Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,571 --> 00:00:13,406
I love these shoes.
2
00:00:13,507 --> 00:00:15,408
Gor-geous.
3
00:00:15,509 --> 00:00:17,176
Right?
4
00:00:18,679 --> 00:00:20,079
Oh...
5
00:00:20,180 --> 00:00:21,814
Good bones,
6
00:00:21,915 --> 00:00:23,215
excellent design,
7
00:00:23,283 --> 00:00:24,483
flawless style.
8
00:00:24,584 --> 00:00:29,221
I feel like these shoes say,
"I am Jennifer Stone."
9
00:00:29,323 --> 00:00:31,057
They should--
you already own them.
10
00:00:31,158 --> 00:00:32,625
Hmm?
11
00:00:32,726 --> 00:00:33,959
You bought the same pair
last week.
12
00:00:35,796 --> 00:00:37,897
Oh... I forgot.
13
00:00:39,266 --> 00:00:41,367
Disappointed.
14
00:00:41,468 --> 00:00:42,868
You know, that's what I love
about you best, Jen.
15
00:00:42,969 --> 00:00:45,471
Any time I feel guilty
16
00:00:45,572 --> 00:00:46,772
about how much money
I'm dishing out
17
00:00:46,873 --> 00:00:51,210
on clothes, or shoes,
or handbags--
18
00:00:51,311 --> 00:00:52,812
you're always there
to outspend me.
19
00:00:54,247 --> 00:00:56,115
Well, what are friends for?
20
00:01:01,521 --> 00:01:02,955
Thank you.
21
00:01:07,894 --> 00:01:12,064
Okay, now for the biggest
decision of the day...
22
00:01:12,165 --> 00:01:13,165
Where to have lunch.
23
00:01:13,266 --> 00:01:14,633
Oh, I don't know.
24
00:01:14,735 --> 00:01:16,001
I don't know if I have time.
25
00:01:16,103 --> 00:01:17,203
I need to update
my fashion blog
26
00:01:17,304 --> 00:01:18,571
this afternoon.
27
00:01:18,672 --> 00:01:20,906
Oh, honey, the world can wait
a few more hours
28
00:01:21,007 --> 00:01:21,874
for your next fashion post.
29
00:01:21,975 --> 00:01:23,876
Ooh! How about
30
00:01:23,977 --> 00:01:25,144
Maison de Salade?
31
00:01:25,245 --> 00:01:27,012
No, they're under renovations.
32
00:01:27,114 --> 00:01:28,581
Here. Selfie!
33
00:01:31,651 --> 00:01:33,319
You know, it's not just
about fashion, though.
34
00:01:33,420 --> 00:01:35,354
I do write about
other important things,
35
00:01:35,455 --> 00:01:37,623
like what's trending
in hair and makeup.
36
00:01:37,724 --> 00:01:39,425
Oh, right.
37
00:01:39,526 --> 00:01:40,626
Oh, what about Fontaine Noire?
38
00:01:40,727 --> 00:01:43,662
No! They have that awful hostess.
39
00:01:43,764 --> 00:01:46,298
She was so rude last time.
40
00:01:46,400 --> 00:01:47,299
Yeah.
41
00:01:47,401 --> 00:01:48,467
Well, there's always Avenue 99.
42
00:01:48,568 --> 00:01:49,769
They have that really cute waiter,
43
00:01:49,870 --> 00:01:51,170
Jean-Paul.
44
00:01:51,271 --> 00:01:52,438
I'm sorry, Miss Stone,
45
00:01:52,539 --> 00:01:54,407
do you have another card?
46
00:01:54,508 --> 00:01:55,775
There was a problem
with this one.
47
00:01:55,876 --> 00:01:57,076
Pardon me?
48
00:01:57,177 --> 00:01:58,844
Your charge card,
49
00:01:58,945 --> 00:02:00,646
it was declined.
50
00:02:02,249 --> 00:02:03,115
Try it again, please.
51
00:02:03,216 --> 00:02:04,483
I tried it twice.
52
00:02:04,584 --> 00:02:05,851
Maybe you have another one.
53
00:02:11,391 --> 00:02:13,559
Okay. Here.
54
00:02:13,660 --> 00:02:15,494
Thank you.
55
00:02:16,496 --> 00:02:17,363
Okay, wait,
56
00:02:17,464 --> 00:02:19,331
I thought you were
off the market.
57
00:02:19,433 --> 00:02:20,800
Haven't you been seeing
that "Tim" guy
58
00:02:20,901 --> 00:02:21,767
for almost a month?
59
00:02:21,868 --> 00:02:24,069
Ted and I are so over.
60
00:02:24,171 --> 00:02:25,070
What happened?
61
00:02:25,172 --> 00:02:26,038
He called me irresponsible.
62
00:02:26,139 --> 00:02:27,940
Can you imagine?
63
00:02:28,041 --> 00:02:28,908
I'm...
64
00:02:29,009 --> 00:02:31,110
Terribly sorry,
Miss Stone.
65
00:02:31,211 --> 00:02:33,245
This one was declined as well.
66
00:02:33,346 --> 00:02:35,281
What?
67
00:02:35,382 --> 00:02:36,949
Okay. I told you this place
has gone downhill.
68
00:02:37,017 --> 00:02:38,284
Just leave your bags
69
00:02:38,385 --> 00:02:40,119
and we'll go shop somewhere else.
70
00:02:40,220 --> 00:02:42,021
No, I don't understand.
71
00:02:42,122 --> 00:02:43,789
How could both of these
have been declined?
72
00:02:49,896 --> 00:02:51,096
Daddy?
73
00:02:51,198 --> 00:02:53,766
You won't believe
what just happened.
74
00:02:53,867 --> 00:02:54,800
What?
75
00:02:54,901 --> 00:02:55,868
What?
76
00:02:57,971 --> 00:02:59,038
What?
77
00:03:01,374 --> 00:03:02,608
We're broke?
78
00:03:02,709 --> 00:03:03,909
Daddy, you're joking, right?
79
00:03:04,010 --> 00:03:05,244
I wish I were,
sweetheart,
80
00:03:05,345 --> 00:03:06,278
but it's true.
81
00:03:06,379 --> 00:03:07,546
I'm filing for bankruptcy
in the morning.
82
00:03:10,417 --> 00:03:12,451
Mr. Gordon, you're his lawyer.
83
00:03:12,552 --> 00:03:14,420
How could you let this happen?
84
00:03:14,521 --> 00:03:16,622
Well, Jen, the foreign
exchange markets,
85
00:03:16,723 --> 00:03:17,623
I'm afraid,
86
00:03:17,724 --> 00:03:18,591
are a little bit out of my control.
87
00:03:18,692 --> 00:03:20,860
I mean, we had a contingency,
88
00:03:20,961 --> 00:03:22,361
but what with
the financial situation
89
00:03:22,462 --> 00:03:24,029
in Europe right now,
90
00:03:24,130 --> 00:03:25,831
and some of your father's larger
investments underperforming--
91
00:03:25,932 --> 00:03:27,233
: The truth is,
92
00:03:27,334 --> 00:03:28,300
I took some risks
93
00:03:28,401 --> 00:03:30,369
that I, you know,
probably shouldn't have,
94
00:03:30,470 --> 00:03:32,371
and once the dominoes
start falling,
95
00:03:32,472 --> 00:03:34,640
they can be pretty hard to stop.
96
00:03:34,741 --> 00:03:38,110
Sweetheart,
I'm really sorry, okay?
97
00:03:38,211 --> 00:03:40,479
Don't worry, daddy,
we'll get through this.
98
00:03:40,580 --> 00:03:41,914
I mean, I still have
my trust fund.
99
00:03:42,015 --> 00:03:42,982
We can live on that
100
00:03:43,083 --> 00:03:44,083
until you get your feet
back on the ground.
101
00:03:47,854 --> 00:03:48,988
I do still have my trust fund,
don't I?
102
00:03:49,089 --> 00:03:51,657
I didn't want to tell you this,
sweetheart,
103
00:03:51,758 --> 00:03:53,459
but you spent your way
through all of that
104
00:03:53,560 --> 00:03:54,693
about a year ago.
105
00:03:54,794 --> 00:03:56,562
But you always look fabulous.
106
00:03:56,663 --> 00:03:57,563
What...
107
00:03:57,664 --> 00:03:59,431
No, I'm sure
I still have money in it.
108
00:03:59,533 --> 00:04:02,034
Your father has been topping
that account up for months now,
109
00:04:02,135 --> 00:04:03,102
and now that's gone, too.
110
00:04:05,539 --> 00:04:07,072
Bankrupt...
111
00:04:08,375 --> 00:04:09,842
I can't believe this.
We've lost everything?
112
00:04:09,943 --> 00:04:12,411
Well, not quite.
There's the farm...
113
00:04:12,512 --> 00:04:13,812
What farm?
114
00:04:13,914 --> 00:04:15,414
I forgot about the farm.
115
00:04:15,515 --> 00:04:16,916
Just a little piece of property
116
00:04:17,017 --> 00:04:18,217
that I bought about a year ago.
117
00:04:18,318 --> 00:04:19,385
It was like, what 50?
118
00:04:19,486 --> 00:04:20,819
50.
119
00:04:20,921 --> 00:04:21,787
50 acres.
120
00:04:21,888 --> 00:04:22,788
It's just two hours
north of the city.
121
00:04:22,889 --> 00:04:24,890
And it's in your name.
122
00:04:28,762 --> 00:04:29,628
A pumpkin farm?
123
00:04:29,729 --> 00:04:30,629
I thought it would be
124
00:04:30,730 --> 00:04:31,597
a nice little investment for you.
125
00:04:31,698 --> 00:04:32,598
You know,
they were talking about
126
00:04:32,699 --> 00:04:34,567
doing some condos on the land,
127
00:04:34,668 --> 00:04:37,603
and then the local government
wouldn't rezone it,
128
00:04:37,704 --> 00:04:40,172
so the land can't be developed.
129
00:04:40,273 --> 00:04:43,842
Now it's all yours.
130
00:04:43,910 --> 00:04:46,345
I own a pumpkin farm.
131
00:04:48,782 --> 00:04:49,949
You own a pumpkin farm?
132
00:04:50,050 --> 00:04:52,151
: Yeah, but not for long.
133
00:04:52,252 --> 00:04:54,286
I'm just going up there
to check the place out,
134
00:04:54,387 --> 00:04:55,487
sign some papers,
135
00:04:55,555 --> 00:04:57,189
and sell it as soon as I can.
136
00:04:57,290 --> 00:05:00,225
I heard about your dad.
I am so sorry.
137
00:05:00,327 --> 00:05:01,694
Everything will be okay.
138
00:05:01,795 --> 00:05:03,429
And after all,
it's just money, right?
139
00:05:05,699 --> 00:05:06,966
Brooke, did I lose you?
140
00:05:08,101 --> 00:05:10,569
No! Still here.
141
00:05:10,637 --> 00:05:13,105
Um... anyway... good luck.
142
00:05:13,206 --> 00:05:14,506
Lunch this week?
143
00:05:14,608 --> 00:05:16,442
I'll call you.
144
00:05:51,011 --> 00:05:52,478
Oh, here, let me.
145
00:05:52,579 --> 00:05:55,014
- Thank you, ma'am.
- Mm-hmm.
146
00:05:55,115 --> 00:05:57,116
Poor Fred.
147
00:05:57,217 --> 00:05:59,284
Took a bad fall off his back porch.
148
00:05:59,386 --> 00:06:00,252
It's gonna be a tough harvest
149
00:06:00,353 --> 00:06:01,253
for him this year.
150
00:06:01,354 --> 00:06:03,889
Grab a seat anywhere you'd like.
151
00:06:03,990 --> 00:06:05,424
Special today is the
hot chicken sandwich.
152
00:06:05,525 --> 00:06:07,192
Oh, no thank you.
I don't do carbs.
153
00:06:10,497 --> 00:06:11,830
My GPS doesn't seem to be working
154
00:06:11,931 --> 00:06:13,465
this far out of the city.
155
00:06:13,566 --> 00:06:14,466
I was wondering
156
00:06:14,567 --> 00:06:15,668
if anyone can help me find
the Jarrett farm?
157
00:06:17,037 --> 00:06:19,338
Brett Jarrett?
158
00:06:19,439 --> 00:06:22,174
I think that that's his name.
159
00:06:22,275 --> 00:06:23,842
It's... yeah.
Brett Jarrett.
160
00:06:23,943 --> 00:06:25,611
How do I get there?
161
00:06:25,712 --> 00:06:27,546
Um...
162
00:06:30,083 --> 00:06:30,983
Mind if I ask why?
163
00:06:31,084 --> 00:06:32,885
Of course.
I own the place.
164
00:06:32,986 --> 00:06:34,586
- You?
- Mm-hmm.
165
00:06:34,688 --> 00:06:35,821
I haven't been there,
166
00:06:35,922 --> 00:06:37,790
so I figured I'd go check it out
before I sell.
167
00:06:37,891 --> 00:06:39,491
You're gonna sell
the Jarrett place?
168
00:06:39,592 --> 00:06:41,060
Going to try.
169
00:06:45,231 --> 00:06:46,131
Keep going down this road,
170
00:06:46,232 --> 00:06:47,833
second left,
all the way to the end,
171
00:06:47,934 --> 00:06:49,702
one more right turn,
and you're there.
172
00:06:52,739 --> 00:06:53,605
Got it. Thank you!
173
00:06:53,707 --> 00:06:55,374
And, um...
174
00:06:55,475 --> 00:06:57,576
You may want to rethink
those shoes.
175
00:07:02,082 --> 00:07:03,816
I think they'll be fine.
176
00:07:06,219 --> 00:07:08,353
Who was that?
177
00:07:08,455 --> 00:07:10,155
Trouble.
178
00:07:51,998 --> 00:07:53,298
Hello?
179
00:08:18,358 --> 00:08:19,358
Oh, hello!
180
00:08:19,459 --> 00:08:20,425
Hello?
181
00:08:23,763 --> 00:08:25,264
Oh!
182
00:08:28,835 --> 00:08:29,935
I am so sorry!
183
00:08:31,104 --> 00:08:32,070
Sorry?
184
00:08:32,172 --> 00:08:34,373
You just ruined a $2,000 outfit!
185
00:08:34,474 --> 00:08:36,408
Why are you wearing a
$2,000 outfit on a farm?
186
00:08:37,811 --> 00:08:39,311
Why are you not looking
where you're going?
187
00:08:39,412 --> 00:08:40,479
Uh... Why are you on my property?
188
00:08:40,580 --> 00:08:42,681
Because it's not your property,
sir,
189
00:08:42,782 --> 00:08:43,849
it's my property.
190
00:08:43,950 --> 00:08:45,617
Oh.
191
00:08:45,718 --> 00:08:47,085
You're the girl from the city.
192
00:08:47,187 --> 00:08:48,220
The one who owns the place.
193
00:08:48,321 --> 00:08:49,588
Yeah, I am.
194
00:08:49,689 --> 00:08:52,257
And I am going to have to
have a little talk
195
00:08:52,358 --> 00:08:53,292
with your boss,
Mr. Jarrett.
196
00:08:53,393 --> 00:08:54,393
You are.
197
00:08:55,962 --> 00:08:57,429
Oh.
198
00:08:57,530 --> 00:08:59,565
Well then.
199
00:08:59,666 --> 00:09:01,166
Hello. I'm Jennifer Stone.
200
00:09:01,267 --> 00:09:03,168
Brett Jarrett.
201
00:09:03,269 --> 00:09:04,436
Look, I'm sorry about that, okay?
202
00:09:04,537 --> 00:09:05,771
I didn't see you there.
203
00:09:05,872 --> 00:09:06,805
Why don't you
come on up to the house,
204
00:09:06,906 --> 00:09:08,106
we'll get you dried up.
205
00:09:08,208 --> 00:09:10,042
I am fine, Mr. Jarrett.
206
00:09:10,143 --> 00:09:11,276
Just because I'm from the city
207
00:09:11,377 --> 00:09:13,312
doesn't mean that I can't
handle a little mud.
208
00:09:16,282 --> 00:09:17,816
Suit yourself.
