Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,382 --> 00:00:10,262
[laughs evilly]
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,432
- Previously on "Chucky"...
3
00:00:12,471 --> 00:00:15,681
- Chucky always told me my
real mommy would come for me.
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,604
That’s why
I never fit in here.
5
00:00:17,643 --> 00:00:21,063
- He--he lied.
- You’re not my real sister.
6
00:00:21,104 --> 00:00:24,774
- Carolyn, I’m your sister.
- Toodle-oo.
7
00:00:24,816 --> 00:00:26,186
- No, Caroline, no.
8
00:00:26,235 --> 00:00:28,615
- Tiffany, nothing has
changed between us.
9
00:00:28,654 --> 00:00:32,124
We’re still going to
torture her and kill you.
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,487
- [gasping]
11
00:00:33,534 --> 00:00:35,294
[laughs evilly]
12
00:00:35,327 --> 00:00:36,907
Aah!
13
00:00:36,954 --> 00:00:38,254
Oh, no!
14
00:00:38,288 --> 00:00:39,828
No!
No!
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,543
- You bitches miss me?
16
00:00:41,583 --> 00:00:43,253
- Tell us where you are, and
we’ll come visit right now.
17
00:00:43,293 --> 00:00:47,923
- My new place is pretty
strict about visitors.
18
00:00:47,965 --> 00:00:48,925
[gun cocks]
19
00:00:48,966 --> 00:00:50,926
[gunshot]
20
00:00:50,968 --> 00:00:52,298
- [gasps]
21
00:00:52,344 --> 00:00:54,144
[suspenseful music]
22
00:00:54,179 --> 00:00:57,309
- [gasping]
23
00:00:58,976 --> 00:01:01,686
- Three down, three to go.
24
00:01:03,230 --> 00:01:05,570
- Chucky, in the White House?
25
00:01:05,607 --> 00:01:07,317
Yeah, how’d he even get
in there?
26
00:01:07,359 --> 00:01:10,149
What does he want?
27
00:01:11,196 --> 00:01:14,276
[laughs evilly]
- [crying] No!
28
00:01:14,324 --> 00:01:16,664
[crying]
[evil laughter continues]
29
00:01:16,702 --> 00:01:18,332
[screams]
30
00:01:18,370 --> 00:01:20,830
[pounding on door]
- Police, open up!
31
00:01:20,872 --> 00:01:23,672
- No!
32
00:01:23,709 --> 00:01:25,669
[pounding continues]
33
00:01:25,711 --> 00:01:28,961
[screams, crying]
34
00:01:29,006 --> 00:01:33,426
♪ ♪
35
00:01:33,468 --> 00:01:35,098
[crying]
36
00:01:35,137 --> 00:01:37,507
- Freeze!
- Freeze!
37
00:01:37,556 --> 00:01:39,676
Jennifer Tilly,
you’re under arrest for murder
38
00:01:39,725 --> 00:01:42,235
in the first degree.
- What murder? What murder?
39
00:01:42,269 --> 00:01:43,519
- You have the right
to remain silent.
40
00:01:43,562 --> 00:01:45,732
Anything you say--
- What murder exactly?
41
00:01:45,772 --> 00:01:47,522
Murder is a very vague term.
42
00:01:47,566 --> 00:01:49,356
- How about the murder
of Michelle Cross?
43
00:01:49,401 --> 00:01:52,701
- I didn’t kill her!
Chucky did!
44
00:01:52,738 --> 00:01:53,988
- Who’s Chucky?
45
00:01:54,031 --> 00:01:56,201
- You got the wrong person.
46
00:01:56,241 --> 00:01:59,541
Chucky did it!
Chucky killed her!
47
00:01:59,578 --> 00:02:02,868
He’s that doll they just took
off of that creepy little girl!
48
00:02:02,914 --> 00:02:05,044
- That reminds me, you’re also
under arrest for kidnapping.
49
00:02:05,083 --> 00:02:07,133
- Wait!
Where’s my book?
50
00:02:07,169 --> 00:02:09,249
My book!
She took my book!
51
00:02:09,296 --> 00:02:10,626
I need my book!
- Ma’am, ma’am--
52
00:02:10,672 --> 00:02:12,302
- I need my book!
53
00:02:12,341 --> 00:02:14,381
It’s called
"Voodoo for Dummies."
54
00:02:14,426 --> 00:02:16,006
I can’t! I need it!
55
00:02:16,053 --> 00:02:19,143
I can’t go to prison
without my book!
56
00:02:19,181 --> 00:02:20,601
- Lady, the only book
you’re going to need
57
00:02:20,641 --> 00:02:21,891
is the Good Book.
58
00:02:21,933 --> 00:02:25,233
[upbeat pop music]
59
00:02:25,270 --> 00:02:27,310
[crowd shouting]
60
00:02:27,356 --> 00:02:29,396
- Okay, folks, move along.
61
00:02:29,441 --> 00:02:32,241
Nothing to see here.
Let’s go.
62
00:02:32,277 --> 00:02:35,107
- [muttering indistinctly]
63
00:02:35,155 --> 00:02:41,155
♪ ♪
64
00:02:41,203 --> 00:02:42,373
Nica.
65
00:02:44,081 --> 00:02:46,331
[suspenseful music]
66
00:02:46,375 --> 00:02:48,045
[siren wails]
67
00:02:48,085 --> 00:02:52,215
♪ ♪
68
00:02:52,255 --> 00:02:54,165
- [exhales deeply]
69
00:02:54,216 --> 00:03:00,806
♪ ♪
70
00:03:02,933 --> 00:03:05,233
- [mouths words]
71
00:03:05,268 --> 00:03:07,058
[upbeat pop music]
72
00:03:07,104 --> 00:03:08,154
- Fuck!
73
00:03:08,188 --> 00:03:15,318
♪ ♪
74
00:03:21,743 --> 00:03:24,663
- [cackling]
75
00:03:24,705 --> 00:03:25,965
♪ ♪
76
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
- [laughing]
77
00:03:27,999 --> 00:03:34,419
♪ ♪
78
00:03:34,464 --> 00:03:37,634
[eerie music]
79
00:03:37,676 --> 00:03:41,006
♪ ♪
80
00:03:41,054 --> 00:03:42,514
- Wait!
81
00:03:42,556 --> 00:03:45,976
Fuck!
[breathing heavily]
82
00:03:46,017 --> 00:03:47,767
- What’s wrong, Nica?
83
00:03:47,811 --> 00:03:52,361
Cat got your legs?
[laughing evilly]
84
00:03:52,399 --> 00:03:55,069
- Wait.
You two know each other?
85
00:03:55,110 --> 00:03:58,780
- Oh, yeah,
me and Nica go way back.
86
00:03:58,822 --> 00:04:02,742
In fact,
we used to be inseparable.
87
00:04:02,784 --> 00:04:05,834
- Caroline,
that is your name, right?
88
00:04:05,871 --> 00:04:09,621
Caroline, sweetheart,
just give me the doll.
89
00:04:09,666 --> 00:04:11,996
- What happened to your hands?
90
00:04:12,043 --> 00:04:15,133
- Well, whatever doesn’t kill
me makes me stronger.
91
00:04:15,172 --> 00:04:17,132
[exhales sharply]
Isn’t that right, Chucky?
92
00:04:17,174 --> 00:04:20,014
- Could have fooled me.
93
00:04:20,051 --> 00:04:22,261
- Did you do that?
94
00:04:22,304 --> 00:04:23,894
- Tiffany did it.
95
00:04:23,930 --> 00:04:25,890
Told you she was a nut job,
96
00:04:25,932 --> 00:04:28,692
but the cops
are going to settle her hash.
97
00:04:28,727 --> 00:04:32,857
- This isn’t over, Chucky,
not by a long shot.
98
00:04:32,898 --> 00:04:34,978
- Of course not, Nica.
