All language subtitles for Detectorists S01E02 Episode 1.2.DVDRip.HI.en.ACORN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,271 [Metal detector beeping] 2 00:00:28,562 --> 00:00:29,894 What you got? 3 00:00:35,636 --> 00:00:38,401 Matchbox car. 4 00:00:38,472 --> 00:00:42,568 Chevrolet Corvette. 5 00:00:42,643 --> 00:00:44,236 How in God's name does that get 6 00:00:44,311 --> 00:00:46,337 into the middle of a field in Essex? 7 00:00:46,413 --> 00:00:48,109 Don't know. 8 00:00:48,181 --> 00:00:50,343 I mean, who's been playing with cars up here? 9 00:00:50,417 --> 00:00:52,318 Don't know. 10 00:00:52,386 --> 00:00:54,548 You know, a Roman coin, I can understand, 11 00:00:54,621 --> 00:00:56,317 but a Chevy Corvette? 12 00:00:56,390 --> 00:00:58,018 Doesn't make any sense. 13 00:00:58,091 --> 00:01:02,324 [Metal detector beeping] 14 00:01:02,396 --> 00:01:04,831 Here! 15 00:01:04,898 --> 00:01:06,833 Did you hear about old Bob Cromer? 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,391 What about him? 17 00:01:08,468 --> 00:01:10,733 - Dead, mate. - Shut up. 18 00:01:10,804 --> 00:01:13,364 - Struck by lightning. - No. 19 00:01:15,742 --> 00:01:17,643 Third this year. 20 00:01:19,780 --> 00:01:26,209 Janet Horrowell, Greg Peters and now poor old Bob. 21 00:01:26,286 --> 00:01:29,017 - You know why, don't you? 22 00:01:29,089 --> 00:01:31,615 - Why? - 'Cause the best finds 23 00:01:31,692 --> 00:01:34,662 always appear right before a thunderstorm. 24 00:01:34,728 --> 00:01:37,789 Suddenly, you've left it too late, 25 00:01:37,864 --> 00:01:41,858 and you're the highest point in the landscape. 26 00:01:41,935 --> 00:01:44,166 [Beeping] 27 00:01:44,237 --> 00:01:47,639 All three were running when they were struck. 28 00:01:47,708 --> 00:01:49,700 - What a way to go. - Yeah. 29 00:01:52,713 --> 00:01:55,547 What you got? 30 00:01:55,616 --> 00:01:59,576 Pontiac Firebird. 31 00:02:07,594 --> 00:02:12,532 ♪ Will you search through the lonely Earth for me? ♪ 32 00:02:12,599 --> 00:02:18,061 ♪ Climb through the briar and brambles? ♪ 33 00:02:18,138 --> 00:02:23,304 ♪ I'll be your treasure ♪ 34 00:02:23,377 --> 00:02:26,176 You fancy a cup of "Good Morning America"? 35 00:02:26,246 --> 00:02:28,010 No, thanks. 36 00:02:30,684 --> 00:02:35,782 Ah! That is a damn fine cup of coffee. 37 00:02:35,856 --> 00:02:38,189 Which... 38 00:02:38,258 --> 00:02:40,284 "Twin Peaks." 39 00:02:44,564 --> 00:02:48,467 So, I was thinking about getting the band back together. 40 00:02:48,535 --> 00:02:49,798 What band? 41 00:02:49,870 --> 00:02:51,361 You and me. 42 00:02:51,438 --> 00:02:53,600 Were we in a band? 43 00:02:53,674 --> 00:02:56,473 Well, we jammed together a few times. 44 00:02:56,543 --> 00:02:58,705 I only remember once, 45 00:02:58,779 --> 00:03:01,078 round your flat trying to do "Wonderwall," 46 00:03:01,148 --> 00:03:02,878 and you couldn't reach the high notes. 47 00:03:02,949 --> 00:03:04,794 - No, it was more than once. - Did we have a name? 48 00:03:04,818 --> 00:03:07,913 - Fanny Magnet. - That's right. Fanny Magnet. 49 00:03:07,988 --> 00:03:09,422 Anyway, I've written a new song. 50 00:03:09,489 --> 00:03:11,549 I want to do it at the open mic at the White Horse. 51 00:03:11,625 --> 00:03:13,719 - What's the song called? - "New Age Girl." 52 00:03:13,794 --> 00:03:15,456 - Is it about Maggie? - No. 53 00:03:17,964 --> 00:03:19,956 All right. I'm up for it, if it's any good. 54 00:03:20,033 --> 00:03:22,161 Well, come around to mine Tuesday night 55 00:03:22,235 --> 00:03:25,262 before we head off to the club, and I'll play it for you. 56 00:03:27,340 --> 00:03:28,933 Hey, there! 57 00:03:29,009 --> 00:03:31,444 Who's this? 58 00:03:31,511 --> 00:03:35,243 Looks like Simon and Garfunkel. 59 00:03:39,319 --> 00:03:40,651 Hello, there. 60 00:03:40,721 --> 00:03:43,054 - Wotcher. - How are we? 61 00:03:43,123 --> 00:03:44,455 Feeling groovy. 62 00:03:48,662 --> 00:03:51,131 Good, good. 63 00:03:51,198 --> 00:03:53,793 [Inhales deeply] Lovely day. 64 00:03:53,867 --> 00:03:55,062 Isn't it? 65 00:03:55,135 --> 00:03:56,735 Haven't seen one of them for a few years. 66 00:03:56,770 --> 00:03:58,033 Oh, what, the Arado? 67 00:03:58,105 --> 00:04:00,074 Yeah, they're pretty rare these days but, uh... 68 00:04:00,140 --> 00:04:02,439 there's still a few out there if you know where to look. 69 00:04:02,509 --> 00:04:03,670 Antique shops? 70 00:04:03,744 --> 00:04:07,647 They're certainly classics, yeah. 71 00:04:07,714 --> 00:04:09,376 So you've gone for the CTX. 72 00:04:09,449 --> 00:04:12,442 - Mm, good machine. - Bit flashy for my liking. 73 00:04:12,519 --> 00:04:14,112 Yeah, not really your style. 74 00:04:14,187 --> 00:04:16,213 Do you have permission to detect on this land? 75 00:04:16,289 --> 00:04:17,518 Indeed we do. Do you? 76 00:04:17,591 --> 00:04:18,684 Who from? 77 00:04:18,759 --> 00:04:20,853 Not tellin' you. 78 00:04:20,927 --> 00:04:22,555 Immature. 