All language subtitles for DCI.Banks.S02E01.Strange.Affair.Part.1.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,216 --> 00:00:12,283 -(ANSWERPHONE BEEPS) -Hi, it's Roy. 2 00:00:12,316 --> 00:00:16,400 Listen, I've got myself into a bit of trouble and, uh, 3 00:00:16,433 --> 00:00:19,000 I need your help. 4 00:00:19,330 --> 00:00:21,150 And it's not my fingers in the till, if that's what you're thinking. 5 00:00:22,216 --> 00:00:24,400 I'm in a bit of a mess and... 6 00:00:24,433 --> 00:00:27,366 I wouldn't bother you but there's no one else. 7 00:00:30,250 --> 00:00:34,000 Please, call me back soon as you get this. 8 00:00:36,266 --> 00:00:38,660 I need your help. 9 00:01:30,283 --> 00:01:32,366 (UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING) 10 00:01:46,316 --> 00:01:50,660 Don't half go on a bit, don't they? Twenty minutes on the one tune? 11 00:01:50,100 --> 00:01:53,466 Musicians come from all over the country to play in these sessions, you know. 12 00:01:54,000 --> 00:01:56,333 Gimme Take That, flashing lights a pint of Stella any day. 13 00:01:58,333 --> 00:01:59,433 Kidding. 14 00:02:00,483 --> 00:02:03,433 This is nice...ish. 15 00:02:06,450 --> 00:02:07,433 Another? 16 00:02:10,000 --> 00:02:12,233 Whisky. Large. 17 00:02:21,000 --> 00:02:26,333 Steven, two Ms, two Ts, two Es in "committee". 18 00:02:26,366 --> 00:02:31,316 Ben, millibars, not millilitres, to measure air pressure. 19 00:02:31,350 --> 00:02:36,483 James, carbohydrates contain carbon, hydrogen and oxygen. 20 00:02:37,160 --> 00:02:39,216 -Don't forget the oxygen. -(DOORBELL RINGS) 21 00:02:39,250 --> 00:02:43,300 And MJ, you're doing your best and that's the main thing. 22 00:02:43,333 --> 00:02:46,400 And remember, two puffs on your inhaler before you go to sleep. 23 00:02:46,433 --> 00:02:48,660 Helen... 24 00:02:49,366 --> 00:02:52,830 -Hi. -Sir. 25 00:02:53,000 --> 00:02:54,150 Dismissed. 26 00:03:02,283 --> 00:03:04,400 -Tight ship, eh, Helen? -Of course. 27 00:03:07,183 --> 00:03:09,500 I'll leave you to it. 28 00:03:14,116 --> 00:03:15,100 Thank you. 29 00:03:24,400 --> 00:03:27,330 MUSICIAN: Thank you very much. This little tune's called... 30 00:03:27,660 --> 00:03:30,660 I've been thinking, Alan, about the baby and everything 31 00:03:30,100 --> 00:03:34,100 and I just don't know I'm going to be able to dump her at nursery every day 32 00:03:34,133 --> 00:03:35,283 when she's only six months old. 33 00:03:35,316 --> 00:03:38,466 -All new mothers think that. -It's easy to say that 34 00:03:39,000 --> 00:03:44,133 but now it's almost here I'm worried I might not be, you know, 35 00:03:44,166 --> 00:03:47,366 -very good at the whole parenting thing. -Come on, Annie. 36 00:03:47,400 --> 00:03:50,660 You'll be a great mother. 37 00:03:53,116 --> 00:03:55,383 -What? -Nothing. 38 00:04:03,300 --> 00:04:05,450 RON:Alan Banks. You'll learn a lot from him. 39 00:04:05,483 --> 00:04:09,300 Knows how to put a team together and keep it together. 40 00:04:09,333 --> 00:04:14,200 I... I'm just not sure that I'm a team player. 41 00:04:14,233 --> 00:04:16,383 You're the most accomplished, most rigorous, 42 00:04:16,416 --> 00:04:19,233 most dedicated officer I've ever had under my command. 43 00:04:19,266 --> 00:04:22,183 But you've got to fulfil your potential. 44 00:04:22,216 --> 00:04:25,233 This move is good for you, it's the right move. 45 00:04:27,350 --> 00:04:31,216 And it's right for me. I need you in Major Crimes. 46 00:04:40,830 --> 00:04:43,350 -Well, good night, then. -Night. 47 00:04:43,383 --> 00:04:46,183 -Annie, what is it? -Nothing. 48 00:04:47,316 --> 00:04:50,200 -Have you taken your folic acid? -Shut up. 49 00:04:50,233 --> 00:04:53,450 -What? -Stop being so understanding. 50 00:04:54,500 --> 00:04:57,333 -What do you want me to do? -I don't know. Be judgemental. 51 00:04:57,366 --> 00:04:59,383 Look at me like you look at one of your suspects. 52 00:04:59,416 --> 00:05:02,433 Tell me that I've screwed up my career, screwed up my whole life. 53 00:05:02,466 --> 00:05:04,466 Tell me that you're jealous! 54 00:05:07,366 --> 00:05:11,000 Okay. I get it. I'm pregnant, everything's changed. 55 00:05:11,330 --> 00:05:15,200 We're work colleagues, no more, no less, we move on. Good for you. 56 00:05:15,233 --> 00:05:17,466 Well, put this in one of your compartments. 57 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 I don't want to be your work colleague. 58 00:05:19,433 --> 00:05:23,216 So after I've had the baby, I won't be back. All right? 59 00:05:23,250 --> 00:05:24,450 -Good night! -Annie... 60 00:05:27,500 --> 00:05:29,500 Newhope Cottage. Grantley. 61 00:05:32,216 --> 00:05:35,400 -Should've kept it in your pants, mate. -It's not mine. 62 00:05:48,000 --> 00:05:51,160 It'll be a soft landing. I'll make sure Banks eases you in gently. 63 00:05:51,450 --> 00:05:53,200 -Thank you, sir. -Anytime. 64 00:06:04,433 --> 00:06:08,000 -How did it go? -I start tomorrow. 65 00:06:10,000 --> 00:06:12,483 Annie, come on. Pick up. 66 00:06:13,160 --> 00:06:16,333 Listen, I'm sorry about earlier. 