honey. 785 00:36:59,641 --> 00:37:01,108 Food's getting cold. 786 00:37:02,544 --> 00:37:04,145 Oh! Kiss to make it better. 787 00:37:09,951 --> 00:37:11,886 She is a sweetheart. 788 00:37:11,987 --> 00:37:13,888 That she is. 789 00:37:15,624 --> 00:37:17,625 I thought you said that this place was "nothing". 790 00:37:20,796 --> 00:37:22,129 Well, my dad built it for mom. 791 00:37:22,230 --> 00:37:23,431 With a houseful of boys 792 00:37:23,532 --> 00:37:25,166 and a bunkhouse full of farm hands, 793 00:37:25,267 --> 00:37:26,967 you can imagine she needed her own space. 794 00:37:32,974 --> 00:37:35,042 Yeah. Maggie liked it in here, too. 795 00:37:43,051 --> 00:37:44,084 May I? 796 00:37:44,186 --> 00:37:45,786 Yeah. 797 00:37:48,790 --> 00:37:50,157 "Harvest Moon." 798 00:37:50,258 --> 00:37:51,492 What's that? 799 00:37:51,593 --> 00:37:52,493 It was a big party 800 00:37:52,594 --> 00:37:53,527 that we used to have 801 00:37:53,628 --> 00:37:55,763 at the start of harvest season. 802 00:37:55,864 --> 00:37:58,999 You know, when all the farmhands would come back to town, 803 00:37:59,100 --> 00:38:00,501 they probably wouldn't have seen each other for about a year, 804 00:38:00,635 --> 00:38:03,604 and my mom and dad, they'd throw a big old shindig, 805 00:38:03,705 --> 00:38:05,172 with food and drinks, 806 00:38:05,273 --> 00:38:07,441 dancing. 807 00:38:07,542 --> 00:38:09,677 The whole town would pretty well show up. 808 00:38:09,778 --> 00:38:10,644 It was a lot fun... 809 00:38:10,745 --> 00:38:13,314 Sounds like it. 810 00:38:17,486 --> 00:38:19,019 That's Abby being the Pumpkin Princess. 811 00:38:19,120 --> 00:38:21,856 Yeah. 812 00:38:21,957 --> 00:38:22,957 Yeah, I miss it. 813 00:38:23,058 --> 00:38:24,492 Why don't you guys do it anymore? 814 00:38:31,233 --> 00:38:32,399 It just wouldn't seem right. 815 00:38:33,935 --> 00:38:35,269 Not now. 816 00:38:37,873 --> 00:38:40,441 Listen, I know today was rough. 817 00:38:40,542 --> 00:38:41,876 We'll make sure tomorrow's a little easier. 818 00:38:41,977 --> 00:38:45,079 Oh, don't do it on my account. 819 00:38:45,180 --> 00:38:47,014 If we've got to get this place up and running, 820 00:38:47,115 --> 00:38:48,983 I need to work just as hard as anybody else-- 821 00:38:49,084 --> 00:38:50,518 including you, sir. 822 00:38:51,987 --> 00:38:53,354 Yes, ma'am. 823 00:39:09,738 --> 00:39:10,738 Hmm. 824 00:39:19,548 --> 00:39:21,415 Come in! 825 00:39:23,818 --> 00:39:26,020 Jen, I was figuring, 826 00:39:26,121 --> 00:39:27,221 if you're going to stick around here, 827 00:39:27,322 --> 00:39:28,355 you're going need something 828 00:39:28,456 --> 00:39:30,024 that'll take the wear and tear a little better 829 00:39:30,125 --> 00:39:33,694 than those my little farmer outfits of yours, 830 00:39:33,795 --> 00:39:36,230 so here. 831 00:39:36,331 --> 00:39:38,465 Rosie... Thank you. 832 00:39:38,567 --> 00:39:42,036 You can thank me by taking care of yourself. 833 00:39:42,137 --> 00:39:44,705 I get sore just looking at you. 834 00:39:44,806 --> 00:39:45,706 How's your sunburn? 835 00:39:45,807 --> 00:39:46,941 Oh, it's so much better, 836 00:39:47,042 --> 00:39:48,809 thanks to this stuff that Abby gave me. 837 00:39:51,379 --> 00:39:55,382 Abby named it "Grandma's Pumpkin Cream." 838 00:39:55,483 --> 00:39:56,717 That's the very last of it, too. 839 00:39:56,818 --> 00:39:59,553 I looked it up on the Internet, I can't find anything on it. 840 00:39:59,654 --> 00:40:00,621 Oh, you won't. 841 00:40:00,722 --> 00:40:03,490 My sister kept the recipe top-secret. 842 00:40:03,592 --> 00:40:04,959 I mean, she wrote it down someplace, 843 00:40:05,060 --> 00:40:07,561 but I haven't been able to find it since... 844 00:40:07,662 --> 00:40:08,629 You know. 845 00:40:11,199 --> 00:40:13,267 Do you mind me asking... 846 00:40:13,368 --> 00:40:14,368 What happened? 847 00:40:16,204 --> 00:40:17,738 Car accident... 848 00:40:17,839 --> 00:40:19,006 Rainy night... 849 00:40:19,107 --> 00:40:21,175 My sister, her husband, 850 00:40:21,276 --> 00:40:22,276 and Brett's wife, Maggie. 851 00:40:23,812 --> 00:40:25,479 It happened very fast. 852 00:40:25,580 --> 00:40:26,647 I'm so sorry. 853 00:40:28,149 --> 00:40:29,950 Yeah, it was a tough thing. 854 00:40:30,051 --> 00:40:32,653 It still is. 855 00:40:32,754 --> 00:40:34,922 But you gotta keep going. 856 00:40:35,023 --> 00:40:36,924 That's what we do around here. 857 00:40:38,093 --> 00:40:40,894 Well, I think that's enough of me pontificating. 858 00:40:40,996 --> 00:40:41,895 Good night, dear. 859 00:40:41,997 --> 00:40:43,731 Good night. 860 00:40:46,534 --> 00:40:47,668 Sweet dreams. 861 00:41:54,569 --> 00:41:56,503 Harry. Hi. 862 00:41:58,206 --> 00:41:59,139 Hey. 863 00:41:59,240 --> 00:42:00,507 I have been asking all over town, 864 00:42:00,608 --> 00:42:02,209 but nobody seems to know. 865 00:42:02,310 --> 00:42:03,343 Is there someplace 866 00:42:03,444 --> 00:42:04,377 that we can get a pumpkin labeler? 867 00:42:04,478 --> 00:42:05,512 A what? 868 00:42:05,613 --> 00:42:07,547 You know, to label our pumpkins with our own logo. 869 00:42:07,648 --> 00:42:08,515 If we're going to create 870 00:42:08,616 --> 00:42:09,516 a Jarrett brand pumpkin, 871 00:42:09,617 --> 00:42:12,252 we're going to need our own logo. 872 00:42:12,353 --> 00:42:15,255 Catchy, but-- 873 00:42:20,328 --> 00:42:21,194 she's pretty. 874 00:42:21,295 --> 00:42:23,930 What's her name? 875 00:42:24,031 --> 00:42:24,998 Valerie. 876 00:42:26,400 --> 00:42:27,267 Are you two, you know? 877 00:42:27,368 --> 00:42:28,702 Me and her? 878 00:42:28,803 --> 00:42:29,736 No. She'd never go out with me. 879 00:42:29,837 --> 00:42:31,671 Well, have you asked her? 880 00:42:32,907 --> 00:42:34,040 No. I couldn't do that. 881 00:42:35,876 --> 00:42:37,644 Hey. Coffee? 882 00:42:37,745 --> 00:42:39,079 Yes. 883 00:42:39,180 --> 00:42:40,046 Hi, Harry. 884 00:42:40,147 --> 00:42:42,816 Uh... hi. 885 00:42:44,685 --> 00:42:46,886 Are you going to the dance for Mr. Jenkins this weekend? 886 00:42:48,589 --> 00:42:50,624 Uh... no. 887 00:42:53,194 --> 00:42:54,060 There's a dance? 888 00:42:54,161 --> 00:42:56,062 : Uh... yeah. 889 00:42:56,163 --> 00:42:57,631 He broke his leg, 890 00:42:57,732 --> 00:42:59,332 so they're doing a fundraiser at the community center 891 00:42:59,433 --> 00:43:00,400 to help him out. 892 00:43:04,071 --> 00:43:06,172 I thought maybe you were going. 