79 00:04:22,629 --> 00:04:24,621 - Are you? - No, You are. 80 00:04:24,698 --> 00:04:25,961 ANDY: We got here first. 81 00:04:26,032 --> 00:04:27,312 Well, there's nothing stopping us 82 00:04:27,367 --> 00:04:28,845 getting permission from the landowner. 83 00:04:28,869 --> 00:04:32,306 Farmer Bishop gave us exclusive rights, 50/50. 84 00:04:32,372 --> 00:04:34,500 Well, then, we shall have to see 85 00:04:34,574 --> 00:04:36,475 if we can make Farmer Bishop 86 00:04:36,543 --> 00:04:39,172 a more attractive proposition. 87 00:04:39,246 --> 00:04:41,408 [Snickers] Who are you, a Bond villain? 88 00:04:41,481 --> 00:04:45,350 We've done extensive research. I assume you have done the same. 89 00:04:45,418 --> 00:04:46,716 - Course. - Yep. 90 00:04:46,787 --> 00:04:47,914 We shall see. 91 00:04:47,988 --> 00:04:49,581 [With accent] Mr. Bond. 92 00:04:49,656 --> 00:04:52,387 Come on. 93 00:04:52,459 --> 00:04:54,036 Oh. Sorry, mate. Didn't mean to make you cry. 94 00:04:54,060 --> 00:04:56,359 It's hay fever. 95 00:04:56,429 --> 00:04:59,228 Don't cry, mate. I feel awful. 96 00:04:59,299 --> 00:05:01,734 It's hay fever. I forgot to take an antihistamine. 97 00:05:01,802 --> 00:05:03,202 Well, you want to borrow my hanky? 98 00:05:03,270 --> 00:05:04,829 Not crying. 99 00:05:04,905 --> 00:05:09,036 Do you want a little tissue, mate? 100 00:05:13,180 --> 00:05:14,580 Please don't cry! 101 00:05:19,920 --> 00:05:22,480 That doesn't bode at all well. 102 00:05:22,556 --> 00:05:24,718 What was in that file? Maybe they know what's in here. 103 00:05:24,791 --> 00:05:26,191 We need to go and see Bishop, 104 00:05:26,259 --> 00:05:28,194 tell him not to give anyone else permission. 105 00:05:28,261 --> 00:05:30,856 Yeah, can... can you pop round on the way home? 106 00:05:30,931 --> 00:05:33,901 I've got to go and see Mags. Help out in the shop. 107 00:05:33,967 --> 00:05:35,344 What? When will you learn to say no? 108 00:05:35,368 --> 00:05:38,031 I don't want to say no. I want to help her. 109 00:05:38,104 --> 00:05:39,697 All right, I'll go, but remember, 110 00:05:39,773 --> 00:05:41,708 I don't have any of your charm or charisma. 111 00:05:41,775 --> 00:05:44,973 Do your best. 112 00:05:57,257 --> 00:05:59,488 LARRY: Hey, you animals! Get down! Be quiet! 113 00:05:59,559 --> 00:06:02,085 Yes? 114 00:06:02,162 --> 00:06:03,824 Hello, Mr. Bishop, it's me. 115 00:06:03,897 --> 00:06:06,628 I came with my friend to ask for permission 116 00:06:06,700 --> 00:06:08,191 to detect on your land? 117 00:06:08,268 --> 00:06:10,328 Oh, yes. The metal detectors. 118 00:06:10,403 --> 00:06:12,304 Detectorists. 119 00:06:12,372 --> 00:06:13,965 Yes. Have you found something? 120 00:06:14,040 --> 00:06:15,565 - Not yet, Mr. Bishop. - Larry. 121 00:06:15,642 --> 00:06:18,237 Not yet, Larry, but we were wondering 122 00:06:18,311 --> 00:06:20,507 whether you wouldn't mind not giving permission 123 00:06:20,580 --> 00:06:22,276 to anyone else to search your land. 124 00:06:22,349 --> 00:06:23,510 Right. 125 00:06:23,583 --> 00:06:25,575 It's just that there's a contingency 126 00:06:25,652 --> 00:06:27,746 of rogue detectorists out there. 127 00:06:27,821 --> 00:06:29,847 - Rogues? - Treasure hunters. 128 00:06:29,923 --> 00:06:31,949 They'll come under the cover of night 129 00:06:32,025 --> 00:06:34,358 and rob important sites of their artifacts. 130 00:06:34,427 --> 00:06:37,158 Good God. 131 00:06:37,230 --> 00:06:38,493 I know. It's despicable. 132 00:06:38,565 --> 00:06:39,965 I'll tell you what I remembered 133 00:06:40,033 --> 00:06:41,661 just after you left. 134 00:06:41,735 --> 00:06:44,068 There were some things plowed up a few years ago 135 00:06:44,137 --> 00:06:45,799 that might be of interest to you. 136 00:06:45,872 --> 00:06:47,363 What sort of things? 137 00:06:47,440 --> 00:06:48,874 Well, I don't know. 138 00:06:48,942 --> 00:06:51,810 Trinkets. Looked like costume jewelry to me. 139 00:06:51,878 --> 00:06:53,312 Any idea what happened to them? 140 00:06:53,380 --> 00:06:55,315 Somewhere around. God knows where. 141 00:06:55,382 --> 00:06:57,851 I did offer them to Justine, but she thought they were ugly. 142 00:06:57,918 --> 00:06:59,853 - Is that your wife? - Where? 143 00:06:59,920 --> 00:07:02,355 No. You... You mentioned Justine, 144 00:07:02,422 --> 00:07:04,100 and I wondered whether Justine was your wife. 145 00:07:04,124 --> 00:07:07,151 Justine isn't here. 146 00:07:19,806 --> 00:07:21,741 Come on! Where are you? 147 00:07:21,808 --> 00:07:24,642 Stop chasing those rabbits. 148 00:07:24,711 --> 00:07:27,806 You'll never catch them, you fat, unhealthy creatures. 149 00:07:27,881 --> 00:07:30,715 [Chuckles] Quite mad. 150 00:07:30,784 --> 00:07:33,481 I can see. 151 00:07:33,553 --> 00:07:36,148 Yes, well, cheerio, then. I'll, uh... 152 00:07:36,222 --> 00:07:39,386 I'll keep my eyes peeled for those things. 153 00:07:39,459 --> 00:07:41,985 Come on, then. Come along. 