67 00:06:16,366 --> 00:06:20,200 And, you know, since you told me you were pregnant, 68 00:06:20,233 --> 00:06:22,483 I have been keeping my distance and... 69 00:06:24,160 --> 00:06:25,350 (SIGHS) 70 00:06:25,383 --> 00:06:27,250 Call me back, will you? 71 00:06:28,166 --> 00:06:29,266 (PHONE CLATTERS) 72 00:06:29,300 --> 00:06:32,450 Just keep that, mate. Thanks. 73 00:06:35,330 --> 00:06:37,500 (CRUNCHING) 74 00:06:38,416 --> 00:06:41,300 Oh, shit! 75 00:06:55,000 --> 00:06:56,416 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 76 00:07:20,250 --> 00:07:22,283 ELECTRONIC VOICE: You have one new message. 77 00:07:22,316 --> 00:07:25,383 Message received today at 20:34. 78 00:07:25,416 --> 00:07:27,383 MAN:Hi, it's Roy. 79 00:07:27,416 --> 00:07:32,660 Listen, I've got myself into a bit of trouble and, uh, 80 00:07:32,100 --> 00:07:34,350 -I need your help. -Fingers in the till again? 81 00:07:34,383 --> 00:07:38,183 And it's not my fingers i n the till, if that's what you're thinking. 82 00:07:38,216 --> 00:07:40,300 I'm in a bit of a mess and... 83 00:07:40,333 --> 00:07:44,366 I wouldn't bother you but there's no one else. Please, 84 00:07:47,450 --> 00:07:52,216 call me back soon as you get this. I need your help, Alan. 85 00:07:59,830 --> 00:08:02,283 (DIALLING) 86 00:08:02,316 --> 00:08:04,350 (ON RECORDING) Hi. You're through to Roy. 87 00:08:04,383 --> 00:08:06,183 I can't come to the phone but if you'd like to leave a message, 88 00:08:06,216 --> 00:08:07,333 I'll call you back. 89 00:08:08,416 --> 00:08:10,200 (DIALLING) 90 00:08:12,150 --> 00:08:14,183 (ON RECORDING) Hi. You're through to Roy. 91 00:08:14,216 --> 00:08:16,330 I can't come to the phone but if you'd like to leave a message, 92 00:08:16,660 --> 00:08:17,150 I'll call you back. 93 00:08:38,400 --> 00:08:40,283 (INDISTINCT) 94 00:08:44,433 --> 00:08:46,233 Where's the boss? 95 00:08:49,000 --> 00:08:50,200 ANNIE: He'll be here in a bit. 96 00:08:53,316 --> 00:08:54,466 Uh-oh. 97 00:08:57,283 --> 00:09:00,160 -WINSOME: Who's that? -I don't know. 98 00:09:04,100 --> 00:09:06,333 -Morning, everyone. -KEN: Sir. 99 00:09:06,366 --> 00:09:08,350 Where's Banks? 100 00:09:08,383 --> 00:09:10,416 ANNIE: I haven't been able to locate him, sir. 101 00:09:10,450 --> 00:09:12,830 What? 102 00:09:12,116 --> 00:09:13,366 He left a message on my voicemail earlier, 103 00:09:13,400 --> 00:09:15,333 he's got a bit of personal business to attend to. 104 00:09:15,366 --> 00:09:17,300 Well, tell him to forget that and get back here. 105 00:09:17,333 --> 00:09:20,466 I've been trying, but he's not answering his mobile or his landline. 106 00:09:21,000 --> 00:09:25,830 This is DI Helen Morton. She's covering your maternity leave, Annie. 107 00:09:25,116 --> 00:09:28,200 Helen. Senior rank. You're in charge. 108 00:09:28,233 --> 00:09:30,200 -You're kidding. -Well, you can't do it. 109 00:09:30,233 --> 00:09:32,416 You're off on maternity leave next week. 110 00:09:32,450 --> 00:09:34,450 So get back to the office and get a murder room set up. 111 00:09:34,483 --> 00:09:36,183 And find Banks. 112 00:09:44,100 --> 00:09:46,366 -So, when are you due? -Six weeks. 113 00:09:46,400 --> 00:09:48,466 Drug-free, it's best. Honestly. 114 00:09:54,350 --> 00:09:58,830 DS Jackman, DC Blackstone, could you walk me through it, please? 115 00:09:59,450 --> 00:10:00,450 How does she know our names? 116 00:10:01,660 --> 00:10:03,000 Alan, where are you? 117 00:10:03,330 --> 00:10:06,660 KEN: She was found at 7:15 this morning by a couple of walkers... 118 00:10:06,100 --> 00:10:08,183 Car's registered under a Jennifer Lewis. 119 00:10:08,216 --> 00:10:11,330 Driver's licence photo confirms it's her. 120 00:10:11,660 --> 00:10:12,200 Lives out near Harrogate. 121 00:10:14,300 --> 00:10:18,660 -DI Helen Morton. -Right. 122 00:10:18,100 --> 00:10:20,266 All right, well, body temperature and progress of rigour, 123 00:10:20,300 --> 00:10:22,316 I'm putting time of death at... 124 00:10:24,333 --> 00:10:27,100 -Between 9:00 p.m. and 11:00 p.m.? -Cause? 125 00:10:28,660 --> 00:10:29,500 Cause... 126 00:10:32,350 --> 00:10:33,333 Hmm... 127 00:10:38,216 --> 00:10:42,500 Small calibre, .22 maybe. 128 00:10:42,830 --> 00:10:45,383 I'll need that bullet out of her skull as soon as possible. 129 00:10:45,416 --> 00:10:47,400 -Why is the window open? -Good question. 130 00:11:00,233 --> 00:11:03,233 No bullet hole. She opened it herself. 131 00:11:03,266 --> 00:11:05,500 Okay, you can get started. 132 00:11:11,100 --> 00:11:12,466 DC Blackstone, crime scene manager. 133 00:11:13,000 --> 00:11:15,166 DS Jackman, you're coordinating all investigative actions 134 00:11:15,200 --> 00:11:17,150 and you'd better call this in as a Cat One. 135 00:11:23,466 --> 00:11:24,433 SOCO: Sir? 136 00:11:27,416 --> 00:11:29,350 Just found that in the glove compartment. 137 00:11:29,383 --> 00:11:30,450 Thanks, Tony. 138 00:11:45,116 --> 00:11:46,200 KEN: Annie? 139 00:11:50,316 --> 00:11:51,416 Found in the car. 140 00:11:54,300 --> 00:11:56,483 Newhope Cottage, Beckside Lane? That's Banks' address. 