893 00:43:13,147 --> 00:43:16,516 Anyway, I will be back to take your order in a sec. 894 00:43:21,355 --> 00:43:22,555 Harry. 895 00:43:22,657 --> 00:43:24,924 She obviously wants you to ask her to the dance. 896 00:43:28,229 --> 00:43:29,195 I can't dance. 897 00:43:30,998 --> 00:43:34,434 Well, you are going to have to learn. 898 00:43:40,975 --> 00:43:42,542 ♪ I got a feelin' inside ♪ 899 00:43:42,643 --> 00:43:44,210 ♪ I got an ache in my bones ♪ 900 00:43:44,312 --> 00:43:45,812 ♪ it keeps telling me ♪ 901 00:43:45,913 --> 00:43:48,448 ♪ I just ought to leave you alone ♪ 902 00:43:48,549 --> 00:43:50,417 ♪ I've got a song in my head ♪ 903 00:43:50,518 --> 00:43:53,053 ♪ sounds like the Rolling Stones ♪ 904 00:43:53,154 --> 00:43:54,621 ♪ singing "Brown Sugar" ♪ 905 00:43:56,590 --> 00:43:58,558 ♪ I'm thinking years from now ♪ 906 00:43:58,659 --> 00:44:01,094 ♪ about the two of us ♪ 907 00:44:01,195 --> 00:44:05,031 ♪ maybe I'm thinking I'm thinking too much ♪ 908 00:44:05,132 --> 00:44:09,169 ♪ maybe I'm thinking I'm thinking too much ♪ 909 00:44:16,310 --> 00:44:18,311 Right in here is where we plant the seedlings, 910 00:44:18,412 --> 00:44:20,947 to start the crop for next harvest. 911 00:44:21,048 --> 00:44:22,282 Aw, little baby ones. 912 00:44:22,383 --> 00:44:24,551 That must be why they call it a nursery. 913 00:44:26,220 --> 00:44:27,187 Must be. 914 00:44:27,288 --> 00:44:29,055 Okay, so what you do is you may an impression. 915 00:44:29,156 --> 00:44:30,056 Okay. 916 00:44:30,157 --> 00:44:31,558 Mm-hmm. 917 00:44:31,659 --> 00:44:32,826 Got it. 918 00:44:32,927 --> 00:44:34,661 And then you kind of do a little scissor grab. 919 00:44:34,762 --> 00:44:35,862 Okay, I think I can do this. 920 00:44:36,864 --> 00:44:37,831 Scissor grab. 921 00:44:45,206 --> 00:44:47,474 Okay, you want to press the earth down firmly around it. 922 00:44:47,575 --> 00:44:50,410 - Just like this. - Okay. 923 00:44:50,511 --> 00:44:52,412 Yeah. Here you go. 924 00:44:58,252 --> 00:45:00,053 And then you just want to plant the rest of them. 925 00:45:05,292 --> 00:45:06,159 Okay. 926 00:45:06,260 --> 00:45:07,560 Okay. 927 00:45:16,771 --> 00:45:18,238 How's my favorite pumpkin expert? 928 00:45:18,305 --> 00:45:21,608 Great, daddy. Just great. 929 00:45:21,709 --> 00:45:23,877 We are really getting it into shape. 930 00:45:23,978 --> 00:45:25,145 How about you? 931 00:45:25,246 --> 00:45:26,379 Everything okay? 932 00:45:26,480 --> 00:45:27,847 Good. 933 00:45:27,948 --> 00:45:29,349 Good... 934 00:45:29,450 --> 00:45:31,985 As well as can be expected, I suppose. 935 00:45:32,086 --> 00:45:34,354 We're working out a deal with the creditors, 936 00:45:34,455 --> 00:45:37,757 and I can see some light at the end of the tunnel. 937 00:45:37,858 --> 00:45:38,825 Don't worry, daddy. 938 00:45:38,926 --> 00:45:40,760 Once I get this place running smoothly, 939 00:45:40,861 --> 00:45:43,096 there will be buyers lined up down the street. 940 00:45:43,197 --> 00:45:44,798 You'll be back on your feet in no time. 941 00:45:46,267 --> 00:45:47,333 Okay, hon'. 942 00:45:48,335 --> 00:45:49,202 Love you. 943 00:45:49,303 --> 00:45:51,337 Love you. 944 00:45:58,846 --> 00:46:00,213 Oh. 945 00:46:33,514 --> 00:46:36,382 Hey! Brett. 946 00:46:41,755 --> 00:46:42,655 I think she's starting 947 00:46:42,756 --> 00:46:43,623 to get the hang of it around here. 948 00:46:52,132 --> 00:46:54,667 Yeah, she sure is. 949 00:47:08,148 --> 00:47:10,149 It's got to be here somewhere. 950 00:47:10,250 --> 00:47:12,351 What if it's not a written recipe? 951 00:47:12,452 --> 00:47:13,519 What if the skin cream 952 00:47:13,620 --> 00:47:15,121 is just something that she remembered how to make? 953 00:47:15,222 --> 00:47:18,124 No, she definitely wrote it down. 954 00:47:18,225 --> 00:47:19,358 She used to say 955 00:47:19,459 --> 00:47:22,361 she kept the recipe in a place close to her heart. 956 00:47:22,462 --> 00:47:23,396 If we find 957 00:47:23,463 --> 00:47:24,697 grandma's secret recipe, 958 00:47:24,798 --> 00:47:26,165 do I get to be a Princess again? 959 00:47:33,340 --> 00:47:34,240 Abby... 960 00:47:34,341 --> 00:47:38,711 You get to be the Princess all you want... 961 00:47:41,014 --> 00:47:42,148 You clever girl! 962 00:47:43,550 --> 00:47:44,583 - This is it! - Yes! 963 00:47:44,684 --> 00:47:46,052 This is it! 964 00:47:55,896 --> 00:47:57,563 You takin' over for Rosie now, too? 965 00:47:57,664 --> 00:47:58,631 Lou! 966 00:47:58,732 --> 00:48:00,433 You are just the person I wanted to see! 967 00:48:00,534 --> 00:48:01,867 Can I steal you for a minute? 968 00:48:03,737 --> 00:48:04,737 Okay. 969 00:48:06,540 --> 00:48:08,474 Okay... 970 00:48:08,575 --> 00:48:09,542 There we go. 971 00:48:09,643 --> 00:48:12,311 How is this feeling? 972 00:48:12,412 --> 00:48:14,046 Uh... it's nice. 973 00:48:14,147 --> 00:48:15,214 Yeah, yeah. It's nice. 974 00:48:15,315 --> 00:48:16,315 It's tingly. 975 00:48:17,517 --> 00:48:18,384 Really tingly. 976 00:48:18,485 --> 00:48:19,385 Mm-hmm. 977 00:48:19,486 --> 00:48:21,120 Ooh... 978 00:48:21,221 --> 00:48:22,354 Ooh, good? 979 00:48:22,456 --> 00:48:23,322 Ooh, bad. 980 00:48:23,423 --> 00:48:24,290 No good? 981 00:48:24,391 --> 00:48:25,291 Yeah, no good. 982 00:48:25,392 --> 00:48:26,258 Okay, okay. Sorry. 983 00:48:26,359 --> 00:48:27,960 Okay, sorry. 984 00:48:28,061 --> 00:48:29,328 Too much lemon. 985 00:48:31,164 --> 00:48:33,032 Maybe it's just too late to help somebody like me. 986 00:48:33,133 --> 00:48:35,801 No, no. 987 00:48:35,902 --> 00:48:38,471 It is never too late. 988 00:48:38,572 --> 00:48:40,506 We're going to start over and try again. 989 00:48:43,410 --> 00:48:44,510 Okay. 990 00:48:44,611 --> 00:48:45,478 Less lemon. 991 00:48:45,579 --> 00:48:47,546 Say no to lemon. 992 00:48:47,647 --> 00:48:48,681 It looks good. 993 00:48:49,950 --> 00:48:50,816 Got her up and running. 994 00:48:50,917 --> 00:48:51,817 Atta boy. 995 00:48:51,918 --> 00:48:53,252 Yeah, but for how long's anybody's guess. 996 00:48:53,353 --> 00:48:55,421 Hey, you see that wife of mine around anyplace? 997 00:48:55,522 --> 00:48:56,655 : Right here, ya old fool. 998 00:48:56,756 --> 00:48:58,357 Oh, there you are. 999 00:48:58,458 --> 00:49:01,160 Notice anything different about me? 1000 00:49:07,467 --> 00:49:08,434 You smell like pumpkins. 1001 00:49:08,535 --> 00:49:09,468 That's it? 1002 00:49:09,569 --> 00:49:10,836 What do you want from me? 1003 00:49:10,937 --> 00:49:12,505 Okay, Jen, you're on 1004 00:49:12,606 --> 00:49:14,006 fence inspection duty this afternoon. 