99
00:04:35,025 --> 00:04:37,035
We’re just getting started,
100
00:04:37,068 --> 00:04:42,028
and I’m sure we’re going
to have a lot of fun.
101
00:04:42,073 --> 00:04:45,703
See you around.
102
00:04:45,744 --> 00:04:49,254
[laughing evilly]
103
00:04:49,289 --> 00:04:52,289
[dramatic music]
104
00:04:52,334 --> 00:04:59,424
♪ ♪
105
00:05:11,102 --> 00:05:13,522
- [whistles]
106
00:05:35,961 --> 00:05:37,841
- You know,
there’s a big storm coming.
107
00:05:37,879 --> 00:05:40,009
Do you have a raincoat,
sweetheart?
108
00:05:40,048 --> 00:05:42,588
- Just drive, sweetheart.
109
00:05:42,634 --> 00:05:44,764
- Whoa.
That doll talks?
110
00:05:44,803 --> 00:05:48,513
- Mind your own
fucking business, okay?
111
00:05:48,557 --> 00:05:52,057
- Oh, that’s one of those
interactive AI robot dolls.
112
00:05:52,102 --> 00:05:54,942
Yeah, I saw those on TV for,
like, lonely kids or something.
113
00:05:54,980 --> 00:05:59,530
- Hey, Chatty Cathy,
eyes on the road.
114
00:05:59,568 --> 00:06:04,238
- Okay, okay.
115
00:06:04,281 --> 00:06:07,031
- So what’s next, Chucky?
116
00:06:07,075 --> 00:06:10,865
- I think it’s time we pay some
of my old friends
117
00:06:10,912 --> 00:06:12,752
a little visit.
118
00:06:12,789 --> 00:06:15,249
Don’t need to worry
about Tiff now.
119
00:06:15,292 --> 00:06:17,592
That took care of itself.
120
00:06:17,627 --> 00:06:20,247
But the rest of them...
[chuckles]
121
00:06:20,297 --> 00:06:22,967
They’re in for a surprise.
122
00:06:23,008 --> 00:06:24,468
How about you, kid?
123
00:06:24,509 --> 00:06:28,679
You got any special friends?
124
00:06:28,722 --> 00:06:32,482
- I never liked Ms. Sherman,
my first-grade teacher.
125
00:06:32,517 --> 00:06:35,267
- The more, the merrier.
126
00:06:35,312 --> 00:06:37,402
Let’s just add her
127
00:06:37,439 --> 00:06:40,689
to the list.
128
00:06:40,734 --> 00:06:45,154
You know, Caroline, I always
knew you had potential.
129
00:06:45,196 --> 00:06:48,406
Lexy and those twinks,
they didn’t have what it takes.
130
00:06:48,450 --> 00:06:52,580
But you, you’re the real deal.
131
00:06:52,621 --> 00:06:56,831
- Well, I’ve never actually
done anything before.
132
00:06:56,875 --> 00:06:58,795
- You nervous?
133
00:06:58,835 --> 00:07:00,495
- I’m eight.
134
00:07:00,545 --> 00:07:02,665
- I started when I was seven.
135
00:07:02,714 --> 00:07:04,304
- I’m a late bloomer.
136
00:07:04,341 --> 00:07:07,091
You could teach me.
137
00:07:07,135 --> 00:07:10,805
- Class is now in session.
138
00:07:12,098 --> 00:07:15,058
- Hey, uh,
how’s it going back there?
139
00:07:15,101 --> 00:07:16,561
- I’m fine.
- Yeah?
140
00:07:16,603 --> 00:07:19,693
Well, you got
a very interesting toy there.
141
00:07:19,731 --> 00:07:21,321
Where’d you get it?
142
00:07:21,358 --> 00:07:23,318
- Oh, Chucky’s one of a kind.
143
00:07:23,360 --> 00:07:25,110
- Huh.
144
00:07:25,153 --> 00:07:28,663
So what are you
guys talking about?
145
00:07:28,698 --> 00:07:31,238
- Killing people.
- What the fuck?
146
00:07:31,284 --> 00:07:32,494
All right, you know what?
147
00:07:32,535 --> 00:07:33,785
I’m sorry, little girl,
148
00:07:33,828 --> 00:07:35,908
but you’re going to have
to find a different ride.
149
00:07:35,956 --> 00:07:39,036
Your little doll friend over
there is freaking me out now.
150
00:07:39,084 --> 00:07:41,044
I ain’t going to have no
punk-ass puppet
151
00:07:41,086 --> 00:07:42,296
talking to me crazy.
152
00:07:42,337 --> 00:07:43,837
I’m a grown man!
You understand?
153
00:07:43,880 --> 00:07:45,840
Creepy-ass doll
talking crazy to me.
154
00:07:45,882 --> 00:07:49,052
I’m from the Bronx
and a veteran.
155
00:07:49,094 --> 00:07:51,014
I’m a veteran.
156
00:07:51,054 --> 00:07:54,524
Don’t have to put up
with this red-haired devil.
157
00:07:54,557 --> 00:07:56,017
Take your dumb-ass doll--
158
00:07:56,059 --> 00:07:58,559
Oh!
Yo, I will fuck you up!
159
00:07:58,603 --> 00:08:00,563
- ♪ I saw her
sitting in the rain ♪
160
00:08:00,605 --> 00:08:02,645
♪ ♪
161
00:08:02,691 --> 00:08:05,571
♪ Raindrops falling
on her ♪
162
00:08:05,610 --> 00:08:07,240
♪ She didn’t seem to care ♪
163
00:08:07,278 --> 00:08:10,568
♪ She sat there
and smiled at me ♪
164
00:08:10,615 --> 00:08:12,445
♪ ♪
165
00:08:12,492 --> 00:08:15,372
♪ Then I knew ♪
- ♪ I knew, I knew, I knew ♪
166
00:08:15,412 --> 00:08:19,252
- ♪ She could make me happy ♪
- ♪ Happy, happy ♪
167
00:08:19,290 --> 00:08:20,920
♪ She could make me
very happy ♪
168
00:08:20,959 --> 00:08:24,299
- ♪ Flowers in her hair ♪
169
00:08:24,337 --> 00:08:28,007
♪ Flowers everywhere ♪
170
00:08:28,049 --> 00:08:31,589
♪ I love the flower girl ♪
171
00:08:31,636 --> 00:08:33,926
- Is that seven years’
bad luck?
172
00:08:33,972 --> 00:08:36,522
- I thought
that was mirrors.
173
00:08:36,558 --> 00:08:38,268
- [laughs evilly]
174
00:08:38,309 --> 00:08:40,599
- ♪ She seemed
so sweet and kind ♪
175
00:08:40,645 --> 00:08:42,725
♪ She crept into my mind ♪
176
00:08:42,772 --> 00:08:44,732
- ♪ To my mind ♪
177
00:08:44,774 --> 00:08:51,614
- ♪ To my mind ♪
178
00:08:51,656 --> 00:08:54,576
[playful spooky music]
179
00:08:54,617 --> 00:09:01,747
♪ ♪
180
00:09:08,840 --> 00:09:11,590
- Hey, guys.
It’s Lexy.
181
00:09:11,634 --> 00:09:13,974
We still don’t have any intel
on my sister’s whereabouts,
182
00:09:14,012 --> 00:09:17,522
but I did get a DM that she
was spotted in Times Square
183
00:09:17,557 --> 00:09:19,137
this past January.
184
00:09:19,184 --> 00:09:21,274
Someone said they saw
Caroline disappear
185
00:09:21,311 --> 00:09:23,311
into a subway station.
186
00:09:23,354 --> 00:09:27,404
If you know anything
about this, please reach out.
187
00:09:27,442 --> 00:09:29,442
[sighs]
188
00:09:29,486 --> 00:09:31,236
I’m getting really worried.
189
00:09:33,490 --> 00:09:35,160
[crickets chirping]
190
00:09:35,200 --> 00:09:36,660
- I know, right?