154 00:07:42,062 --> 00:07:44,031 We'll go the other way this time. 155 00:07:44,097 --> 00:07:45,531 Bit of a change, eh? 156 00:07:45,598 --> 00:07:47,362 I think so. It'll be good. 157 00:07:47,434 --> 00:07:51,064 Come on, then. You've got to keep up. 158 00:07:51,137 --> 00:07:53,606 Come on! 159 00:07:53,673 --> 00:07:55,608 Oh, that's lovely, Lance. How exciting. 160 00:07:55,675 --> 00:07:57,439 Yeah, well, I thought, nothing to lose. 161 00:07:57,510 --> 00:07:59,445 I always said you should do something 162 00:07:59,512 --> 00:08:00,775 with your music, didn't I? 163 00:08:00,847 --> 00:08:02,042 You did. 164 00:08:02,115 --> 00:08:04,277 I used to love it when you played your mandolin. 165 00:08:04,351 --> 00:08:07,549 Reminded me of Kermit. 166 00:08:07,620 --> 00:08:09,418 Kermit plays a banjo. 167 00:08:09,489 --> 00:08:12,459 How exciting, though. 168 00:08:12,525 --> 00:08:14,653 Think you can come? 169 00:08:14,728 --> 00:08:17,527 Definitely. 170 00:08:17,597 --> 00:08:20,658 What is all this? 171 00:08:20,734 --> 00:08:22,726 Says "mixed spiritual" on the box. 172 00:08:22,802 --> 00:08:25,465 Yeah, it's spiritual stuff. 173 00:08:25,538 --> 00:08:26,972 Mixed. 174 00:08:27,040 --> 00:08:28,975 Tarot cards. 175 00:08:29,042 --> 00:08:30,908 Dream catchers. 176 00:08:30,977 --> 00:08:32,878 Resin dragons. 177 00:08:32,946 --> 00:08:34,437 Oh! 178 00:08:34,514 --> 00:08:37,609 There's this massive warehouse out by Stansted. 179 00:08:37,684 --> 00:08:39,312 You buy it by the weight. 180 00:08:39,386 --> 00:08:41,878 It's cheap. You just don't know what you're going to get. 181 00:08:41,955 --> 00:08:43,446 Spiritual lucky dip. 182 00:08:43,523 --> 00:08:45,185 Kind of, yeah. 183 00:08:45,258 --> 00:08:48,626 TONY: Found it! 184 00:08:48,695 --> 00:08:51,164 Oh! Great. 185 00:08:51,231 --> 00:08:53,166 All right, Lance? She got you slaving? 186 00:08:53,233 --> 00:08:55,759 Tony, I didn't realize you were here. 187 00:08:55,835 --> 00:08:57,303 Not lending a hand? 188 00:08:57,370 --> 00:08:59,430 I can't. My herniated discs. 189 00:08:59,506 --> 00:09:00,667 Gutted. 190 00:09:00,740 --> 00:09:02,333 Lance has invited us to a folk night 191 00:09:02,409 --> 00:09:03,843 at the White Horse next week. 192 00:09:03,910 --> 00:09:05,503 Sounds good. 193 00:09:05,578 --> 00:09:07,206 Lance is doing a gig. 194 00:09:07,280 --> 00:09:08,543 It's not a gig. 195 00:09:08,615 --> 00:09:09,947 I might do a song. 196 00:09:10,016 --> 00:09:12,076 Haven't decided yet. Probably won't. 197 00:09:12,152 --> 00:09:13,780 All right, Lance! Rock 'n' roll. 198 00:09:13,853 --> 00:09:16,482 - What's the song about? - Nothing. 199 00:09:16,556 --> 00:09:18,525 Nothing? What's it called? 200 00:09:18,591 --> 00:09:20,617 If that's everything, Maggie, I'll get off. 201 00:09:20,693 --> 00:09:22,093 Yeah, thanks, love. 202 00:09:22,162 --> 00:09:25,326 Oh, and you're still okay to take my mum to bingo? 203 00:09:25,398 --> 00:09:26,798 Uh, yeah, okay. 204 00:09:26,866 --> 00:09:28,425 Uh, you not free? 205 00:09:28,501 --> 00:09:30,026 Nah, football. 206 00:09:30,103 --> 00:09:32,038 Oh, right. You playing? 207 00:09:32,105 --> 00:09:33,539 Watching. 208 00:09:33,606 --> 00:09:35,268 - Portman Road? - No. 209 00:09:35,341 --> 00:09:36,673 On TV. 210 00:09:36,743 --> 00:09:38,302 Right. 211 00:09:38,378 --> 00:09:40,347 MAGGIE: Thanks, love. 212 00:09:40,413 --> 00:09:41,881 You know she loves her bingo. 213 00:09:41,948 --> 00:09:43,849 Yeah. Okay. See you. 214 00:09:43,917 --> 00:09:45,510 - Bye-bye, Lance. - Bye, love. 215 00:09:45,585 --> 00:09:48,885 [Gasps] Oh! That's lovely. 216 00:09:48,955 --> 00:09:50,389 I'm going back to bed. 217 00:09:50,457 --> 00:09:51,652 Okay. 218 00:10:13,780 --> 00:10:16,272 - Afternoon, sir. - Hello. 219 00:10:16,349 --> 00:10:18,011 Do you have a child in this school, sir? 220 00:10:18,084 --> 00:10:19,347 Pardon? 221 00:10:19,419 --> 00:10:21,820 Do you have a son or a daughter who attends this school? 222 00:10:21,888 --> 00:10:23,481 No, I don't have any kids. 223 00:10:23,556 --> 00:10:24,683 Right. 224 00:10:24,757 --> 00:10:26,555 Just taking a few photos? 225 00:10:26,626 --> 00:10:29,152 I was checking my messages. 226 00:10:29,229 --> 00:10:30,925 Can I ask what you're doing here? 227 00:10:30,997 --> 00:10:33,762 Waiting for my girlfriend. She'll be out in a minute. 228 00:10:33,833 --> 00:10:35,267 What class? 229 00:10:35,335 --> 00:10:37,429 Uh... Chaffinch class, I think. 230 00:10:37,504 --> 00:10:40,497 I think all the pupils from Chaffinch class have gone. 231 00:10:40,573 --> 00:10:43,941 She's the teacher. Sh-She's not... 232 00:10:44,010 --> 00:10:45,342 She's a teacher. 233 00:10:45,411 --> 00:10:46,777 Here she is now. 234 00:10:46,846 --> 00:10:49,680 Righty-o, sir. 235 00:10:49,749 --> 00:10:51,911 It's just you were making some of the mums nervous. 236 00:10:58,858 --> 00:11:01,327 Hello. This is a nice surprise. 