209
00:09:35,235 --> 00:09:36,735
- Hey, Miss Stone?
- Yes?
210
00:09:36,836 --> 00:09:38,203
I've got some clothes here
that you can borrow
211
00:09:38,304 --> 00:09:39,171
until Aunt Rosie dries yours.
212
00:09:39,272 --> 00:09:40,138
Thank you.
213
00:09:40,240 --> 00:09:41,707
Just leave them outside.
214
00:09:45,278 --> 00:09:46,378
We'll see ya downstairs.
215
00:09:46,479 --> 00:09:47,846
Thank you.
216
00:10:04,864 --> 00:10:05,864
Hi.
217
00:10:16,209 --> 00:10:18,610
This is pretty fancy stuff.
218
00:10:20,380 --> 00:10:21,513
The next time
219
00:10:21,614 --> 00:10:23,715
you decide to throw a
complete stranger in the mud,
220
00:10:23,816 --> 00:10:24,950
you'd better pick someone
221
00:10:25,051 --> 00:10:26,485
who doesn't have
such expensive taste.
222
00:10:26,586 --> 00:10:29,288
Well, I didn't "throw" her
into the mud, Aunt Rosie.
223
00:10:29,389 --> 00:10:30,289
She bumped into me and fell.
224
00:10:30,390 --> 00:10:31,256
Really?
225
00:10:31,357 --> 00:10:32,257
Really.
226
00:10:32,358 --> 00:10:33,325
Look, is it my fault
227
00:10:33,426 --> 00:10:35,027
that she doesn't know her
way around a farm?
228
00:10:36,496 --> 00:10:38,230
Whoa.
Whose sweet car is that--
229
00:10:38,331 --> 00:10:39,665
boots!
230
00:10:39,766 --> 00:10:40,632
It's Miss Stone.
231
00:10:40,733 --> 00:10:42,301
The one from the city?
232
00:10:42,402 --> 00:10:44,202
They don't grow 'em
that way out here.
233
00:10:44,304 --> 00:10:45,170
Where is she?
234
00:10:45,271 --> 00:10:47,139
She's in the bathroom,
changing,
235
00:10:47,240 --> 00:10:48,573
'cause we had an accident.
236
00:10:48,675 --> 00:10:51,143
You already talk to her about
not selling the place yet?
237
00:10:51,244 --> 00:10:52,811
No. I haven't had a chance.
238
00:10:52,912 --> 00:10:53,845
To be honest with you,
239
00:10:53,947 --> 00:10:55,714
I don't think it's
gonna do much good.
240
00:10:55,815 --> 00:10:57,349
She kind of seems like the girl
241
00:10:57,450 --> 00:10:58,550
who's used to getting her own way.
242
00:10:58,651 --> 00:10:59,851
You just have to talk
some sense into her,
243
00:10:59,953 --> 00:11:00,919
big brother.
244
00:11:01,020 --> 00:11:02,387
Tell her that Jarretts
have been on this farm
245
00:11:02,488 --> 00:11:04,089
for 75 years,
246
00:11:04,190 --> 00:11:05,123
and as soon as we can put
the money together,
247
00:11:05,224 --> 00:11:06,091
we're gonna buy it back.
248
00:11:06,192 --> 00:11:07,092
Yeah, well, if we have
249
00:11:07,193 --> 00:11:08,360
another year like we did last year,
250
00:11:08,461 --> 00:11:09,361
we'll barely keep the lights on.
251
00:11:09,462 --> 00:11:12,597
If your mother heard
you talking like that,
252
00:11:12,699 --> 00:11:14,333
she would wash your mouth
out with soap.
253
00:11:14,434 --> 00:11:17,803
Well, it's just not fair,
that's all, Aunt Rosie.
254
00:11:17,904 --> 00:11:19,805
I mean, some "Lady,"
255
00:11:19,906 --> 00:11:21,206
like this Miss Stone comes along,
256
00:11:21,307 --> 00:11:22,140
doesn't know nothing from nothing,
257
00:11:22,241 --> 00:11:23,709
thinks she can just
258
00:11:23,810 --> 00:11:25,143
up and sell our home out
from underneath us?
259
00:11:25,244 --> 00:11:26,278
Yeah, well,
260
00:11:26,379 --> 00:11:28,213
it doesn't need to be fair,
not for her.
261
00:11:28,314 --> 00:11:30,315
They don't like people like us,
262
00:11:30,383 --> 00:11:31,249
they don't like farming.
263
00:11:31,351 --> 00:11:32,918
'Kay? They're just
going to come in here
264
00:11:33,019 --> 00:11:34,586
and sell this place
to the highest--
265
00:11:34,687 --> 00:11:35,887
well!
266
00:11:35,989 --> 00:11:37,622
You make those clothes look
a lot better than I do.
267
00:11:42,895 --> 00:11:45,230
Miss Stone.
This is our Aunt Rosie.
268
00:11:45,331 --> 00:11:46,465
How do you do, Miss Stone?
269
00:11:46,566 --> 00:11:48,700
Oh, just Jen, please.
270
00:11:48,801 --> 00:11:51,269
Thank you for the loaners.
271
00:11:51,371 --> 00:11:52,571
How are my clothes doing?
272
00:11:52,672 --> 00:11:54,473
Well, I'm going
to hang them outside,
273
00:11:54,574 --> 00:11:55,540
but they'll--
they'll live.
274
00:11:55,641 --> 00:11:56,742
Hi, I'm Harry.
275
00:11:56,809 --> 00:11:59,177
The better-looking
younger brother.
276
00:11:59,278 --> 00:12:00,278
Hi.
277
00:12:02,415 --> 00:12:03,281
And that little
munchkin right there
278
00:12:03,383 --> 00:12:04,282
is my daughter, Abby.
279
00:12:04,384 --> 00:12:05,384
Hi, Abby.
280
00:12:08,588 --> 00:12:10,355
Hey.
281
00:12:10,456 --> 00:12:11,323
She's a little shy.
282
00:12:11,424 --> 00:12:13,025
Oh, that's okay.
283
00:12:13,126 --> 00:12:14,092
Where's your mommy?
284
00:12:19,332 --> 00:12:20,632
My mommy's in heaven.
285
00:12:22,902 --> 00:12:23,802
I'm... I'm sorry...
286
00:12:23,903 --> 00:12:25,771
Can I get you some coffee,
Miss Stone?
287
00:12:25,872 --> 00:12:26,938
Aunt Rosie
288
00:12:27,040 --> 00:12:28,774
makes the best in the county.
289
00:12:32,912 --> 00:12:34,613
Actually, um...
290
00:12:34,714 --> 00:12:35,781
If you don't mind,
291
00:12:35,882 --> 00:12:36,948
I'd like to just start
surveying the property now.
292
00:12:39,552 --> 00:12:40,652
You ride, Miss Stone?
293
00:12:40,753 --> 00:12:41,620
Ride?
294
00:12:41,721 --> 00:12:42,621
Horses.
295
00:12:42,722 --> 00:12:45,557
I've ridden, yeah.
296
00:12:45,658 --> 00:12:47,692
Let's go have a look at your farm.
297
00:12:50,363 --> 00:12:51,296
It was nice meeting you guys.
298
00:13:09,849 --> 00:13:10,849
Okay.
299
00:13:16,956 --> 00:13:17,989
You all right, Miss Stone?
300
00:13:21,394 --> 00:13:22,727
I'm fine, thank you.
301
00:13:29,402 --> 00:13:30,302
You really think
302
00:13:30,403 --> 00:13:32,137
he's just gonna let her
sell the place?
303
00:13:32,238 --> 00:13:34,739
I don't see that he has
much of a choice.
304
00:13:34,807 --> 00:13:37,442
But knowing your brother...
305
00:13:37,543 --> 00:13:39,377
He's not going to make it easy.
306
00:13:40,346 --> 00:13:41,313
Shall we?
307
00:13:50,056 --> 00:13:51,223
I thought you said you rode?
308
00:13:51,324 --> 00:13:54,593
I've ridden in Griffith Park.
309
00:13:54,694 --> 00:13:55,894
They were ponies!
310
00:13:55,995 --> 00:13:57,596
Huh.
311
00:13:58,798 --> 00:13:59,764
Nice.
312
00:14:05,471 --> 00:14:06,505
Go.
313
00:14:10,943 --> 00:14:12,844
Go. Yes. Ooh!
314
00:14:14,013 --> 00:14:15,247
Okay.
315
00:14:15,348 --> 00:14:17,282
Oh, no. Oh!
316
00:14:21,821 --> 00:14:24,389
: Over there's
the east field.
317
00:14:24,490 --> 00:14:25,524
It's where we rotate the crops.
318
00:14:25,625 --> 00:14:27,592
Corn, hay, barley,
319
00:14:27,693 --> 00:14:29,361
you know, depends on the weather,
320
00:14:29,462 --> 00:14:31,429
or whatever's in demand.
321
00:14:31,497 --> 00:14:34,299
But this here's where we
make our real money.
322
00:14:35,301 --> 00:14:36,401
That is a lot of pumpkins.
323
00:14:36,502 --> 00:14:38,770
You know, people carve 'em
up for Halloween,
324
00:14:38,871 --> 00:14:40,639
eat 'em for Thanksgiving.
325
00:14:40,740 --> 00:14:41,873
After that,
you can't give 'em away.
326
00:14:43,109 --> 00:14:44,809
Come on.
327
00:14:44,911 --> 00:14:46,545
Oh, okay.
328
00:14:57,056 --> 00:15:00,358
Oh, that's cute.
What's that?
329
00:15:00,459 --> 00:15:01,560
It's nothing.
330
00:15:04,163 --> 00:15:05,130
Hmm.
331
00:15:07,233 --> 00:15:08,700
Okay...
332
00:15:11,137 --> 00:15:12,470
Look. There's oil everywhere.
333
00:15:12,572 --> 00:15:13,605
That's--
that's got to be--
334
00:15:13,706 --> 00:15:15,006
I can see the oil.
I can--
335
00:15:15,107 --> 00:15:16,107
well, where's that come from?
The injector pump.
336
00:15:16,209 --> 00:15:17,075
Is not.
337
00:15:17,176 --> 00:15:18,410
Do you have to argue--
338
00:15:18,511 --> 00:15:20,078
I just happen to be right--again.
339
00:15:20,179 --> 00:15:21,947
What's up?
340
00:15:22,048 --> 00:15:23,315
Darn thing konked out again.
341
00:15:23,416 --> 00:15:24,749
The injector pump's
gotta be fixed.
342
00:15:24,850 --> 00:15:26,284
Not the injector pump.
343
00:15:26,385 --> 00:15:28,587
The cylinders,
valves need replacing.
344
00:15:28,688 --> 00:15:29,588
You don't know
what you're talking about.
345
00:15:29,689 --> 00:15:30,555
I know more than you.
346
00:15:30,656 --> 00:15:31,523
No, you don't.
347
00:15:31,624 --> 00:15:33,191
Lou, Phil,
348
00:15:33,259 --> 00:15:35,560
hey, this is Miss Stone.
349
00:15:35,661 --> 00:15:36,828
Miss Stone,
this is Lou and Phil.
350
00:15:36,929 --> 00:15:38,430
These are my lead hands.
351
00:15:38,531 --> 00:15:39,965
And as if you can't tell
by the bickering.
352
00:15:40,066 --> 00:15:41,066
Husband and wife.
353
00:15:41,167 --> 00:15:42,434
: Right, right.
354
00:15:42,535 --> 00:15:44,069
You're the one Brett said
is gonna put us outta work?
355
00:15:46,706 --> 00:15:47,706
I'm not so sure about that.
356
00:15:47,807 --> 00:15:48,907
I am.
357
00:15:49,008 --> 00:15:50,642
Come on,
358
00:15:50,743 --> 00:15:51,610
you sell this farm,
359
00:15:51,711 --> 00:15:52,711
you think they're gonna
360
00:15:52,812 --> 00:15:54,145
wanna keep a couple of
old goats like us around?
361
00:15:55,881 --> 00:15:57,182
All right, you know what,
362
00:15:57,283 --> 00:15:58,316
I'll finish up,
363
00:15:58,417 --> 00:16:00,385
and then come have
a look at that.
364
00:16:02,688 --> 00:16:04,022
It was very nice
meeting you both.
365
00:16:04,123 --> 00:16:06,024
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
366
00:16:07,460 --> 00:16:08,460
Go.
367
00:16:10,263 --> 00:16:12,264
That way. Yeah.
368
00:16:12,365 --> 00:16:13,732
It's the injector pump.
369
00:16:13,833 --> 00:16:14,699
Is not.
370
00:16:14,800 --> 00:16:15,667
- Is too.
- Is not.
371
00:16:15,768 --> 00:16:16,668
- Is too.
- Is not.
372
00:16:16,769 --> 00:16:18,003
Well, where does the oil come from?
373
00:16:20,039 --> 00:16:22,674
Whoa. Whoa, whoa.
374
00:16:24,644 --> 00:16:26,711
Was that really necessary?
375
00:16:26,812 --> 00:16:28,046
What?
376
00:16:28,147 --> 00:16:29,014
You told them
377
00:16:29,115 --> 00:16:30,048
that I might be the reason
378
00:16:30,149 --> 00:16:31,549
that they lose their jobs?
379
00:16:31,651 --> 00:16:32,784
Well, it's the truth,
isn't it?
380
00:16:32,885 --> 00:16:34,819
Don't you have
other farm hands here?
381
00:16:34,920 --> 00:16:35,854
I can't hire 'em full-time.
382
00:16:35,955 --> 00:16:38,290
We just bring 'em in
when it's harvest--
383
00:16:38,391 --> 00:16:39,357
aw, really?
Come on!
384
00:16:43,529 --> 00:16:46,464
Okay... whoa. Okay! Okay!
385
00:16:47,500 --> 00:16:49,534
I'm coming! Okay!
386
00:16:54,173 --> 00:16:55,540
Whoa! Oh.
387
00:17:05,851 --> 00:17:07,185
Do you really need to do that now?
388
00:17:07,286 --> 00:17:08,186
I have to get going.
389
00:17:08,287 --> 00:17:10,055
Well, we never leave
a fence broken, okay?
390
00:17:10,156 --> 00:17:11,122
It's kind of a tradition
around here.
391
00:17:11,223 --> 00:17:13,892
I'm not really big
into tradition.
392
00:17:13,993 --> 00:17:15,126
Well, maybe not,
393
00:17:15,227 --> 00:17:16,695
but when your neighbors'
cattle come into your property,
394
00:17:16,796 --> 00:17:18,496
they can eat your bottom line
faster than you can say "moo."
395
00:17:18,597 --> 00:17:19,931
Well, if you ask me,
396
00:17:20,032 --> 00:17:21,333
this whole place needs fixing.
397
00:17:21,434 --> 00:17:22,334
You've really let it go.
398
00:17:22,435 --> 00:17:23,835
Well, maybe I've had
a few things on my mind.
399
00:17:23,936 --> 00:17:25,437
Well, that tractor back there
400
00:17:25,538 --> 00:17:26,671
looks like it's on its last legs.
401
00:17:26,772 --> 00:17:27,639
You guys should just get rid of it
402
00:17:27,740 --> 00:17:28,640
and buy a new one.
403
00:17:28,741 --> 00:17:29,874
Let me try and explain
something to you,
404
00:17:29,975 --> 00:17:30,842
Miss Stone.
405
00:17:30,943 --> 00:17:31,843
Okay, on the farm,
406
00:17:31,944 --> 00:17:32,844
when something's broken,
407
00:17:32,945 --> 00:17:34,546
we don't just get rid of it, okay?
408
00:17:34,647 --> 00:17:35,680
We try to fix it.
409
00:17:39,685 --> 00:17:41,119
You all right?
410
00:17:41,220 --> 00:17:43,121
You did that on purpose!
411
00:17:43,222 --> 00:17:44,189
What?