191
00:09:36,701 --> 00:09:38,621
Yeah, you’re telling me.
192
00:09:38,661 --> 00:09:42,831
[eerie music]
193
00:09:42,874 --> 00:09:46,044
Well, thank you, Kyle.
194
00:09:46,086 --> 00:09:48,876
Did you get my card?
195
00:09:48,922 --> 00:09:50,342
Good.
196
00:09:50,381 --> 00:09:54,301
I meant every word of that.
- [breathing heavily]
197
00:09:54,344 --> 00:09:56,974
- Hey, how’s the new puppy?
198
00:09:57,013 --> 00:10:00,063
All right, I’m gonna send you
a picture, okay?
199
00:10:00,100 --> 00:10:06,980
♪ ♪
200
00:10:09,400 --> 00:10:12,490
I’m good, yeah.
201
00:10:12,529 --> 00:10:15,699
No more nightmares.
202
00:10:15,740 --> 00:10:18,490
You know what’s kind of crazy?
203
00:10:18,535 --> 00:10:22,005
I actually feel safe.
204
00:10:22,038 --> 00:10:25,208
I never thought
this day would come.
205
00:10:25,250 --> 00:10:27,420
He’s finally dead,
206
00:10:27,460 --> 00:10:30,170
and we to get on
with our lives.
207
00:10:30,213 --> 00:10:32,633
♪ ♪
208
00:10:32,674 --> 00:10:35,344
You too, Kyle.
209
00:10:35,385 --> 00:10:37,185
See you soon, okay?
210
00:10:37,220 --> 00:10:44,100
♪ ♪
211
00:10:46,104 --> 00:10:47,404
Ah!
212
00:10:47,438 --> 00:10:54,278
♪ ♪
213
00:10:59,075 --> 00:11:01,655
- Andy...
214
00:11:01,703 --> 00:11:05,543
wakey, wakey.
215
00:11:05,582 --> 00:11:12,552
♪ ♪
216
00:11:12,589 --> 00:11:15,259
Just like the old days, huh?
217
00:11:15,300 --> 00:11:17,260
Kind of kinky.
218
00:11:17,302 --> 00:11:19,552
- Chucky?
219
00:11:19,596 --> 00:11:22,096
Help! Help!
Somebody help me!
220
00:11:22,140 --> 00:11:24,100
Help! Help!
221
00:11:24,142 --> 00:11:27,102
- [laughs] Music to my ears.
- Please!
222
00:11:27,145 --> 00:11:30,445
- Go ahead.
Scream your head off.
223
00:11:30,481 --> 00:11:31,731
- Help!
224
00:11:31,774 --> 00:11:34,574
- There’s no one around
for miles.
225
00:11:34,611 --> 00:11:35,951
- How’d you find me?
226
00:11:35,987 --> 00:11:37,907
- Caroline found you, actually.
227
00:11:37,947 --> 00:11:40,777
Kid’s a real whiz
with computers.
228
00:11:40,825 --> 00:11:42,575
- I’m his new friend
till the end.
229
00:11:42,619 --> 00:11:45,159
- Caroline,
you don’t have to do this.
230
00:11:45,205 --> 00:11:47,965
- I’m not.
I’m just observing.
231
00:11:47,999 --> 00:11:50,749
- Listen to me.
Killing is wrong.
232
00:11:50,793 --> 00:11:53,803
- [sighs]
- I wasn’t raised religious.
233
00:11:53,838 --> 00:11:56,968
- You got
too comfortable, Andy.
234
00:11:57,008 --> 00:12:00,588
How many times
have I tried to kill you?
235
00:12:00,637 --> 00:12:02,597
I’ve lost count.
236
00:12:02,639 --> 00:12:05,769
And every time you’d slip away.
237
00:12:05,808 --> 00:12:08,848
You’re my white whale, Andy,
238
00:12:08,895 --> 00:12:11,615
my Moby Dickhead.
239
00:12:11,648 --> 00:12:14,608
- Are you actually trying
to make a literary reference?
240
00:12:14,651 --> 00:12:16,781
- No, it was a fat joke.
241
00:12:16,819 --> 00:12:19,819
[laughing]
- Fuck you!
242
00:12:23,368 --> 00:12:27,158
- I’ve waited a long
time for this, Andy.
243
00:12:27,205 --> 00:12:31,635
- [grunting]
- And I’m going to enjoy it.
244
00:12:31,668 --> 00:12:34,998
- [screaming]
- [grunting]
245
00:12:35,046 --> 00:12:38,166
[suspenseful music]
246
00:12:38,216 --> 00:12:43,506
♪ ♪
247
00:12:43,554 --> 00:12:45,854
[laughs evilly]
248
00:12:45,890 --> 00:12:47,770
[grunting]
249
00:12:47,809 --> 00:12:54,939
♪ ♪
250
00:13:02,699 --> 00:13:05,659
[laughs evilly]
251
00:13:05,702 --> 00:13:08,752
[grunting, laughing]
252
00:13:11,582 --> 00:13:14,042
[laughing]
253
00:13:14,085 --> 00:13:17,385
I’ve waited a long
time for this, Andy.
254
00:13:17,422 --> 00:13:20,422
[laughs evilly]
And I’m going to enjoy it.
255
00:13:20,466 --> 00:13:22,376
[gasps]
256
00:13:34,272 --> 00:13:36,902
[eerie music]
257
00:13:36,941 --> 00:13:39,781
What the fuck?
258
00:13:39,819 --> 00:13:46,949
♪ ♪
259
00:13:53,374 --> 00:13:55,754
What the fuck?
260
00:13:58,963 --> 00:14:06,053
♪ ♪
261
00:14:11,142 --> 00:14:14,942
Huh?
262
00:14:14,979 --> 00:14:22,109
♪ ♪
263
00:14:44,675 --> 00:14:49,255
"What to do if you find
that you are aging.
264
00:14:49,305 --> 00:14:53,635
Step one, vacate the vessel."
265
00:14:53,684 --> 00:14:57,524
♪ ♪
266
00:14:57,563 --> 00:15:00,363
Hmm.
267
00:15:00,400 --> 00:15:07,320
♪ ♪
268
00:15:28,177 --> 00:15:31,217
[speaking foreign language]
269
00:15:33,307 --> 00:15:36,807
Give me the power,
I beg of you.
270
00:15:36,853 --> 00:15:40,363
♪ ♪
271
00:15:44,485 --> 00:15:49,695
♪ ♪
272
00:15:49,740 --> 00:15:51,950
[speaking foreign language]
273
00:15:51,993 --> 00:15:53,373
[clears throat]
274
00:15:53,411 --> 00:15:54,831
Uh...
275
00:15:54,871 --> 00:15:56,581
morning.
276
00:15:56,622 --> 00:15:58,082
How’d you sleep?
277
00:15:58,124 --> 00:16:01,214
- I read this book
cover to cover.
278
00:16:01,252 --> 00:16:03,552
I could have told you
that wouldn’t work.
279
00:16:03,588 --> 00:16:05,668
The book says on page 37,
280
00:16:05,715 --> 00:16:08,135
"If your vessel is aging,
281
00:16:08,176 --> 00:16:11,846
that means you need to see
a doctor."
282
00:16:11,888 --> 00:16:16,768
- Is it noticeable?
Tell me honestly.
283
00:16:16,809 --> 00:16:20,349
How old do you think I look?
284
00:16:20,396 --> 00:16:22,396
- I don’t know.
Three.
285
00:16:22,440 --> 00:16:23,570
- [gasps]
286
00:16:23,608 --> 00:16:25,068
- Two.
287
00:16:25,109 --> 00:16:27,739
- With these crow’s feet?
Please.
288
00:16:27,778 --> 00:16:30,028
- Well, it is the natural law.
289
00:16:30,072 --> 00:16:32,242
- Caroline, look at me.
290
00:16:32,283 --> 00:16:36,873
Does anything about me
strike you as natural?