237 00:11:01,394 --> 00:11:02,919 Good day? 238 00:11:02,996 --> 00:11:05,090 Yeah, not bad. 239 00:11:05,165 --> 00:11:06,929 Do I look like a pedophile? 240 00:11:07,000 --> 00:11:08,263 What? 241 00:11:08,334 --> 00:11:09,962 I've just been questioned by a policeman 242 00:11:10,036 --> 00:11:11,561 'cause I was making mums nervous. 243 00:11:11,638 --> 00:11:13,402 [Laughs] 244 00:11:13,473 --> 00:11:15,874 Well, you do have a bit of a look about you. 245 00:11:15,942 --> 00:11:17,672 What kind of look? 246 00:11:17,744 --> 00:11:19,940 I'd have said more drug dealing than pedophile. 247 00:11:20,013 --> 00:11:21,948 Oh! That's what it must be. 248 00:11:22,015 --> 00:11:23,643 - Yeah. - I feel better now. 249 00:11:23,716 --> 00:11:26,652 Yeah, don't worry about it. 250 00:11:26,719 --> 00:11:29,348 - Lance is not my boyfriend. - He worships you. 251 00:11:29,422 --> 00:11:31,914 He does not. He thinks I'm a wet blanket. 252 00:11:31,991 --> 00:11:34,085 Maybe he's more astute than I give him credit for. 253 00:11:34,160 --> 00:11:37,619 Ha, ha, ha, cute. I think he's lonely. 254 00:11:37,697 --> 00:11:40,462 He says he wants to get the old band back together. 255 00:11:40,533 --> 00:11:42,934 - You and Lance were in a band? - Apparently. 256 00:11:43,002 --> 00:11:45,870 - What were you called? - Can't remember. 257 00:11:45,939 --> 00:11:48,135 He says he wants us to do one of his songs 258 00:11:48,208 --> 00:11:50,006 at the White Horse next Thursday. 259 00:11:50,076 --> 00:11:51,374 Can you come? 260 00:11:51,444 --> 00:11:53,413 No. It's a school night, I have marking to do. 261 00:11:53,479 --> 00:11:54,742 Oh, bugger. 262 00:11:54,814 --> 00:11:56,625 What's brought this on, then? Is he having a crisis? 263 00:11:56,649 --> 00:11:58,413 I think he's trying to impress Maggie. 264 00:11:58,484 --> 00:12:01,044 Oh, dear. He really needs to move on. 265 00:12:01,120 --> 00:12:02,611 What's the song like? 266 00:12:02,689 --> 00:12:05,659 Haven't heard it yet. Could be excruciating. 267 00:12:05,725 --> 00:12:08,593 Could be really embarrassing. Please come. 268 00:12:08,661 --> 00:12:10,755 [Laughing] You're really selling it. 269 00:12:10,830 --> 00:12:13,698 I'd truly love to, but I'll have 30 stories to read. 270 00:12:13,766 --> 00:12:15,359 Imagine their little faces when I say 271 00:12:15,435 --> 00:12:17,563 I couldn't be bothered and went to the pub instead. 272 00:12:17,637 --> 00:12:20,607 - Fuck 'em. - [Chuckles] 273 00:13:05,318 --> 00:13:08,049 [Mobile rings] 274 00:13:08,121 --> 00:13:09,521 Hello, mate. 275 00:13:09,589 --> 00:13:12,252 Do you like swedes? 276 00:13:12,325 --> 00:13:13,588 No. 277 00:13:13,660 --> 00:13:16,186 No, no, the vegetable. 278 00:13:16,262 --> 00:13:17,628 Good. 279 00:13:17,697 --> 00:13:20,462 Yeah, come around, I'll knock you something up. 280 00:13:20,533 --> 00:13:22,263 Oh, you speak to Bishop? 281 00:13:22,335 --> 00:13:23,894 Yeah, interesting. 282 00:13:23,970 --> 00:13:25,461 He's utterly mad. 283 00:13:25,538 --> 00:13:28,531 I'll tell you when I come round. I'm in the middle of something. 284 00:13:28,608 --> 00:13:31,271 The A414. 285 00:13:31,344 --> 00:13:33,904 All right, see you. 286 00:13:42,255 --> 00:13:45,953 LANCE: So, he reckons he's still got some of the artifacts? 287 00:13:46,025 --> 00:13:48,256 He reckons so. 288 00:13:55,501 --> 00:13:58,266 Don't knock on the glass, mate. Stresses them out. 289 00:13:58,338 --> 00:14:00,569 I wasn't going to. 290 00:14:09,449 --> 00:14:11,145 So, what we eating? 291 00:14:11,217 --> 00:14:13,083 Swede surprise. 292 00:14:13,152 --> 00:14:15,121 Oh, yeah. What's the surprise? 293 00:14:15,188 --> 00:14:16,622 How bland it is. 294 00:14:19,292 --> 00:14:21,386 Hmm! That is bland. 295 00:14:21,461 --> 00:14:23,327 Surprisingly bland. 296 00:14:23,396 --> 00:14:24,989 Wish you hadn't told me. 297 00:14:25,064 --> 00:14:28,296 Speaking of which, how much are we going to tell 298 00:14:28,368 --> 00:14:31,167 the rest of the club about Bishop's farm? 299 00:14:31,237 --> 00:14:34,730 Well, I reckon we keep it to ourselves for the tambourine. 300 00:14:34,807 --> 00:14:37,140 I mean, if they get wind of the fact 301 00:14:37,210 --> 00:14:39,702 that there's been a previous excavation 302 00:14:39,779 --> 00:14:42,613 and Bishop's finds, whatever they turn out to be, 303 00:14:42,682 --> 00:14:44,742 well, someone'll phone the beards, 304 00:14:44,817 --> 00:14:46,513 and it'll all be over. 305 00:14:46,586 --> 00:14:48,885 Let's just tell them we're still in the research phase. 306 00:14:48,955 --> 00:14:50,150 Deal. 307 00:14:50,223 --> 00:14:52,522 So, when am I going to hear this song of yours? 308 00:14:52,592 --> 00:14:55,790 Oh, I... I don't know if I want to do that anymore. 309 00:14:55,862 --> 00:14:58,263 Oh, what? I built myself up for it. 310 00:14:58,331 --> 00:15:00,664 I've invited some A&R people down. 311 00:15:00,733 --> 00:15:02,861 I've run into a problem. 