All language subtitles for Agency_S01E08_episode 8_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:09,742 Let's restrict access to the copywriters getting into the building. 2 00:00:10,544 --> 00:00:14,113 Let's make sure they can't work with them if they won't work with us. 3 00:00:16,250 --> 00:00:20,953 Isn't an ad just a love letter to a target audience? 4 00:00:21,622 --> 00:00:23,956 That's right. 5 00:00:23,956 --> 00:00:25,858 Right this way. 6 00:00:30,697 --> 00:00:34,100 What's the point of writing many letters? 7 00:00:34,100 --> 00:00:37,370 When you don't know who you're sending them to. 8 00:00:38,038 --> 00:00:42,575 This is an ad for just one person. 9 00:00:47,214 --> 00:00:50,936 We have to captivate the heart of that one person... 10 00:00:53,881 --> 00:00:57,670 that can make this a nation where miracles happen frequently. 11 00:00:57,670 --> 00:01:04,030 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 12 00:01:04,031 --> 00:01:06,699 I should be praying... 13 00:01:12,326 --> 00:01:18,377 that Senior Director Choi doesn't know what I know until this presentation is over. 14 00:01:26,794 --> 00:01:31,758 15 00:01:35,109 --> 00:01:41,354 First, I'm sure you all heard, but this is a very important presentation. 16 00:01:41,354 --> 00:01:43,448 The most important. 17 00:01:44,238 --> 00:01:48,341 Well, are you all curious about anything? 18 00:01:49,657 --> 00:01:51,310 Oh, go ahead. 19 00:01:52,813 --> 00:01:55,974 With all due respect, direct communication is difficult for us. 20 00:01:55,974 --> 00:01:57,683 There's too much pressure. 21 00:01:57,684 --> 00:02:02,555 I'm aware. That'll be settled internally. 22 00:02:02,555 --> 00:02:07,726 Please, feel free to share your ideas. 23 00:02:07,726 --> 00:02:10,262 We don't know which side will burst first in this presentation. 24 00:02:10,263 --> 00:02:11,430 Is that what you're saying? 25 00:02:11,431 --> 00:02:12,965 That's why you're all here. 26 00:02:12,966 --> 00:02:16,736 That's the reason we gathered so many copywriters. 27 00:02:18,505 --> 00:02:20,540 I look forward to your work. 28 00:02:26,179 --> 00:02:28,047 Was it bad? 29 00:02:28,047 --> 00:02:30,350 That place is famous. 30 00:02:30,350 --> 00:02:31,948 Still, it's just soup and rice. 31 00:02:31,949 --> 00:02:33,686 Ugh, you're an addict. 32 00:02:33,687 --> 00:02:36,789 You said I could pick what we eat today. 33 00:02:38,091 --> 00:02:41,560 Why do you always want to eat that though? 34 00:02:41,561 --> 00:02:43,829 That's not something for you to say. 35 00:02:43,830 --> 00:02:45,364 Why? What? 36 00:02:45,365 --> 00:02:50,336 You ate all the meat in my stew. 37 00:02:53,507 --> 00:02:56,676 It's hot. Be careful. 38 00:02:57,811 --> 00:02:59,712 Thank you. 39 00:03:07,170 --> 00:03:10,322 - Huh? - I'm eating this! 40 00:03:11,925 --> 00:03:14,427 Oh! There's another one! 41 00:03:17,831 --> 00:03:19,932 Do you even know what that is? 42 00:03:19,933 --> 00:03:23,703 Yeah. It's cartilage. Right? 43 00:03:26,907 --> 00:03:28,641 What? 44 00:03:29,276 --> 00:03:31,177 Help yourself. 45 00:03:32,212 --> 00:03:33,747 Yeah, I did. 46 00:03:33,747 --> 00:03:36,449 You never eat it and I didn't want to waste it, so I ate it! So what? 47 00:03:36,450 --> 00:03:40,653 I was saving it so I could eat it later. 