141 00:11:59,233 --> 00:12:04,216 All right, leave it with me, Ken. Thanks. Leave it with me. All right? 142 00:12:14,416 --> 00:12:16,333 Alan, where are you? 143 00:12:16,366 --> 00:12:20,660 Look, call me back as soon as you get this message. It's urgent. 144 00:12:26,466 --> 00:12:31,450 His car's gone, no sign of anything untoward, 145 00:12:31,483 --> 00:12:35,116 apart from his mobile phone. It's been trashed. 146 00:12:36,350 --> 00:12:40,100 Okay, thanks, Ken. 147 00:12:40,133 --> 00:12:42,383 RON: Right. We've got a senior police officer missing. 148 00:12:42,416 --> 00:12:45,233 That same officer's address is found on a murder victim. 149 00:12:45,266 --> 00:12:47,450 We need to be concerned for DCI Banks' welfare. 150 00:12:48,000 --> 00:12:50,366 Seems you were the last person to see him, DS Cabbot. 151 00:12:50,400 --> 00:12:52,250 Didn't your partner mind, 152 00:12:52,283 --> 00:12:55,116 you spending the whole evening in the pub with DCI Banks? 153 00:12:55,150 --> 00:12:59,183 Oh, I don't have a partner. This is a solo mission, okay? 154 00:12:59,216 --> 00:13:01,100 I'm just trying to establish the exact nature 155 00:13:01,133 --> 00:13:03,166 of your relationship with DCI Banks. 156 00:13:03,200 --> 00:13:05,500 What's that got to do with anything? 157 00:13:09,330 --> 00:13:12,000 Evidence schedule. 158 00:13:12,330 --> 00:13:17,200 This was found in the victim's car by DC Tony Hamilton this morning. 159 00:13:17,233 --> 00:13:22,400 Signed over to DC Blackstone at 09:24. DC Blackstone passed it directly to you 160 00:13:22,433 --> 00:13:25,316 but you didn't log it into exhibits until 10:35, 161 00:13:25,350 --> 00:13:28,350 a delay of one hour and 11 minutes. 162 00:13:28,383 --> 00:13:30,283 You wouldn't have been calling DCI Banks 163 00:13:30,316 --> 00:13:33,366 to alert him to his connection to this inquiry, would you? 164 00:13:33,400 --> 00:13:37,166 You asked me to find DCI Banks, sir. I was trying to do that. 165 00:13:38,200 --> 00:13:40,100 It's vital evidence, Annie. 166 00:13:40,133 --> 00:13:43,183 DI Morton, as SIO, should have been made aware of it immediately. 167 00:13:43,216 --> 00:13:45,333 And I thought I should contact DCI Banks first. 168 00:13:45,366 --> 00:13:47,000 He is my line manager... 169 00:13:47,330 --> 00:13:48,283 He ceased to be your line manager 170 00:13:48,316 --> 00:13:50,483 and became a key witness at 09:24 this morning, 171 00:13:51,160 --> 00:13:53,200 when this was found in the victim's car. 172 00:13:53,233 --> 00:13:56,100 You should know that, DS Cabbot. 173 00:13:56,133 --> 00:13:59,160 And you should know that Alan... 174 00:13:59,500 --> 00:14:03,160 DCI Banks runs an excellent unit here with an excellent clear-up rate. 175 00:14:03,500 --> 00:14:06,660 So you might want to think twice before you start undermining him! 176 00:14:08,200 --> 00:14:11,400 I think it might be best if your maternity leave starts now, Annie. 177 00:14:11,433 --> 00:14:15,183 -What? -Maternity leave starts now. 178 00:14:19,160 --> 00:14:20,216 I'll clear out my desk. 179 00:14:28,150 --> 00:14:30,183 She's loyal to Banks. They all are. 180 00:14:32,830 --> 00:14:35,450 Two things you need to do, Helen. Find Jennifer Lewis's killer 181 00:14:35,483 --> 00:14:39,660 and inspire the kind of loyalty Banks inspires. 182 00:14:43,233 --> 00:14:44,183 (SIGHS) 183 00:15:10,000 --> 00:15:11,233 (RINGS DOORBELL) 184 00:15:22,116 --> 00:15:23,416 Can I help you, mate? 185 00:15:25,433 --> 00:15:27,416 I'm looking for Roy. 186 00:15:31,166 --> 00:15:34,000 I'm Alan, Roy's brother. 187 00:15:34,330 --> 00:15:37,283 Bloody hell! Roy didn't tell me his brother was a cop. 188 00:15:37,316 --> 00:15:39,300 Well, Roy wouldn't, would he? 189 00:15:41,166 --> 00:15:43,250 Malcolm Farlow, I live next door. 190 00:15:43,283 --> 00:15:47,233 -Have you seen Roy recently? -Not for a few days. 191 00:15:47,266 --> 00:15:50,450 Listen, Malcolm, there's a bit of a family crisis 192 00:15:50,483 --> 00:15:53,266 and I really need to see him. 193 00:15:53,300 --> 00:15:55,350 I've got a spare key to his house. 194 00:16:11,000 --> 00:16:11,466 Roy? 195 00:17:17,500 --> 00:17:18,160 (SIGHS) 196 00:17:20,183 --> 00:17:22,216 (ON RECORDING) Hi. You're through to Roy. 197 00:17:22,250 --> 00:17:23,416 I can't come to the phone but if you'd like to leave a message, 198 00:17:23,450 --> 00:17:25,000 I'll call you back. 199 00:17:43,300 --> 00:17:44,450 (DOORBELL RINGS) 200 00:17:48,133 --> 00:17:49,333 (RINGS AGAIN) 201 00:17:55,150 --> 00:17:57,483 Oh, I'm sorry. 202 00:17:58,160 --> 00:18:00,366 -Where's Roy? -I don't know. 203 00:18:00,400 --> 00:18:04,350 -I'm Alan, his brother. -I'm Corinne, his fiancee. 204 00:18:04,383 --> 00:18:06,133 I'm here to kill him. 205 00:18:23,466 --> 00:18:25,183 Okay, everyone, gather round. 206 00:18:27,416 --> 00:18:28,400 Gather round. 207 00:18:31,100 --> 00:18:32,100 -Quiet please! -(ALL STOP TALKING) 208 00:18:45,333 --> 00:18:50,166 This was found in the glove compartment of Jennifer Lewis's car. 209 00:18:50,200 --> 00:18:53,116 DCI Alan Banks' address. 