291
00:16:36,913 --> 00:16:40,213
- Well, maybe not
your crow’s feet.
292
00:16:40,249 --> 00:16:43,419
[playful music]
293
00:16:43,461 --> 00:16:49,091
♪ ♪
294
00:16:57,391 --> 00:17:00,021
[door buzzing]
295
00:17:00,061 --> 00:17:03,021
[suspenseful music]
296
00:17:03,064 --> 00:17:05,904
♪ ♪
297
00:17:05,942 --> 00:17:09,112
- Oh, my God.
Is that--
298
00:17:09,153 --> 00:17:11,613
- Oh, hello.
299
00:17:11,656 --> 00:17:14,316
♪ ♪
300
00:17:14,367 --> 00:17:17,867
You’re not the producer
from "Dateline."
301
00:17:17,912 --> 00:17:20,962
- Surprise.
302
00:17:20,998 --> 00:17:22,498
[door buzzes]
303
00:17:22,542 --> 00:17:25,462
- So...
304
00:17:25,503 --> 00:17:27,343
h-how are you, Lexy?
305
00:17:27,380 --> 00:17:29,720
- How do you think?
306
00:17:29,757 --> 00:17:31,927
- I’m really sorry
about your mother.
307
00:17:31,968 --> 00:17:35,638
I told Chucky killing a mother
on Christmas Eve
308
00:17:35,680 --> 00:17:38,270
is just tacky.
309
00:17:39,850 --> 00:17:42,900
I’m really, really sorry.
310
00:17:42,937 --> 00:17:45,057
- I’m sorry you’re going
to be standing trial
311
00:17:45,106 --> 00:17:46,646
for murder in Texas.
312
00:17:46,691 --> 00:17:49,991
- [chuckles awkwardly]
- Actually, I’m not sorry.
313
00:17:50,027 --> 00:17:52,357
I’m ecstatic.
314
00:17:52,405 --> 00:17:55,995
- I knew I should never
have taken that trip
315
00:17:56,033 --> 00:17:57,583
to see the Alamo.
316
00:17:57,618 --> 00:18:01,208
[chuckles] But that tour guide
was just so awful.
317
00:18:01,247 --> 00:18:02,867
She deserved it.
318
00:18:02,915 --> 00:18:06,495
♪ ♪
319
00:18:06,544 --> 00:18:09,304
- Stilettos?
In prison?
320
00:18:09,338 --> 00:18:11,088
- I got connections.
321
00:18:11,132 --> 00:18:14,932
Besides, my mother
always told me,
322
00:18:14,969 --> 00:18:18,009
you can never be overdressed.
323
00:18:18,055 --> 00:18:21,675
- Look, Tiffany, you were the
last person who saw my sister.
324
00:18:21,726 --> 00:18:25,846
Please, tell me
where Caroline is.
325
00:18:25,896 --> 00:18:27,766
- I don’t know.
326
00:18:27,815 --> 00:18:31,355
- You know how much this sucks
for me, having to come to you.
327
00:18:31,402 --> 00:18:34,282
- I swear,
I don’t know where she is.
328
00:18:34,322 --> 00:18:35,412
- Bullshit!
329
00:18:35,448 --> 00:18:37,408
- Time’s up.
- Time’s up.
330
00:18:37,450 --> 00:18:40,080
- Where is she?
Where is my sister?
331
00:18:40,119 --> 00:18:41,659
- Chucky took her.
332
00:18:41,704 --> 00:18:42,874
- What?
333
00:18:42,913 --> 00:18:45,123
No, I killed him.
334
00:18:45,166 --> 00:18:47,706
- No, there was one more.
335
00:18:47,752 --> 00:18:51,132
Remember that Belle doll
your sister had?
336
00:18:51,172 --> 00:18:53,882
That was Chucky in drag.
337
00:18:53,924 --> 00:18:55,134
- What?
338
00:18:55,176 --> 00:18:58,546
- Hey, hey, hey, hey,
watch the hands.
339
00:18:58,596 --> 00:19:01,556
- What the fuck?
Wait. Where are they?
340
00:19:01,599 --> 00:19:03,769
Tiffany, please just
tell me where they are!
341
00:19:03,809 --> 00:19:06,269
Tiffany,
where the fuck are they?
342
00:19:06,312 --> 00:19:08,272
Tiffany, where are they?
343
00:19:08,314 --> 00:19:11,694
- Your Honor, I’d like
to call my first witness--
344
00:19:11,734 --> 00:19:13,494
Nica Pierce.
345
00:19:13,527 --> 00:19:16,407
[spectators murmuring]
346
00:19:16,447 --> 00:19:18,817
[doors open]
347
00:19:18,866 --> 00:19:23,576
♪ ♪
348
00:19:23,621 --> 00:19:26,751
[camera shutter clicking]
349
00:19:28,542 --> 00:19:30,462
- Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
350
00:19:30,503 --> 00:19:32,173
and nothing but the truth,
so help you God?
351
00:19:32,213 --> 00:19:34,093
- I do.
352
00:19:34,131 --> 00:19:41,101
♪ ♪
353
00:19:41,138 --> 00:19:43,018
- Ms. Pierce,
354
00:19:43,057 --> 00:19:45,517
how are you acquainted
with Jennifer Tilly?
355
00:19:45,559 --> 00:19:48,939
- Jennifer Tilly kidnapped me,
dismembered me,
356
00:19:48,979 --> 00:19:51,569
and held me hostage
for over a year,
357
00:19:51,607 --> 00:19:54,607
during which time I witnessed
her kill nine people.
358
00:19:54,652 --> 00:19:56,112
And she forced me
to watch "Liar Liar"
359
00:19:56,153 --> 00:19:58,113
over and over again on a loop.
360
00:19:58,155 --> 00:20:01,115
[audience gasps]
361
00:20:01,158 --> 00:20:02,778
That’s horrible, Ms. Pierce.
362
00:20:02,827 --> 00:20:05,407
I’m truly sorry
for what you’ve suffered.
363
00:20:05,454 --> 00:20:07,584
Kidnapping...
364
00:20:07,623 --> 00:20:09,503
dismemberment,.
365
00:20:09,542 --> 00:20:11,632
plus you were framed,
weren’t you,
366
00:20:11,669 --> 00:20:14,419
for many of Ms. Tilly’s crimes?
367
00:20:14,463 --> 00:20:16,013
- I was fully exonerated
368
00:20:16,048 --> 00:20:17,968
shortly after your client
was arrested.
369
00:20:18,008 --> 00:20:19,218
- Yes, you were,
370
00:20:19,260 --> 00:20:22,640
exonerated
by her timely confession.
371
00:20:22,680 --> 00:20:24,640
In fact,
Ms. Tilly even confessed
372
00:20:24,682 --> 00:20:26,562
to the murders of your family,
373
00:20:26,600 --> 00:20:30,810
murders for which you had
already been found guilty,
374
00:20:30,855 --> 00:20:32,905
long before you ever met
my client,
375
00:20:32,940 --> 00:20:36,650
on a night she had
an ironclad alibi.
376
00:20:36,694 --> 00:20:40,494
Now, why would she
do that, Ms. Pierce?
377
00:20:40,531 --> 00:20:44,121
- I did not kill my family.
378
00:20:44,160 --> 00:20:46,950
- Why would she do that?
379
00:20:46,996 --> 00:20:48,496
- Because I love you!
380
00:20:48,539 --> 00:20:50,789
- Because she’s fucking crazy!
381
00:20:50,833 --> 00:20:53,213
She’s a homicidal
fucking maniac!
382
00:20:53,252 --> 00:20:55,502
- Order!
I said order!
383
00:20:55,546 --> 00:20:59,416
Miss Tilly, please, sit down.
384
00:20:59,467 --> 00:21:01,467
- Thank you, Ms. Pierce.
385
00:21:01,510 --> 00:21:03,220
You may go now.