48 00:03:41,822 --> 00:03:45,858 You're being so stingy over something that's not even meat. 49 00:03:45,858 --> 00:03:49,629 Oh! Did she eat what you threw at her? 50 00:03:50,130 --> 00:03:53,098 Her eyes lit up. 51 00:03:53,098 --> 00:03:56,502 I didn't understand it even after I read it. 52 00:03:56,502 --> 00:04:00,272 I'm sure it's jargon for this industry. 53 00:04:01,375 --> 00:04:03,976 - Let's go. - Where? 54 00:04:03,976 --> 00:04:05,811 To poke around. 55 00:04:19,253 --> 00:04:20,326 You said you wanted to go poke around. 56 00:04:20,327 --> 00:04:22,728 Yeah, but I can't go empty-handed, can I? 57 00:04:22,729 --> 00:04:25,498 You're going to take this? 58 00:04:30,931 --> 00:04:35,107 I'm a regular here. 59 00:04:35,107 --> 00:04:38,478 Pick something. Choose your normal favorite. 60 00:04:38,478 --> 00:04:40,978 We just ate, so I'm full. 61 00:04:40,978 --> 00:04:42,448 Why would I pick my favorite? 62 00:04:42,449 --> 00:04:45,684 You should buy them what you like to eat. 63 00:04:45,684 --> 00:04:48,087 Don't you think this would be too rich to eat and work all night? 64 00:04:48,088 --> 00:04:51,224 A cup of ramen is easy to eat in the middle of the night. 65 00:04:51,224 --> 00:04:56,260 Sure, it is, but... they're VC Communications employees. 66 00:04:56,260 --> 00:04:59,665 They're not in college anymore. Do you think they eat ramen all the time? 67 00:04:59,665 --> 00:05:02,268 Also, you're the chairman's daughter. 68 00:05:02,268 --> 00:05:03,903 I should save face? 69 00:05:03,903 --> 00:05:08,074 Show the people the image they expect from me? 70 00:05:10,043 --> 00:05:12,979 Here, show them. 71 00:05:12,979 --> 00:05:15,781 I'm addicted to soup and rice, so I don't know much about this. 72 00:05:15,781 --> 00:05:20,453 Whatever I choose will be so delicious that it'll interfere with their work. 73 00:05:20,453 --> 00:05:21,788 Excuse me. 74 00:05:21,788 --> 00:05:27,091 Can I get two sets of prosciutto and a bottle of champagne? Can you wrap it for me? 75 00:05:30,620 --> 00:05:33,200 76 00:05:33,200 --> 00:05:35,521 Yes? 77 00:05:35,521 --> 00:05:38,428 Oh, you're coming here? 78 00:05:40,349 --> 00:05:42,241 Okay, I understand. 79 00:05:45,178 --> 00:05:49,549 Mr. Kwon, can you go back to your seat? 80 00:05:49,549 --> 00:05:52,584 Excuse me? Why? 81 00:05:52,584 --> 00:05:55,121 Senior Director Hanna is on her way. 82 00:05:55,121 --> 00:05:58,724 Really? But why do I have to go to my seat? 83 00:05:58,725 --> 00:06:00,905 Because you're part of the creative team. 84 00:06:00,905 --> 00:06:08,056 Not to mention, I think she might still be angry. 85 00:06:08,056 --> 00:06:09,869 Fire him! 86 00:06:09,869 --> 00:06:12,838 Does it upset you to see it for yourself? 87 00:06:12,839 --> 00:06:16,008 We have to terminate these types of executives! 88 00:06:19,646 --> 00:06:21,613 Call me when it's over. 89 00:06:25,352 --> 00:06:27,606 Ask the employees to clean this up. 90 00:06:27,607 --> 00:06:30,189 Okay. Let's clean up! 91 00:06:40,470 --> 00:06:42,370 92 00:06:42,376 --> 00:06:44,376 Yes? 93 00:06:49,776 --> 00:06:52,720 Hello, Senior Director. 