210 00:18:53,150 --> 00:18:57,100 Alan Banks is now a key witness in this inquiry 211 00:18:57,133 --> 00:19:01,383 and we will treat him as we would any other key witness. 212 00:19:01,416 --> 00:19:06,330 First priority, we need him located and brought in for a positional statement. 213 00:19:06,660 --> 00:19:11,350 Meantime, if he contacts any of you, you refer him straight to me. Clear? 214 00:19:17,000 --> 00:19:18,416 Jennifer Lewis. 215 00:19:18,450 --> 00:19:24,250 Thirty-one years old, office manager from Caxton, near Harrogate. 216 00:19:24,283 --> 00:19:27,830 Jennifer hadn't been seen since yesterday lunchtime. 217 00:19:27,116 --> 00:19:31,266 All we know is that she was over 20 miles from her home late last night. 218 00:19:31,300 --> 00:19:37,116 Possibly on her way to or from DCI Banks' house. Why? 219 00:19:37,150 --> 00:19:40,183 What's her connection to Banks? 220 00:19:40,216 --> 00:19:42,300 We need to get through the minutiae of her life. 221 00:19:42,333 --> 00:19:45,383 Friends, family, work colleagues, associates, 222 00:19:45,416 --> 00:19:48,433 all traced and interviewed as a priority. 223 00:19:51,000 --> 00:19:52,483 Ballistics? 224 00:19:53,160 --> 00:19:56,133 Dr Glendinning's recovered the, uh, bullet from her skull, .22. 225 00:19:58,160 --> 00:19:59,150 Crime scene? 226 00:19:59,183 --> 00:20:02,500 Interim forensics report. There's not much. 227 00:20:04,216 --> 00:20:07,366 They are still sweeping the car and locus for prints and DNA. 228 00:20:07,400 --> 00:20:10,166 Okay. How did the killer get there? 229 00:20:11,266 --> 00:20:14,000 How did he or she get away? 230 00:20:14,330 --> 00:20:17,450 Well, either in the car with Jennifer, which means an escape on foot, 231 00:20:17,483 --> 00:20:19,416 or he/she was in another vehicle. 232 00:20:19,450 --> 00:20:23,283 The window was opened by Jennifer, which suggests she knew her killer. 233 00:20:23,316 --> 00:20:25,116 Or she didn't feel under threat. 234 00:20:25,150 --> 00:20:27,483 So was her killer following her? 235 00:20:28,160 --> 00:20:31,133 Service stations, garages, roadside cafes on the main routes 236 00:20:31,166 --> 00:20:33,316 between here and Harrogate. 237 00:20:33,350 --> 00:20:37,000 -That's a big speculative sweep. -No, it's not. 238 00:20:37,330 --> 00:20:39,660 Her petrol tank was almost completely full. 239 00:20:39,100 --> 00:20:42,216 So we're within a what? Five-mile sweep northeast of the crime scene. 240 00:20:43,466 --> 00:20:45,433 Okay, let's get going. 241 00:21:08,100 --> 00:21:10,250 Yeah, I know it's a bit early. 242 00:21:13,400 --> 00:21:16,433 Roy was supposed to come over to mine last night. 243 00:21:16,466 --> 00:21:20,200 He didn't show. He's not even phoned. 244 00:21:20,233 --> 00:21:24,383 -When did you last see him? -The weekend. 245 00:21:24,416 --> 00:21:28,300 You know, I actually allowed myself wedding fantasies. 246 00:21:28,333 --> 00:21:32,100 A 30 grand extravaganza in Mauritius or something with the whole family. 247 00:21:36,416 --> 00:21:40,200 He's seeing someone else, isn't he? Oh, God. 248 00:21:40,233 --> 00:21:43,250 Listen, it might not be what you think. 249 00:21:43,283 --> 00:21:45,366 He could be in trouble. He left in a hurry. 250 00:21:45,400 --> 00:21:49,216 He didn't set the alarm, didn't take his car. 251 00:21:49,250 --> 00:21:51,366 Have you had a look round his office upstairs? 252 00:21:55,283 --> 00:21:56,166 Cor! 253 00:21:59,300 --> 00:22:03,000 -Roy's doing well for himself. -If he's in trouble, 254 00:22:03,330 --> 00:22:05,366 that means that he might not be having an affair, which is good. 255 00:22:05,400 --> 00:22:07,283 I mean, it's not good if he's in trouble. 256 00:22:07,316 --> 00:22:09,366 But it's good if he's not having an affair. 257 00:22:11,266 --> 00:22:15,100 -He's wiped the hard disc. -Why would he do that? 258 00:22:15,133 --> 00:22:18,133 -What's he hiding? -I don't know. 259 00:22:18,166 --> 00:22:23,300 But I know where it might be. The Blue Lamps. My son's band. 260 00:22:27,466 --> 00:22:29,330 Thanks. 261 00:22:34,316 --> 00:22:35,200 Thank you. 262 00:22:38,233 --> 00:22:40,133 Oh! Porn! 263 00:22:40,166 --> 00:22:44,116 No, not porn. Escorts. 264 00:22:44,150 --> 00:22:49,233 ExoticCompanions.co.uk. Looks pretty high-class. 265 00:22:49,266 --> 00:22:51,466 That makes me feel so much better. 266 00:22:54,466 --> 00:22:56,166 Uh, who are these two? 267 00:22:58,266 --> 00:23:03,183 Gareth Lambert. Roy's, um, business partner. 268 00:23:03,216 --> 00:23:06,150 -You don't like him? -Another wide boy. 269 00:23:06,183 --> 00:23:09,250 -And the other one? -I don't know. 270 00:23:17,660 --> 00:23:20,316 I love him, you know. 271 00:23:20,350 --> 00:23:25,416 I mean he's untrustworthy, immature, irresponsible... 272 00:23:28,100 --> 00:23:30,316 But when he smiles and turns on the charm... 273 00:23:33,166 --> 00:23:34,483 you can forgive him anything. 