[camera shutter clicking]
386
00:21:03,262 --> 00:21:05,182
I’d like to call
my next witness.
387
00:21:05,222 --> 00:21:08,232
♪ ♪
388
00:21:08,267 --> 00:21:10,017
- She’s a monster.
389
00:21:10,060 --> 00:21:11,520
- A complete psychopath.
390
00:21:11,562 --> 00:21:13,482
- Even her fashion sense
is deranged.
391
00:21:13,522 --> 00:21:15,402
- And that voice...
392
00:21:15,441 --> 00:21:17,151
- It’s the sound
of my nightmares.
393
00:21:17,193 --> 00:21:19,283
- Did I mention she
kidnapped my sister?
394
00:21:19,320 --> 00:21:22,990
♪ ♪
395
00:21:23,032 --> 00:21:26,032
[light music]
396
00:21:26,076 --> 00:21:29,116
[telephone rings]
397
00:21:29,163 --> 00:21:32,503
- Ye--[sighs]
Yes.
398
00:21:32,541 --> 00:21:34,791
Uh-huh.
399
00:21:34,835 --> 00:21:36,875
I don’t care
if your mother died.
400
00:21:36,921 --> 00:21:39,551
You get in that office,
and you shred everything.
401
00:21:39,590 --> 00:21:43,050
[sighs]
402
00:21:43,093 --> 00:21:44,853
[exhales sharply]
403
00:21:44,887 --> 00:21:47,887
You miss one sacrifice,
and everything goes to shit.
404
00:21:47,932 --> 00:21:50,932
Am I right?
405
00:21:50,976 --> 00:21:52,096
[exhales sharply]
406
00:21:52,144 --> 00:21:54,904
- [screeching]
407
00:21:54,939 --> 00:21:57,439
- What’s in the box?
- [screeching]
408
00:21:57,483 --> 00:22:02,863
- My ex.
- [screeches]
409
00:22:02,905 --> 00:22:05,035
- Charles...
410
00:22:05,074 --> 00:22:06,914
Charles Lee Ray?
411
00:22:06,951 --> 00:22:11,251
♪ ♪
412
00:22:11,288 --> 00:22:12,458
- [screeching]
413
00:22:17,878 --> 00:22:19,208
- [sighs]
414
00:22:25,135 --> 00:22:28,215
- Mr. Ray, I’m Dr. Rosen.
415
00:22:30,599 --> 00:22:32,769
- Got to say, Doc...
416
00:22:32,810 --> 00:22:35,900
you’re not exactly
what I expected.
417
00:22:35,938 --> 00:22:37,308
- Ah.
418
00:22:37,356 --> 00:22:41,356
I’ll make sure I have my
chickens and goats next time.
419
00:22:41,402 --> 00:22:44,612
I, of course, know who you are.
420
00:22:44,655 --> 00:22:47,165
Your reputation precedes you.
421
00:22:47,199 --> 00:22:51,619
[clears throat]
Turn your head and cough.
422
00:22:51,662 --> 00:22:55,082
- [coughing]
423
00:22:59,670 --> 00:23:04,380
[heartbeat pounding]
424
00:23:04,425 --> 00:23:05,935
- Hmm.
425
00:23:05,968 --> 00:23:09,468
Open your mouth and say ah.
426
00:23:09,513 --> 00:23:13,933
- Ah.
427
00:23:13,976 --> 00:23:16,136
What is it?
428
00:23:16,186 --> 00:23:19,396
- That’s, uh, unusual.
429
00:23:19,440 --> 00:23:21,980
- Give it to me straight, Doc.
430
00:23:22,026 --> 00:23:24,736
Mr. Ray, have you been, uh,
practicing
431
00:23:24,778 --> 00:23:27,028
any other religions lately?
432
00:23:27,072 --> 00:23:30,082
Worshipping another deity,
perhaps?
433
00:23:30,117 --> 00:23:31,237
- Never.
434
00:23:31,285 --> 00:23:34,795
I’ve been a Damballic
for 40 years.
435
00:23:34,830 --> 00:23:36,870
- Nothing in recent memory?
436
00:23:36,916 --> 00:23:39,836
Friends, lovers,
anyone close to you
437
00:23:39,877 --> 00:23:42,627
dabbling in, say...
438
00:23:42,671 --> 00:23:45,011
Christianity?
439
00:23:45,049 --> 00:23:47,179
- Well...
440
00:23:47,217 --> 00:23:50,177
I was sort of involved
441
00:23:50,220 --> 00:23:53,010
in an exorcism last year.
442
00:23:53,057 --> 00:23:55,727
- Oh, dear.
- What?
443
00:23:57,895 --> 00:24:00,365
Oh, come on,
it can’t be that bad.
444
00:24:00,397 --> 00:24:02,017
Lay it on me.
445
00:24:02,066 --> 00:24:05,186
- Mr. Ray, you have been
infected with Christian magic.
446
00:24:05,235 --> 00:24:07,695
Worse still,
the contagion source
447
00:24:07,738 --> 00:24:10,028
seems to be Catholicism.
448
00:24:10,074 --> 00:24:13,454
It’s--it’s quite advanced.
449
00:24:13,494 --> 00:24:16,124
♪ ♪
450
00:24:16,163 --> 00:24:17,873
I haven’t heard
of this happening
451
00:24:17,915 --> 00:24:19,465
since the 11th century.
452
00:24:19,500 --> 00:24:23,380
- Those fucking kids.
453
00:24:23,420 --> 00:24:26,210
You got some herbs or something
to fix me up?
454
00:24:26,256 --> 00:24:28,966
- Oh, you’re far too along
for that.
455
00:24:29,009 --> 00:24:30,759
It’s already aging you.
456
00:24:30,803 --> 00:24:34,473
- Ritual sacrifice?
Whatever you need.
457
00:24:34,515 --> 00:24:36,485
- Mr. Ray, it’s not me
you have to beg.
458
00:24:36,517 --> 00:24:38,227
It’s Damballa.
459
00:24:38,268 --> 00:24:41,808
- You said someone had it
before in the 11th century.
460
00:24:41,855 --> 00:24:45,275
What happened to them?
- They died.
461
00:24:45,317 --> 00:24:48,317
You’re dying, Mr. Ray.
462
00:24:48,362 --> 00:24:51,412
- [laughs]
463
00:24:51,448 --> 00:24:53,738
Oh, is that all?
464
00:24:53,784 --> 00:24:56,244
You had me scared there
for a second.
465
00:24:56,286 --> 00:24:58,406
I’ve died lots of times.
466
00:24:58,455 --> 00:25:00,995
I always come back.
467
00:25:01,041 --> 00:25:03,291
- Not from this, you don’t.
468
00:25:03,335 --> 00:25:06,875
- Well, can’t you make it
so that I can jump
469
00:25:06,922 --> 00:25:09,172
into another body--
piece of cake.
470
00:25:09,216 --> 00:25:12,296
- Mr. Ray, I don’t think
you understand me.
471
00:25:12,344 --> 00:25:14,514
Damballa has abandoned you.
472
00:25:14,555 --> 00:25:17,275
Without him, you have no power.
473
00:25:17,307 --> 00:25:20,017
This is your last vessel.
474
00:25:20,060 --> 00:25:23,440
- Doc, there’s got to be
something you can do.
475
00:25:23,480 --> 00:25:26,690
I mean, I can’t actually die.
476
00:25:26,734 --> 00:25:29,284
I got people to kill.
477
00:25:29,319 --> 00:25:32,319
I got plans.
478
00:25:32,364 --> 00:25:36,284
[printer whirring]
479
00:25:36,326 --> 00:25:39,956
- This hasn’t been attempted
since the Crusades.
480
00:25:39,997 --> 00:25:42,287
The petitioner
was unsuccessful.
481
00:25:42,332 --> 00:25:45,382
- I’ll do it,
whatever it takes.
482
00:25:45,419 --> 00:25:48,379
- It will take
an evil of a magnitude
483
00:25:48,422 --> 00:25:51,302
even you can’t comprehend.