312 00:15:02,935 --> 00:15:04,927 Yeah? 313 00:15:05,004 --> 00:15:06,632 I can't stand up. 314 00:15:06,706 --> 00:15:09,301 Yes, you can. I've seen you. 315 00:15:09,375 --> 00:15:11,867 No, I... I can't stand up and play the mandolin. 316 00:15:11,944 --> 00:15:13,310 Why not? 317 00:15:13,379 --> 00:15:16,645 I've practiced too long sitting cross-legged on the floor. 318 00:15:16,716 --> 00:15:18,844 When I get up, it just goes to shit. 319 00:15:18,918 --> 00:15:21,149 Well, sit down and play me the song. 320 00:15:24,757 --> 00:15:28,353 [Sighs] 321 00:15:43,409 --> 00:15:48,746 ♪ Back when the sky was clear and blue ♪ 322 00:15:52,418 --> 00:15:56,219 ♪ I met a girl who looked like you ♪ 323 00:16:00,393 --> 00:16:03,852 ♪ But when she opened her arms ♪ 324 00:16:03,930 --> 00:16:08,994 ♪ I fell clean through ♪ 325 00:16:09,068 --> 00:16:15,201 ♪ And now I don't know what to do ♪ 326 00:16:19,312 --> 00:16:20,610 Well? 327 00:16:20,680 --> 00:16:22,171 That's quite good. 328 00:16:22,248 --> 00:16:23,978 You... You sound surprised. 329 00:16:24,050 --> 00:16:26,610 - I am, I'm astounded. - You think it's astounding? 330 00:16:26,686 --> 00:16:29,246 No, I'm astounded that it's quite good. 331 00:16:29,322 --> 00:16:31,382 Fair enough. 332 00:16:31,457 --> 00:16:34,393 Course, it's 90% instinct. 333 00:16:34,460 --> 00:16:36,429 What are you swinging these days, young Hugh? 334 00:16:36,496 --> 00:16:38,021 I still have the VK30. 335 00:16:38,097 --> 00:16:41,295 Hmm. Nothing wrong with a VK30. 336 00:16:41,367 --> 00:16:44,531 Good, solid detector. Basic, but it's got its place. 337 00:16:44,604 --> 00:16:47,699 Yeah, many a good find found with the 30. 338 00:16:47,773 --> 00:16:49,935 In fact... Tezler? 339 00:16:50,009 --> 00:16:53,309 What'd they find the Eynsford hoard with? 340 00:16:53,379 --> 00:16:54,540 XP DEUS. 341 00:16:54,614 --> 00:16:56,913 Was it? Oh. 342 00:16:56,983 --> 00:16:59,214 I thought it was VK30. Anyway, good on you. 343 00:16:59,285 --> 00:17:02,153 TERRY: What'd you do with the Bentley? 344 00:17:02,221 --> 00:17:04,986 You and Lance have your permission yet? 345 00:17:05,057 --> 00:17:06,958 How did you know about that? 346 00:17:07,026 --> 00:17:10,622 - You told me, didn't you? - Did I? 347 00:17:10,696 --> 00:17:12,164 Well done, mate. Who else you told? 348 00:17:12,231 --> 00:17:14,257 Don't worry. I won't mention it. 349 00:17:14,333 --> 00:17:15,767 Why is it a secret? 350 00:17:15,835 --> 00:17:18,134 It's not a secret, it's just we're still researching it. 351 00:17:18,204 --> 00:17:20,298 TERRY: I would not wish being struck by lightning 352 00:17:20,373 --> 00:17:21,807 on anyone, Russell. 353 00:17:21,874 --> 00:17:23,342 You just said he deserved it. 354 00:17:23,409 --> 00:17:24,672 That's not what I said! 355 00:17:24,744 --> 00:17:26,804 You never liked Bob Cromer. 356 00:17:26,879 --> 00:17:28,939 Well, that's not the point. 357 00:17:29,015 --> 00:17:31,849 Doesn't matter that me and Bob didn't always see eye to eye. 358 00:17:31,918 --> 00:17:34,183 What I am saying is that Bob Cromer ignored 359 00:17:34,253 --> 00:17:36,381 some fundamental rules of health and safety. 360 00:17:36,455 --> 00:17:38,185 Day one of metal detecting school. 361 00:17:38,257 --> 00:17:39,623 Is there such a place? 362 00:17:39,692 --> 00:17:40,853 - No. - No. 363 00:17:40,927 --> 00:17:43,419 Bob was not a member of this club and I'm glad, 364 00:17:43,496 --> 00:17:45,931 because we have not had a fatality in the DMDC 365 00:17:45,998 --> 00:17:47,626 for nearly three years, 366 00:17:47,700 --> 00:17:50,693 and I intend to keep it that way. 367 00:17:52,939 --> 00:17:54,601 So, chaps, 368 00:17:54,674 --> 00:17:56,267 how did you get on with Bishop? 369 00:17:56,342 --> 00:17:58,368 Has he shown you were he's buried his wife yet? 370 00:17:58,444 --> 00:18:01,846 Uh, still very much in the research phase, Terry. 371 00:18:01,914 --> 00:18:04,042 Oh, you can't do too much research, boys. 372 00:18:04,116 --> 00:18:05,846 What are the three Rs I'm always 373 00:18:05,918 --> 00:18:07,011 talking about, Hugh? 374 00:18:07,086 --> 00:18:08,850 Uh, research, research, research. 375 00:18:08,921 --> 00:18:10,287 That's right. 376 00:18:10,356 --> 00:18:12,552 I made that up to emphasize how important research is. 377 00:18:12,625 --> 00:18:15,459 So, what is going on with this finds table? 378 00:18:15,528 --> 00:18:19,693 That's two Matchbox cars and it's... Well, it's a spoon. 379 00:18:19,765 --> 00:18:21,529 Whose is the spoon? 380 00:18:21,601 --> 00:18:24,332 - That's mine. - Do we have an ID on the spoon? 381 00:18:24,403 --> 00:18:26,838 Little Chef. 382 00:18:26,906 --> 00:18:29,569 Come on, people. We can do better than this. 383 00:18:29,642 --> 00:18:32,009 I suggest you all go 384 00:18:32,078 --> 00:18:35,310 and change the batteries on your detectors. 385 00:18:43,322 --> 00:18:45,257 So, why are you being so secretive? 