412
00:17:44,290 --> 00:17:47,192
I get that you don't like me,
Mr. Jarrett,
413
00:17:47,259 --> 00:17:48,126
and quite frankly,
414
00:17:48,227 --> 00:17:49,127
I am not so fond of you either,
415
00:17:49,228 --> 00:17:50,962
but we are stuck in this together,
416
00:17:51,063 --> 00:17:52,297
and I would appreciate it
417
00:17:52,398 --> 00:17:54,065
if you didn't try to kill me.
418
00:17:54,166 --> 00:17:55,900
I did not try to kill you.
419
00:17:56,001 --> 00:17:57,802
I'm going to go
find a real estate agent,
420
00:17:57,903 --> 00:17:59,304
fill out whatever papers
421
00:17:59,405 --> 00:18:01,072
a real estate agent
needs me to fill out,
422
00:18:01,173 --> 00:18:02,874
and I'm going to sell this place,
423
00:18:02,975 --> 00:18:05,110
and we never need
to see each other again.
424
00:18:07,046 --> 00:18:08,747
The house is the other way.
425
00:18:12,051 --> 00:18:13,017
Goodbye.
426
00:18:22,361 --> 00:18:24,863
I'm sorry I couldn't have
been more help, miss,
427
00:18:24,964 --> 00:18:27,165
but with things being
the way they are and all,
428
00:18:27,266 --> 00:18:28,466
and what not,
429
00:18:28,567 --> 00:18:30,769
well, you know,
it's just the way it is,
430
00:18:30,870 --> 00:18:31,903
like that,
431
00:18:32,004 --> 00:18:34,272
and that's all there is to
it.
432
00:18:36,409 --> 00:18:38,009
I'm sorry, too.
433
00:18:44,750 --> 00:18:45,950
: I'm in here, sweetie.
434
00:18:55,227 --> 00:18:56,728
So how'd it go with the
real estate agent?
435
00:18:58,731 --> 00:19:00,432
It went... great.
436
00:19:00,533 --> 00:19:02,267
They were really helpful.
437
00:19:02,368 --> 00:19:04,002
That's good, that's good.
438
00:19:04,103 --> 00:19:06,070
So did you find out
439
00:19:06,172 --> 00:19:07,405
how much your little farm is worth?
440
00:19:07,506 --> 00:19:10,408
Not the exact amount,
441
00:19:10,509 --> 00:19:12,410
but...
442
00:19:12,511 --> 00:19:14,345
It is worth...
443
00:19:14,447 --> 00:19:15,914
A lot of money.
444
00:19:16,015 --> 00:19:18,349
Now all we have to do
is find you a buyer, right?
445
00:19:18,451 --> 00:19:20,018
Exactly.
446
00:19:26,258 --> 00:19:28,026
Um...
447
00:19:28,127 --> 00:19:30,695
I left your old bedroom
for you to pack.
448
00:19:30,796 --> 00:19:32,664
I wouldn't know
what you might want to keep
449
00:19:32,765 --> 00:19:36,734
and what you might want
to throw away, you know?
450
00:19:36,836 --> 00:19:38,937
It's going to be okay, dad.
451
00:19:40,606 --> 00:19:41,773
Of course it is.
452
00:20:13,239 --> 00:20:14,105
How much is the farm worth?
453
00:20:14,206 --> 00:20:15,106
Are you guys rich again?
454
00:20:15,207 --> 00:20:18,776
Let's just say if I were
to sell tomorrow,
455
00:20:18,878 --> 00:20:21,613
the land, the buildings,
all the equipment...
456
00:20:21,714 --> 00:20:22,747
It wouldn't buy me
457
00:20:22,848 --> 00:20:24,549
a first-class bus ticket
to Bakersfield.
458
00:20:25,784 --> 00:20:26,885
Wait, what?
459
00:20:26,986 --> 00:20:28,520
How is that even possible?
460
00:20:28,621 --> 00:20:30,221
They've got a lot of bills,
461
00:20:30,322 --> 00:20:32,490
and they've got all these
outstanding debts in the town.
462
00:20:32,591 --> 00:20:34,492
It's just--
it's a mess.
463
00:20:34,593 --> 00:20:36,361
I'm so sorry, honey.
464
00:20:36,462 --> 00:20:38,429
What are you going to do?
465
00:20:39,632 --> 00:20:42,300
Maybe I should get a job?
466
00:20:42,401 --> 00:20:43,868
A job?
467
00:20:43,969 --> 00:20:44,936
What would you do?
468
00:20:46,238 --> 00:20:48,306
I don't know.
469
00:20:48,407 --> 00:20:51,409
I'm so depressed.
470
00:20:51,910 --> 00:20:54,211
I can't even afford to go
shopping to get over it.
471
00:20:54,313 --> 00:20:56,547
Let's go down to the salon
and get makeovers.
472
00:20:57,048 --> 00:20:59,550
I can't...
473
00:20:59,651 --> 00:21:02,252
Come on, it is my treat.
474
00:21:02,354 --> 00:21:03,253
And it always helps
475
00:21:03,355 --> 00:21:04,321
when you're in a bad mood.
476
00:21:04,422 --> 00:21:05,422
Let's go.
477
00:21:05,523 --> 00:21:07,124
Thank you, Brooke,
478
00:21:07,225 --> 00:21:08,192
but I really don't think
479
00:21:08,293 --> 00:21:10,461
that this problem
can be solved with a--
480
00:21:12,664 --> 00:21:13,564
Brooke!
481
00:21:13,665 --> 00:21:14,698
What?
482
00:21:14,799 --> 00:21:15,666
That's it.
483
00:21:15,767 --> 00:21:16,633
That's what I'm going to do!
484
00:21:16,735 --> 00:21:18,635
See, I told you.
485
00:21:18,737 --> 00:21:19,636
There is nothing in life
486
00:21:19,738 --> 00:21:21,105
that a few new highlights can't fix.
487
00:21:21,206 --> 00:21:22,439
No, not for me.
488
00:21:22,540 --> 00:21:24,408
I'm going to give the
pumpkin farm a makeover!
489
00:21:24,509 --> 00:21:27,077
Oh! Ha-hah.
490
00:21:28,813 --> 00:21:29,780
That's so smart.
491
00:21:53,238 --> 00:21:55,105
Don't stop on my account.
492
00:21:55,206 --> 00:21:56,540
That was your mom's favorite song.
493
00:21:56,641 --> 00:21:59,576
I never could get it right, though.
494
00:21:59,677 --> 00:22:03,046
You always got it right
enough for her, I bet.
495
00:22:11,923 --> 00:22:12,790
Well well.
496
00:22:12,891 --> 00:22:13,924
Brett!
497
00:22:14,025 --> 00:22:17,194
We've got company.
498
00:22:20,999 --> 00:22:22,199
Hi!
499
00:22:57,502 --> 00:22:58,602
I wore sensible shoes this time.
500
00:23:07,345 --> 00:23:09,046
Oh, wait.
I forgot my sunglasses.
501
00:23:10,114 --> 00:23:11,482
There we go.
502
00:23:11,583 --> 00:23:13,584
This is already looking better.
503
00:23:13,685 --> 00:23:14,718
It's really pretty,
504
00:23:14,819 --> 00:23:16,487
isn't it, daddy?
505
00:23:16,588 --> 00:23:17,754
Yeah.
506
00:23:17,856 --> 00:23:19,456
So what you're saying is you
want us to work together?
507
00:23:19,557 --> 00:23:20,757
All of us.
508
00:23:20,859 --> 00:23:23,560
Rosie, Harry, Phil, Lou.
509
00:23:23,661 --> 00:23:24,528
I bet there's even something
510
00:23:24,629 --> 00:23:25,529
that Abby can do.
511
00:23:25,630 --> 00:23:27,130
I want to be the pumpkin Princess.
512
00:23:27,232 --> 00:23:28,565
The what?
513
00:23:28,666 --> 00:23:29,533
: Something
grandma would do with her
514
00:23:29,634 --> 00:23:30,534
during the harvest.
515
00:23:30,635 --> 00:23:32,269
Abby'd ride on top of the tractor
516
00:23:32,370 --> 00:23:33,403
with a little crown on her head.
517
00:23:33,505 --> 00:23:35,939
It wasn't a crown, Uncle Harry,
it was a tiara.
518
00:23:36,040 --> 00:23:38,242
I stand corrected.
519
00:23:38,343 --> 00:23:39,209
Yes, you do,
520
00:23:39,310 --> 00:23:41,345
but we don't do that anymore.
521
00:23:43,882 --> 00:23:45,749
Okay, so let's say we help you,
we fix the place up,
522
00:23:45,850 --> 00:23:46,817
make it more profitable.
523
00:23:46,918 --> 00:23:49,086
And more valuable
for potential buyers.
524
00:23:49,187 --> 00:23:50,320
And then you turn around
525
00:23:50,421 --> 00:23:51,688
and you sell it
for a higher price?
526
00:23:51,789 --> 00:23:52,789
Exactly.
527
00:23:54,826 --> 00:23:56,827
Okay, well, let me state
the obvious, then.
528
00:23:56,928 --> 00:23:57,794
What's in it for us?
529
00:23:57,896 --> 00:24:00,931
I'm glad that you asked,
530
00:24:01,032 --> 00:24:01,899
because right here--
531
00:24:02,000 --> 00:24:03,300
excuse me--
532
00:24:03,401 --> 00:24:04,968
um, okay...
533
00:24:05,069 --> 00:24:05,969
Here.
534
00:24:06,070 --> 00:24:07,938
"If party a", that's you,
535
00:24:08,039 --> 00:24:10,941
"agrees to the terms set out
by party b," that's me,
536
00:24:11,042 --> 00:24:13,343
"then as a condition
of any sale of the property,
537
00:24:13,444 --> 00:24:15,212
"party a will be entitled
538
00:24:15,313 --> 00:24:17,481
"to continue residing
and working on the property
539
00:24:17,582 --> 00:24:20,117
"as an employee of any new owner.
540
00:24:20,218 --> 00:24:21,084
In perpetuity."
541
00:24:21,185 --> 00:24:23,120
That sounds really official.
542
00:24:23,221 --> 00:24:24,454
: My dad's lawyer
helped me with it,
543
00:24:24,556 --> 00:24:26,256
but I came up with everything.
544
00:24:28,059 --> 00:24:29,493
So what do you say?
545
00:24:29,594 --> 00:24:32,229
Well, when would you want
to start something like this?
546
00:24:32,297 --> 00:24:34,731
How about now?
My bags are in the car.
547
00:24:34,832 --> 00:24:35,866
Wait... so...
548
00:24:35,967 --> 00:24:36,867
You want to stay here?
549
00:24:36,968 --> 00:24:37,901
With us?
550
00:24:38,002 --> 00:24:41,505
Well, why not?
551
00:24:41,606 --> 00:24:43,173
I kind of own the place.
552
00:24:45,009 --> 00:24:45,943
I think that at least
553
00:24:46,044 --> 00:24:47,911
gives her rights to the guest room?
554
00:24:48,012 --> 00:24:50,013
Harry,
555
00:24:50,114 --> 00:24:51,548
would you like to help me
556
00:24:51,649 --> 00:24:53,050
with my suitcases?
557
00:24:59,457 --> 00:25:00,591
All right.
558
00:25:05,763 --> 00:25:06,930
What?
559
00:25:08,433 --> 00:25:10,767
This was Mr. And Mrs. Barrett's room.
560
00:25:10,868 --> 00:25:13,937
I put fresh linens on,
there's towels by the basin.
561
00:25:14,038 --> 00:25:16,673
I hope it'll be all right?
562
00:25:16,774 --> 00:25:18,208
It's lovely.
563
00:25:18,309 --> 00:25:19,209
And so authentic!
564
00:25:19,310 --> 00:25:21,411
I think with some new wallpaper,
565
00:25:21,512 --> 00:25:23,947
maybe a bright rug,
a couple of throw pillows,
566
00:25:24,048 --> 00:25:24,948
it'll be perfect.
567
00:25:25,049 --> 00:25:26,383
Help.
568
00:25:26,484 --> 00:25:27,351
Oh, just put it
569
00:25:27,452 --> 00:25:28,452
there.
570
00:25:29,721 --> 00:25:31,655
Okay.
571
00:25:31,756 --> 00:25:33,056
Thank you!
572
00:25:33,157 --> 00:25:34,157
That's a lot of luggage.
573
00:25:34,258 --> 00:25:36,760
Aunt Rosie, can you help me
get the rest of it?
574
00:25:40,932 --> 00:25:43,433
Well, I didn't know how long
I was going to be staying.
575
00:25:43,534 --> 00:25:45,402
I can't very well be caught
wearing the wrong season,
576
00:25:45,503 --> 00:25:46,470
could I?
577
00:25:48,906 --> 00:25:51,408
No. No, I guess not.
578
00:25:51,509 --> 00:25:53,410
Brett.
579
00:25:53,511 --> 00:25:54,711
I just...
580
00:25:54,812 --> 00:25:57,147
I wanted to apologize for before.
581
00:25:57,248 --> 00:25:59,750
I might have overreacted
a little bit.
582
00:25:59,851 --> 00:26:01,385
Just a little?
583
00:26:01,486 --> 00:26:04,221
All right,
maybe more than a little,
584
00:26:04,288 --> 00:26:06,023
but I just wanted to say
that I'm sorry
585
00:26:06,124 --> 00:26:07,958
and I hope that
we can put it all behind us.
586
00:26:08,059 --> 00:26:09,092
Yeah.
587
00:26:09,193 --> 00:26:10,160
Yeah. Me too.
588
00:26:11,396 --> 00:26:13,897
Well, I appreciate that.
589
00:26:13,998 --> 00:26:15,866
No problem.
590
00:26:19,137 --> 00:26:21,838
I should check on Lou and Phil.
591
00:26:21,939 --> 00:26:24,074
The tractor, you know,
592
00:26:24,175 --> 00:26:25,642
it's acting up.
593
00:26:25,743 --> 00:26:26,610
Okay.
594
00:26:26,711 --> 00:26:28,145
Okay.
595
00:26:36,554 --> 00:26:37,921
Okay.
596
00:26:45,029 --> 00:26:47,564
Is she really just staying with us
597
00:26:47,665 --> 00:26:49,199
or is she moving in with us?
598
00:26:49,300 --> 00:26:51,401
Give me that.
599
00:26:51,502 --> 00:26:53,203
I can't believe you're really
going to go through with this.
600
00:26:53,304 --> 00:26:54,805
Don't worry about it.
601
00:26:54,906 --> 00:26:56,673
Look, a couple of weeks
of farm living,
602
00:26:56,774 --> 00:26:58,241
she's gonna give up,
she's gonna go back to the city.
603
00:26:58,342 --> 00:26:59,609
Yeah, but what about the farm?
604
00:26:59,711 --> 00:27:01,678
She'll sell it,
605
00:27:01,779 --> 00:27:04,014
and then when nobody's buying,
we'll pick it up for a song,
606
00:27:04,115 --> 00:27:05,115
and the Jarrett farm
607
00:27:05,216 --> 00:27:06,116
will be in
608
00:27:06,217 --> 00:27:07,284
the Jarrett family once again.
609
00:27:07,385 --> 00:27:08,852
But what makes you so sure
she's gonna quit?
610
00:27:08,953 --> 00:27:10,987
You know how hard
the work can be around here.
611
00:27:24,235 --> 00:27:25,401
: It's occupied!
612
00:27:25,502 --> 00:27:27,804
Sorry, sorry!
613
00:27:28,872 --> 00:27:29,772
: ...And bless
cousin Hannah,
614
00:27:29,873 --> 00:27:31,174
and Aunt Paula,
615
00:27:31,275 --> 00:27:32,141
and Uncle Rory,
616
00:27:32,243 --> 00:27:33,476
and Mrs. Carmichael,
617
00:27:33,577 --> 00:27:34,744
and Dr. Wilson,
618
00:27:34,812 --> 00:27:36,279
and grandma and grandpa,
619
00:27:36,380 --> 00:27:37,313
and buster the cat,
620
00:27:37,414 --> 00:27:38,281
and Wonder Woman,
621
00:27:38,382 --> 00:27:40,817
and especially bless mommy.
622
00:27:40,918 --> 00:27:42,085
Amen.
623
00:27:42,186 --> 00:27:43,987
Okay, into bed.