484
00:25:52,843 --> 00:25:56,303
- I’m intrigued.
485
00:26:01,852 --> 00:26:04,982
- Your Honor, I’d now like
to call my final witness--
486
00:26:05,022 --> 00:26:07,112
Jennifer Tilly.
487
00:26:07,149 --> 00:26:09,439
- Uh, um...
488
00:26:09,485 --> 00:26:11,325
[dramatic music]
489
00:26:11,361 --> 00:26:13,321
Finally.
490
00:26:13,363 --> 00:26:16,123
[camera shutters clicking]
491
00:26:16,158 --> 00:26:17,158
Ha-ha.
492
00:26:17,201 --> 00:26:18,831
Took long enough.
493
00:26:18,869 --> 00:26:20,869
- Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
494
00:26:20,913 --> 00:26:23,003
and nothing but the truth,
so help you God?
495
00:26:23,040 --> 00:26:24,870
- Sure.
496
00:26:24,917 --> 00:26:26,457
Why not?
497
00:26:27,669 --> 00:26:30,879
- Ms. Tilly.
- Ms. Valentine.
498
00:26:30,923 --> 00:26:33,433
- I’m sorry.
What do you mean?
499
00:26:33,467 --> 00:26:36,547
- I’m actually
Tiffany Valentine.
500
00:26:36,595 --> 00:26:39,845
I’ve just been using
Jennifer’s body.
501
00:26:39,890 --> 00:26:42,100
- I’m sure the court
would love to hear more.
502
00:26:42,142 --> 00:26:43,812
Please, go on.
503
00:26:43,852 --> 00:26:47,362
- I was Charles Lee Ray’s
girlfriend.
504
00:26:47,397 --> 00:26:49,357
We met in the ’80s,
505
00:26:49,399 --> 00:26:51,859
and it was beautiful
for a time.
506
00:26:51,902 --> 00:26:56,492
And then he electrocuted me
in a bubble bath
507
00:26:56,532 --> 00:27:01,372
and transferred my soul into
a limited-edition Belle doll.
508
00:27:01,411 --> 00:27:02,791
- A Belle doll?
509
00:27:02,830 --> 00:27:05,750
- Yes, please, try and keep up.
510
00:27:05,791 --> 00:27:09,791
Me and Charles--well, now
everybody calls him Chucky--
511
00:27:09,837 --> 00:27:11,627
he’s a doll, too, you know.
512
00:27:11,672 --> 00:27:13,842
We ended up in Hollywood,
513
00:27:13,882 --> 00:27:17,512
and I immediately
started stalking
514
00:27:17,553 --> 00:27:19,353
Jennifer Tilly.
515
00:27:19,388 --> 00:27:21,718
I’m her biggest fan.
516
00:27:21,765 --> 00:27:25,345
And once I got a look
at her fabulous lifestyle,
517
00:27:25,394 --> 00:27:26,984
well, I was hooked.
518
00:27:27,020 --> 00:27:31,070
So I transferred
my soul once again.
519
00:27:31,108 --> 00:27:33,738
- That’s a lot
of soul transferring.
520
00:27:33,777 --> 00:27:35,817
How does it work?
521
00:27:35,863 --> 00:27:38,663
- Voodoo, of course.
522
00:27:38,699 --> 00:27:41,829
I transferred my soul
into Jennifer’s body,
523
00:27:41,869 --> 00:27:46,329
and I’ve been impersonating
her ever since.
524
00:27:46,373 --> 00:27:48,253
But...
525
00:27:48,292 --> 00:27:52,052
as wild and wonderful
as this ride has been,
526
00:27:52,087 --> 00:27:55,547
I just want to be me again...
527
00:27:55,591 --> 00:27:58,221
Tiffany Valentine.
528
00:27:58,260 --> 00:27:59,680
- I see.
529
00:27:59,720 --> 00:28:00,930
- Objection, Your Honor.
530
00:28:00,971 --> 00:28:02,931
What is the point
of this charade?
531
00:28:02,973 --> 00:28:05,393
- Yes, I’ve been wondering
that myself.
532
00:28:05,434 --> 00:28:08,144
- My point here is to show
the court my petition
533
00:28:08,187 --> 00:28:10,437
declaring Ms. Tilly not guilty
by reason of insanity
534
00:28:10,480 --> 00:28:12,150
is completely valid.
535
00:28:12,191 --> 00:28:14,781
And she is therefore not
responsible for her actions.
536
00:28:14,818 --> 00:28:16,778
Transferred souls,
537
00:28:16,820 --> 00:28:20,410
doll bodies, bubble baths?
538
00:28:20,449 --> 00:28:22,949
♪ ♪
539
00:28:22,993 --> 00:28:24,793
We’ve seen many examples
of Hollywood actors
540
00:28:24,828 --> 00:28:26,618
who go so deep
into the roles they play,
541
00:28:26,663 --> 00:28:28,873
they struggle
to find their way back.
542
00:28:28,916 --> 00:28:31,206
I call it
the Austin Butler Effect.
543
00:28:31,251 --> 00:28:35,091
It took that poor man months
to lose the Elvis accent.
544
00:28:35,130 --> 00:28:37,970
Now, Ms. Tilly is herself
an Oscar-nominated actress.
545
00:28:38,008 --> 00:28:39,428
- Yes.
546
00:28:39,468 --> 00:28:41,588
- Well-known for diving
headfirst into her characters
547
00:28:41,637 --> 00:28:43,387
no matter how complex.
548
00:28:43,430 --> 00:28:46,310
On the occasion of playing
serial killer Tiffany Valentine
549
00:28:46,350 --> 00:28:48,810
in the hit Universal film
"Chucky Goes Psycho"...
550
00:28:48,852 --> 00:28:51,732
- [chuckles]
- She went too deep.
551
00:28:51,772 --> 00:28:55,192
And this is the result.
552
00:28:55,234 --> 00:28:59,324
My client believes
she is Tiffany Valentine.
553
00:28:59,363 --> 00:29:02,163
- I’m Tiffany. I am.
I’m Tiffany Valentine.
554
00:29:02,199 --> 00:29:04,829
[crowd murmuring]
- Quiet, please.
555
00:29:04,868 --> 00:29:09,158
- I’m not guilty
by reason of insanity.
556
00:29:09,206 --> 00:29:12,286
There’s something wrong
with me.
557
00:29:12,334 --> 00:29:17,214
- You may step down now,
Ms. Tilly, or whoever you are.
558
00:29:17,256 --> 00:29:20,216
[eerie music]
559
00:29:20,259 --> 00:29:25,719
♪ ♪
560
00:29:25,764 --> 00:29:28,684
- What’s so evil about this?
561
00:29:28,725 --> 00:29:33,515
- [chuckles]
If these walls could talk.
562
00:29:33,563 --> 00:29:36,323
It’s a Dutch colonial.
563
00:29:36,358 --> 00:29:37,858
- So.
564
00:29:37,901 --> 00:29:42,361
- The most evil houses
are always Dutch colonials.
565
00:29:42,406 --> 00:29:43,566
Think about it.
566
00:29:43,615 --> 00:29:47,195
"Amityville," "Elm Street,"
"Twin Peaks."
567
00:29:47,244 --> 00:29:50,794
What the fuck is up
with the Dutch?
568
00:29:50,831 --> 00:29:53,251
Must be all the weed.
569
00:29:53,292 --> 00:30:00,172
♪ ♪
570
00:30:03,552 --> 00:30:06,512
[indistinct chatter]
571
00:30:06,555 --> 00:30:08,685
♪ ♪
572
00:30:08,724 --> 00:30:11,564
That look like
six people to you?
573
00:30:11,601 --> 00:30:13,981
- I count eight. Why?
574
00:30:14,021 --> 00:30:16,401
- The doc said I need to make
575
00:30:16,440 --> 00:30:19,360
six sacrifices to Damballa
576
00:30:19,401 --> 00:30:21,401
for this to work.