386 00:18:45,324 --> 00:18:47,122 What do you think's on that farm? 387 00:18:47,193 --> 00:18:49,287 Well, we know there's a big Saxon ship burial 388 00:18:49,362 --> 00:18:50,796 around here somewhere. 389 00:18:50,863 --> 00:18:52,798 King Sexred of the East Saxons. 390 00:18:52,865 --> 00:18:54,800 Riches of the seventh century kings? 391 00:18:54,867 --> 00:18:56,130 Exactly. 392 00:18:56,202 --> 00:18:57,932 Why do you think he's around here? 393 00:18:58,004 --> 00:18:59,370 We know he's around here. 394 00:18:59,438 --> 00:19:01,703 Bede says so in Historia Ecclesiastica. 395 00:19:01,774 --> 00:19:03,834 Whoa, you know the Venerable Bede? 396 00:19:03,909 --> 00:19:06,242 Whoa, do you know what "patronize" means? 397 00:19:06,312 --> 00:19:08,440 [Laughs] Oh, sorry. 398 00:19:08,514 --> 00:19:11,143 It's just I don't think half the professors at university 399 00:19:11,217 --> 00:19:12,480 have read Bede. 400 00:19:12,551 --> 00:19:14,918 Well, you can learn a lot from the amateurs. 401 00:19:14,987 --> 00:19:17,047 We're the most passionate, the plebs. 402 00:19:17,123 --> 00:19:19,183 Are you allowed to use that word these days? 403 00:19:19,258 --> 00:19:21,193 In a historical context, yeah, it's fine. 404 00:19:21,260 --> 00:19:23,320 I could do some reading at uni, if you like, 405 00:19:23,396 --> 00:19:24,659 and see what I can find out. 406 00:19:24,730 --> 00:19:25,993 Yeah, cool. 407 00:19:26,065 --> 00:19:27,658 Lance won't mind, will he? 408 00:19:27,733 --> 00:19:28,996 No. Why would he? 409 00:19:29,068 --> 00:19:31,435 Well, I think he thinks I'm muscling in. 410 00:19:31,504 --> 00:19:34,736 No, he's just very protective of his patch and his hobby, 411 00:19:34,807 --> 00:19:37,800 and he's got a big problem with the Antiquisearchers. 412 00:19:37,877 --> 00:19:39,243 The Antiquisearchers? 413 00:19:39,311 --> 00:19:41,075 I know, right? What does that even mean? 414 00:19:41,147 --> 00:19:43,107 They've just taken the first half of "antiquities" 415 00:19:43,149 --> 00:19:44,913 and put it on the front of "searchers." 416 00:19:44,984 --> 00:19:46,577 Why can't they just call themselves 417 00:19:46,652 --> 00:19:47,881 the Antiquity Searchers? 418 00:19:47,953 --> 00:19:51,549 It's not like it's pun or brilliant word play or anything. 419 00:19:51,624 --> 00:19:53,183 Makes me mad. 420 00:19:53,259 --> 00:19:55,353 And you think Lance has the problem. 421 00:19:55,428 --> 00:19:57,226 [Chuckles] 422 00:19:57,363 --> 00:19:59,992 Uh, this next track... 423 00:20:00,066 --> 00:20:03,230 This... This first track... This track... 424 00:20:03,302 --> 00:20:06,238 [Sighs] This... This song 425 00:20:06,305 --> 00:20:11,744 is about, uh, a very special lady. 426 00:20:24,390 --> 00:20:29,761 I wrote this song about a very special person. 427 00:20:29,829 --> 00:20:34,858 A person who means an awful lot to me. 428 00:20:34,934 --> 00:20:38,336 A person whose light I only saw 429 00:20:38,404 --> 00:20:40,999 after she was gone... 430 00:20:41,073 --> 00:20:44,237 and I was plunged into darkness. 431 00:20:47,546 --> 00:20:49,742 This is a song about how you... 432 00:20:49,815 --> 00:20:53,718 You don't really know what you've got until it's gone. 433 00:20:53,786 --> 00:20:55,755 About how... 434 00:20:55,821 --> 00:20:59,917 you don't appreciate the good things in your life... 435 00:20:59,992 --> 00:21:02,257 until they bunk off 436 00:21:02,328 --> 00:21:05,059 with the manager of the local Pizza Hut. 437 00:21:08,801 --> 00:21:10,895 Thank you. 438 00:21:22,882 --> 00:21:24,646 ANDY: And it's actually all right. 439 00:21:24,717 --> 00:21:26,652 It's surprisingly good. 440 00:21:26,719 --> 00:21:27,982 Tell me the lyrics. 441 00:21:28,053 --> 00:21:29,453 I can't remember them. 442 00:21:29,522 --> 00:21:31,753 Yes, you can, some of them. 443 00:21:31,824 --> 00:21:34,020 - You'll have to come along. - It's about Maggie? 444 00:21:34,093 --> 00:21:35,721 I reckon so. Well, yeah, it is. 445 00:21:35,795 --> 00:21:37,423 And are you singing or just playing? 446 00:21:37,496 --> 00:21:39,362 Might lay down a harmony. 447 00:21:39,431 --> 00:21:41,297 [Laughing] Oh, my God. 448 00:21:41,367 --> 00:21:43,359 I think I'm going to have to come. 449 00:21:43,435 --> 00:21:46,030 I'll work through lunch to get my marking done. 450 00:21:46,105 --> 00:21:47,539 Wait. 451 00:21:47,606 --> 00:21:51,907 And Lance is going to be sitting on the floor? 452 00:21:51,977 --> 00:21:52,977 Cross-legged. 453 00:21:53,012 --> 00:21:54,412 [Laughs] 454 00:21:54,480 --> 00:21:56,540 So, who's the front man? 455 00:21:56,615 --> 00:21:59,107 He is, I suppose. 456 00:21:59,185 --> 00:22:01,211 With you standing behind him staring at the ground? 457 00:22:01,287 --> 00:22:03,064 I won't be staring at the ground. What do you mean? 458 00:22:03,088 --> 00:22:05,250 You are always staring at the ground. 459 00:22:05,324 --> 00:22:07,452 - No, I'm not. - You are. 460 00:22:07,526 --> 00:22:10,052 You're always scanning the ground looking for stuff. 