624
00:27:47,558 --> 00:27:49,292
There we go.
625
00:27:49,393 --> 00:27:51,127
How long is she going to stay?
626
00:27:51,228 --> 00:27:52,095
Who?
627
00:27:52,196 --> 00:27:53,963
You know who.
628
00:27:54,064 --> 00:27:55,064
Jennifer.
629
00:27:55,165 --> 00:27:56,699
I'm not sure, honey.
630
00:27:56,800 --> 00:27:57,667
Not long.
631
00:27:57,768 --> 00:27:58,701
I like her.
632
00:27:58,836 --> 00:28:00,670
Do you like her, daddy?
633
00:28:00,771 --> 00:28:02,739
Yeah. She's very nice.
634
00:28:02,840 --> 00:28:05,942
No. I mean do you like her?
635
00:28:14,918 --> 00:28:16,786
Goodnight, honey.
636
00:28:16,887 --> 00:28:18,521
: Goodnight, dad.
637
00:28:18,622 --> 00:28:19,622
: Bathroom's free.
638
00:28:21,191 --> 00:28:23,293
I was, um...
639
00:28:23,394 --> 00:28:24,661
Uh-huh.
640
00:28:24,762 --> 00:28:27,163
Well, if you need anything,
641
00:28:27,264 --> 00:28:28,531
fresh towels or something,
642
00:28:28,632 --> 00:28:29,532
let me know.
643
00:28:29,633 --> 00:28:31,334
Thank you.
644
00:28:31,435 --> 00:28:33,236
Am I interrupting something?
645
00:28:33,337 --> 00:28:35,004
No. Just girl talk.
646
00:28:36,407 --> 00:28:37,307
Well, make sure you get
lots of sleep tonight.
647
00:28:37,408 --> 00:28:38,308
We start pretty early
in the morning.
648
00:28:38,409 --> 00:28:39,275
Oh, I'm used to that.
649
00:28:39,376 --> 00:28:40,643
I do a morning yoga class
650
00:28:40,744 --> 00:28:41,611
back in L.A.,
651
00:28:41,712 --> 00:28:43,680
it starts at 9:00 a.m.
652
00:28:46,750 --> 00:28:47,950
Yeah.
653
00:28:48,952 --> 00:28:50,286
See you in the morning.
654
00:28:51,622 --> 00:28:52,989
- 'Night.
- Night.
655
00:28:55,859 --> 00:28:57,593
Excuse me.
656
00:29:56,820 --> 00:29:58,154
What is that?
What is that sound?
657
00:29:58,255 --> 00:29:59,889
What is happening?
What's going--
658
00:30:02,526 --> 00:30:04,026
um, I...
659
00:30:04,128 --> 00:30:05,161
- Whoa. Hey...
- I was, uh...
660
00:30:05,262 --> 00:30:06,662
- Sorry, I...
- Are you all right?
661
00:30:06,764 --> 00:30:08,264
Yeah. Yeah.
662
00:30:08,365 --> 00:30:09,265
What was that noise?
663
00:30:09,366 --> 00:30:11,033
What noise?
664
00:30:11,135 --> 00:30:12,168
That.
665
00:30:13,504 --> 00:30:14,904
That's old Frankie.
He's telling us it's morning.
666
00:30:15,005 --> 00:30:17,306
Already?
667
00:30:17,408 --> 00:30:18,841
It's 5:00 a.m.!
668
00:30:18,942 --> 00:30:20,109
Yeah. Rise and shine!
669
00:30:31,121 --> 00:30:32,288
Good morning!
670
00:30:33,891 --> 00:30:34,791
Yeah.
671
00:30:34,892 --> 00:30:36,292
Morning.
672
00:30:47,438 --> 00:30:48,404
Good morning, everybody.
673
00:30:48,505 --> 00:30:50,206
: Good morning.
674
00:30:50,307 --> 00:30:51,340
Fancy.
675
00:30:51,442 --> 00:30:53,342
Coming from a fashion plate like you,
676
00:30:53,444 --> 00:30:54,577
that's a compliment.
677
00:30:54,678 --> 00:30:55,545
Lou, if you ever want any tips,
678
00:30:55,646 --> 00:30:56,679
I'd be happy to help.
679
00:30:57,815 --> 00:30:58,781
That'll be the day.
680
00:31:00,417 --> 00:31:01,651
Ow!
681
00:31:02,653 --> 00:31:03,519
I've got a big stack of pancakes
682
00:31:03,620 --> 00:31:05,288
with your name on it.
683
00:31:05,389 --> 00:31:06,522
Oh, Rosie!
684
00:31:06,623 --> 00:31:07,890
No thank you.
685
00:31:07,991 --> 00:31:09,192
I don't really do breakfast.
686
00:31:15,799 --> 00:31:17,333
Maybe just a smoothie?
687
00:31:19,803 --> 00:31:21,437
I'll put these in the blender.
688
00:31:23,640 --> 00:31:24,907
You know, I thought
maybe we could start the day
689
00:31:25,008 --> 00:31:26,275
by showing you
how we do things around here.
690
00:31:26,376 --> 00:31:27,844
Yeah, get you a feel
for how the farm works,
691
00:31:27,945 --> 00:31:28,911
get your hands dirty.
692
00:31:29,012 --> 00:31:29,879
If you're up for it.
693
00:31:29,980 --> 00:31:31,714
Oh, I am not afraid
of hard work,
694
00:31:31,815 --> 00:31:32,682
that's for sure.
695
00:31:32,783 --> 00:31:34,450
That's great.
Let's get to it!
696
00:31:39,356 --> 00:31:41,657
O... Kay.
697
00:31:46,296 --> 00:31:47,196
All right, first thing,
698
00:31:47,297 --> 00:31:48,164
I think
you should get acquainted
699
00:31:48,265 --> 00:31:49,131
with our irrigation system.
700
00:31:49,233 --> 00:31:50,099
Sounds good.
701
00:31:50,200 --> 00:31:52,068
Water is very important.
702
00:31:52,169 --> 00:31:54,570
We're supposed to have
eight glasses a day, you know?
703
00:31:54,671 --> 00:31:55,571
Sure.
704
00:31:55,672 --> 00:31:57,440
Now, it is automatic,
of course,
705
00:31:57,541 --> 00:31:58,941
but every single morning,
706
00:31:59,042 --> 00:32:00,042
it's got to be checked for leaks
or cracks in the dribbler heads.
707
00:32:00,143 --> 00:32:01,844
Okay,
708
00:32:01,945 --> 00:32:03,312
so how do we do that?
709
00:32:03,413 --> 00:32:04,280
Old-fashioned way's best.
710
00:32:04,381 --> 00:32:05,248
Up and down the rows,
711
00:32:05,349 --> 00:32:08,050
one line at a time.
712
00:32:09,887 --> 00:32:11,988
The whole thing?
713
00:32:12,089 --> 00:32:13,089
The whole thing.
714
00:32:14,458 --> 00:32:15,758
I mean, unless you're not up for it.
715
00:32:17,394 --> 00:32:19,996
I've done the warehouse sale
at Barneys every spring.
716
00:32:20,097 --> 00:32:21,063
I think I can do this.
717
00:32:22,266 --> 00:32:23,232
Okay.
718
00:32:25,102 --> 00:32:26,435
Thank you.
719
00:32:28,805 --> 00:32:30,373
You're welcome.
720
00:32:32,009 --> 00:32:34,577
You know, she doesn't need
to check the irrigation.
721
00:32:34,678 --> 00:32:36,879
We had that alarm system
installed last summer
722
00:32:36,980 --> 00:32:38,180
in case of leaks?
723
00:32:38,282 --> 00:32:40,383
Yeah. I know.
724
00:32:56,233 --> 00:32:57,800
You poor thing.
725
00:32:57,901 --> 00:32:59,435
How long are you going to be
stuck up there for?
726
00:32:59,536 --> 00:33:02,204
I'm not sure exactly.
727
00:33:02,306 --> 00:33:04,774
I mean, I guess until we get
this place on its feet.
728
00:33:04,841 --> 00:33:07,977
Well, it sounds
absolutely horrible.
729
00:33:08,078 --> 00:33:09,512
IT'S NOT THAT BAD.
730
00:33:10,413 --> 00:33:12,314
Look. I'm in the field
like a real country girl!
731
00:33:16,486 --> 00:33:18,988
Well...
732
00:33:19,089 --> 00:33:21,390
Just make sure you're using
a good sunblock.
733
00:33:24,060 --> 00:33:25,861
I have to go.
Talk to you later.
734
00:33:47,384 --> 00:33:49,918
This is going to be easier
than I thought.
735
00:34:09,472 --> 00:34:10,839
: I'm starving.
736
00:34:10,940 --> 00:34:13,809
You are all gonna wash up
before you sit at my table.
737
00:34:15,445 --> 00:34:16,979
Yeah! Chili con carne,
my favorite!
738
00:34:17,080 --> 00:34:18,180
Ow.
739
00:34:18,281 --> 00:34:19,148
You never get that excited
when I make chili con carne.
740
00:34:19,249 --> 00:34:20,315
That's 'cause yours
741
00:34:20,417 --> 00:34:22,084
tastes like the carne's
trying to get outta the pot.
742
00:34:22,185 --> 00:34:23,318
: Oh, you zip it.
743
00:34:23,420 --> 00:34:24,353
Where's Jen?
744
00:34:24,454 --> 00:34:26,355
She's on her way.
745
00:34:26,456 --> 00:34:28,057
Yeah, after she fed the chickens
746
00:34:28,158 --> 00:34:29,858
and did the pumpkin count.
747
00:34:29,959 --> 00:34:30,826
Pumpkin count?
748
00:34:30,927 --> 00:34:32,761
Aunt Rosie, you know
how important it is
749
00:34:32,862 --> 00:34:34,029
that we know exactly
750
00:34:34,130 --> 00:34:35,230
how many pumpkins are on the vine.
751
00:34:40,904 --> 00:34:43,472
Oh, you poor thing.
752
00:34:43,573 --> 00:34:44,773
Look at you!
753
00:34:44,874 --> 00:34:46,809
I'm okay.
754
00:34:46,910 --> 00:34:47,943
I mean, I will be,
755
00:34:48,044 --> 00:34:50,612
as soon as I get some
feeling back in my legs.
756
00:34:50,713 --> 00:34:52,514
You go on up and soak in the tub.
757
00:34:52,615 --> 00:34:53,515
I'll fix you a tray.
758
00:34:53,616 --> 00:34:55,717
Oh, no, Rosie,
I don't want to be a bother.
759
00:34:55,819 --> 00:34:57,886
No bother.
You go on now.
760
00:35:12,435 --> 00:35:13,302
What?
761
00:35:24,514 --> 00:35:26,181
Ai.
762
00:35:31,354 --> 00:35:33,088
Oh!
763
00:35:34,057 --> 00:35:35,023
Oh...
764
00:35:36,292 --> 00:35:37,693
Wow.
765
00:35:37,794 --> 00:35:39,828
You've got a bad sunburn.
766
00:35:39,929 --> 00:35:41,697
Uh-huh.
767
00:35:43,299 --> 00:35:45,433
Looks like my jar of
L'oublier moisturizer
768
00:35:45,935 --> 00:35:47,735
is no match for your
country sunshine.
769
00:35:50,372 --> 00:35:51,939
You should try
some of grandma's cream.
770
00:35:53,775 --> 00:35:54,909
What's grandma's cream?
771
00:36:08,056 --> 00:36:09,023
Come on.
772
00:36:20,369 --> 00:36:22,169
My grandma used to make it.
773
00:36:22,270 --> 00:36:23,637
There's still a little bit left.
774
00:36:30,579 --> 00:36:31,479
Pumpkin-y.
775
00:36:31,580 --> 00:36:33,013
It is.
776
00:36:33,115 --> 00:36:34,081
Go ahead, try it.
777
00:36:36,151 --> 00:36:38,252
My mommy used it all the time.
778
00:36:38,353 --> 00:36:41,822
Do you think your mommy
would like it?
779
00:36:41,923 --> 00:36:44,291
Well, my mommy's in heaven,
like yours.
780
00:36:44,393 --> 00:36:47,094
Oh.
781
00:36:47,195 --> 00:36:48,329
You think they're friends?
782
00:36:48,430 --> 00:36:50,865
: I'm sure they are.
783
00:36:52,300 --> 00:36:54,602
I gave Jen some of
grandma's cream, daddy.
784
00:36:57,005 --> 00:36:58,139
That's nice, honey.
785
00:36:59,641 --> 00:37:01,108
Food's getting cold.
786
00:37:02,544 --> 00:37:04,145
Oh! Kiss to make it better.
787
00:37:09,951 --> 00:37:11,886
She is a sweetheart.
788
00:37:11,987 --> 00:37:13,888
That she is.
789
00:37:15,624 --> 00:37:17,625
I thought you said that
this place was "nothing".
790
00:37:20,796 --> 00:37:22,129
Well, my dad built it for mom.
791
00:37:22,230 --> 00:37:23,431
With a houseful of boys
792
00:37:23,532 --> 00:37:25,166
and a bunkhouse full of farm hands,
793
00:37:25,267 --> 00:37:26,967
you can imagine
she needed her own space.
794
00:37:32,974 --> 00:37:35,042
Yeah. Maggie liked it in here, too.
795
00:37:43,051 --> 00:37:44,084
May I?
796
00:37:44,186 --> 00:37:45,786
Yeah.
797
00:37:48,790 --> 00:37:50,157
"Harvest Moon."
798
00:37:50,258 --> 00:37:51,492
What's that?
799
00:37:51,593 --> 00:37:52,493
It was a big party
800
00:37:52,594 --> 00:37:53,527
that we used to have
801
00:37:53,628 --> 00:37:55,763
at the start of harvest season.
802
00:37:55,864 --> 00:37:58,999
You know, when all the farmhands
would come back to town,
803
00:37:59,100 --> 00:38:00,501
they probably wouldn't have seen
each other for about a year,
804
00:38:00,635 --> 00:38:03,604
and my mom and dad,
they'd throw a big old shindig,
805
00:38:03,705 --> 00:38:05,172
with food and drinks,
806
00:38:05,273 --> 00:38:07,441
dancing.
807
00:38:07,542 --> 00:38:09,677
The whole town would
pretty well show up.
808
00:38:09,778 --> 00:38:10,644
It was a lot fun...
809
00:38:10,745 --> 00:38:13,314
Sounds like it.
810
00:38:17,486 --> 00:38:19,019
That's Abby being the
Pumpkin Princess.
811
00:38:19,120 --> 00:38:21,856
Yeah.
812
00:38:21,957 --> 00:38:22,957
Yeah, I miss it.
813
00:38:23,058 --> 00:38:24,492
Why don't you guys do it anymore?
814
00:38:31,233 --> 00:38:32,399
It just wouldn't seem right.
815
00:38:33,935 --> 00:38:35,269
Not now.
816
00:38:37,873 --> 00:38:40,441
Listen, I know today was rough.
817
00:38:40,542 --> 00:38:41,876
We'll make sure
tomorrow's a little easier.
818
00:38:41,977 --> 00:38:45,079
Oh, don't do it on my account.
819
00:38:45,180 --> 00:38:47,014
If we've got to get this
place up and running,
820
00:38:47,115 --> 00:38:48,983
I need to work just as hard
as anybody else--
821
00:38:49,084 --> 00:38:50,518
including you, sir.
822
00:38:51,987 --> 00:38:53,354
Yes, ma'am.
823
00:39:09,738 --> 00:39:10,738
Hmm.
824
00:39:19,548 --> 00:39:21,415
Come in!
825
00:39:23,818 --> 00:39:26,020
Jen, I was figuring,
826
00:39:26,121 --> 00:39:27,221
if you're going
to stick around here,
827
00:39:27,322 --> 00:39:28,355
you're going need something
828
00:39:28,456 --> 00:39:30,024
that'll take the wear and
tear a little better
829
00:39:30,125 --> 00:39:33,694
than those my little farmer
outfits of yours,
830
00:39:33,795 --> 00:39:36,230
so here.
831
00:39:36,331 --> 00:39:38,465
Rosie... Thank you.