577
00:30:21,445 --> 00:30:23,745
So...
578
00:30:23,780 --> 00:30:26,570
if you want a crack
at one or two,
579
00:30:26,616 --> 00:30:28,576
be my guest.
580
00:30:28,618 --> 00:30:32,118
- That’s okay.
I’ll just watch.
581
00:30:32,164 --> 00:30:36,334
- Watch and learn
from the master.
582
00:30:37,627 --> 00:30:40,377
[doorbell rings]
583
00:30:40,422 --> 00:30:42,882
[indistinct chatter]
584
00:30:42,924 --> 00:30:45,724
- Is everything okay?
585
00:30:45,761 --> 00:30:47,721
Where are your parents?
586
00:30:47,763 --> 00:30:49,893
- [crying]
Please, mister, I’m lost.
587
00:30:49,931 --> 00:30:52,061
Can you help me?
588
00:30:52,100 --> 00:30:54,230
- Of course.
Come on in.
589
00:30:54,269 --> 00:31:00,979
♪ ♪
590
00:31:01,026 --> 00:31:04,526
[people screaming]
591
00:31:10,410 --> 00:31:13,290
[suspenseful music]
592
00:31:13,330 --> 00:31:15,750
♪ ♪
593
00:31:15,791 --> 00:31:17,791
- What a spread.
594
00:31:17,834 --> 00:31:21,464
Ron DeFeo, eat your heart out.
595
00:31:21,505 --> 00:31:24,345
[chuckles evilly]
596
00:31:24,383 --> 00:31:26,933
- Who’s Ron DeFeo?
597
00:31:26,968 --> 00:31:29,598
- Oh, my God.
Kids these days.
598
00:31:29,638 --> 00:31:31,308
No sense of history.
599
00:31:31,348 --> 00:31:35,138
In 1974,
600
00:31:35,185 --> 00:31:38,815
a guy named Ron DeFeo
murdered his entire family
601
00:31:38,855 --> 00:31:41,225
in this very house.
602
00:31:41,274 --> 00:31:43,234
And they say
603
00:31:43,276 --> 00:31:46,236
that everyone
that’s lived here since
604
00:31:46,279 --> 00:31:50,119
has been tortured
or terrorized or both.
605
00:31:50,158 --> 00:31:52,488
- Is that supposed to scare me?
606
00:31:52,536 --> 00:31:55,326
- Okay, enough story time.
607
00:31:55,372 --> 00:31:58,332
Let’s get this over with.
608
00:31:58,375 --> 00:32:01,345
[eerie music]
609
00:32:01,378 --> 00:32:05,838
♪ ♪
610
00:32:05,882 --> 00:32:07,842
- You need some help?
611
00:32:07,884 --> 00:32:10,514
- I got it.
I got it.
612
00:32:10,554 --> 00:32:14,474
♪ ♪
613
00:32:14,516 --> 00:32:16,096
[speaking foreign language]
614
00:32:16,143 --> 00:32:19,403
Damballa, give me the power,
I beg of you.
615
00:32:19,438 --> 00:32:22,358
[speaking French]
616
00:32:22,399 --> 00:32:29,359
♪ ♪
617
00:32:34,411 --> 00:32:36,701
- Is something
supposed to happen?
618
00:32:41,918 --> 00:32:45,208
- [speaking French]
619
00:32:45,255 --> 00:32:52,145
♪ ♪
620
00:33:02,439 --> 00:33:03,899
- God damn it!
621
00:33:06,610 --> 00:33:10,240
- Chucky, look at your hands.
622
00:33:10,280 --> 00:33:15,080
- Fuck.
Fuck, fuck, fuck, fuck.
623
00:33:15,118 --> 00:33:19,078
This house isn’t evil enough.
624
00:33:19,122 --> 00:33:21,002
We got to think bigger.
625
00:33:22,876 --> 00:33:25,876
You got that?
Think bigger.
626
00:33:28,298 --> 00:33:32,838
You’re not thinking bigger.
- I’m thinking!
627
00:33:32,886 --> 00:33:39,976
♪ ♪
628
00:33:49,027 --> 00:33:52,447
- Has the jury
reached a verdict?
629
00:33:52,489 --> 00:33:53,949
- We have, Your Honor.
630
00:33:53,990 --> 00:33:56,030
We find the defendant,
Jennifer Tilly,
631
00:33:56,076 --> 00:33:58,996
guilty of 103 counts of murder
in the first degree.
632
00:33:59,037 --> 00:34:00,617
[crowd murmuring]
633
00:34:00,664 --> 00:34:02,584
- What?
634
00:34:02,624 --> 00:34:04,294
[murmuring continues]
635
00:34:04,334 --> 00:34:06,544
- Sentencing will be
in October.
636
00:34:06,586 --> 00:34:09,916
This court is adjourned.
[camera shutters clicking]
637
00:34:09,965 --> 00:34:14,805
- But I’m innocent
by reason of insanity!
638
00:34:14,844 --> 00:34:17,644
- Jennifer!
- It’s Tiffany!
639
00:34:17,681 --> 00:34:21,521
[gasping]
Oh, God, I can’t breathe.
640
00:34:21,560 --> 00:34:24,650
I-I can’t go back there again.
641
00:34:24,688 --> 00:34:26,608
It’s so...
642
00:34:26,648 --> 00:34:29,648
[gasping, sobbing]
643
00:34:29,693 --> 00:34:34,823
♪ ♪
644
00:34:34,864 --> 00:34:36,914
- This isn’t a Dutch colonial.
645
00:34:36,950 --> 00:34:41,330
- No, but it’s still shady
as shit.
646
00:34:41,371 --> 00:34:44,671
- How? I read that only, like,
ten people
647
00:34:44,708 --> 00:34:46,828
have ever even died in there.
648
00:34:46,876 --> 00:34:50,336
And nobody’s ever
been murdered here.
649
00:34:50,380 --> 00:34:51,670
- Not yet.
650
00:34:51,715 --> 00:34:54,185
But all over the world,
651
00:34:54,217 --> 00:34:57,507
millions have died because
of the decisions
652
00:34:57,554 --> 00:35:00,974
made inside those walls.
653
00:35:01,016 --> 00:35:04,016
This is the place.
654
00:35:04,060 --> 00:35:05,980
I can feel it.
655
00:35:06,021 --> 00:35:08,981
[dramatic music]
656
00:35:09,024 --> 00:35:10,534
♪ ♪
657
00:35:21,661 --> 00:35:23,581
- All finished.
658
00:35:23,622 --> 00:35:25,212
- What’s with you?
659
00:35:25,248 --> 00:35:28,708
- I just wish I could go
to the White House with you.
660
00:35:28,752 --> 00:35:32,342
I mean, I did all this homework
to help find a way in.
661
00:35:35,216 --> 00:35:39,636
- Sorry, doll,
I got to do this alone.
662
00:35:39,679 --> 00:35:41,889
- I’m going
to miss you, Chucky.
663
00:35:41,931 --> 00:35:44,391
- It’s just
till I kill six people.
664
00:35:44,434 --> 00:35:46,604
It’ll fly by.
665
00:35:46,645 --> 00:35:48,235
Then I’ll be cured,
666
00:35:48,271 --> 00:35:51,111
and we can go kill
your first-grade teacher.
667
00:35:51,149 --> 00:35:52,439
Now, how does that sound?
668
00:35:52,484 --> 00:35:56,454
- Ms. Sherman--
I can hardly wait.
669
00:35:56,488 --> 00:35:59,818
- Caroline, you know...
670
00:35:59,866 --> 00:36:03,616
I was always jealous
of your dad.
671
00:36:03,662 --> 00:36:07,252
I guess
that’s why I killed him.
672
00:36:07,290 --> 00:36:10,960
I was jealous that he had...