1005 00:49:14,107 --> 00:49:15,007 Not the horses again? 1006 00:49:15,108 --> 00:49:16,008 Well, that depends. 1007 00:49:16,109 --> 00:49:18,244 Do you know how to drive a stick? 1008 00:49:18,345 --> 00:49:19,879 Absolutely. 1009 00:49:19,980 --> 00:49:20,946 My daddy once bought me 1010 00:49:21,047 --> 00:49:23,749 the most adorable little vintage Aston Martin 1011 00:49:23,850 --> 00:49:25,117 one summer. 1012 00:49:25,218 --> 00:49:26,185 This is a little different, 1013 00:49:26,286 --> 00:49:27,186 though, right? 1014 00:49:27,287 --> 00:49:28,721 Got this, you see, has two sticks. 1015 00:49:28,822 --> 00:49:29,722 All right, guys, 1016 00:49:29,823 --> 00:49:30,923 I'm not completely helpless, you know? 1017 00:49:31,024 --> 00:49:31,891 If I can manage the traffic 1018 00:49:31,992 --> 00:49:33,559 on Pacific Coast Highway in the summer, 1019 00:49:33,660 --> 00:49:35,828 I think I can figure out a tractor. 1020 00:49:35,929 --> 00:49:36,862 Okay? 1021 00:49:36,963 --> 00:49:38,497 - All right. - Thank you. 1022 00:49:42,402 --> 00:49:43,469 Oh, yeah. 1023 00:49:44,070 --> 00:49:45,303 Here we go. 1024 00:49:58,651 --> 00:50:00,152 I'm sorry, I'm sorry! I'm so sorry! 1025 00:50:00,253 --> 00:50:02,387 - Jen! - Sorry! 1026 00:50:02,488 --> 00:50:03,622 You all right? 1027 00:50:03,723 --> 00:50:05,023 I'm okay, I'm okay. 1028 00:50:05,124 --> 00:50:06,458 I just-- I feel like-- 1029 00:50:08,961 --> 00:50:10,829 a complete... 1030 00:50:10,930 --> 00:50:12,431 Idiot. 1031 00:50:22,108 --> 00:50:23,675 What were you thinking, letting her drive this thing? 1032 00:50:23,776 --> 00:50:25,343 She said she knew how. 1033 00:50:25,445 --> 00:50:26,311 No, it was not his fault. 1034 00:50:26,412 --> 00:50:27,312 Do not blame him. 1035 00:50:27,413 --> 00:50:29,114 No, you know what? No, it's my fault. 1036 00:50:29,215 --> 00:50:30,215 It's my fault for agreeing 1037 00:50:30,316 --> 00:50:32,484 to this whole deal in the first place! 1038 00:50:32,585 --> 00:50:34,486 Why don't you go back to the house 1039 00:50:34,587 --> 00:50:36,888 and pack up your 300 suitcases, 1040 00:50:36,989 --> 00:50:40,692 and go back to the city... 1041 00:50:40,793 --> 00:50:42,294 Because that's where you belong. 1042 00:51:06,886 --> 00:51:08,353 Don't worry about him, hon'. 1043 00:51:08,454 --> 00:51:10,889 Men are like that sometimes. 1044 00:51:10,990 --> 00:51:13,792 They've got to blow off steam, I guess. 1045 00:51:15,194 --> 00:51:16,561 I'm not... 1046 00:51:16,662 --> 00:51:18,230 I'm not upset about him. 1047 00:51:18,331 --> 00:51:19,798 I just-- 1048 00:51:19,899 --> 00:51:21,333 I ruined your beautiful flowers. 1049 00:51:21,434 --> 00:51:24,069 Don't worry about that. 1050 00:51:24,170 --> 00:51:26,171 There are plenty more where those came from. 1051 00:51:27,373 --> 00:51:29,641 Come on. I'll show you. 1052 00:51:40,820 --> 00:51:42,721 You're going to like this. 1053 00:51:44,991 --> 00:51:47,459 Oh... 1054 00:51:47,560 --> 00:51:48,794 Yeah. 1055 00:51:48,895 --> 00:51:50,829 Maggie, that was Brett's wife, 1056 00:51:50,930 --> 00:51:53,532 she loved her violets. 1057 00:51:53,633 --> 00:51:55,433 They're so beautiful... 1058 00:51:55,535 --> 00:51:57,068 They're her very own variety, too. 1059 00:51:57,170 --> 00:51:58,036 She kept cross-pollinating 1060 00:51:58,137 --> 00:51:59,404 different types 1061 00:51:59,505 --> 00:52:00,438 until she got 1062 00:52:00,540 --> 00:52:02,374 just the right color and fragrance. 1063 00:52:05,244 --> 00:52:06,578 Do you guys sell a lot of them? 1064 00:52:06,679 --> 00:52:10,081 Oh, no. No. We've never sold a single one. 1065 00:52:10,183 --> 00:52:11,349 What do you mean? 1066 00:52:11,450 --> 00:52:12,517 I saw them at dot's cafe. 1067 00:52:12,618 --> 00:52:14,152 No, no. Brett won't sell them. 1068 00:52:14,253 --> 00:52:15,987 He gives them away... 1069 00:52:16,088 --> 00:52:17,622 To keep Maggie's memory alive. 1070 00:52:23,963 --> 00:52:26,064 So what was that all about? 1071 00:52:26,165 --> 00:52:27,332 What was what all about? 1072 00:52:27,433 --> 00:52:29,501 You know what I'm talking about. 1073 00:52:29,602 --> 00:52:31,069 Jen and the tractor. 1074 00:52:31,170 --> 00:52:32,771 It was an accident. 1075 00:52:32,872 --> 00:52:34,105 You didn't have to go all ballistic about it. 1076 00:52:34,207 --> 00:52:36,107 Yeah, well, 1077 00:52:36,209 --> 00:52:37,108 she could've wrecked the place. 1078 00:52:37,210 --> 00:52:38,109 She could've hurt herself. 1079 00:52:38,211 --> 00:52:39,878 Or worse. 1080 00:52:41,047 --> 00:52:42,080 You've been talking a lot about getting rid of her 1081 00:52:42,181 --> 00:52:44,216 for the farm's sake. 1082 00:52:44,317 --> 00:52:45,617 Yup. That's right. 1083 00:52:46,619 --> 00:52:47,686 You sure this isn't all about something else? 1084 00:52:47,787 --> 00:52:50,755 Like what? 1085 00:52:52,491 --> 00:52:55,493 Like maybe she's bringing back some bad memories for you. 1086 00:53:06,539 --> 00:53:07,906 I think you got company. 1087 00:53:12,178 --> 00:53:13,178 Hey, I need to talk to you. 1088 00:53:13,279 --> 00:53:14,412 You're still here? 1089 00:53:14,513 --> 00:53:16,214 I thought you were selling the place. 1090 00:53:17,316 --> 00:53:18,516 Brett and I are... 1091 00:53:18,618 --> 00:53:19,551 Kind of working together. 1092 00:53:22,421 --> 00:53:24,422 I'll take a latte. Decaf, non-fat, please. 1093 00:53:24,523 --> 00:53:26,591 I'll get right on that. 1094 00:53:31,831 --> 00:53:33,832 She really doesn't like me, does she? 1095 00:53:33,933 --> 00:53:35,133 Nah. You're just from out of town 1096 00:53:35,234 --> 00:53:36,101 and she's a local. 1097 00:53:36,202 --> 00:53:37,102 That's all. 1098 00:53:37,203 --> 00:53:39,471 Look, if this is about yesterday, 1099 00:53:39,572 --> 00:53:40,538 I am sorry. 1100 00:53:40,640 --> 00:53:41,940 I was out of line. 1101 00:53:42,041 --> 00:53:43,975 No. It's about these. 1102 00:53:45,811 --> 00:53:47,045 I've been doing some research 1103 00:53:47,146 --> 00:53:48,947 and violets are a seriously lucrative cash crop. 1104 00:53:49,548 --> 00:53:50,748 People love them. 1105 00:53:50,849 --> 00:53:52,183 And you have an entire greenhouse full of them. 1106 00:53:52,284 --> 00:53:53,684 No. 1107 00:53:53,786 --> 00:53:54,952 But it's all about the branding. 