832
00:39:38,567 --> 00:39:42,036
You can thank me
by taking care of yourself.
833
00:39:42,137 --> 00:39:44,705
I get sore just looking at you.
834
00:39:44,806 --> 00:39:45,706
How's your sunburn?
835
00:39:45,807 --> 00:39:46,941
Oh, it's so much better,
836
00:39:47,042 --> 00:39:48,809
thanks to this stuff
that Abby gave me.
837
00:39:51,379 --> 00:39:55,382
Abby named it
"Grandma's Pumpkin Cream."
838
00:39:55,483 --> 00:39:56,717
That's the very last of it, too.
839
00:39:56,818 --> 00:39:59,553
I looked it up on the Internet,
I can't find anything on it.
840
00:39:59,654 --> 00:40:00,621
Oh, you won't.
841
00:40:00,722 --> 00:40:03,490
My sister kept the recipe top-secret.
842
00:40:03,592 --> 00:40:04,959
I mean,
she wrote it down someplace,
843
00:40:05,060 --> 00:40:07,561
but I haven't been able
to find it since...
844
00:40:07,662 --> 00:40:08,629
You know.
845
00:40:11,199 --> 00:40:13,267
Do you mind me asking...
846
00:40:13,368 --> 00:40:14,368
What happened?
847
00:40:16,204 --> 00:40:17,738
Car accident...
848
00:40:17,839 --> 00:40:19,006
Rainy night...
849
00:40:19,107 --> 00:40:21,175
My sister, her husband,
850
00:40:21,276 --> 00:40:22,276
and Brett's wife, Maggie.
851
00:40:23,812 --> 00:40:25,479
It happened very fast.
852
00:40:25,580 --> 00:40:26,647
I'm so sorry.
853
00:40:28,149 --> 00:40:29,950
Yeah, it was a tough thing.
854
00:40:30,051 --> 00:40:32,653
It still is.
855
00:40:32,754 --> 00:40:34,922
But you gotta keep going.
856
00:40:35,023 --> 00:40:36,924
That's what we do around here.
857
00:40:38,093 --> 00:40:40,894
Well, I think that's enough
of me pontificating.
858
00:40:40,996 --> 00:40:41,895
Good night, dear.
859
00:40:41,997 --> 00:40:43,731
Good night.
860
00:40:46,534 --> 00:40:47,668
Sweet dreams.
861
00:41:54,569 --> 00:41:56,503
Harry. Hi.
862
00:41:58,206 --> 00:41:59,139
Hey.
863
00:41:59,240 --> 00:42:00,507
I have been asking all over town,
864
00:42:00,608 --> 00:42:02,209
but nobody seems to know.
865
00:42:02,310 --> 00:42:03,343
Is there someplace
866
00:42:03,444 --> 00:42:04,377
that we can get a pumpkin labeler?
867
00:42:04,478 --> 00:42:05,512
A what?
868
00:42:05,613 --> 00:42:07,547
You know, to label our pumpkins
with our own logo.
869
00:42:07,648 --> 00:42:08,515
If we're going to create
870
00:42:08,616 --> 00:42:09,516
a Jarrett brand pumpkin,
871
00:42:09,617 --> 00:42:12,252
we're going to need our own logo.
872
00:42:12,353 --> 00:42:15,255
Catchy, but--
873
00:42:20,328 --> 00:42:21,194
she's pretty.
874
00:42:21,295 --> 00:42:23,930
What's her name?
875
00:42:24,031 --> 00:42:24,998
Valerie.
876
00:42:26,400 --> 00:42:27,267
Are you two, you know?
877
00:42:27,368 --> 00:42:28,702
Me and her?
878
00:42:28,803 --> 00:42:29,736
No. She'd never go out with me.
879
00:42:29,837 --> 00:42:31,671
Well, have you asked her?
880
00:42:32,907 --> 00:42:34,040
No. I couldn't do that.
881
00:42:35,876 --> 00:42:37,644
Hey. Coffee?
882
00:42:37,745 --> 00:42:39,079
Yes.
883
00:42:39,180 --> 00:42:40,046
Hi, Harry.
884
00:42:40,147 --> 00:42:42,816
Uh... hi.
885
00:42:44,685 --> 00:42:46,886
Are you going to the dance
for Mr. Jenkins this weekend?
886
00:42:48,589 --> 00:42:50,624
Uh... no.
887
00:42:53,194 --> 00:42:54,060
There's a dance?
888
00:42:54,161 --> 00:42:56,062
: Uh... yeah.
889
00:42:56,163 --> 00:42:57,631
He broke his leg,
890
00:42:57,732 --> 00:42:59,332
so they're doing a fundraiser
at the community center
891
00:42:59,433 --> 00:43:00,400
to help him out.
892
00:43:04,071 --> 00:43:06,172
I thought maybe you were going.
893
00:43:13,147 --> 00:43:16,516
Anyway, I will be back
to take your order in a sec.
894
00:43:21,355 --> 00:43:22,555
Harry.
895
00:43:22,657 --> 00:43:24,924
She obviously wants you
to ask her to the dance.
896
00:43:28,229 --> 00:43:29,195
I can't dance.
897
00:43:30,998 --> 00:43:34,434
Well, you are going to have to learn.
898
00:43:40,975 --> 00:43:42,542
♪ I got a feelin' inside ♪
899
00:43:42,643 --> 00:43:44,210
♪ I got an ache in my bones ♪
900
00:43:44,312 --> 00:43:45,812
♪ it keeps telling me ♪
901
00:43:45,913 --> 00:43:48,448
♪ I just ought to leave you alone ♪
902
00:43:48,549 --> 00:43:50,417
♪ I've got a song in my head ♪
903
00:43:50,518 --> 00:43:53,053
♪ sounds like the Rolling Stones ♪
904
00:43:53,154 --> 00:43:54,621
♪ singing "Brown Sugar" ♪
905
00:43:56,590 --> 00:43:58,558
♪ I'm thinking years from now ♪
906
00:43:58,659 --> 00:44:01,094
♪ about the two of us ♪
907
00:44:01,195 --> 00:44:05,031
♪ maybe I'm thinking
I'm thinking too much ♪
908
00:44:05,132 --> 00:44:09,169
♪ maybe I'm thinking
I'm thinking too much ♪
909
00:44:16,310 --> 00:44:18,311
Right in here is where
we plant the seedlings,
910
00:44:18,412 --> 00:44:20,947
to start the crop
for next harvest.
911
00:44:21,048 --> 00:44:22,282
Aw, little baby ones.
912
00:44:22,383 --> 00:44:24,551
That must be why
they call it a nursery.
913
00:44:26,220 --> 00:44:27,187
Must be.
914
00:44:27,288 --> 00:44:29,055
Okay, so what you do
is you may an impression.
915
00:44:29,156 --> 00:44:30,056
Okay.
916
00:44:30,157 --> 00:44:31,558
Mm-hmm.
917
00:44:31,659 --> 00:44:32,826
Got it.
918
00:44:32,927 --> 00:44:34,661
And then you kind of do
a little scissor grab.
919
00:44:34,762 --> 00:44:35,862
Okay, I think I can do this.
920
00:44:36,864 --> 00:44:37,831
Scissor grab.
921
00:44:45,206 --> 00:44:47,474
Okay, you want to press the
earth down firmly around it.
922
00:44:47,575 --> 00:44:50,410
- Just like this.
- Okay.
923
00:44:50,511 --> 00:44:52,412
Yeah. Here you go.
924
00:44:58,252 --> 00:45:00,053
And then you just want
to plant the rest of them.
925
00:45:05,292 --> 00:45:06,159
Okay.
926
00:45:06,260 --> 00:45:07,560
Okay.
927
00:45:16,771 --> 00:45:18,238
How's my favorite pumpkin expert?
928
00:45:18,305 --> 00:45:21,608
Great, daddy.
Just great.
929
00:45:21,709 --> 00:45:23,877
We are really
getting it into shape.
930
00:45:23,978 --> 00:45:25,145
How about you?
931
00:45:25,246 --> 00:45:26,379
Everything okay?
932
00:45:26,480 --> 00:45:27,847
Good.
933
00:45:27,948 --> 00:45:29,349
Good...
934
00:45:29,450 --> 00:45:31,985
As well as can be expected,
I suppose.
935
00:45:32,086 --> 00:45:34,354
We're working out a deal
with the creditors,
936
00:45:34,455 --> 00:45:37,757
and I can see some light
at the end of the tunnel.
937
00:45:37,858 --> 00:45:38,825
Don't worry, daddy.
938
00:45:38,926 --> 00:45:40,760
Once I get this placerunning smoothly,
939
00:45:40,861 --> 00:45:43,096
there will be buyers
lined up down the street.
940
00:45:43,197 --> 00:45:44,798
You'll be back on your feet
in no time.
941
00:45:46,267 --> 00:45:47,333
Okay, hon'.
942
00:45:48,335 --> 00:45:49,202
Love you.
943
00:45:49,303 --> 00:45:51,337
Love you.
944
00:45:58,846 --> 00:46:00,213
Oh.
945
00:46:33,514 --> 00:46:36,382
Hey! Brett.
946
00:46:41,755 --> 00:46:42,655
I think she's starting
947
00:46:42,756 --> 00:46:43,623
to get the hang of it around here.
948
00:46:52,132 --> 00:46:54,667
Yeah, she sure is.
949
00:47:08,148 --> 00:47:10,149
It's got to be here somewhere.
950
00:47:10,250 --> 00:47:12,351
What if it's not a written recipe?
951
00:47:12,452 --> 00:47:13,519
What if the skin cream
952
00:47:13,620 --> 00:47:15,121
is just something that
she remembered how to make?
953
00:47:15,222 --> 00:47:18,124
No, she definitely wrote it down.
954
00:47:18,225 --> 00:47:19,358
She used to say
955
00:47:19,459 --> 00:47:22,361
she kept the recipe in a
place close to her heart.
956
00:47:22,462 --> 00:47:23,396
If we find
957
00:47:23,463 --> 00:47:24,697
grandma's secret recipe,
958
00:47:24,798 --> 00:47:26,165
do I get to be a Princess again?
959
00:47:33,340 --> 00:47:34,240
Abby...
960
00:47:34,341 --> 00:47:38,711
You get to be the Princess
all you want...
961
00:47:41,014 --> 00:47:42,148
You clever girl!
962
00:47:43,550 --> 00:47:44,583
- This is it!
- Yes!
963
00:47:44,684 --> 00:47:46,052
This is it!
964
00:47:55,896 --> 00:47:57,563
You takin' over for Rosie now, too?
965
00:47:57,664 --> 00:47:58,631
Lou!
966
00:47:58,732 --> 00:48:00,433
You are just the person
I wanted to see!
967
00:48:00,534 --> 00:48:01,867
Can I steal you for a minute?
968
00:48:03,737 --> 00:48:04,737
Okay.
969
00:48:06,540 --> 00:48:08,474
Okay...
970
00:48:08,575 --> 00:48:09,542
There we go.
971
00:48:09,643 --> 00:48:12,311
How is this feeling?
972
00:48:12,412 --> 00:48:14,046
Uh... it's nice.
973
00:48:14,147 --> 00:48:15,214
Yeah, yeah.
It's nice.
974
00:48:15,315 --> 00:48:16,315
It's tingly.
975
00:48:17,517 --> 00:48:18,384
Really tingly.
976
00:48:18,485 --> 00:48:19,385
Mm-hmm.
977
00:48:19,486 --> 00:48:21,120
Ooh...
978
00:48:21,221 --> 00:48:22,354
Ooh, good?
979
00:48:22,456 --> 00:48:23,322
Ooh, bad.
980
00:48:23,423 --> 00:48:24,290
No good?
981
00:48:24,391 --> 00:48:25,291
Yeah, no good.
982
00:48:25,392 --> 00:48:26,258
Okay, okay. Sorry.
983
00:48:26,359 --> 00:48:27,960
Okay, sorry.
984
00:48:28,061 --> 00:48:29,328
Too much lemon.
985
00:48:31,164 --> 00:48:33,032
Maybe it's just too late
to help somebody like me.
986
00:48:33,133 --> 00:48:35,801
No, no.
987
00:48:35,902 --> 00:48:38,471
It is never too late.
988
00:48:38,572 --> 00:48:40,506
We're going to start over
and try again.
989
00:48:43,410 --> 00:48:44,510
Okay.
990
00:48:44,611 --> 00:48:45,478
Less lemon.
991
00:48:45,579 --> 00:48:47,546
Say no to lemon.
992
00:48:47,647 --> 00:48:48,681
It looks good.
993
00:48:49,950 --> 00:48:50,816
Got her up and running.
994
00:48:50,917 --> 00:48:51,817
Atta boy.
995
00:48:51,918 --> 00:48:53,252
Yeah, but for how long's
anybody's guess.
996
00:48:53,353 --> 00:48:55,421
Hey, you see that wife of
mine around anyplace?
997
00:48:55,522 --> 00:48:56,655
: Right here,
ya old fool.
998
00:48:56,756 --> 00:48:58,357
Oh, there you are.
999
00:48:58,458 --> 00:49:01,160
Notice anything different
about me?
1000
00:49:07,467 --> 00:49:08,434
You smell like pumpkins.
1001
00:49:08,535 --> 00:49:09,468
That's it?
1002
00:49:09,569 --> 00:49:10,836
What do you want from me?
1003
00:49:10,937 --> 00:49:12,505
Okay, Jen, you're on
1004
00:49:12,606 --> 00:49:14,006
fence inspection duty
this afternoon.
1005
00:49:14,107 --> 00:49:15,007
Not the horses again?
1006
00:49:15,108 --> 00:49:16,008
Well, that depends.
1007
00:49:16,109 --> 00:49:18,244
Do you know how to drive a stick?
1008
00:49:18,345 --> 00:49:19,879
Absolutely.
1009
00:49:19,980 --> 00:49:20,946
My daddy once bought me
1010
00:49:21,047 --> 00:49:23,749
the most adorable
little vintage Aston Martin
1011
00:49:23,850 --> 00:49:25,117
one summer.
1012
00:49:25,218 --> 00:49:26,185
This is a little different,
1013
00:49:26,286 --> 00:49:27,186
though, right?
1014
00:49:27,287 --> 00:49:28,721
Got this, you see,
has two sticks.
1015
00:49:28,822 --> 00:49:29,722
All right, guys,
1016
00:49:29,823 --> 00:49:30,923
I'm not completely
helpless, you know?
1017
00:49:31,024 --> 00:49:31,891
If I can manage the traffic
1018
00:49:31,992 --> 00:49:33,559
on Pacific Coast Highway
in the summer,
1019
00:49:33,660 --> 00:49:35,828
I think I can figure out a tractor.
1020
00:49:35,929 --> 00:49:36,862
Okay?
1021
00:49:36,963 --> 00:49:38,497
- All right.
- Thank you.
1022
00:49:42,402 --> 00:49:43,469
Oh, yeah.
1023
00:49:44,070 --> 00:49:45,303
Here we go.
1024
00:49:58,651 --> 00:50:00,152
I'm sorry, I'm sorry!
I'm so sorry!
1025
00:50:00,253 --> 00:50:02,387
- Jen!
- Sorry!
1026
00:50:02,488 --> 00:50:03,622
You all right?
1027
00:50:03,723 --> 00:50:05,023
I'm okay, I'm okay.
1028
00:50:05,124 --> 00:50:06,458
I just-- I feel like--
1029
00:50:08,961 --> 00:50:10,829
a complete...
1030
00:50:10,930 --> 00:50:12,431
Idiot.
1031
00:50:22,108 --> 00:50:23,675
What were you thinking,
letting her drive this thing?
1032
00:50:23,776 --> 00:50:25,343
She said she knew how.
1033
00:50:25,445 --> 00:50:26,311
No, it was not his fault.
1034
00:50:26,412 --> 00:50:27,312
Do not blame him.
1035
00:50:27,413 --> 00:50:29,114
No, you know what?
No, it's my fault.
1036
00:50:29,215 --> 00:50:30,215
It's my fault for agreeing
1037
00:50:30,316 --> 00:50:32,484
to this whole deal
in the first place!