274 00:23:37,483 --> 00:23:41,383 Sorry, I'm telling you stuff you already know. 275 00:23:41,416 --> 00:23:44,200 There's 12 years' difference between us. 276 00:23:47,330 --> 00:23:49,316 I hardly know him. 277 00:23:49,350 --> 00:23:53,133 DS Winsome Jackman. Just here to ask a few questions. 278 00:23:53,166 --> 00:23:55,333 -Yeah. -Do you recognise this lady? 279 00:23:56,466 --> 00:24:00,166 -Yeah, she came in last night. -What time? 280 00:24:02,350 --> 00:24:04,150 They came in... 281 00:24:04,183 --> 00:24:06,333 -half eight, quarter to nine? -They? 282 00:24:07,466 --> 00:24:09,433 She was with a bloke. 283 00:24:09,466 --> 00:24:13,466 They seemed... There was a lot of snogging and holding hands. 284 00:24:14,000 --> 00:24:15,383 All right, can you call your supervisor, please? 285 00:24:15,416 --> 00:24:20,150 I need access to your CCTV hard drives. Now, please. 286 00:24:25,116 --> 00:24:27,000 -Are you search team? -Yeah. 287 00:24:27,330 --> 00:24:28,383 DI Helen Morton. 288 00:24:28,416 --> 00:24:31,300 -Who's this? -Jennifer's family. 289 00:24:34,500 --> 00:24:39,133 -Jennifer was... She was different. -Different? 290 00:24:39,166 --> 00:24:43,333 She had, um... She was a decent person. 291 00:24:43,366 --> 00:24:46,400 She had morals and principles, you know? 292 00:24:48,330 --> 00:24:49,116 Why would someone want to... 293 00:24:49,150 --> 00:24:51,333 And you last saw her yesterday lunchtime? 294 00:24:53,660 --> 00:24:56,416 Yes. I knew something wasn't right. 295 00:24:56,450 --> 00:24:59,450 Something was bothering her, I mean, really bothering her. 296 00:25:01,500 --> 00:25:03,400 I didn't ask. 297 00:25:03,433 --> 00:25:08,350 -I should have, but I didn't. I'm sorry. -What about boyfriends? 298 00:25:11,133 --> 00:25:12,433 Please don't hold back on me, Linda. 299 00:25:12,466 --> 00:25:15,166 It's very important you tell me everything you know. 300 00:25:18,000 --> 00:25:22,150 There was someone. From her work. But she wouldn't talk about it. 301 00:25:23,150 --> 00:25:25,000 I think he was married. 302 00:25:25,330 --> 00:25:28,283 I don't have a name or anything. I'm sorry. 303 00:25:28,316 --> 00:25:30,316 I thought you said Jennifer had morals and principles? 304 00:25:31,660 --> 00:25:32,233 She did. 305 00:25:32,266 --> 00:25:34,433 But she was having an affair with a married man? 306 00:25:36,366 --> 00:25:39,830 That doesn't make her a bad person, does it? 307 00:25:42,466 --> 00:25:45,330 And Jennifer worked at... 308 00:25:45,660 --> 00:25:48,283 The Berger-Lennox Clinic in Harrogate. Client Liaison. Are we done now? 309 00:25:52,283 --> 00:25:56,200 Did you ever see her in the company of this man? 310 00:26:00,450 --> 00:26:02,316 His name's Alan Banks. 311 00:26:05,333 --> 00:26:06,316 No. 312 00:26:09,300 --> 00:26:10,300 Did he kill her? 313 00:26:17,300 --> 00:26:19,330 (CAR LOCKS BEEP) 314 00:27:00,160 --> 00:27:01,100 (INAUDIBLE) 315 00:27:07,250 --> 00:27:09,250 This is a surprise. 316 00:27:11,660 --> 00:27:14,500 -Do you know where Roy is? -No. 317 00:27:14,830 --> 00:27:15,216 Oh. 318 00:27:15,250 --> 00:27:17,483 I've been trying to get hold of him. 319 00:27:18,160 --> 00:27:22,433 I need some financial advice. Pensions, investments, you know. 320 00:27:22,466 --> 00:27:25,283 Financial advice from Roy? 321 00:27:25,316 --> 00:27:28,200 Who you called a leech and a parasite at Christmas? 322 00:27:28,233 --> 00:27:31,400 -Yeah, I really shouldn't drink port. -Why don't you phone him? 323 00:27:31,433 --> 00:27:34,500 He's not answering his mobile, obviously. 324 00:27:35,183 --> 00:27:37,350 And there's no reply at home, either. 325 00:27:44,150 --> 00:27:46,350 -Did you know he was engaged? -Yes. 326 00:27:46,383 --> 00:27:52,183 -But you didn't tell me. -I didn't think you'd be interested. 327 00:27:52,216 --> 00:27:55,216 -When did you last see him? -Last Sunday. 328 00:27:55,250 --> 00:27:58,216 He still visits on a Sunday. No matter what. 329 00:28:00,116 --> 00:28:01,433 And how did he seem, all right? 330 00:28:01,466 --> 00:28:05,350 Oh, his usual. A joke and a laugh, teasing your mother. 331 00:28:05,383 --> 00:28:06,433 You know what he's like. 332 00:28:08,416 --> 00:28:12,183 Listen, there's no need to tell Mum about any of this. 333 00:28:12,216 --> 00:28:14,500 I wouldn't want her to worry. 334 00:28:15,433 --> 00:28:17,216 What's going on, Alan? 335 00:28:20,330 --> 00:28:22,100 I don't know, Dad. 336 00:28:25,660 --> 00:28:27,830 Listen, if you hear from Roy, 337 00:28:27,116 --> 00:28:29,433 get him to call me on this number right away. 338 00:28:29,466 --> 00:28:33,183 It's my new mobile. Okay? 339 00:28:39,483 --> 00:28:42,233 Blackholm service station, Thursday night. 340 00:28:44,100 --> 00:28:48,000 There's Jennifer, she fills up the car. 341 00:28:48,330 --> 00:28:50,200 And there is our guy. 342 00:28:52,216 --> 00:28:56,116 I'll get a copy to the boss, DI Morton. 343 00:28:56,150 --> 00:28:57,466 What do you think of DI Morton? 