1108 00:53:55,053 --> 00:53:57,355 If we started marketing these as the Jarrett Violet, 1109 00:53:57,956 --> 00:53:58,856 that would give the farm 1110 00:53:58,957 --> 00:54:00,557 another identifiable revenue stream, 1111 00:54:00,659 --> 00:54:01,525 which could help me sell the property-- 1112 00:54:01,626 --> 00:54:04,295 what part of "no" don't you understand? 1113 00:54:04,396 --> 00:54:05,562 The violets are not for sale. 1114 00:54:07,565 --> 00:54:09,066 Okay... 1115 00:54:09,167 --> 00:54:10,234 Brett, I understand what they mean to you-- 1116 00:54:10,335 --> 00:54:13,570 no. I don't think that you do. 1117 00:54:16,174 --> 00:54:21,679 Hannah, can you cancel my order, please? 1118 00:54:21,780 --> 00:54:22,980 I've lost my appetite. 1119 00:54:39,898 --> 00:54:41,065 Hi, Jen. 1120 00:54:41,166 --> 00:54:42,533 We're making some pies. 1121 00:54:42,634 --> 00:54:44,835 Jennifer doesn't do pies, dear. 1122 00:54:44,936 --> 00:54:45,970 You know what? 1123 00:54:46,071 --> 00:54:48,539 I want pie. 1124 00:54:50,008 --> 00:54:53,777 I'm trying to help, but he's not helping back. 1125 00:54:53,878 --> 00:54:56,080 It's like he deliberately wants us to fail or something. 1126 00:54:56,181 --> 00:54:57,381 I don't-- I don't understand. 1127 00:54:57,482 --> 00:55:02,086 Well, sometimes, people get stuck in life, 1128 00:55:02,187 --> 00:55:06,056 and all they really need is just a little... push. 1129 00:55:07,559 --> 00:55:10,861 Yeah, well, I'd like to push him off that swing. 1130 00:55:19,371 --> 00:55:20,804 Jen, I need to talk to you. 1131 00:55:20,905 --> 00:55:22,239 : Not right now, Harry. I'm a little busy. 1132 00:55:22,340 --> 00:55:24,108 What are you doing? 1133 00:55:24,209 --> 00:55:27,778 Something that should've been done a long time ago. 1134 00:55:37,022 --> 00:55:37,955 Hi, daddy! 1135 00:55:38,056 --> 00:55:39,456 Hey. 1136 00:55:39,557 --> 00:55:40,724 You look good on that. 1137 00:55:44,863 --> 00:55:46,230 What's this? 1138 00:55:47,832 --> 00:55:48,766 Did you fix that? 1139 00:55:48,867 --> 00:55:51,168 No, Jen did it. 1140 00:55:51,269 --> 00:55:52,603 Jen? 1141 00:55:54,506 --> 00:55:55,372 You know where Jen is? 1142 00:55:55,473 --> 00:55:57,674 I don't know exactly. 1143 00:55:57,776 --> 00:55:59,043 But if you asked, 1144 00:55:59,144 --> 00:56:00,210 I was supposed to say 1145 00:56:00,311 --> 00:56:02,046 she was making sure that nobody ate your bottom line. 1146 00:56:06,017 --> 00:56:07,317 All right, kiddo. 1147 00:56:24,002 --> 00:56:25,636 Whoa. 1148 00:56:25,737 --> 00:56:27,638 That's nice work, Miss Stone. 1149 00:56:27,739 --> 00:56:29,506 I was also impressed with the porch swing. 1150 00:56:29,607 --> 00:56:31,775 Thank you. 1151 00:56:31,876 --> 00:56:33,444 At least I can do something right around here. 1152 00:56:44,789 --> 00:56:46,824 I wanted to say that I'm sorry. 1153 00:56:46,891 --> 00:56:47,758 I've been acting like a jerk. 1154 00:56:47,859 --> 00:56:50,594 Yeah. Kinda. 1155 00:56:52,097 --> 00:56:53,430 Why don't you leave that stuff here? 1156 00:56:53,531 --> 00:56:54,765 Come on. 1157 00:56:58,670 --> 00:57:00,003 - Okay. - Grab the horn if you like. 1158 00:57:00,105 --> 00:57:01,972 - Okay. Can I hold you? - Sure. 1159 00:57:05,844 --> 00:57:06,777 Whoa. Whoa. 1160 00:57:06,845 --> 00:57:07,711 - Okay. - Okay? 1161 00:57:07,812 --> 00:57:08,912 : I'm on it. 1162 00:57:09,013 --> 00:57:11,448 - Nice and easy. - Okay. 1163 00:57:13,718 --> 00:57:14,685 : Here we go. 1164 00:57:34,339 --> 00:57:35,506 Here comes the rain. 1165 00:57:38,710 --> 00:57:40,410 Yeah, I used to love the rain. 1166 00:57:40,512 --> 00:57:42,579 It always meant things were gonna grow. 1167 00:57:47,552 --> 00:57:49,319 You know, you're allowed to move on. 1168 00:57:51,489 --> 00:57:52,923 Yeah, I know. 1169 00:57:54,626 --> 00:57:55,559 I just don't know if I can. 1170 00:57:58,129 --> 00:57:59,096 Sometimes, it helps... 1171 00:58:01,833 --> 00:58:04,801 ...if you don't have to do it alone. 1172 00:58:10,608 --> 00:58:13,544 Yeah. I think you're right. 1173 00:59:05,597 --> 00:59:07,531 You still up? 1174 00:59:07,632 --> 00:59:09,166 Yeah, I couldn't sleep. 1175 00:59:19,043 --> 00:59:20,510 Pudding. 1176 00:59:20,612 --> 00:59:22,246 I think Jen made this. 1177 00:59:23,248 --> 00:59:24,114 You know, I'm starting to think 1178 00:59:24,215 --> 00:59:25,382 that I misjudged this whole situation. 1179 00:59:26,651 --> 00:59:28,151 What do you mean? 1180 00:59:28,253 --> 00:59:30,854 Mm! This is really good! 1181 00:59:39,430 --> 00:59:40,464 It is good. 1182 00:59:40,565 --> 00:59:41,431 I don't know, 1183 00:59:41,532 --> 00:59:42,432 I just think 1184 00:59:42,533 --> 00:59:43,800 maybe things have been the same around here 1185 00:59:43,901 --> 00:59:45,202 for too long, huh? 1186 00:59:45,303 --> 00:59:47,304 Maybe. 1187 00:59:47,405 --> 00:59:48,305 I was thinking, 1188 00:59:48,406 --> 00:59:50,607 okay, what if we can turn this place around, 1189 00:59:50,708 --> 00:59:51,642 make a profit? 1190 00:59:51,743 --> 00:59:53,243 Maybe we could hire some more full-timers. 1191 00:59:53,344 --> 00:59:54,278 Yeah. I could use the help. 1192 00:59:54,379 --> 00:59:55,712 Not just to help you. 1193 00:59:55,813 --> 00:59:56,780 To replace you. 1194 00:59:57,782 --> 00:59:58,682 Where am I going? 1195 00:59:58,783 --> 01:00:02,452 School, maybe? 1196 01:00:02,553 --> 01:00:03,720 The rest of the world? 1197 01:00:03,821 --> 01:00:05,355 I don't know. 1198 01:00:05,456 --> 01:00:08,225 Look, I just want you to know you've got a choice, 1199 01:00:08,326 --> 01:00:09,593 all right? 1200 01:00:09,694 --> 01:00:10,594 You know, just because 1201 01:00:10,695 --> 01:00:11,895 Jarretts have been on this property forever 1202 01:00:11,996 --> 01:00:14,498 doesn't mean they've gotta be here forever. 1203 01:00:16,234 --> 01:00:17,301 It's Jen, isn't it? 1204 01:00:18,336 --> 01:00:19,836 She's having an effect on you. 1205 01:00:22,507 --> 01:00:24,308 All of us. 1206 01:00:25,576 --> 01:00:27,044 All right, don't hog that. Come on. 1207 01:00:27,145 --> 01:00:28,312 Did she really make that? 1208 01:00:28,413 --> 01:00:30,047 I think-- I mean, who else? 1209 01:00:44,228 --> 01:00:45,128 Good morning! 1210 01:00:45,229 --> 01:00:46,930 Good morning. 1211 01:00:51,035 --> 01:00:51,935 : Yes, let the bank know 1212 01:00:52,036 --> 01:00:52,903 that we will have 1213 01:00:53,004 --> 01:00:54,104 the updated financials in a few weeks. 