1038
00:50:32,585 --> 00:50:34,486
Why don't you go back to the house
1039
00:50:34,587 --> 00:50:36,888
and pack up your 300 suitcases,
1040
00:50:36,989 --> 00:50:40,692
and go back to the city...
1041
00:50:40,793 --> 00:50:42,294
Because that's where you belong.
1042
00:51:06,886 --> 00:51:08,353
Don't worry about him, hon'.
1043
00:51:08,454 --> 00:51:10,889
Men are like that sometimes.
1044
00:51:10,990 --> 00:51:13,792
They've got to blow off steam,
I guess.
1045
00:51:15,194 --> 00:51:16,561
I'm not...
1046
00:51:16,662 --> 00:51:18,230
I'm not upset about him.
1047
00:51:18,331 --> 00:51:19,798
I just--
1048
00:51:19,899 --> 00:51:21,333
I ruined your beautiful flowers.
1049
00:51:21,434 --> 00:51:24,069
Don't worry about that.
1050
00:51:24,170 --> 00:51:26,171
There are plenty more
where those came from.
1051
00:51:27,373 --> 00:51:29,641
Come on.
I'll show you.
1052
00:51:40,820 --> 00:51:42,721
You're going to like this.
1053
00:51:44,991 --> 00:51:47,459
Oh...
1054
00:51:47,560 --> 00:51:48,794
Yeah.
1055
00:51:48,895 --> 00:51:50,829
Maggie, that was Brett's wife,
1056
00:51:50,930 --> 00:51:53,532
she loved her violets.
1057
00:51:53,633 --> 00:51:55,433
They're so beautiful...
1058
00:51:55,535 --> 00:51:57,068
They're her very own variety, too.
1059
00:51:57,170 --> 00:51:58,036
She kept cross-pollinating
1060
00:51:58,137 --> 00:51:59,404
different types
1061
00:51:59,505 --> 00:52:00,438
until she got
1062
00:52:00,540 --> 00:52:02,374
just the right color and fragrance.
1063
00:52:05,244 --> 00:52:06,578
Do you guys sell a lot of them?
1064
00:52:06,679 --> 00:52:10,081
Oh, no. No. We've never
sold a single one.
1065
00:52:10,183 --> 00:52:11,349
What do you mean?
1066
00:52:11,450 --> 00:52:12,517
I saw them at dot's cafe.
1067
00:52:12,618 --> 00:52:14,152
No, no.
Brett won't sell them.
1068
00:52:14,253 --> 00:52:15,987
He gives them away...
1069
00:52:16,088 --> 00:52:17,622
To keep Maggie's memory alive.
1070
00:52:23,963 --> 00:52:26,064
So what was that all about?
1071
00:52:26,165 --> 00:52:27,332
What was what all about?
1072
00:52:27,433 --> 00:52:29,501
You know what I'm talking about.
1073
00:52:29,602 --> 00:52:31,069
Jen and the tractor.
1074
00:52:31,170 --> 00:52:32,771
It was an accident.
1075
00:52:32,872 --> 00:52:34,105
You didn't have to go
all ballistic about it.
1076
00:52:34,207 --> 00:52:36,107
Yeah, well,
1077
00:52:36,209 --> 00:52:37,108
she could've wrecked the place.
1078
00:52:37,210 --> 00:52:38,109
She could've hurt herself.
1079
00:52:38,211 --> 00:52:39,878
Or worse.
1080
00:52:41,047 --> 00:52:42,080
You've been talking a lot
about getting rid of her
1081
00:52:42,181 --> 00:52:44,216
for the farm's sake.
1082
00:52:44,317 --> 00:52:45,617
Yup. That's right.
1083
00:52:46,619 --> 00:52:47,686
You sure this isn't all
about something else?
1084
00:52:47,787 --> 00:52:50,755
Like what?
1085
00:52:52,491 --> 00:52:55,493
Like maybe she's bringing
back some bad memories for you.
1086
00:53:06,539 --> 00:53:07,906
I think you got company.
1087
00:53:12,178 --> 00:53:13,178
Hey, I need to talk to you.
1088
00:53:13,279 --> 00:53:14,412
You're still here?
1089
00:53:14,513 --> 00:53:16,214
I thought you were selling the place.
1090
00:53:17,316 --> 00:53:18,516
Brett and I are...
1091
00:53:18,618 --> 00:53:19,551
Kind of working together.
1092
00:53:22,421 --> 00:53:24,422
I'll take a latte.
Decaf, non-fat, please.
1093
00:53:24,523 --> 00:53:26,591
I'll get right on that.
1094
00:53:31,831 --> 00:53:33,832
She really doesn't like me,
does she?
1095
00:53:33,933 --> 00:53:35,133
Nah. You're just from out of town
1096
00:53:35,234 --> 00:53:36,101
and she's a local.
1097
00:53:36,202 --> 00:53:37,102
That's all.
1098
00:53:37,203 --> 00:53:39,471
Look, if this is about yesterday,
1099
00:53:39,572 --> 00:53:40,538
I am sorry.
1100
00:53:40,640 --> 00:53:41,940
I was out of line.
1101
00:53:42,041 --> 00:53:43,975
No. It's about these.
1102
00:53:45,811 --> 00:53:47,045
I've been doing some research
1103
00:53:47,146 --> 00:53:48,947
and violets are a seriously
lucrative cash crop.
1104
00:53:49,548 --> 00:53:50,748
People love them.
1105
00:53:50,849 --> 00:53:52,183
And you have an entire
greenhouse full of them.
1106
00:53:52,284 --> 00:53:53,684
No.
1107
00:53:53,786 --> 00:53:54,952
But it's all about the branding.
1108
00:53:55,053 --> 00:53:57,355
If we started marketing these
as the Jarrett Violet,
1109
00:53:57,956 --> 00:53:58,856
that would give the farm
1110
00:53:58,957 --> 00:54:00,557
another identifiable
revenue stream,
1111
00:54:00,659 --> 00:54:01,525
which could help me
sell the property--
1112
00:54:01,626 --> 00:54:04,295
what part of "no"
don't you understand?
1113
00:54:04,396 --> 00:54:05,562
The violets are not for sale.
1114
00:54:07,565 --> 00:54:09,066
Okay...
1115
00:54:09,167 --> 00:54:10,234
Brett, I understand
what they mean to you--
1116
00:54:10,335 --> 00:54:13,570
no. I don't think that you do.
1117
00:54:16,174 --> 00:54:21,679
Hannah, can you cancel
my order, please?
1118
00:54:21,780 --> 00:54:22,980
I've lost my appetite.
1119
00:54:39,898 --> 00:54:41,065
Hi, Jen.
1120
00:54:41,166 --> 00:54:42,533
We're making some pies.
1121
00:54:42,634 --> 00:54:44,835
Jennifer doesn't do pies, dear.
1122
00:54:44,936 --> 00:54:45,970
You know what?
1123
00:54:46,071 --> 00:54:48,539
I want pie.
1124
00:54:50,008 --> 00:54:53,777
I'm trying to help,
but he's not helping back.
1125
00:54:53,878 --> 00:54:56,080
It's like he deliberately
wants us to fail or something.
1126
00:54:56,181 --> 00:54:57,381
I don't--
I don't understand.
1127
00:54:57,482 --> 00:55:02,086
Well, sometimes,
people get stuck in life,
1128
00:55:02,187 --> 00:55:06,056
and all they really need
is just a little... push.
1129
00:55:07,559 --> 00:55:10,861
Yeah, well, I'd like
to push him off that swing.
1130
00:55:19,371 --> 00:55:20,804
Jen, I need to talk to you.
1131
00:55:20,905 --> 00:55:22,239
: Not right now, Harry.
I'm a little busy.
1132
00:55:22,340 --> 00:55:24,108
What are you doing?
1133
00:55:24,209 --> 00:55:27,778
Something that should've
been done a long time ago.
1134
00:55:37,022 --> 00:55:37,955
Hi, daddy!
1135
00:55:38,056 --> 00:55:39,456
Hey.
1136
00:55:39,557 --> 00:55:40,724
You look good on that.
1137
00:55:44,863 --> 00:55:46,230
What's this?
1138
00:55:47,832 --> 00:55:48,766
Did you fix that?
1139
00:55:48,867 --> 00:55:51,168
No, Jen did it.
1140
00:55:51,269 --> 00:55:52,603
Jen?
1141
00:55:54,506 --> 00:55:55,372
You know where Jen is?
1142
00:55:55,473 --> 00:55:57,674
I don't know exactly.
1143
00:55:57,776 --> 00:55:59,043
But if you asked,
1144
00:55:59,144 --> 00:56:00,210
I was supposed to say
1145
00:56:00,311 --> 00:56:02,046
she was making sure that
nobody ate your bottom line.
1146
00:56:06,017 --> 00:56:07,317
All right, kiddo.
1147
00:56:24,002 --> 00:56:25,636
Whoa.
1148
00:56:25,737 --> 00:56:27,638
That's nice work,
Miss Stone.
1149
00:56:27,739 --> 00:56:29,506
I was also impressed
with the porch swing.
1150
00:56:29,607 --> 00:56:31,775
Thank you.
1151
00:56:31,876 --> 00:56:33,444
At least I can do
something right around here.
1152
00:56:44,789 --> 00:56:46,824
I wanted to say that I'm sorry.
1153
00:56:46,891 --> 00:56:47,758
I've been acting like a jerk.
1154
00:56:47,859 --> 00:56:50,594
Yeah. Kinda.
1155
00:56:52,097 --> 00:56:53,430
Why don't you leave
that stuff here?
1156
00:56:53,531 --> 00:56:54,765
Come on.
1157
00:56:58,670 --> 00:57:00,003
- Okay.
- Grab the horn if you like.
1158
00:57:00,105 --> 00:57:01,972
- Okay. Can I hold you?
- Sure.
1159
00:57:05,844 --> 00:57:06,777
Whoa. Whoa.
1160
00:57:06,845 --> 00:57:07,711
- Okay.
- Okay?
1161
00:57:07,812 --> 00:57:08,912
: I'm on it.
1162
00:57:09,013 --> 00:57:11,448
- Nice and easy.
- Okay.
1163
00:57:13,718 --> 00:57:14,685
: Here we go.
1164
00:57:34,339 --> 00:57:35,506
Here comes the rain.
1165
00:57:38,710 --> 00:57:40,410
Yeah, I used to love the rain.
1166
00:57:40,512 --> 00:57:42,579
It always meant
things were gonna grow.
1167
00:57:47,552 --> 00:57:49,319
You know,
you're allowed to move on.
1168
00:57:51,489 --> 00:57:52,923
Yeah, I know.
1169
00:57:54,626 --> 00:57:55,559
I just don't know if I can.
1170
00:57:58,129 --> 00:57:59,096
Sometimes, it helps...
1171
00:58:01,833 --> 00:58:04,801
...if you don't have to do it alone.
1172
00:58:10,608 --> 00:58:13,544
Yeah. I think you're right.
1173
00:59:05,597 --> 00:59:07,531
You still up?
1174
00:59:07,632 --> 00:59:09,166
Yeah, I couldn't sleep.
1175
00:59:19,043 --> 00:59:20,510
Pudding.
1176
00:59:20,612 --> 00:59:22,246
I think Jen made this.
1177
00:59:23,248 --> 00:59:24,114
You know,
I'm starting to think
1178
00:59:24,215 --> 00:59:25,382
that I misjudged
this whole situation.
1179
00:59:26,651 --> 00:59:28,151
What do you mean?
1180
00:59:28,253 --> 00:59:30,854
Mm! This is really good!
1181
00:59:39,430 --> 00:59:40,464
It is good.
1182
00:59:40,565 --> 00:59:41,431
I don't know,
1183
00:59:41,532 --> 00:59:42,432
I just think
1184
00:59:42,533 --> 00:59:43,800
maybe things have been
the same around here
1185
00:59:43,901 --> 00:59:45,202
for too long, huh?
1186
00:59:45,303 --> 00:59:47,304
Maybe.
1187
00:59:47,405 --> 00:59:48,305
I was thinking,
1188
00:59:48,406 --> 00:59:50,607
okay, what if we can turn
this place around,
1189
00:59:50,708 --> 00:59:51,642
make a profit?
1190
00:59:51,743 --> 00:59:53,243
Maybe we could hire
some more full-timers.
1191
00:59:53,344 --> 00:59:54,278
Yeah. I could use the help.
1192
00:59:54,379 --> 00:59:55,712
Not just to help you.
1193
00:59:55,813 --> 00:59:56,780
To replace you.
1194
00:59:57,782 --> 00:59:58,682
Where am I going?
1195
00:59:58,783 --> 01:00:02,452
School, maybe?
1196
01:00:02,553 --> 01:00:03,720
The rest of the world?
1197
01:00:03,821 --> 01:00:05,355
I don't know.
1198
01:00:05,456 --> 01:00:08,225
Look, I just want you to know
you've got a choice,
1199
01:00:08,326 --> 01:00:09,593
all right?
1200
01:00:09,694 --> 01:00:10,594
You know, just because
1201
01:00:10,695 --> 01:00:11,895
Jarretts have been
on this property forever
1202
01:00:11,996 --> 01:00:14,498
doesn't mean they've
gotta be here forever.
1203
01:00:16,234 --> 01:00:17,301
It's Jen, isn't it?
1204
01:00:18,336 --> 01:00:19,836
She's having an effect on you.
1205
01:00:22,507 --> 01:00:24,308
All of us.
1206
01:00:25,576 --> 01:00:27,044
All right, don't hog that.
Come on.
1207
01:00:27,145 --> 01:00:28,312
Did she really make that?
1208
01:00:28,413 --> 01:00:30,047
I think--
I mean, who else?
1209
01:00:44,228 --> 01:00:45,128
Good morning!
1210
01:00:45,229 --> 01:00:46,930
Good morning.
1211
01:00:51,035 --> 01:00:51,935
: Yes, let the bank know
1212
01:00:52,036 --> 01:00:52,903
that we will have
1213
01:00:53,004 --> 01:00:54,104
the updated financials
in a few weeks.
1214
01:00:55,206 --> 01:00:57,174
Well, we have
several new revenue streams
1215
01:00:57,275 --> 01:00:59,476
that we are very excited about,
1216
01:00:59,577 --> 01:01:00,544
including a rare flower
1217
01:01:00,645 --> 01:01:02,913
that is exclusive to
the Jarrett farm.
1218
01:01:03,915 --> 01:01:05,082
Yeah. Okay, thank you. Bye.
1219
01:01:08,986 --> 01:01:10,654
Where's the jar
that was in here?
1220
01:01:10,755 --> 01:01:12,889
I don't know, dear.
It was there last night.
1221
01:01:16,627 --> 01:01:17,594
Huh.
1222
01:01:21,632 --> 01:01:22,632
I had no idea
1223
01:01:22,700 --> 01:01:24,601
that Grandma's Pumpkin Cream
1224
01:01:24,736 --> 01:01:27,037
was going to be
so popular around here.
1225
01:01:43,921 --> 01:01:44,988
Lou! What's up?
1226
01:01:45,089 --> 01:01:47,858
Uh... well...
1227
01:01:47,959 --> 01:01:49,192
See, the thing is,
1228
01:01:49,293 --> 01:01:50,193
we've got this dance tonight,
1229
01:01:50,294 --> 01:01:52,896
for Fred Jenkins.
1230
01:01:52,997 --> 01:01:54,631
And Phil thinks we oughta go.
1231
01:01:54,732 --> 01:01:57,267
That will be so much
fun for you guys!
1232
01:01:58,636 --> 01:01:59,503
Yeah.
1233
01:01:59,604 --> 01:02:00,604
I just wondered
1234
01:02:00,705 --> 01:02:01,571
if maybe you had some more
of that pumpkin jelly?
1235
01:02:01,672 --> 01:02:03,206
Maybe you could give me a hand?
1236
01:02:03,307 --> 01:02:04,441
I would love to, Lou.
1237
01:02:04,542 --> 01:02:05,509
I'm gonna give you the works.
1238
01:02:06,811 --> 01:02:07,711
Wow.
1239
01:02:07,812 --> 01:02:08,712
Come on.