344 00:28:59,466 --> 00:29:03,150 I don't think. I just keep me head down and do as I'm told. 345 00:29:03,183 --> 00:29:05,383 Annie didn't deserve to be treated like that. 346 00:29:07,316 --> 00:29:10,433 -Any news from Banks yet? -No. 347 00:29:30,100 --> 00:29:33,383 Aha! It's the big brother copper. 348 00:29:33,416 --> 00:29:36,150 I was beginning to wonder if that was a line Roy was spinning 349 00:29:36,183 --> 00:29:38,333 -to keep me on the straight and narrow. -(CHUCKLES) 350 00:29:38,366 --> 00:29:42,433 Sixth floor? It's an odd place for a travel agent. 351 00:29:42,466 --> 00:29:46,660 -Well, we're not open to the public. -Ah. 352 00:29:46,100 --> 00:29:48,216 No, I specialise in professional sports tours. 353 00:29:48,250 --> 00:29:50,660 You know, football teams, rugby, 354 00:29:50,100 --> 00:29:54,166 -cricket, dwarf throwing. -(BOTH CHUCKLE) 355 00:29:54,200 --> 00:29:55,466 I tell you what, you look like your brother. 356 00:29:56,000 --> 00:29:57,483 You look like a five-year-older version. 357 00:29:58,160 --> 00:30:00,483 -I'm 12 years older. -I'm flattering you, old son. 358 00:30:02,433 --> 00:30:06,250 You don't know where Roy is, do you? I can't get hold of him. 359 00:30:06,283 --> 00:30:08,150 No? Well, maybe he's taken off somewhere. 360 00:30:08,183 --> 00:30:10,216 You know, he likes his expensive holidays. 361 00:30:11,466 --> 00:30:14,383 I found this in his house. 362 00:30:16,300 --> 00:30:20,133 -You don't know who that is, do you? -It's me. 363 00:30:21,316 --> 00:30:23,433 (LAUGHS) 364 00:30:23,466 --> 00:30:27,383 No, no. The other guy's a business associate of mine, it's Lazlo Histrov. 365 00:30:27,416 --> 00:30:30,500 He runs a hotel chain on the Dalmatian Coast. 366 00:30:31,133 --> 00:30:32,483 Now, why would Roy 367 00:30:33,160 --> 00:30:37,250 have a picture of you taken like this through a long lens 368 00:30:37,283 --> 00:30:40,200 as though he or someone else was spying on you? 369 00:30:42,383 --> 00:30:43,366 Listen. 370 00:30:50,330 --> 00:30:53,300 I don't know how much contact you've had with your brother recently but, um... 371 00:30:55,000 --> 00:30:57,483 I think Roy might be going off the rails. 372 00:30:58,160 --> 00:31:00,483 You see, he's engaged to Corinne, who's a lovely girl, 373 00:31:01,160 --> 00:31:03,330 but there's this woman he's been having a fling with... 374 00:31:03,660 --> 00:31:06,100 Well, a fling's the wrong word. He's obsessed with her. 375 00:31:06,133 --> 00:31:09,266 Anyway, the other night, Thursday, he calls me. 376 00:31:09,300 --> 00:31:11,183 What time? 377 00:31:11,216 --> 00:31:14,333 Well, me and the wife were watching TV, so I suppose about 9:00. 378 00:31:14,366 --> 00:31:16,283 Anyway, he's not making any sense. 379 00:31:16,316 --> 00:31:19,366 And he's out in the country somewhere, so the reception's not good. 380 00:31:19,400 --> 00:31:23,350 But he sounded, to be honest, he sounded like he was angry, 381 00:31:23,383 --> 00:31:26,383 like he was confused. He was right on the edge. 382 00:31:26,416 --> 00:31:27,400 WOMAN: Gareth? 383 00:31:29,300 --> 00:31:33,250 Uh, Elise, this is Alan Banks, Roy's brother. 384 00:31:34,400 --> 00:31:36,450 -Oh. -Mrs Lambert. 385 00:31:39,116 --> 00:31:41,250 Could you, um, wait in my office for a minute, love? 386 00:31:42,333 --> 00:31:43,200 Sure. 387 00:31:48,660 --> 00:31:50,266 This other woman that Roy's been seeing... 388 00:31:51,466 --> 00:31:53,400 Her name's Jennifer Lewis. 389 00:31:58,333 --> 00:32:03,116 -Jennifer's...dead? -In suspicious circumstances. 390 00:32:07,500 --> 00:32:08,200 She was murdered. 391 00:32:10,450 --> 00:32:14,416 That's awful. 392 00:32:14,450 --> 00:32:18,166 Can you tell me, Dr Lucas, when did you last see Jennifer? 393 00:32:18,200 --> 00:32:21,316 Yesterday morning. We had a strategy meeting here. 394 00:32:22,450 --> 00:32:24,233 And did she seem okay? 395 00:32:25,466 --> 00:32:30,330 Was her behaviour, her mood, normal? 396 00:32:30,660 --> 00:32:34,266 I don't know. I'm an obstetrician, not a psychologist. 397 00:32:34,300 --> 00:32:35,300 (MOBILE RINGING) 398 00:32:36,333 --> 00:32:37,200 Excuse me. 399 00:32:39,133 --> 00:32:42,660 -DC Blackstone. -KEN:Got a suspect. 400 00:32:42,100 --> 00:32:47,233 CCTV at Blackholm services. Male passenger in Jennifer Lewis's car. 401 00:32:47,266 --> 00:32:49,433 -I'm sending it to you now. -Thanks. 402 00:32:52,316 --> 00:32:55,133 I understand you and Jennifer Lewis were friends? 403 00:32:55,166 --> 00:32:57,116 -Who told you that? -Your receptionist. 404 00:32:58,200 --> 00:33:00,383 She's mistaken. I don't... 405 00:33:02,100 --> 00:33:05,133 keep friends. I'm not good at friends. 406 00:33:07,200 --> 00:33:10,450 You remind me of Jennifer. Wholesome. 407 00:33:13,116 --> 00:33:16,160 You're an obstetrician, not a psychologist. 408 00:33:32,116 --> 00:33:35,200 Hi. I was wondering if I could have a word with Jennifer Lewis, please? 409 00:33:37,116 --> 00:33:39,416 -Do you have an appointment? -Uh, no. No, I don't. 410 00:33:39,450 --> 00:33:43,266 I'm... I'm sorry, Jennifer hasn't come in today. 