1214 01:00:55,206 --> 01:00:57,174 Well, we have several new revenue streams 1215 01:00:57,275 --> 01:00:59,476 that we are very excited about, 1216 01:00:59,577 --> 01:01:00,544 including a rare flower 1217 01:01:00,645 --> 01:01:02,913 that is exclusive to the Jarrett farm. 1218 01:01:03,915 --> 01:01:05,082 Yeah. Okay, thank you. Bye. 1219 01:01:08,986 --> 01:01:10,654 Where's the jar that was in here? 1220 01:01:10,755 --> 01:01:12,889 I don't know, dear. It was there last night. 1221 01:01:16,627 --> 01:01:17,594 Huh. 1222 01:01:21,632 --> 01:01:22,632 I had no idea 1223 01:01:22,700 --> 01:01:24,601 that Grandma's Pumpkin Cream 1224 01:01:24,736 --> 01:01:27,037 was going to be so popular around here. 1225 01:01:43,921 --> 01:01:44,988 Lou! What's up? 1226 01:01:45,089 --> 01:01:47,858 Uh... well... 1227 01:01:47,959 --> 01:01:49,192 See, the thing is, 1228 01:01:49,293 --> 01:01:50,193 we've got this dance tonight, 1229 01:01:50,294 --> 01:01:52,896 for Fred Jenkins. 1230 01:01:52,997 --> 01:01:54,631 And Phil thinks we oughta go. 1231 01:01:54,732 --> 01:01:57,267 That will be so much fun for you guys! 1232 01:01:58,636 --> 01:01:59,503 Yeah. 1233 01:01:59,604 --> 01:02:00,604 I just wondered 1234 01:02:00,705 --> 01:02:01,571 if maybe you had some more of that pumpkin jelly? 1235 01:02:01,672 --> 01:02:03,206 Maybe you could give me a hand? 1236 01:02:03,307 --> 01:02:04,441 I would love to, Lou. 1237 01:02:04,542 --> 01:02:05,509 I'm gonna give you the works. 1238 01:02:06,811 --> 01:02:07,711 Wow. 1239 01:02:07,812 --> 01:02:08,712 Come on. 1240 01:02:08,813 --> 01:02:09,746 Oh, one more thing-- 1241 01:02:09,814 --> 01:02:11,314 I hope you don't mind, 1242 01:02:11,416 --> 01:02:13,383 but I brought a few friends with me. 1243 01:02:20,124 --> 01:02:21,091 All right, we're done. 1244 01:02:23,127 --> 01:02:24,294 How does that feel? 1245 01:02:24,395 --> 01:02:26,196 Oh, my. 1246 01:02:26,297 --> 01:02:27,164 How was it? 1247 01:02:27,265 --> 01:02:28,398 That felt heavenly. 1248 01:02:29,867 --> 01:02:31,735 Yay! 1249 01:02:31,836 --> 01:02:33,603 Okay, next? 1250 01:02:35,506 --> 01:02:36,873 I hope you don't mind, 1251 01:02:36,974 --> 01:02:39,409 especially after the way I was to you, 1252 01:02:39,510 --> 01:02:41,211 but city girls and country girls don't always mix. 1253 01:02:41,312 --> 01:02:44,781 Well, in here, we're just girls. 1254 01:02:48,052 --> 01:02:49,119 All right. 1255 01:02:49,220 --> 01:02:50,120 Have you ever had a facial? 1256 01:02:50,221 --> 01:02:51,221 No, I haven't. 1257 01:02:51,322 --> 01:02:53,089 No. Okay. 1258 01:02:53,191 --> 01:02:55,559 So, step number one-- 1259 01:02:55,660 --> 01:02:57,394 clean your face. 1260 01:02:57,495 --> 01:02:58,395 Okay. 1261 01:02:58,496 --> 01:02:59,696 You want it all gone. 1262 01:03:17,482 --> 01:03:18,748 This is fun. 1263 01:03:18,850 --> 01:03:19,716 Beautiful! 1264 01:03:19,817 --> 01:03:20,750 Thank you. 1265 01:03:38,369 --> 01:03:40,203 : Harvest Moon. 1266 01:03:40,304 --> 01:03:41,338 Fullest moon of the year. 1267 01:03:41,439 --> 01:03:43,106 Used to remind the farmers 1268 01:03:43,207 --> 01:03:45,075 it was time to bring in the crops. 1269 01:03:45,176 --> 01:03:47,210 It's so beautiful. 1270 01:03:48,379 --> 01:03:49,713 'Course now we've got 1271 01:03:49,814 --> 01:03:51,781 all this scientific stuff to help us do that, 1272 01:03:51,883 --> 01:03:53,650 but I don't know, I kind of like the tradition. 1273 01:03:53,751 --> 01:03:56,920 A little something I can pass on to Abby. 1274 01:03:58,789 --> 01:04:01,892 You're doing a wonderful job with her. 1275 01:04:01,993 --> 01:04:03,059 I bet it's not always easy. 1276 01:04:05,730 --> 01:04:08,899 Well, you know, when it happened, 1277 01:04:09,000 --> 01:04:10,100 my life... 1278 01:04:10,201 --> 01:04:11,601 Our lives changed forever. 1279 01:04:15,673 --> 01:04:18,575 I never thought I'd let myself feel anything ever again. 1280 01:04:20,511 --> 01:04:23,013 I think that's how my dad felt... 1281 01:04:23,114 --> 01:04:25,081 When my mom died. 1282 01:04:26,450 --> 01:04:29,286 Maybe that's why he spoiled me here and there, 1283 01:04:29,387 --> 01:04:30,453 to make up for it. 1284 01:04:32,390 --> 01:04:34,357 But he kept going, you know? 1285 01:04:35,927 --> 01:04:37,994 Because I needed him to. 1286 01:04:38,095 --> 01:04:39,763 Like you're doing for Abby. 1287 01:04:41,332 --> 01:04:44,668 Well, there are some days that I could use some help. 1288 01:04:46,037 --> 01:04:48,572 Rosie's wonderful. 1289 01:04:48,673 --> 01:04:50,540 I wasn't talking about Rosie. 1290 01:05:09,660 --> 01:05:10,794 : I'll get it! 1291 01:05:14,432 --> 01:05:16,399 Know where a girl can find a pumpkin around here? 1292 01:05:16,500 --> 01:05:18,335 Brooke! You made it! 1293 01:05:20,504 --> 01:05:23,573 Okay, what is that horrible smell? 1294 01:05:23,674 --> 01:05:25,642 That'd be nature. 1295 01:05:25,743 --> 01:05:28,244 Brooke, this is Brett Jarrett, 1296 01:05:28,346 --> 01:05:30,981 the one I was telling you about. 1297 01:05:31,082 --> 01:05:33,049 Hi. 1298 01:05:33,150 --> 01:05:37,087 My, they grow them big around here. 1299 01:05:38,856 --> 01:05:39,723 Pleasure to meet you, ma'am. 1300 01:05:39,824 --> 01:05:41,124 Yeah. Mm-hmm. 1301 01:05:41,225 --> 01:05:43,026 I'll take that upstairs for you. 1302 01:05:43,127 --> 01:05:44,628 Thank you! 1303 01:05:44,729 --> 01:05:47,263 Oh, I just have a couple more in the car, if you don't mind. 1304 01:05:47,365 --> 01:05:48,365 Please? 1305 01:05:54,572 --> 01:05:56,139 Hah... hmm. 1306 01:05:56,240 --> 01:05:59,376 - I'll see you downstairs. - Yep. 1307 01:05:59,477 --> 01:06:00,744 It was nice meeting you, Brooke. 1308 01:06:00,845 --> 01:06:02,579 Likewise. 1309 01:06:04,415 --> 01:06:07,250 So what do you think? 1310 01:06:07,351 --> 01:06:08,518 Of the man or the room? 1311 01:06:08,619 --> 01:06:09,586 Both. 1312 01:06:10,655 --> 01:06:11,888 I'm serious, though. 1313 01:06:11,989 --> 01:06:13,890 Okay, look, 1314 01:06:13,991 --> 01:06:16,826 Jen, this is all very charming, 1315 01:06:16,927 --> 01:06:18,561 but let's be honest, 1316 01:06:18,663 --> 01:06:20,063 you're a city girl. 1317 01:06:20,164 --> 01:06:22,632 I'm not so sure about that anymore. 1318 01:06:22,733 --> 01:06:25,368 You can't tell me you don't miss civilization. 1319 01:06:25,469 --> 01:06:27,137 Flush toilets. 1320 01:06:27,238 --> 01:06:28,405 Electric lights. 1321 01:06:28,506 --> 01:06:29,572 The wheel. 1322 01:06:29,674 --> 01:06:31,908 It's not that bad. 1323 01:06:32,009 --> 01:06:33,176 And besides, country life has its perks. 