1240
01:02:08,813 --> 01:02:09,746
Oh, one more thing--
1241
01:02:09,814 --> 01:02:11,314
I hope you don't mind,
1242
01:02:11,416 --> 01:02:13,383
but I brought a few friends with me.
1243
01:02:20,124 --> 01:02:21,091
All right, we're done.
1244
01:02:23,127 --> 01:02:24,294
How does that feel?
1245
01:02:24,395 --> 01:02:26,196
Oh, my.
1246
01:02:26,297 --> 01:02:27,164
How was it?
1247
01:02:27,265 --> 01:02:28,398
That felt heavenly.
1248
01:02:29,867 --> 01:02:31,735
Yay!
1249
01:02:31,836 --> 01:02:33,603
Okay, next?
1250
01:02:35,506 --> 01:02:36,873
I hope you don't mind,
1251
01:02:36,974 --> 01:02:39,409
especially after
the way I was to you,
1252
01:02:39,510 --> 01:02:41,211
but city girls and country
girls don't always mix.
1253
01:02:41,312 --> 01:02:44,781
Well, in here,
we're just girls.
1254
01:02:48,052 --> 01:02:49,119
All right.
1255
01:02:49,220 --> 01:02:50,120
Have you ever had a facial?
1256
01:02:50,221 --> 01:02:51,221
No, I haven't.
1257
01:02:51,322 --> 01:02:53,089
No. Okay.
1258
01:02:53,191 --> 01:02:55,559
So, step number one--
1259
01:02:55,660 --> 01:02:57,394
clean your face.
1260
01:02:57,495 --> 01:02:58,395
Okay.
1261
01:02:58,496 --> 01:02:59,696
You want it all gone.
1262
01:03:17,482 --> 01:03:18,748
This is fun.
1263
01:03:18,850 --> 01:03:19,716
Beautiful!
1264
01:03:19,817 --> 01:03:20,750
Thank you.
1265
01:03:38,369 --> 01:03:40,203
: Harvest Moon.
1266
01:03:40,304 --> 01:03:41,338
Fullest moon of the year.
1267
01:03:41,439 --> 01:03:43,106
Used to remind the farmers
1268
01:03:43,207 --> 01:03:45,075
it was time to bring in the crops.
1269
01:03:45,176 --> 01:03:47,210
It's so beautiful.
1270
01:03:48,379 --> 01:03:49,713
'Course now we've got
1271
01:03:49,814 --> 01:03:51,781
all this scientific stuff
to help us do that,
1272
01:03:51,883 --> 01:03:53,650
but I don't know,
I kind of like the tradition.
1273
01:03:53,751 --> 01:03:56,920
A little something
I can pass on to Abby.
1274
01:03:58,789 --> 01:04:01,892
You're doing
a wonderful job with her.
1275
01:04:01,993 --> 01:04:03,059
I bet it's not always easy.
1276
01:04:05,730 --> 01:04:08,899
Well, you know,
when it happened,
1277
01:04:09,000 --> 01:04:10,100
my life...
1278
01:04:10,201 --> 01:04:11,601
Our lives changed forever.
1279
01:04:15,673 --> 01:04:18,575
I never thought I'd let
myself feel anything ever again.
1280
01:04:20,511 --> 01:04:23,013
I think that's how my dad felt...
1281
01:04:23,114 --> 01:04:25,081
When my mom died.
1282
01:04:26,450 --> 01:04:29,286
Maybe that's why
he spoiled me here and there,
1283
01:04:29,387 --> 01:04:30,453
to make up for it.
1284
01:04:32,390 --> 01:04:34,357
But he kept going, you know?
1285
01:04:35,927 --> 01:04:37,994
Because I needed him to.
1286
01:04:38,095 --> 01:04:39,763
Like you're doing for Abby.
1287
01:04:41,332 --> 01:04:44,668
Well, there are some days
that I could use some help.
1288
01:04:46,037 --> 01:04:48,572
Rosie's wonderful.
1289
01:04:48,673 --> 01:04:50,540
I wasn't talking about Rosie.
1290
01:05:09,660 --> 01:05:10,794
: I'll get it!
1291
01:05:14,432 --> 01:05:16,399
Know where a girl can find
a pumpkin around here?
1292
01:05:16,500 --> 01:05:18,335
Brooke! You made it!
1293
01:05:20,504 --> 01:05:23,573
Okay, what is that horrible smell?
1294
01:05:23,674 --> 01:05:25,642
That'd be nature.
1295
01:05:25,743 --> 01:05:28,244
Brooke, this is Brett Jarrett,
1296
01:05:28,346 --> 01:05:30,981
the one I was telling you about.
1297
01:05:31,082 --> 01:05:33,049
Hi.
1298
01:05:33,150 --> 01:05:37,087
My, they grow them big around here.
1299
01:05:38,856 --> 01:05:39,723
Pleasure to meet you, ma'am.
1300
01:05:39,824 --> 01:05:41,124
Yeah. Mm-hmm.
1301
01:05:41,225 --> 01:05:43,026
I'll take that upstairs for you.
1302
01:05:43,127 --> 01:05:44,628
Thank you!
1303
01:05:44,729 --> 01:05:47,263
Oh, I just have a couple more
in the car, if you don't mind.
1304
01:05:47,365 --> 01:05:48,365
Please?
1305
01:05:54,572 --> 01:05:56,139
Hah... hmm.
1306
01:05:56,240 --> 01:05:59,376
- I'll see you downstairs.
- Yep.
1307
01:05:59,477 --> 01:06:00,744
It was nice meeting you, Brooke.
1308
01:06:00,845 --> 01:06:02,579
Likewise.
1309
01:06:04,415 --> 01:06:07,250
So what do you think?
1310
01:06:07,351 --> 01:06:08,518
Of the man or the room?
1311
01:06:08,619 --> 01:06:09,586
Both.
1312
01:06:10,655 --> 01:06:11,888
I'm serious, though.
1313
01:06:11,989 --> 01:06:13,890
Okay, look,
1314
01:06:13,991 --> 01:06:16,826
Jen, this is all very charming,
1315
01:06:16,927 --> 01:06:18,561
but let's be honest,
1316
01:06:18,663 --> 01:06:20,063
you're a city girl.
1317
01:06:20,164 --> 01:06:22,632
I'm not so sure about that anymore.
1318
01:06:22,733 --> 01:06:25,368
You can't tell me
you don't miss civilization.
1319
01:06:25,469 --> 01:06:27,137
Flush toilets.
1320
01:06:27,238 --> 01:06:28,405
Electric lights.
1321
01:06:28,506 --> 01:06:29,572
The wheel.
1322
01:06:29,674 --> 01:06:31,908
It's not that bad.
1323
01:06:32,009 --> 01:06:33,176
And besides, country life
has its perks.
1324
01:06:33,277 --> 01:06:34,744
Mm-hmm.
1325
01:06:34,845 --> 01:06:36,279
For example,
1326
01:06:36,380 --> 01:06:38,748
I have been dying
to share this with you.
1327
01:06:38,849 --> 01:06:40,283
It's skin cream.
1328
01:06:40,384 --> 01:06:41,351
Brett's mom used to make it
1329
01:06:41,452 --> 01:06:43,086
out of the pumpkins
that they grow here.
1330
01:06:44,221 --> 01:06:45,121
How inventive.
1331
01:06:45,222 --> 01:06:46,289
Try it.
It's amazing.
1332
01:06:46,390 --> 01:06:47,791
And that little jar
1333
01:06:47,892 --> 01:06:49,659
would be a fortune
back in the city.
1334
01:06:51,962 --> 01:06:54,731
All right, okay,
so the condiments are cheaper.
1335
01:06:54,832 --> 01:06:56,833
But what about the culture?
1336
01:06:56,934 --> 01:06:57,901
What about the nightlife?
1337
01:06:58,002 --> 01:07:00,503
I am so glad you asked.
1338
01:07:06,510 --> 01:07:08,311
♪ I've got a song in my head ♪
1339
01:07:08,412 --> 01:07:10,647
♪ sounds like the Rolling Stones ♪
1340
01:07:10,748 --> 01:07:13,249
♪ singing "Brown Sugar" ♪
1341
01:07:15,352 --> 01:07:18,288
♪ When I'm lookin' at you
as you're dancin' like that ♪
1342
01:07:18,389 --> 01:07:20,223
♪ I like the summer dress ♪
1343
01:07:20,291 --> 01:07:22,092
♪ I dig the cowboy hat ♪
1344
01:07:22,193 --> 01:07:23,126
♪ my mind's saying ♪
1345
01:07:23,227 --> 01:07:26,730
♪ "she's something
that you'll regret" ♪
1346
01:07:26,831 --> 01:07:29,265
♪ my heart's saying "whatever"... ♪
1347
01:07:29,366 --> 01:07:32,268
I didn't know it was
going to be a costume party.
1348
01:07:32,369 --> 01:07:33,570
Oh, it's nice.
1349
01:07:33,671 --> 01:07:35,572
I mean, look at everyone
from the community,
1350
01:07:35,673 --> 01:07:36,539
coming together
1351
01:07:36,640 --> 01:07:37,574
to help out one of their own.
1352
01:07:37,641 --> 01:07:40,210
♪ ...I'm thinking years from now ♪
1353
01:07:40,311 --> 01:07:41,811
♪ about the both of us... ♪
1354
01:07:41,912 --> 01:07:43,780
This kind of thing
would never happen in L.A.
1355
01:07:43,881 --> 01:07:44,748
Oh, it'd happen...
1356
01:07:44,849 --> 01:07:46,483
Only everybody
would be wearing black
1357
01:07:46,550 --> 01:07:48,885
and ignoring each other.
1358
01:07:48,986 --> 01:07:50,420
♪ ...I'm thinking too much ♪
1359
01:07:50,521 --> 01:07:52,422
Evenin', ladies.
1360
01:07:52,523 --> 01:07:53,957
Good evening.
1361
01:07:54,058 --> 01:07:56,893
Ma'am, may I have this first dance?
1362
01:07:56,994 --> 01:07:57,861
Do you mind?
1363
01:07:57,962 --> 01:08:00,997
Go! Go!
1364
01:08:01,098 --> 01:08:01,998
Thank you!
1365
01:08:02,099 --> 01:08:03,333
Yeah, go ahead.
1366
01:08:03,434 --> 01:08:05,735
♪ ...girl, you'll look real good
on the back of my bike ♪
1367
01:08:05,836 --> 01:08:10,774
♪ I see you gettin' your way
when you wanna start a fight ♪
1368
01:08:10,875 --> 01:08:14,444
♪ and me sayin' "baby, please" ♪
1369
01:08:14,545 --> 01:08:18,515
♪ I see me buying you roses
and us drinkin' fine wine ♪
1370
01:08:18,616 --> 01:08:22,352
♪ goin' far-off places
havin' us a good time ♪
1371
01:08:22,453 --> 01:08:24,354
♪ walkin' down some beach ♪
1372
01:08:24,455 --> 01:08:25,922
♪ I'll take your hand in mine ♪
1373
01:08:26,023 --> 01:08:29,459
♪ and get down on one knee ♪
1374
01:08:29,560 --> 01:08:32,328
♪ I'm thinkin' about your smile ♪
1375
01:08:32,429 --> 01:08:34,397
♪ I'm thinkin' about your touch ♪
1376
01:08:34,498 --> 01:08:38,368
♪ I'm thinkin' this ain't love
but it's close enough ♪
1377
01:08:38,469 --> 01:08:40,236
♪ I'm thinkin' years from now
about the both of us... ♪
1378
01:08:40,304 --> 01:08:41,304
Come on, man.
You can do this.
1379
01:08:43,440 --> 01:08:47,076
♪ ...maybe I'm thinkin'
I'm thinkin' too much... ♪
1380
01:08:47,178 --> 01:08:49,045
So? Are you ever
going to ask me to dance?
1381
01:08:49,113 --> 01:08:50,513
Um...
1382
01:08:50,614 --> 01:08:51,514
Yes.
1383
01:08:51,615 --> 01:08:52,582
♪ ...I'm thinkin'
here my chance ♪
1384
01:08:52,683 --> 01:08:54,417
♪ why wait? ♪
1385
01:08:54,518 --> 01:08:58,822
♪ Yeah, I'm talkin' to you
askin' what's your name ♪
1386
01:08:58,889 --> 01:09:03,760
♪ and I'm thinkin' I'm crazy
when I hear you say... ♪
1387
01:09:03,861 --> 01:09:05,895
♪ I'm thinkin'
about your smile ♪
1388
01:09:05,996 --> 01:09:08,231
♪ I'm thinkin'
about your touch ♪
1389
01:09:08,332 --> 01:09:12,168
♪ I'm thinkin' this ain't love
but it's close enough ♪
1390
01:09:12,269 --> 01:09:16,573
♪ I'm thinkin' years from now
about the two of us ♪
1391
01:09:16,674 --> 01:09:20,977
♪ maybe I'm thinkin'
I'm thinkin' too much ♪
1392
01:09:21,078 --> 01:09:25,014
♪ maybe I'm thinkin'
I'm thinkin' too much ♪
1393
01:09:31,388 --> 01:09:32,388
Whoo!
1394
01:09:34,692 --> 01:09:35,825
You did so good!
1395
01:09:37,027 --> 01:09:38,828
Yeah, I don't know
what's keeping her.
1396
01:09:38,929 --> 01:09:39,996
It's just like a woman, right?
1397
01:09:51,208 --> 01:09:55,578
♪ ...your smile goes
from zero to 60 ♪
1398
01:09:55,679 --> 01:09:56,646
Geez Louise!
1399
01:09:58,616 --> 01:09:59,515
Is that you?
1400
01:09:59,617 --> 01:10:02,552
You don't like it?
1401
01:10:06,490 --> 01:10:07,390
Would you...
1402
01:10:07,491 --> 01:10:11,027
Do me the honor of this dance?
1403
01:10:14,732 --> 01:10:16,299
Yes, of course, Phil.
1404
01:10:16,400 --> 01:10:17,800
Come on. Let's go.
1405
01:10:25,943 --> 01:10:31,581
♪ ...it does something to me
just watching ♪
1406
01:10:31,682 --> 01:10:36,052
♪ I love how you laugh ♪
1407
01:10:38,956 --> 01:10:40,790
I've gotta warn ya.
1408
01:10:40,891 --> 01:10:42,692
Since the last time I danced...
1409
01:10:42,793 --> 01:10:44,460
It's... it's been a while.
1410
01:10:46,463 --> 01:10:48,665
Dancing with a city girl,
Mr. Jarrett.
1411
01:10:48,766 --> 01:10:49,832
People are going to talk.
1412
01:10:49,934 --> 01:10:52,235
Let 'em talk.
1413
01:10:52,336 --> 01:10:57,640
♪ There's nothing on earth
more pleasing ♪
1414
01:10:57,741 --> 01:11:03,446
♪ than the sweet up and down
of your chest ♪
1415
01:11:03,547 --> 01:11:06,182
♪ you're eyes crinkle up ♪
1416
01:11:06,283 --> 01:11:09,385
♪ and I'm so in love ♪
1417
01:11:09,486 --> 01:11:13,890
♪ praying the moment won't pass ♪
1418
01:11:14,992 --> 01:11:15,992
♪ It's the sound... ♪
1419
01:11:16,093 --> 01:11:18,695
Okay, the first time
I met her was in the diner.
1420
01:11:18,796 --> 01:11:20,163
She owns my cousin's farm,
1421
01:11:20,297 --> 01:11:22,832
but she came up from the
city to sell it.
1422
01:11:22,933 --> 01:11:24,100
But Harry told me Brett's
been messin' with her
1423
01:11:24,201 --> 01:11:25,568
and giving her all sorts
of really hard, fake jobs,
1424
01:11:25,669 --> 01:11:27,070
hoping that she'll quit,
1425
01:11:27,171 --> 01:11:28,771
and they'll be able to buy
back the farm for nothing.
1426
01:11:28,872 --> 01:11:31,207
But I feel bad about it
1427
01:11:31,308 --> 01:11:32,909
because I'm really
starting to like her.