461 00:22:10,129 --> 00:22:12,860 You can't help yourself. It's all those years detecting. 462 00:22:12,932 --> 00:22:15,424 You never look up. No wonder you've got a bad back. 463 00:22:15,501 --> 00:22:17,436 - Come on. - Honestly. 464 00:22:17,503 --> 00:22:20,769 I bet you'd be amazed at the things you've missed 465 00:22:20,840 --> 00:22:24,140 'cause you've been locked in your own little world, 466 00:22:24,210 --> 00:22:25,838 staring at the floor. 467 00:22:25,911 --> 00:22:27,709 - Rubbish. - [Laughs] 468 00:22:27,780 --> 00:22:30,375 [Detectors beeping] 469 00:22:34,553 --> 00:22:38,320 That is so cool! 470 00:22:38,390 --> 00:22:40,985 Hey, mate? 471 00:22:44,496 --> 00:22:46,556 Mate. 472 00:22:50,569 --> 00:22:53,733 Sophie. 473 00:22:55,207 --> 00:22:57,176 Did you phone her? 474 00:22:57,243 --> 00:22:58,506 Texted. 475 00:22:58,577 --> 00:23:00,341 But I thought we were doing this on our own. 476 00:23:00,412 --> 00:23:02,176 We are. She hasn't even got her detector. 477 00:23:02,248 --> 00:23:03,511 What's the problem? 478 00:23:03,582 --> 00:23:05,175 She already knew about the permission. 479 00:23:05,251 --> 00:23:07,362 - Yeah, only 'cause you told her. - I don't remember telling her. 480 00:23:07,386 --> 00:23:09,150 - That is so cool. - What's she saying? 481 00:23:09,221 --> 00:23:11,781 That was amazing. 482 00:23:11,857 --> 00:23:13,223 Sophie. 483 00:23:13,292 --> 00:23:15,227 Did you organize that for me? 484 00:23:15,294 --> 00:23:16,455 What? 485 00:23:16,528 --> 00:23:17,528 The flypast? 486 00:23:17,596 --> 00:23:19,155 Huh? 487 00:23:19,231 --> 00:23:20,756 Oh, never mind. 488 00:23:20,833 --> 00:23:22,358 How's it going? 489 00:23:22,434 --> 00:23:24,232 Yeah, all right. Not bad. 490 00:23:24,303 --> 00:23:26,431 - Found anything? - Uh, not much. 491 00:23:26,505 --> 00:23:28,599 Three copper nails and a screwdriver. 492 00:23:28,674 --> 00:23:31,439 You got copper nails. I got five of them. 493 00:23:31,510 --> 00:23:33,206 SOPHIE: Ship's nails? 494 00:23:33,279 --> 00:23:36,044 Nah, too modern. These are brand-new. 495 00:23:36,115 --> 00:23:37,549 Pain in the arse. 496 00:23:37,616 --> 00:23:40,609 You know this Saxon king that you're looking for? 497 00:23:40,686 --> 00:23:42,882 Sexred, King of the East Saxons, yes. 498 00:23:42,955 --> 00:23:45,151 I'm not convinced that he's buried here. 499 00:23:45,224 --> 00:23:46,988 Why not? Where's he buried, then? 500 00:23:47,059 --> 00:23:48,857 I'm not sure he's buried anywhere. 501 00:23:48,928 --> 00:23:50,897 Well, he's got to be buried somewhere. 502 00:23:50,963 --> 00:23:52,625 The Venerable Bede... 503 00:23:52,698 --> 00:23:53,825 Overrated. 504 00:23:53,899 --> 00:23:55,868 Okay. 505 00:23:55,935 --> 00:23:59,030 Bede says that Sexred and his brothers 506 00:23:59,104 --> 00:24:01,630 went to fight the West Saxons. 507 00:24:01,707 --> 00:24:03,869 They were slain in Wessex. 508 00:24:03,943 --> 00:24:06,071 Yeah, and then they brought the body back here. 509 00:24:06,145 --> 00:24:07,807 The army was completely destroyed. 510 00:24:07,880 --> 00:24:09,143 There was nobody left. 511 00:24:09,214 --> 00:24:12,343 Well, a couple of them carried the corpse here. 512 00:24:12,418 --> 00:24:14,478 Sorry, I don't buy it. 513 00:24:14,553 --> 00:24:16,522 Why are you so convinced that he's here? 514 00:24:16,588 --> 00:24:18,181 He saw a documentary on Discovery 515 00:24:18,257 --> 00:24:19,691 presented by Derek Thompson. 516 00:24:19,758 --> 00:24:21,693 - Who? - Charlie off of "Casualty." 517 00:24:23,262 --> 00:24:25,197 No, i-it's not actually 518 00:24:25,264 --> 00:24:29,429 universally accepted that they did voyage west anyway. 519 00:24:29,501 --> 00:24:33,597 Some sources believe that the battle took place here. 520 00:24:33,672 --> 00:24:35,004 What sources? 521 00:24:35,074 --> 00:24:38,442 Charlie off of "Casualty." 522 00:24:38,510 --> 00:24:41,105 Who's that? 523 00:24:41,180 --> 00:24:43,740 Where? 524 00:24:43,816 --> 00:24:45,478 Over there. 525 00:24:45,551 --> 00:24:47,520 In the long grass. 526 00:24:47,586 --> 00:24:49,452 SOPHIE: It's probably just a rabbit. 527 00:24:53,692 --> 00:24:55,183 It's those wankers 528 00:24:55,260 --> 00:24:58,094 trying to muscle in on our patch! 529 00:25:02,334 --> 00:25:04,963 Morning, ladies. 530 00:25:05,037 --> 00:25:06,596 - Havin' a cuddle? - What's going on? 531 00:25:06,672 --> 00:25:09,938 We don't have to justify ourselves to you. 532 00:25:10,009 --> 00:25:12,706 Right, so you're just having a cuddle in the grass, then. 533 00:25:12,778 --> 00:25:15,213 Come on, let's go. 534 00:25:15,280 --> 00:25:16,976 What's that? 535 00:25:17,049 --> 00:25:20,417 Oh, nothing. 536 00:25:20,486 --> 00:25:22,751 Here, look! Look at that. 537 00:25:22,821 --> 00:25:24,756 You bastards. 538 00:25:24,823 --> 00:25:26,724 Look, it's them copper nails. 539 00:25:26,792 --> 00:25:28,260 Right, I'm calling the police. 