1324 01:06:33,277 --> 01:06:34,744 Mm-hmm. 1325 01:06:34,845 --> 01:06:36,279 For example, 1326 01:06:36,380 --> 01:06:38,748 I have been dying to share this with you. 1327 01:06:38,849 --> 01:06:40,283 It's skin cream. 1328 01:06:40,384 --> 01:06:41,351 Brett's mom used to make it 1329 01:06:41,452 --> 01:06:43,086 out of the pumpkins that they grow here. 1330 01:06:44,221 --> 01:06:45,121 How inventive. 1331 01:06:45,222 --> 01:06:46,289 Try it. It's amazing. 1332 01:06:46,390 --> 01:06:47,791 And that little jar 1333 01:06:47,892 --> 01:06:49,659 would be a fortune back in the city. 1334 01:06:51,962 --> 01:06:54,731 All right, okay, so the condiments are cheaper. 1335 01:06:54,832 --> 01:06:56,833 But what about the culture? 1336 01:06:56,934 --> 01:06:57,901 What about the nightlife? 1337 01:06:58,002 --> 01:07:00,503 I am so glad you asked. 1338 01:07:06,510 --> 01:07:08,311 ♪ I've got a song in my head ♪ 1339 01:07:08,412 --> 01:07:10,647 ♪ sounds like the Rolling Stones ♪ 1340 01:07:10,748 --> 01:07:13,249 ♪ singing "Brown Sugar" ♪ 1341 01:07:15,352 --> 01:07:18,288 ♪ When I'm lookin' at you as you're dancin' like that ♪ 1342 01:07:18,389 --> 01:07:20,223 ♪ I like the summer dress ♪ 1343 01:07:20,291 --> 01:07:22,092 ♪ I dig the cowboy hat ♪ 1344 01:07:22,193 --> 01:07:23,126 ♪ my mind's saying ♪ 1345 01:07:23,227 --> 01:07:26,730 ♪ "she's something that you'll regret" ♪ 1346 01:07:26,831 --> 01:07:29,265 ♪ my heart's saying "whatever"... ♪ 1347 01:07:29,366 --> 01:07:32,268 I didn't know it was going to be a costume party. 1348 01:07:32,369 --> 01:07:33,570 Oh, it's nice. 1349 01:07:33,671 --> 01:07:35,572 I mean, look at everyone from the community, 1350 01:07:35,673 --> 01:07:36,539 coming together 1351 01:07:36,640 --> 01:07:37,574 to help out one of their own. 1352 01:07:37,641 --> 01:07:40,210 ♪ ...I'm thinking years from now ♪ 1353 01:07:40,311 --> 01:07:41,811 ♪ about the both of us... ♪ 1354 01:07:41,912 --> 01:07:43,780 This kind of thing would never happen in L.A. 1355 01:07:43,881 --> 01:07:44,748 Oh, it'd happen... 1356 01:07:44,849 --> 01:07:46,483 Only everybody would be wearing black 1357 01:07:46,550 --> 01:07:48,885 and ignoring each other. 1358 01:07:48,986 --> 01:07:50,420 ♪ ...I'm thinking too much ♪ 1359 01:07:50,521 --> 01:07:52,422 Evenin', ladies. 1360 01:07:52,523 --> 01:07:53,957 Good evening. 1361 01:07:54,058 --> 01:07:56,893 Ma'am, may I have this first dance? 1362 01:07:56,994 --> 01:07:57,861 Do you mind? 1363 01:07:57,962 --> 01:08:00,997 Go! Go! 1364 01:08:01,098 --> 01:08:01,998 Thank you! 1365 01:08:02,099 --> 01:08:03,333 Yeah, go ahead. 1366 01:08:03,434 --> 01:08:05,735 ♪ ...girl, you'll look real good on the back of my bike ♪ 1367 01:08:05,836 --> 01:08:10,774 ♪ I see you gettin' your way when you wanna start a fight ♪ 1368 01:08:10,875 --> 01:08:14,444 ♪ and me sayin' "baby, please" ♪ 1369 01:08:14,545 --> 01:08:18,515 ♪ I see me buying you roses and us drinkin' fine wine ♪ 1370 01:08:18,616 --> 01:08:22,352 ♪ goin' far-off places havin' us a good time ♪ 1371 01:08:22,453 --> 01:08:24,354 ♪ walkin' down some beach ♪ 1372 01:08:24,455 --> 01:08:25,922 ♪ I'll take your hand in mine ♪ 1373 01:08:26,023 --> 01:08:29,459 ♪ and get down on one knee ♪ 1374 01:08:29,560 --> 01:08:32,328 ♪ I'm thinkin' about your smile ♪ 1375 01:08:32,429 --> 01:08:34,397 ♪ I'm thinkin' about your touch ♪ 1376 01:08:34,498 --> 01:08:38,368 ♪ I'm thinkin' this ain't love but it's close enough ♪ 1377 01:08:38,469 --> 01:08:40,236 ♪ I'm thinkin' years from now about the both of us... ♪ 1378 01:08:40,304 --> 01:08:41,304 Come on, man. You can do this. 1379 01:08:43,440 --> 01:08:47,076 ♪ ...maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much... ♪ 1380 01:08:47,178 --> 01:08:49,045 So? Are you ever going to ask me to dance? 1381 01:08:49,113 --> 01:08:50,513 Um... 1382 01:08:50,614 --> 01:08:51,514 Yes. 1383 01:08:51,615 --> 01:08:52,582 ♪ ...I'm thinkin' here my chance ♪ 1384 01:08:52,683 --> 01:08:54,417 ♪ why wait? ♪ 1385 01:08:54,518 --> 01:08:58,822 ♪ Yeah, I'm talkin' to you askin' what's your name ♪ 1386 01:08:58,889 --> 01:09:03,760 ♪ and I'm thinkin' I'm crazy when I hear you say... ♪ 1387 01:09:03,861 --> 01:09:05,895 ♪ I'm thinkin' about your smile ♪ 1388 01:09:05,996 --> 01:09:08,231 ♪ I'm thinkin' about your touch ♪ 1389 01:09:08,332 --> 01:09:12,168 ♪ I'm thinkin' this ain't love but it's close enough ♪ 1390 01:09:12,269 --> 01:09:16,573 ♪ I'm thinkin' years from now about the two of us ♪ 1391 01:09:16,674 --> 01:09:20,977 ♪ maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much ♪ 1392 01:09:21,078 --> 01:09:25,014 ♪ maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much ♪ 1393 01:09:31,388 --> 01:09:32,388 Whoo! 1394 01:09:34,692 --> 01:09:35,825 You did so good! 1395 01:09:37,027 --> 01:09:38,828 Yeah, I don't know what's keeping her. 1396 01:09:38,929 --> 01:09:39,996 It's just like a woman, right? 1397 01:09:51,208 --> 01:09:55,578 ♪ ...your smile goes from zero to 60 ♪ 1398 01:09:55,679 --> 01:09:56,646 Geez Louise! 1399 01:09:58,616 --> 01:09:59,515 Is that you? 1400 01:09:59,617 --> 01:10:02,552 You don't like it? 1401 01:10:06,490 --> 01:10:07,390 Would you... 1402 01:10:07,491 --> 01:10:11,027 Do me the honor of this dance? 1403 01:10:14,732 --> 01:10:16,299 Yes, of course, Phil. 1404 01:10:16,400 --> 01:10:17,800 Come on. Let's go. 1405 01:10:25,943 --> 01:10:31,581 ♪ ...it does something to me just watching ♪ 1406 01:10:31,682 --> 01:10:36,052 ♪ I love how you laugh ♪ 1407 01:10:38,956 --> 01:10:40,790 I've gotta warn ya. 1408 01:10:40,891 --> 01:10:42,692 Since the last time I danced... 1409 01:10:42,793 --> 01:10:44,460 It's... it's been a while. 1410 01:10:46,463 --> 01:10:48,665 Dancing with a city girl, Mr. Jarrett. 1411 01:10:48,766 --> 01:10:49,832 People are going to talk. 1412 01:10:49,934 --> 01:10:52,235 Let 'em talk. 1413 01:10:52,336 --> 01:10:57,640 ♪ There's nothing on earth more pleasing ♪ 1414 01:10:57,741 --> 01:11:03,446 ♪ than the sweet up and down of your chest ♪ 1415 01:11:03,547 --> 01:11:06,182 ♪ you're eyes crinkle up ♪ 1416 01:11:06,283 --> 01:11:09,385 ♪ and I'm so in love ♪ 1417 01:11:09,486 --> 01:11:13,890 ♪ praying the moment won't pass ♪ 1418 01:11:14,992 --> 01:11:15,992 ♪ It's the sound... ♪ 1419 01:11:16,093 --> 01:11:18,695 Okay, the first time I met her was in the diner. 