1428
01:11:33,010 --> 01:11:38,581
♪ ...your kiss makes me whole ♪
1429
01:11:38,682 --> 01:11:44,554
♪ there's something about
how the laughter comes out ♪
1430
01:11:44,655 --> 01:11:48,591
♪ that goes straight to my soul ♪
1431
01:11:48,692 --> 01:11:53,396
♪ it fades out
and things become quiet... ♪
1432
01:11:53,497 --> 01:11:55,131
Ahem.
1433
01:11:55,732 --> 01:11:56,765
Can I talk to you?
1434
01:11:56,867 --> 01:11:58,701
Right now?
1435
01:11:58,802 --> 01:12:00,703
Yeah, right now.
1436
01:12:02,205 --> 01:12:03,672
Yeah, sure.
1437
01:12:03,773 --> 01:12:05,975
I'll grab us some punch.
1438
01:12:13,917 --> 01:12:15,718
So, you and Valerie, huh?
1439
01:12:15,819 --> 01:12:17,419
Can you believe it?
1440
01:12:17,521 --> 01:12:19,555
Yeah, with those dance moves...
1441
01:12:21,791 --> 01:12:22,691
Yeah, he is.
1442
01:12:22,792 --> 01:12:24,260
No, that's not true.
1443
01:12:24,361 --> 01:12:25,461
That...
1444
01:12:25,562 --> 01:12:26,462
That can't be true.
1445
01:12:26,563 --> 01:12:27,763
What's not true?
1446
01:12:29,533 --> 01:12:30,699
Brooke just told me
1447
01:12:30,800 --> 01:12:32,234
how she overheard your cousin
1448
01:12:32,335 --> 01:12:33,502
talking about what you've been doing.
1449
01:12:36,439 --> 01:12:38,173
Have you really been trying
to cheat me out of the farm?
1450
01:12:38,275 --> 01:12:39,275
No, it's not like that.
1451
01:12:39,376 --> 01:12:42,411
Okay... how was it, then?
1452
01:12:44,247 --> 01:12:45,381
Tell me.
1453
01:12:47,584 --> 01:12:49,518
Well, maybe in the beginning,
but, I mean, not now.
1454
01:12:56,026 --> 01:12:57,760
Good night.
1455
01:13:06,169 --> 01:13:08,137
I told you I didn't like
these people.
1456
01:13:08,238 --> 01:13:09,705
We're going to get you back
to the city,
1457
01:13:09,806 --> 01:13:10,906
where you know
you can't trust anyone.
1458
01:13:11,007 --> 01:13:14,043
Why are you leaving, Jen?
1459
01:13:17,581 --> 01:13:18,547
Go back to bed, Abby, okay?
1460
01:13:18,648 --> 01:13:19,982
Are you mad at me?
1461
01:13:21,318 --> 01:13:22,384
No.
1462
01:13:25,422 --> 01:13:27,156
No, of course, I'm not.
1463
01:13:27,257 --> 01:13:28,624
Is it my daddy?
1464
01:13:31,394 --> 01:13:34,163
Your daddy... is a good guy.
1465
01:13:34,264 --> 01:13:37,533
He's a really good guy.
1466
01:13:39,269 --> 01:13:43,606
Sometimes, grown-ups do
just dumb things.
1467
01:13:43,673 --> 01:13:44,607
All of us.
1468
01:13:44,708 --> 01:13:47,476
Then I don't think
I ever want to grow up.
1469
01:13:51,781 --> 01:13:53,048
I made this for you.
1470
01:13:59,656 --> 01:14:00,789
Abby...
1471
01:14:03,727 --> 01:14:05,694
I wish you didn't have to go.
1472
01:14:05,795 --> 01:14:07,696
She's not the only one.
1473
01:14:09,265 --> 01:14:10,699
You go on back to bed now, honey.
1474
01:14:10,800 --> 01:14:12,568
I'll come tuck you in.
1475
01:14:12,669 --> 01:14:14,870
Goodbye, Jen.
1476
01:14:21,845 --> 01:14:23,679
Are you sure you want to do this?
1477
01:14:24,948 --> 01:14:26,248
I have to.
1478
01:14:26,349 --> 01:14:28,584
Well, at least talk to Brett
before you go,
1479
01:14:28,685 --> 01:14:30,319
give him a chance to explain.
1480
01:14:32,822 --> 01:14:34,323
Can I ask you something, Rosie?
1481
01:14:36,192 --> 01:14:37,726
Did you know?
1482
01:14:42,565 --> 01:14:45,901
It's okay.
1483
01:14:45,969 --> 01:14:47,336
You don't have to say anything.
1484
01:14:50,040 --> 01:14:51,206
Thank you anyway.
1485
01:15:04,487 --> 01:15:05,788
Okay.
1486
01:15:26,176 --> 01:15:27,376
Look, there's probably
nothing I can say
1487
01:15:27,477 --> 01:15:29,445
to make this right.
1488
01:15:31,381 --> 01:15:32,247
But I need you to understand
1489
01:15:32,348 --> 01:15:33,282
that I didn't do this to hurt you.
1490
01:15:33,383 --> 01:15:34,650
When it started,
1491
01:15:34,751 --> 01:15:36,952
it seemed like
the only thing I could do.
1492
01:15:37,053 --> 01:15:38,353
Then you became part of us.
1493
01:15:38,455 --> 01:15:42,524
You became part of our lives.
1494
01:15:42,625 --> 01:15:44,593
By the time I realized that,
I was too stubborn to own it.
1495
01:15:49,365 --> 01:15:51,200
And for that, I am deeply sorry.
1496
01:15:54,471 --> 01:15:55,804
I'm sorry, too.
1497
01:15:57,207 --> 01:15:58,273
I just...
1498
01:15:58,374 --> 01:15:59,341
I need some time.
1499
01:16:00,977 --> 01:16:02,611
You know, to figure all this out.
1500
01:16:02,712 --> 01:16:05,247
Sometimes, they say it's easier
1501
01:16:05,348 --> 01:16:06,615
if you don't have to do it alone.
1502
01:16:20,997 --> 01:16:23,865
That's the bank's final offer.
1503
01:16:23,966 --> 01:16:26,034
It's certainly not as much
as we were hoping for...
1504
01:16:26,135 --> 01:16:27,002
No.
1505
01:16:27,103 --> 01:16:29,537
But it's a start.
1506
01:16:31,641 --> 01:16:34,376
Okay, here we go.
1507
01:16:36,345 --> 01:16:37,612
Don't sign it! Don't sign it!
1508
01:16:37,713 --> 01:16:38,947
Don't sign it!
1509
01:16:39,048 --> 01:16:40,715
Don't sign it!
1510
01:16:41,316 --> 01:16:42,316
Okay!
1511
01:16:42,417 --> 01:16:43,317
Brooke, what're you doing?
1512
01:16:43,418 --> 01:16:44,986
Saving you from making
1513
01:16:45,087 --> 01:16:46,554
the biggest mistake of your life.
1514
01:16:46,655 --> 01:16:48,289
Brooke, what are you talking about?
1515
01:16:48,390 --> 01:16:50,992
This cream of yours.
1516
01:16:51,093 --> 01:16:52,894
I tried it.
1517
01:16:52,995 --> 01:16:54,395
You were right, it's amazing.
1518
01:16:54,496 --> 01:16:55,763
So I had a guy
1519
01:16:55,864 --> 01:16:56,731
in the cosmetics lab at my company
1520
01:16:56,832 --> 01:16:57,965
try to figure out the ingredients.
1521
01:16:59,735 --> 01:17:02,303
There is something in the earth
at your farm,
1522
01:17:02,404 --> 01:17:04,539
some special mineral
1523
01:17:04,640 --> 01:17:07,408
or something that must get
into the pumpkins.
1524
01:17:07,509 --> 01:17:09,510
That's what makes this stuff work.
1525
01:17:10,879 --> 01:17:12,146
The thing is,
1526
01:17:12,247 --> 01:17:13,581
we can't figure out why,
1527
01:17:13,682 --> 01:17:15,683
but it doesn't work anywhere else
1528
01:17:15,784 --> 01:17:16,784
except at your farm.
1529
01:17:20,122 --> 01:17:21,222
My farm.
1530
01:17:21,323 --> 01:17:22,690
Exactly.
1531
01:17:22,791 --> 01:17:26,561
The CEO of my company
wants the formula
1532
01:17:26,662 --> 01:17:28,029
and the copyright,
1533
01:17:28,130 --> 01:17:30,531
and is willing to pay.
1534
01:17:33,202 --> 01:17:34,168
How much?
1535
01:17:37,372 --> 01:17:38,906
- Whoa.
- That much.
1536
01:17:39,908 --> 01:17:42,210
So, where's grandma's secret recipe?
1537
01:17:50,419 --> 01:17:51,686
: Good evening, everyone!
1538
01:17:54,790 --> 01:17:55,690
Welcome!
1539
01:17:55,791 --> 01:17:58,860
On behalf of
Jarrett Farms Incorporated,
1540
01:17:58,961 --> 01:17:59,894
we would like to thank you
1541
01:17:59,995 --> 01:18:01,195
for coming to the launch
1542
01:18:01,296 --> 01:18:03,831
of our new Harvest Moon
health and beauty line.
1543
01:18:06,501 --> 01:18:07,401
As most of you know,
1544
01:18:07,502 --> 01:18:09,437
we've worked very hard
on these products
1545
01:18:09,538 --> 01:18:10,605
for over a year now,
1546
01:18:10,706 --> 01:18:12,740
and I would just like
to take a moment
1547
01:18:12,841 --> 01:18:14,041
to acknowledge
1548
01:18:14,142 --> 01:18:15,610
some of the people
1549
01:18:15,711 --> 01:18:16,644
that are responsible
for all of it happening.
1550
01:18:16,745 --> 01:18:18,880
First, my very good friend,
1551
01:18:18,981 --> 01:18:20,281
Brooke Schrafft,
1552
01:18:20,382 --> 01:18:23,718
and vice president of marketing.
1553
01:18:23,819 --> 01:18:25,686
My management directors,
1554
01:18:25,787 --> 01:18:28,656
Lou and Phil.
1555
01:18:28,757 --> 01:18:31,325
Our Vice President
of production, Aunt Rosie.
1556
01:18:34,229 --> 01:18:37,265
And to our superintendent
of technical services,
1557
01:18:37,332 --> 01:18:38,399
who I'm sad to say
1558
01:18:38,500 --> 01:18:40,201
will be leaving us
for greener pastures...
1559
01:18:40,302 --> 01:18:42,336
But I'm happy to say
1560
01:18:42,437 --> 01:18:45,172
that it will be on full
musical scholarship.
1561
01:18:45,274 --> 01:18:46,173
Harry Jarrett.
1562
01:18:50,512 --> 01:18:53,080
And now I'd like to
introduce to you all
1563
01:18:53,181 --> 01:18:57,184
someone who is very,
very important in my life.
1564
01:18:57,286 --> 01:19:00,221
He has showed me that courage,
1565
01:19:00,322 --> 01:19:02,223
even in the hard times,
1566
01:19:02,324 --> 01:19:06,193
is the most valuable thing
that you can give your child.
1567
01:19:06,295 --> 01:19:08,095
Even more valuable
than a trust fund...
1568
01:19:10,532 --> 01:19:12,099
My father, William Stone.
1569
01:19:19,875 --> 01:19:20,975
And now,
1570
01:19:21,076 --> 01:19:23,311
last but definitely not least,
1571
01:19:23,412 --> 01:19:25,079
I would like to thank
a very special man.
1572
01:19:26,648 --> 01:19:29,817
Over the last year,
he has helped me discover
1573
01:19:29,918 --> 01:19:33,087
strengths within myself
that I never knew existed.
1574
01:19:33,188 --> 01:19:34,522
He has taught me
1575
01:19:34,623 --> 01:19:37,825
that the most important thing
that you can do in your life
1576
01:19:37,926 --> 01:19:40,227
is to mend a fence.
1577
01:19:40,329 --> 01:19:42,129
And he has made me believe
1578
01:19:42,230 --> 01:19:44,765
that inside every city girl,
1579
01:19:44,866 --> 01:19:46,467
there's just a little bit of country
1580
01:19:46,568 --> 01:19:47,568
aching to get out.
1581
01:19:49,738 --> 01:19:54,241
My co-CEO and my best friend,
Brett Jarrett.
1582
01:19:57,446 --> 01:19:58,679
Come on!
1583
01:20:09,791 --> 01:20:11,792
And now, in honor of the
Harvest Moon Festival,
1584
01:20:11,893 --> 01:20:13,961
I'd like to announce
1585
01:20:14,062 --> 01:20:16,297
that we are bringing back
an old tradition,
1586
01:20:16,398 --> 01:20:17,498
one that I hope
1587
01:20:17,599 --> 01:20:19,533
you all will enjoy with us
for many more years to come,
1588
01:20:19,634 --> 01:20:22,837
the coronation of the Pumpkin Princess!
1589
01:20:35,784 --> 01:20:38,319
Happy Harvest Moon Festival, everybody!
1590
01:20:38,420 --> 01:20:39,754
Have fun!
1591
01:20:41,690 --> 01:20:43,224
Come on!
1592
01:21:14,222 --> 01:21:16,057
♪ Stars in the sky ♪
1593
01:21:16,158 --> 01:21:18,159
♪ bird on the wing ♪
1594
01:21:18,260 --> 01:21:20,294
♪ you and I got a song to sing ♪
1595
01:21:20,395 --> 01:21:24,231
♪ about life is good ♪
1596
01:21:24,332 --> 01:21:26,300
♪ hearts are free ♪
1597
01:21:26,401 --> 01:21:27,935
♪ you take the night ♪
1598
01:21:28,036 --> 01:21:30,337
♪ and you...
You make it sweet ♪
1599
01:21:30,439 --> 01:21:32,673
♪ oh, yeah ♪
1600
01:21:32,774 --> 01:21:35,376
♪ you make it sweet ♪
1601
01:21:35,477 --> 01:21:36,977
♪ oh, yeah ♪
1602
01:21:37,079 --> 01:21:40,448
♪ you make it sweet... ♪
1603
01:21:40,549 --> 01:21:43,617
So last year, you broke your knee,
1604
01:21:43,718 --> 01:21:45,686
and now this year, your wrist?
1605
01:21:45,787 --> 01:21:50,524
♪ ...little rain's bound to fall ♪
1606
01:21:50,625 --> 01:21:54,628
♪ times of trouble gonna find us all ♪
1607
01:21:54,729 --> 01:21:58,666
♪ maybe blue turns to gray ♪
1608
01:21:58,767 --> 01:22:01,735
♪ a smile can chase the clouds away ♪
1609
01:22:01,837 --> 01:22:06,240
♪ and it's a long road ♪
1610
01:22:06,341 --> 01:22:10,644
♪ but I know ♪
1611
01:22:10,745 --> 01:22:14,148
♪ that we're gonna make it... ♪
1612
01:22:19,588 --> 01:22:20,488
It seems like
1613
01:22:20,589 --> 01:22:22,490
the Harvest Moon Festival is a hit.
1614
01:22:22,624 --> 01:22:24,191
Yeah.
1615
01:22:24,292 --> 01:22:27,228
You know, I think deep down,
people really like traditions.
1616
01:22:28,697 --> 01:22:31,632
You know, speaking of tradition...
1617
01:22:31,733 --> 01:22:32,733
There's an old one in my family.
1618
01:22:35,604 --> 01:22:37,471
When you find someone that you love...
1619
01:22:47,549 --> 01:22:49,550
You ask them to marry you...
1620
01:22:51,620 --> 01:22:53,354
I really like that tradition.
1621
01:22:54,823 --> 01:22:59,193
♪ ...and it's a long road ♪
1622
01:22:59,294 --> 01:23:03,531
♪ but I know... ♪
1623
01:23:03,632 --> 01:23:05,733
♪ That we're gonna make it ♪
1624
01:23:05,834 --> 01:23:10,437
♪ you make it sweet oh, yeah ♪
1625
01:23:10,539 --> 01:23:14,475
♪ you make it sweet oh, yeah ♪
1626
01:23:14,576 --> 01:23:19,446
♪ you make it sweet ♪
107455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.