673
00:36:11,002 --> 00:36:13,002
[sighs]
674
00:36:13,046 --> 00:36:15,586
That he had such a great kid.
675
00:36:15,632 --> 00:36:19,432
- ♪ Imagine this moment ♪
676
00:36:19,469 --> 00:36:23,809
♪ I pictured it with you ♪
677
00:36:23,848 --> 00:36:27,138
- Hey, don’t forget the hands.
678
00:36:27,185 --> 00:36:29,595
They’re a dead giveaway.
679
00:36:32,023 --> 00:36:33,693
This better work.
680
00:36:33,733 --> 00:36:37,283
My superpower
is being adorable.
681
00:36:37,320 --> 00:36:38,910
- You look great,
682
00:36:38,947 --> 00:36:43,197
but you’ll need to reapply
every 12 hours.
683
00:36:43,243 --> 00:36:44,623
Are you scared, Chucky?
684
00:36:44,661 --> 00:36:46,621
- No.
685
00:36:46,663 --> 00:36:50,633
I don’t get scared.
I make people scared.
686
00:36:50,667 --> 00:36:53,127
- Don’t worry.
This is going to work.
687
00:36:53,169 --> 00:36:54,959
You’re going to be okay.
688
00:36:55,004 --> 00:36:57,804
Just go in there
and do what you do.
689
00:36:57,841 --> 00:36:59,631
Go make Damballa proud.
690
00:36:59,676 --> 00:37:02,176
Knock ’em dead.
691
00:37:02,220 --> 00:37:05,060
- I’ll send pics.
692
00:37:05,765 --> 00:37:09,055
[bird cawing]
693
00:37:09,102 --> 00:37:12,062
[somber music]
694
00:37:12,105 --> 00:37:18,655
♪ ♪
695
00:37:30,707 --> 00:37:33,667
[bird cawing]
696
00:37:33,710 --> 00:37:36,840
♪ ♪
697
00:37:38,882 --> 00:37:42,052
[eerie music]
698
00:37:42,093 --> 00:37:48,983
♪ ♪
699
00:37:51,060 --> 00:37:52,600
- Sweetie.
700
00:37:52,645 --> 00:37:59,525
♪ ♪
701
00:37:59,569 --> 00:38:01,149
- [gasps]
702
00:38:01,196 --> 00:38:04,366
- Hi, I’m Joseph, and I’m
your friend till the end.
703
00:38:04,407 --> 00:38:06,867
Hidey Ho.
Ha ha ha.
704
00:38:06,910 --> 00:38:10,710
♪ ♪
705
00:38:10,747 --> 00:38:13,077
- Hey, Henry,
hey, why don’t you--
706
00:38:13,124 --> 00:38:18,214
♪ ♪
707
00:38:18,254 --> 00:38:21,264
- I haven’t seen him
smile like that in months.
708
00:38:21,299 --> 00:38:26,349
♪ ♪
709
00:38:26,387 --> 00:38:28,097
- Can I keep him?
710
00:38:29,849 --> 00:38:32,889
- Sure, honey.
[chuckles]
711
00:38:32,936 --> 00:38:35,896
[light eerie music]
712
00:38:35,939 --> 00:38:42,609
♪ ♪
713
00:38:42,654 --> 00:38:44,574
- [sighs]
714
00:38:44,614 --> 00:38:47,414
[music intensifies]
715
00:38:47,450 --> 00:38:49,330
♪ ♪
716
00:38:49,369 --> 00:38:50,619
[bells tolling]
717
00:38:50,662 --> 00:38:52,752
- All rise.
718
00:38:52,789 --> 00:38:54,579
[suspenseful music]
719
00:38:54,624 --> 00:38:58,424
- Jennifer Tilly, for the crime
of murder in the first degree,
720
00:38:58,461 --> 00:39:02,171
you are hereby sentenced
to death by lethal injection.
721
00:39:02,215 --> 00:39:06,095
[crowd murmurs]
May Got mercy on your soul.
722
00:39:06,135 --> 00:39:08,295
[gavel bangs]
- Jennifer, I’m so--so sorry.
723
00:39:08,346 --> 00:39:11,636
- For the last time, it’s
Tiffany, you fucking idiot!
724
00:39:11,683 --> 00:39:13,933
No wonder
you fucked up the case!
725
00:39:13,977 --> 00:39:15,307
- We can still appeal.
726
00:39:15,353 --> 00:39:17,943
- Fuck the appeal!
You’re fucking fired!
727
00:39:17,981 --> 00:39:20,731
Wait, wait, that book,
"Voodoo For Dummies"--
728
00:39:20,775 --> 00:39:22,225
I still need it.
729
00:39:22,277 --> 00:39:26,657
Get me that fucking book,
and then you’re fucking fired!
730
00:39:26,698 --> 00:39:28,908
♪ ♪
731
00:39:28,950 --> 00:39:31,580
- You’re getting what
you deserve, you know.
732
00:39:31,619 --> 00:39:35,119
I’m only sorry that I didn’t
get a chance to do it myself.
733
00:39:35,164 --> 00:39:37,424
[camera shutters click]
- Oh, Nica.
734
00:39:37,458 --> 00:39:40,168
- I hope they don’t hit
the wrong vein.
735
00:39:40,211 --> 00:39:43,171
I hear that could be
very, very painful.
736
00:39:43,214 --> 00:39:46,684
- Ha--have you talked to Gigi?
737
00:39:46,718 --> 00:39:49,348
- Yeah, I talk
to them every day.
738
00:39:49,387 --> 00:39:53,637
They’re doing great,
safe from you and Chucky.
739
00:39:53,683 --> 00:39:55,393
- Give them my love.
740
00:39:55,435 --> 00:39:58,195
Give them my love, please.
- [scoffs]
741
00:39:58,229 --> 00:40:02,189
- Please.
- Tiffany, I want you to know
742
00:40:02,233 --> 00:40:06,153
that I’m going to be there
when the curtain goes up.
743
00:40:06,195 --> 00:40:08,905
I am going to watch you die,
744
00:40:08,948 --> 00:40:11,368
and then...
[sniffles]
745
00:40:11,409 --> 00:40:15,499
I’m going to roll this chair
all over your fucking grave!
746
00:40:15,538 --> 00:40:17,668
♪ ♪
747
00:40:17,707 --> 00:40:19,497
Okay?
748
00:40:19,542 --> 00:40:21,382
- O-okay.
749
00:40:21,419 --> 00:40:24,339
- Okay, it’s a date.
750
00:40:24,380 --> 00:40:26,220
Come on.
Go ahead.
751
00:40:26,257 --> 00:40:29,797
[laughing]
752
00:40:29,844 --> 00:40:31,514
Bye, Tiffany!
753
00:40:31,554 --> 00:40:38,774
♪ ♪
754
00:40:46,027 --> 00:40:49,197
♪ ♪
755
00:40:49,238 --> 00:40:50,988
- Henry...
756
00:40:51,032 --> 00:40:53,282
we need to give the doll
to Teddy, okay?
757
00:40:53,326 --> 00:40:55,536
He has to run it
through security.
758
00:40:55,578 --> 00:40:59,788
- Like Mommy’s purse?
- Yeah, just like that.
759
00:40:59,832 --> 00:41:02,082
He’ll be back in no time.
I promise.
760
00:41:02,126 --> 00:41:03,876
- Be careful
with Joseph, Teddy.
761
00:41:03,920 --> 00:41:11,010
♪ ♪
762
00:41:15,848 --> 00:41:18,768
[machine whirring]
763
00:41:18,810 --> 00:41:20,940
♪ ♪
764
00:41:20,979 --> 00:41:23,399
- Got to love
the attention to detail.
765
00:41:25,316 --> 00:41:32,236
♪ ♪
766
00:41:53,011 --> 00:41:55,931
[people chanting eerily]
767
00:41:55,972 --> 00:42:02,942
♪ ♪
768
00:42:02,979 --> 00:42:06,109
[child giggling]
51267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.