1420 01:11:18,796 --> 01:11:20,163 She owns my cousin's farm, 1421 01:11:20,297 --> 01:11:22,832 but she came up from the city to sell it. 1422 01:11:22,933 --> 01:11:24,100 But Harry told me Brett's been messin' with her 1423 01:11:24,201 --> 01:11:25,568 and giving her all sorts of really hard, fake jobs, 1424 01:11:25,669 --> 01:11:27,070 hoping that she'll quit, 1425 01:11:27,171 --> 01:11:28,771 and they'll be able to buy back the farm for nothing. 1426 01:11:28,872 --> 01:11:31,207 But I feel bad about it 1427 01:11:31,308 --> 01:11:32,909 because I'm really starting to like her. 1428 01:11:33,010 --> 01:11:38,581 ♪ ...your kiss makes me whole ♪ 1429 01:11:38,682 --> 01:11:44,554 ♪ there's something about how the laughter comes out ♪ 1430 01:11:44,655 --> 01:11:48,591 ♪ that goes straight to my soul ♪ 1431 01:11:48,692 --> 01:11:53,396 ♪ it fades out and things become quiet... ♪ 1432 01:11:53,497 --> 01:11:55,131 Ahem. 1433 01:11:55,732 --> 01:11:56,765 Can I talk to you? 1434 01:11:56,867 --> 01:11:58,701 Right now? 1435 01:11:58,802 --> 01:12:00,703 Yeah, right now. 1436 01:12:02,205 --> 01:12:03,672 Yeah, sure. 1437 01:12:03,773 --> 01:12:05,975 I'll grab us some punch. 1438 01:12:13,917 --> 01:12:15,718 So, you and Valerie, huh? 1439 01:12:15,819 --> 01:12:17,419 Can you believe it? 1440 01:12:17,521 --> 01:12:19,555 Yeah, with those dance moves... 1441 01:12:21,791 --> 01:12:22,691 Yeah, he is. 1442 01:12:22,792 --> 01:12:24,260 No, that's not true. 1443 01:12:24,361 --> 01:12:25,461 That... 1444 01:12:25,562 --> 01:12:26,462 That can't be true. 1445 01:12:26,563 --> 01:12:27,763 What's not true? 1446 01:12:29,533 --> 01:12:30,699 Brooke just told me 1447 01:12:30,800 --> 01:12:32,234 how she overheard your cousin 1448 01:12:32,335 --> 01:12:33,502 talking about what you've been doing. 1449 01:12:36,439 --> 01:12:38,173 Have you really been trying to cheat me out of the farm? 1450 01:12:38,275 --> 01:12:39,275 No, it's not like that. 1451 01:12:39,376 --> 01:12:42,411 Okay... how was it, then? 1452 01:12:44,247 --> 01:12:45,381 Tell me. 1453 01:12:47,584 --> 01:12:49,518 Well, maybe in the beginning, but, I mean, not now. 1454 01:12:56,026 --> 01:12:57,760 Good night. 1455 01:13:06,169 --> 01:13:08,137 I told you I didn't like these people. 1456 01:13:08,238 --> 01:13:09,705 We're going to get you back to the city, 1457 01:13:09,806 --> 01:13:10,906 where you know you can't trust anyone. 1458 01:13:11,007 --> 01:13:14,043 Why are you leaving, Jen? 1459 01:13:17,581 --> 01:13:18,547 Go back to bed, Abby, okay? 1460 01:13:18,648 --> 01:13:19,982 Are you mad at me? 1461 01:13:21,318 --> 01:13:22,384 No. 1462 01:13:25,422 --> 01:13:27,156 No, of course, I'm not. 1463 01:13:27,257 --> 01:13:28,624 Is it my daddy? 1464 01:13:31,394 --> 01:13:34,163 Your daddy... is a good guy. 1465 01:13:34,264 --> 01:13:37,533 He's a really good guy. 1466 01:13:39,269 --> 01:13:43,606 Sometimes, grown-ups do just dumb things. 1467 01:13:43,673 --> 01:13:44,607 All of us. 1468 01:13:44,708 --> 01:13:47,476 Then I don't think I ever want to grow up. 1469 01:13:51,781 --> 01:13:53,048 I made this for you. 1470 01:13:59,656 --> 01:14:00,789 Abby... 1471 01:14:03,727 --> 01:14:05,694 I wish you didn't have to go. 1472 01:14:05,795 --> 01:14:07,696 She's not the only one. 1473 01:14:09,265 --> 01:14:10,699 You go on back to bed now, honey. 1474 01:14:10,800 --> 01:14:12,568 I'll come tuck you in. 1475 01:14:12,669 --> 01:14:14,870 Goodbye, Jen. 1476 01:14:21,845 --> 01:14:23,679 Are you sure you want to do this? 1477 01:14:24,948 --> 01:14:26,248 I have to. 1478 01:14:26,349 --> 01:14:28,584 Well, at least talk to Brett before you go, 1479 01:14:28,685 --> 01:14:30,319 give him a chance to explain. 1480 01:14:32,822 --> 01:14:34,323 Can I ask you something, Rosie? 1481 01:14:36,192 --> 01:14:37,726 Did you know? 1482 01:14:42,565 --> 01:14:45,901 It's okay. 1483 01:14:45,969 --> 01:14:47,336 You don't have to say anything. 1484 01:14:50,040 --> 01:14:51,206 Thank you anyway. 1485 01:15:04,487 --> 01:15:05,788 Okay. 1486 01:15:26,176 --> 01:15:27,376 Look, there's probably nothing I can say 1487 01:15:27,477 --> 01:15:29,445 to make this right. 1488 01:15:31,381 --> 01:15:32,247 But I need you to understand 1489 01:15:32,348 --> 01:15:33,282 that I didn't do this to hurt you. 1490 01:15:33,383 --> 01:15:34,650 When it started, 1491 01:15:34,751 --> 01:15:36,952 it seemed like the only thing I could do. 1492 01:15:37,053 --> 01:15:38,353 Then you became part of us. 1493 01:15:38,455 --> 01:15:42,524 You became part of our lives. 1494 01:15:42,625 --> 01:15:44,593 By the time I realized that, I was too stubborn to own it. 1495 01:15:49,365 --> 01:15:51,200 And for that, I am deeply sorry. 1496 01:15:54,471 --> 01:15:55,804 I'm sorry, too. 1497 01:15:57,207 --> 01:15:58,273 I just... 1498 01:15:58,374 --> 01:15:59,341 I need some time. 1499 01:16:00,977 --> 01:16:02,611 You know, to figure all this out. 1500 01:16:02,712 --> 01:16:05,247 Sometimes, they say it's easier 1501 01:16:05,348 --> 01:16:06,615 if you don't have to do it alone. 1502 01:16:20,997 --> 01:16:23,865 That's the bank's final offer. 1503 01:16:23,966 --> 01:16:26,034 It's certainly not as much as we were hoping for... 1504 01:16:26,135 --> 01:16:27,002 No. 1505 01:16:27,103 --> 01:16:29,537 But it's a start. 1506 01:16:31,641 --> 01:16:34,376 Okay, here we go. 1507 01:16:36,345 --> 01:16:37,612 Don't sign it! Don't sign it! 1508 01:16:37,713 --> 01:16:38,947 Don't sign it! 1509 01:16:39,048 --> 01:16:40,715 Don't sign it! 1510 01:16:41,316 --> 01:16:42,316 Okay! 1511 01:16:42,417 --> 01:16:43,317 Brooke, what're you doing? 1512 01:16:43,418 --> 01:16:44,986 Saving you from making 1513 01:16:45,087 --> 01:16:46,554 the biggest mistake of your life. 1514 01:16:46,655 --> 01:16:48,289 Brooke, what are you talking about? 1515 01:16:48,390 --> 01:16:50,992 This cream of yours. 1516 01:16:51,093 --> 01:16:52,894 I tried it. 1517 01:16:52,995 --> 01:16:54,395 You were right, it's amazing. 1518 01:16:54,496 --> 01:16:55,763 So I had a guy 1519 01:16:55,864 --> 01:16:56,731 in the cosmetics lab at my company 1520 01:16:56,832 --> 01:16:57,965 try to figure out the ingredients. 1521 01:16:59,735 --> 01:17:02,303 There is something in the earth at your farm, 1522 01:17:02,404 --> 01:17:04,539 some special mineral 1523 01:17:04,640 --> 01:17:07,408 or something that must get into the pumpkins. 