411 00:33:43,300 --> 00:33:46,100 Do you have a phone number where I could reach her? 412 00:33:46,133 --> 00:33:49,330 I'm not allowed to give out personal details of staff to people that I... 413 00:33:49,660 --> 00:33:51,330 Maybe I can help you. 414 00:33:51,660 --> 00:33:54,366 Well, I hope so. It's very important that I find Jennifer Lewis. 415 00:33:55,830 --> 00:33:56,133 Why? 416 00:33:57,316 --> 00:34:01,116 -It's personal. -A word, please, DCI Banks. 417 00:34:07,366 --> 00:34:09,300 Sorry, what is this? Who are you? 418 00:34:09,333 --> 00:34:12,660 DI Helen Morton. York's Major Crimes Unit. 419 00:34:12,100 --> 00:34:15,160 Can I ask where you've been all day? We've been trying to contact you. 420 00:34:15,500 --> 00:34:18,300 Personal business. I left a message with Annie, with DS Cabbot. 421 00:34:18,333 --> 00:34:20,400 I'd like you at the station first thing tomorrow morning. 422 00:34:20,433 --> 00:34:22,483 We'll need a positional statement from you. 423 00:34:23,160 --> 00:34:24,250 In connection with? 424 00:34:24,283 --> 00:34:26,150 The murder of Jennifer Lewis on Thursday night. 425 00:34:28,250 --> 00:34:30,283 Do you know Jennifer Lewis? 426 00:34:33,116 --> 00:34:36,330 -Where's Annie? -Maternity leave. 427 00:34:36,660 --> 00:34:38,483 No, Annie's maternity leave doesn't start for another week. 428 00:34:39,160 --> 00:34:41,830 DS Cabbot is on maternity leave. 429 00:34:41,116 --> 00:34:45,216 You haven't answered my question. Do you know Jennifer Lewis? 430 00:34:45,250 --> 00:34:48,000 -No. -Then why are you looking for her? 431 00:34:50,400 --> 00:34:52,000 It's personal. 432 00:34:59,366 --> 00:35:01,450 We have a suspect, 433 00:35:01,483 --> 00:35:04,366 in the company of Jennifer Lewis an hour or so before she was shot dead. 434 00:35:06,166 --> 00:35:07,216 Do you know him? 435 00:35:21,330 --> 00:35:22,350 Steven's to be at hockey for 10:00. 436 00:35:22,383 --> 00:35:25,316 It's an away game, so he'll need a packed lunch. 437 00:35:25,350 --> 00:35:28,183 MJ's got a play date at Josh's at 12:00 438 00:35:28,216 --> 00:35:31,333 and Ben and James can spend the afternoon at your mother's. 439 00:35:31,366 --> 00:35:34,116 I should be able to pick them up before 5:00. 440 00:35:34,150 --> 00:35:37,200 And I thought we could take them for a pizza. 441 00:35:37,233 --> 00:35:40,250 Thanks, Michael, love you. 442 00:35:53,383 --> 00:35:57,330 Search team found this in Jennifer Lewis's desk drawer. 443 00:36:00,366 --> 00:36:03,333 ExoticCompanions.co.uk. 444 00:36:03,366 --> 00:36:09,500 "Carmen, a classic beauty, is an elite companion, fluent in three languages. 445 00:36:09,830 --> 00:36:13,100 -"Carmen offers a genuine GFE..." -Girlfriend Experience. 446 00:36:16,283 --> 00:36:20,366 "Carmen is available to discerning gentlemen. 447 00:36:20,400 --> 00:36:24,316 "£250 an hour, £800 for overnight stays." 448 00:36:24,350 --> 00:36:27,100 -It might be nothing. -Might not be nothing. 449 00:36:27,133 --> 00:36:29,160 This website, Exotic Companions. 450 00:36:29,500 --> 00:36:32,450 Get a full background and let's trace and interview this Carmen person. 451 00:36:35,150 --> 00:36:37,400 Corinne Whitman, Roy Banks' fiancee? 452 00:36:37,433 --> 00:36:41,330 Her alibi checks out. She was at her mother's. Stayed the night. 453 00:36:42,450 --> 00:36:44,100 DCI Banks. 454 00:37:21,660 --> 00:37:22,350 Interview with Alan Banks 455 00:37:22,383 --> 00:37:26,150 concerning the suspicious death of Jennifer Lewis. 456 00:37:26,183 --> 00:37:30,100 Commencing 08:41 on Saturday April 30th. 457 00:37:30,133 --> 00:37:33,216 There you are, a written statement. Everything I know. 458 00:37:33,250 --> 00:37:35,150 Now, can we get through to the incident room 459 00:37:35,183 --> 00:37:37,300 and carry on with this inquiry, please? 460 00:37:37,333 --> 00:37:41,300 DI Morton, I am still head of this unit. 461 00:37:41,333 --> 00:37:44,316 And your brother is a suspect in a Cat One murder inquiry. 462 00:37:44,350 --> 00:37:46,133 -Roy's not a killer. -I'm afraid the incident room's 463 00:37:46,166 --> 00:37:48,283 off-limits to you, DCI Banks. 464 00:37:51,150 --> 00:37:53,416 Jennifer Lewis. Shot once in the head. 465 00:37:55,116 --> 00:37:57,416 On her way, we believe, to see you. 466 00:37:59,366 --> 00:38:01,333 We found this in the victim's car. 467 00:38:03,416 --> 00:38:06,330 Why do you suppose she had your address? 468 00:38:11,000 --> 00:38:12,233 I'm not sure. 469 00:38:12,266 --> 00:38:14,383 Did she come to your house on Thursday night? 470 00:38:14,416 --> 00:38:17,216 I don't know. I didn't get home until after 11:00. 471 00:38:17,250 --> 00:38:21,330 Because you were in the pub with DS Cabbot? 472 00:38:21,660 --> 00:38:24,133 Did you know Jennifer Lewis was having an affair with your brother? 473 00:38:24,166 --> 00:38:28,233 Yes. It's all there in the statement. 474 00:38:28,266 --> 00:38:31,150 According to his business partner, Gareth Lambert, 475 00:38:31,183 --> 00:38:34,250 Roy was obsessed with her. 476 00:38:34,283 --> 00:38:40,830 No, Roy's not that type, he doesn't get obsessed with women. 