540 00:25:28,327 --> 00:25:31,695 Uh, for what reason? This is a public right of way. 541 00:25:31,764 --> 00:25:35,257 We've got just as much right to be on this land as you have. 542 00:25:35,334 --> 00:25:37,462 Hello? Uh, police? 543 00:25:37,536 --> 00:25:39,004 All right. Just hold on. 544 00:25:39,071 --> 00:25:41,802 Yeah, I'm in a field, I'm on the Birchwood Road 545 00:25:41,874 --> 00:25:45,743 and I've come across a couple... I assume they're a couple... 546 00:25:45,811 --> 00:25:47,302 Canoodling in the long grass. 547 00:25:47,379 --> 00:25:48,904 I know you're not on the phone. 548 00:25:48,981 --> 00:25:51,177 Hmm? Describe them? 549 00:25:51,250 --> 00:25:52,616 Well... 550 00:25:52,684 --> 00:25:55,518 they look a bit like the folk duo, Simon and Garfunkel. 551 00:25:55,587 --> 00:25:57,488 [Scoffs] 552 00:25:57,556 --> 00:25:59,024 Yeah. Yeah, Mrs. Robinson. 553 00:25:59,091 --> 00:26:03,324 I know you're not on the phone, so... 554 00:26:03,395 --> 00:26:04,795 Come on. 555 00:26:04,863 --> 00:26:06,695 Let's go. 556 00:26:11,403 --> 00:26:13,099 Who were they? 557 00:26:13,172 --> 00:26:15,334 Antiquisearchers. 558 00:26:15,407 --> 00:26:19,003 LARRY: Hey, there! 559 00:26:19,078 --> 00:26:21,104 Don't worry, they won't bite. 560 00:26:21,180 --> 00:26:24,275 They're only being friendly. 561 00:26:24,349 --> 00:26:25,942 LANCE: Here he is. 562 00:26:26,018 --> 00:26:29,113 I've been looking for you chaps. I've found this for you. 563 00:26:29,188 --> 00:26:31,054 - Larry, this is Sophie. - Hi. 564 00:26:31,123 --> 00:26:32,557 Pleasure. Pleasure. 565 00:26:32,624 --> 00:26:35,617 [Chuckles] This is what I was telling you about. 566 00:26:35,694 --> 00:26:38,220 Old Man Adam found these when he was plowing, 567 00:26:38,297 --> 00:26:40,061 God knows how many years ago. 568 00:26:40,132 --> 00:26:41,623 30, 40 years ago? 569 00:26:41,700 --> 00:26:43,794 They're probably nothing. 570 00:26:46,371 --> 00:26:50,536 You're right, uh, Larry. Probably worthless. 571 00:26:50,609 --> 00:26:52,373 Well, you're welcome to have them. 572 00:26:52,444 --> 00:26:54,037 Oh, no, no, no. 573 00:26:54,113 --> 00:26:55,809 You keep hold of them. 574 00:26:55,881 --> 00:26:58,009 Any idea where they were plowed up? 575 00:26:58,083 --> 00:27:00,450 I'm not exactly sure, 576 00:27:00,519 --> 00:27:03,648 but it wasn't in the paddock. 577 00:27:03,722 --> 00:27:05,782 Don't go digging around down there. 578 00:27:05,858 --> 00:27:07,656 Not allowed in the paddock. 579 00:27:07,726 --> 00:27:09,422 Right you are, Larry. 580 00:27:09,495 --> 00:27:12,431 What do you think this is made of? 581 00:27:12,498 --> 00:27:13,898 Brass? 582 00:27:15,767 --> 00:27:20,330 Um... could be brass, Larry. 583 00:27:20,405 --> 00:27:22,965 Could be brass. 584 00:27:26,278 --> 00:27:29,112 Come on, girls! Come on! 585 00:27:29,181 --> 00:27:31,844 [Whistles] Come on. 586 00:27:38,824 --> 00:27:41,350 - We got to tell him. - Tell him what? 587 00:27:41,426 --> 00:27:43,725 You know damn well what. That was gold. 588 00:27:43,795 --> 00:27:44,888 So? 589 00:27:44,963 --> 00:27:47,398 SOPHIE: We have a responsibility to report it. 590 00:27:47,466 --> 00:27:48,661 Wrong. 591 00:27:48,734 --> 00:27:51,568 We don't have a responsibility to do anything. 592 00:27:51,637 --> 00:27:54,129 It's nothing to do with us. 593 00:27:57,276 --> 00:28:01,270 Listen, you tell him what those things are, 594 00:28:01,346 --> 00:28:04,407 and he'll be on the phone to the Eastern Daily Press, 595 00:28:04,483 --> 00:28:07,817 and this whole place will be crawling with stubble surfers 596 00:28:07,886 --> 00:28:09,479 faster than you can say 597 00:28:09,555 --> 00:28:11,751 Staffordshire Hoard. 598 00:28:15,260 --> 00:28:16,853 Have plenty of time to report 599 00:28:16,929 --> 00:28:18,921 to our local Finds Liaison Officer 600 00:28:18,997 --> 00:28:20,829 when we actually find something. 601 00:28:20,899 --> 00:28:22,492 This could be a site of real importance. 602 00:28:22,568 --> 00:28:25,800 Let's hope so. 603 00:28:25,871 --> 00:28:30,502 Look, I'm not trying to do anything illegal or underhand. 604 00:28:30,576 --> 00:28:32,272 We didn't find those things. 605 00:28:32,344 --> 00:28:35,473 Old Man Adam did, over 40 years ago. 606 00:28:35,547 --> 00:28:37,641 So, when we do find something, 607 00:28:37,716 --> 00:28:40,481 we'll go through the proper channels, 608 00:28:40,552 --> 00:28:42,521 declare it, all aboveboard. 609 00:28:42,588 --> 00:28:44,784 But let's find it first. 610 00:28:44,856 --> 00:28:46,825 All right? 611 00:28:46,892 --> 00:28:49,157 [Detector beeps] 612 00:28:49,228 --> 00:28:52,255 Told you. See? 613 00:28:53,765 --> 00:28:56,963 Venerable Bede... 614 00:28:57,035 --> 00:28:58,867 full of shit. 615 00:29:12,150 --> 00:29:14,847 [Beeps] 616 00:29:18,323 --> 00:29:20,849 Aha! 617 00:29:24,062 --> 00:29:26,531 - What is it? - What you got? 618 00:29:28,967 --> 00:29:31,562 Ford Mustang. 43063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.