1524 01:17:07,509 --> 01:17:09,510 That's what makes this stuff work. 1525 01:17:10,879 --> 01:17:12,146 The thing is, 1526 01:17:12,247 --> 01:17:13,581 we can't figure out why, 1527 01:17:13,682 --> 01:17:15,683 but it doesn't work anywhere else 1528 01:17:15,784 --> 01:17:16,784 except at your farm. 1529 01:17:20,122 --> 01:17:21,222 My farm. 1530 01:17:21,323 --> 01:17:22,690 Exactly. 1531 01:17:22,791 --> 01:17:26,561 The CEO of my company wants the formula 1532 01:17:26,662 --> 01:17:28,029 and the copyright, 1533 01:17:28,130 --> 01:17:30,531 and is willing to pay. 1534 01:17:33,202 --> 01:17:34,168 How much? 1535 01:17:37,372 --> 01:17:38,906 - Whoa. - That much. 1536 01:17:39,908 --> 01:17:42,210 So, where's grandma's secret recipe? 1537 01:17:50,419 --> 01:17:51,686 : Good evening, everyone! 1538 01:17:54,790 --> 01:17:55,690 Welcome! 1539 01:17:55,791 --> 01:17:58,860 On behalf of Jarrett Farms Incorporated, 1540 01:17:58,961 --> 01:17:59,894 we would like to thank you 1541 01:17:59,995 --> 01:18:01,195 for coming to the launch 1542 01:18:01,296 --> 01:18:03,831 of our new Harvest Moon health and beauty line. 1543 01:18:06,501 --> 01:18:07,401 As most of you know, 1544 01:18:07,502 --> 01:18:09,437 we've worked very hard on these products 1545 01:18:09,538 --> 01:18:10,605 for over a year now, 1546 01:18:10,706 --> 01:18:12,740 and I would just like to take a moment 1547 01:18:12,841 --> 01:18:14,041 to acknowledge 1548 01:18:14,142 --> 01:18:15,610 some of the people 1549 01:18:15,711 --> 01:18:16,644 that are responsible for all of it happening. 1550 01:18:16,745 --> 01:18:18,880 First, my very good friend, 1551 01:18:18,981 --> 01:18:20,281 Brooke Schrafft, 1552 01:18:20,382 --> 01:18:23,718 and vice president of marketing. 1553 01:18:23,819 --> 01:18:25,686 My management directors, 1554 01:18:25,787 --> 01:18:28,656 Lou and Phil. 1555 01:18:28,757 --> 01:18:31,325 Our Vice President of production, Aunt Rosie. 1556 01:18:34,229 --> 01:18:37,265 And to our superintendent of technical services, 1557 01:18:37,332 --> 01:18:38,399 who I'm sad to say 1558 01:18:38,500 --> 01:18:40,201 will be leaving us for greener pastures... 1559 01:18:40,302 --> 01:18:42,336 But I'm happy to say 1560 01:18:42,437 --> 01:18:45,172 that it will be on full musical scholarship. 1561 01:18:45,274 --> 01:18:46,173 Harry Jarrett. 1562 01:18:50,512 --> 01:18:53,080 And now I'd like to introduce to you all 1563 01:18:53,181 --> 01:18:57,184 someone who is very, very important in my life. 1564 01:18:57,286 --> 01:19:00,221 He has showed me that courage, 1565 01:19:00,322 --> 01:19:02,223 even in the hard times, 1566 01:19:02,324 --> 01:19:06,193 is the most valuable thing that you can give your child. 1567 01:19:06,295 --> 01:19:08,095 Even more valuable than a trust fund... 1568 01:19:10,532 --> 01:19:12,099 My father, William Stone. 1569 01:19:19,875 --> 01:19:20,975 And now, 1570 01:19:21,076 --> 01:19:23,311 last but definitely not least, 1571 01:19:23,412 --> 01:19:25,079 I would like to thank a very special man. 1572 01:19:26,648 --> 01:19:29,817 Over the last year, he has helped me discover 1573 01:19:29,918 --> 01:19:33,087 strengths within myself that I never knew existed. 1574 01:19:33,188 --> 01:19:34,522 He has taught me 1575 01:19:34,623 --> 01:19:37,825 that the most important thing that you can do in your life 1576 01:19:37,926 --> 01:19:40,227 is to mend a fence. 1577 01:19:40,329 --> 01:19:42,129 And he has made me believe 1578 01:19:42,230 --> 01:19:44,765 that inside every city girl, 1579 01:19:44,866 --> 01:19:46,467 there's just a little bit of country 1580 01:19:46,568 --> 01:19:47,568 aching to get out. 1581 01:19:49,738 --> 01:19:54,241 My co-CEO and my best friend, Brett Jarrett. 1582 01:19:57,446 --> 01:19:58,679 Come on! 1583 01:20:09,791 --> 01:20:11,792 And now, in honor of the Harvest Moon Festival, 1584 01:20:11,893 --> 01:20:13,961 I'd like to announce 1585 01:20:14,062 --> 01:20:16,297 that we are bringing back an old tradition, 1586 01:20:16,398 --> 01:20:17,498 one that I hope 1587 01:20:17,599 --> 01:20:19,533 you all will enjoy with us for many more years to come, 1588 01:20:19,634 --> 01:20:22,837 the coronation of the Pumpkin Princess! 1589 01:20:35,784 --> 01:20:38,319 Happy Harvest Moon Festival, everybody! 1590 01:20:38,420 --> 01:20:39,754 Have fun! 1591 01:20:41,690 --> 01:20:43,224 Come on! 1592 01:21:14,222 --> 01:21:16,057 ♪ Stars in the sky ♪ 1593 01:21:16,158 --> 01:21:18,159 ♪ bird on the wing ♪ 1594 01:21:18,260 --> 01:21:20,294 ♪ you and I got a song to sing ♪ 1595 01:21:20,395 --> 01:21:24,231 ♪ about life is good ♪ 1596 01:21:24,332 --> 01:21:26,300 ♪ hearts are free ♪ 1597 01:21:26,401 --> 01:21:27,935 ♪ you take the night ♪ 1598 01:21:28,036 --> 01:21:30,337 ♪ and you... You make it sweet ♪ 1599 01:21:30,439 --> 01:21:32,673 ♪ oh, yeah ♪ 1600 01:21:32,774 --> 01:21:35,376 ♪ you make it sweet ♪ 1601 01:21:35,477 --> 01:21:36,977 ♪ oh, yeah ♪ 1602 01:21:37,079 --> 01:21:40,448 ♪ you make it sweet... ♪ 1603 01:21:40,549 --> 01:21:43,617 So last year, you broke your knee, 1604 01:21:43,718 --> 01:21:45,686 and now this year, your wrist? 1605 01:21:45,787 --> 01:21:50,524 ♪ ...little rain's bound to fall ♪ 1606 01:21:50,625 --> 01:21:54,628 ♪ times of trouble gonna find us all ♪ 1607 01:21:54,729 --> 01:21:58,666 ♪ maybe blue turns to gray ♪ 1608 01:21:58,767 --> 01:22:01,735 ♪ a smile can chase the clouds away ♪ 1609 01:22:01,837 --> 01:22:06,240 ♪ and it's a long road ♪ 1610 01:22:06,341 --> 01:22:10,644 ♪ but I know ♪ 1611 01:22:10,745 --> 01:22:14,148 ♪ that we're gonna make it... ♪ 1612 01:22:19,588 --> 01:22:20,488 It seems like 1613 01:22:20,589 --> 01:22:22,490 the Harvest Moon Festival is a hit. 1614 01:22:22,624 --> 01:22:24,191 Yeah. 1615 01:22:24,292 --> 01:22:27,228 You know, I think deep down, people really like traditions. 1616 01:22:28,697 --> 01:22:31,632 You know, speaking of tradition... 1617 01:22:31,733 --> 01:22:32,733 There's an old one in my family. 1618 01:22:35,604 --> 01:22:37,471 When you find someone that you love... 1619 01:22:47,549 --> 01:22:49,550 You ask them to marry you... 1620 01:22:51,620 --> 01:22:53,354 I really like that tradition. 1621 01:22:54,823 --> 01:22:59,193 ♪ ...and it's a long road ♪ 1622 01:22:59,294 --> 01:23:03,531 ♪ but I know... ♪ 1623 01:23:03,632 --> 01:23:05,733 ♪ That we're gonna make it ♪ 1624 01:23:05,834 --> 01:23:10,437 ♪ you make it sweet oh, yeah ♪ 1625 01:23:10,539 --> 01:23:14,475 ♪ you make it sweet oh, yeah ♪ 1626 01:23:14,576 --> 01:23:19,446 ♪ you make it sweet ♪ 107455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.