477 00:38:40,116 --> 00:38:42,416 He treats them like shit, if you want to know the truth. 478 00:38:44,133 --> 00:38:46,216 -Are we done now? -No. 479 00:38:52,266 --> 00:38:56,283 Thursday night, as you can see, Roy's on his phone at 20:34. 480 00:38:58,116 --> 00:39:00,233 Hi, it's Roy. 481 00:39:00,266 --> 00:39:05,200 Listen, I've got myself into a bit of trouble and, uh, I need your help. 482 00:39:05,233 --> 00:39:09,830 And it's not my fingers in the till, if that's what you're thinking. 483 00:39:09,116 --> 00:39:10,450 I'm in a bit of a mess and... 484 00:39:10,483 --> 00:39:13,250 I wouldn't bother you but there's no one else. 485 00:39:14,450 --> 00:39:18,183 Please, call me back soon as you get this. 486 00:39:18,216 --> 00:39:20,150 I need your help, Alan. 487 00:39:22,216 --> 00:39:23,416 You didn't mention this in your statement. 488 00:39:23,450 --> 00:39:26,383 Halfway down I refer to the phone message. 489 00:39:26,416 --> 00:39:28,316 But not the content. 490 00:39:30,500 --> 00:39:32,433 So did you? Help him? 491 00:39:32,466 --> 00:39:35,366 -I haven't been able to find him. -But you went looking for him, 492 00:39:35,400 --> 00:39:37,450 even though he's a suspect in a murder inquiry. 493 00:39:37,483 --> 00:39:39,383 But I didn't know that at the time. 494 00:39:39,416 --> 00:39:41,433 But you thought something was amiss with your brother. 495 00:39:41,466 --> 00:39:45,500 After all, you didn't inform us of your whereabouts yesterday. 496 00:39:45,830 --> 00:39:46,366 As head of this unit and on call, 497 00:39:46,400 --> 00:39:49,500 you should have been contactable all day yesterday. 498 00:39:49,830 --> 00:39:52,166 Well, it's lucky you were here to cover for me, eh? 499 00:39:56,116 --> 00:39:59,000 My phone was out of action, I was worried about my brother. 500 00:39:59,330 --> 00:40:02,283 I lost track of time. My mistake. 501 00:40:02,316 --> 00:40:06,500 If you were me, you might think you were trying to find your brother 502 00:40:06,830 --> 00:40:09,116 and protect him from the possible consequences of a criminal inquiry. 503 00:40:09,150 --> 00:40:12,300 -Roy's not a killer. -Jennifer's dead. 504 00:40:12,333 --> 00:40:16,250 Roy's missing, having been seen in her car an hour before she was shot. 505 00:40:16,283 --> 00:40:20,183 Plus this. "I'm in a mess. I need your help, Alan." 506 00:40:20,216 --> 00:40:22,266 -That could mean anything. -He sounds scared. 507 00:40:22,300 --> 00:40:24,483 Yes, and he's looking to me to protect him. 508 00:40:25,160 --> 00:40:29,283 From the consequences of what he knew he was about to do to Jennifer Lewis. 509 00:40:29,316 --> 00:40:33,830 One shot to the head. Looks premeditated to me. 510 00:40:33,116 --> 00:40:37,133 Roy is not a killer! I know my brother. 511 00:40:38,316 --> 00:40:39,316 Do you? 512 00:40:41,416 --> 00:40:44,366 Intelligence sweep through your brother's life. 513 00:40:44,400 --> 00:40:48,660 Open and closed source material going back 20 years. 514 00:40:48,100 --> 00:40:51,000 Every credit card purchase, every website visited, 515 00:40:51,330 --> 00:40:53,483 every business transaction, every bet on every dog race, 516 00:40:54,160 --> 00:40:55,383 -every foreign trip... -So, you're going to tell me 517 00:40:55,416 --> 00:40:57,416 you've turned information into knowledge 518 00:40:57,450 --> 00:41:00,416 and extrapolated a full psychological profile on Roy 519 00:41:00,450 --> 00:41:03,400 which proves he's capable of murder? 520 00:41:03,433 --> 00:41:07,660 He's not a bunch of pixels on your computer screen. 521 00:41:08,266 --> 00:41:11,160 You may as well ask me to take a look at you, 522 00:41:11,500 --> 00:41:14,333 clothes, make-up, hairstyle, and jump to a whole load of conclusions. 523 00:41:14,366 --> 00:41:17,466 You've led a very sheltered life, you had a rather domineering father 524 00:41:18,000 --> 00:41:21,830 who you still look up to, but you deliberately sought out 525 00:41:21,116 --> 00:41:23,183 -and married a man the exact opposite. -Boss... 526 00:41:23,216 --> 00:41:27,416 And you now live in an ordinary, controlled suburban life, 527 00:41:27,450 --> 00:41:30,416 keeping your head down and plodding your way up the career ladder. 528 00:41:30,450 --> 00:41:32,166 Boss! 529 00:41:37,500 --> 00:41:40,830 I could say all that, 530 00:41:40,116 --> 00:41:44,466 but I might be wrong, because I don't know you. 531 00:41:46,466 --> 00:41:51,100 Roy's a flesh-and-blood human being in the real, dirty, messy world, 532 00:41:51,133 --> 00:41:55,333 which is where we work in this unit. You need to understand that. 533 00:41:59,160 --> 00:42:00,333 (KNOCK AT DOOR) 534 00:43:08,116 --> 00:43:09,316 Watch your feet, boss. 535 00:43:24,416 --> 00:43:27,266 Boys, give us a minute. 536 00:43:47,266 --> 00:43:48,450 (EXHALES) 537 00:44:10,266 --> 00:44:11,283 Roy. 538 00:44:24,366 --> 00:44:29,000 -Weapon? -No sign. 539 00:44:29,330 --> 00:44:31,233 But we've recovered the bullet. 540 00:44:31,266 --> 00:44:34,250 .22, same calibre as killed Jennifer Lewis. 44005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.