94 00:06:52,720 --> 00:06:54,520 95 00:07:00,220 --> 00:07:02,688 I hope I'm not interrupting you. I know you're all busy. 96 00:07:02,689 --> 00:07:04,370 Please, sit over here. 97 00:07:04,370 --> 00:07:05,890 98 00:07:05,892 --> 00:07:12,361 We're focused on delivering the message to the general public. We're finished with the key copy. 99 00:07:12,999 --> 00:07:14,700 Thank you for that. 100 00:07:14,700 --> 00:07:17,236 How was it? 101 00:07:17,236 --> 00:07:22,538 You're going to make it seem like the public wants the same thing as Chairman Kim? 102 00:07:22,538 --> 00:07:24,510 That's right. 103 00:07:24,510 --> 00:07:26,520 That's good. 104 00:07:29,382 --> 00:07:32,818 But why does it feel like it lacks impact? 105 00:07:32,818 --> 00:07:36,288 Powerful messages create another issue. 106 00:07:36,289 --> 00:07:38,291 They force people to pay attention. 107 00:07:38,291 --> 00:07:43,794 But in Woowon Group's current situation, that could cause more harm. 108 00:07:46,967 --> 00:07:49,101 You have a point. 109 00:07:51,872 --> 00:07:54,039 Great job. 110 00:07:55,108 --> 00:07:57,509 Thank you for this. 111 00:08:00,213 --> 00:08:02,748 Did you not like the direction of the message? 112 00:08:02,748 --> 00:08:05,584 No, it's not that. 113 00:08:05,584 --> 00:08:07,386 It's just so different from what I was thinking. 114 00:08:07,387 --> 00:08:08,321 How? 115 00:08:08,322 --> 00:08:11,023 The mood. It's so clean and dry. 116 00:08:11,023 --> 00:08:13,625 It's like any ordinary company. 117 00:08:13,625 --> 00:08:18,630 Yeah, it was different from the agency conference room I had imagined. 118 00:08:18,630 --> 00:08:21,266 Is it because we called ahead? 119 00:08:21,266 --> 00:08:23,002 Did you call the creative team, too? 120 00:08:23,002 --> 00:08:24,116 No, not yet. I need to. 121 00:08:24,117 --> 00:08:27,406 Don't. I want to see it raw. 122 00:08:27,406 --> 00:08:29,574 Okay. 123 00:08:29,574 --> 00:08:34,480 What did you think about her reaction? 124 00:08:35,849 --> 00:08:41,387 It's a difficult direction for a rookie to understand. 125 00:08:47,560 --> 00:08:51,330 Yeah, but you can't just stick the images on like this. 126 00:08:51,331 --> 00:08:54,267 Eun Jeong, you can't say I did it like that! 127 00:08:54,267 --> 00:08:54,934 Do you want it in black and white? 128 00:08:54,935 --> 00:08:56,802 I'm against nostalgia. 129 00:08:56,802 --> 00:08:59,906 That's it. This is what an advertising agency should feel like! 130 00:08:59,907 --> 00:09:01,474 What is with you all? 131 00:09:03,343 --> 00:09:06,212 Who the hell would burst into the middle of a meeting? 132 00:09:33,506 --> 00:09:35,641 Are you looking to buy a house? 133 00:09:35,641 --> 00:09:36,642 What? 134 00:09:36,642 --> 00:09:39,345 Why do you keep looking around? 135 00:09:39,345 --> 00:09:41,947 It's similar to the image I had in my head. 136 00:09:41,947 --> 00:09:46,352 Even if it's a little more chaotic than how I pictured it... 137 00:09:48,322 --> 00:09:50,856 You're all working so hard. Eat up. 138 00:09:50,857 --> 00:09:53,659 Thank you. 139 00:09:53,659 --> 00:09:56,329 I just got back from the planning team. 140 00:09:56,329 --> 00:09:59,365 How is the production team coming along? 141 00:09:59,365 --> 00:10:02,201 We haven't prepared anything yet. 142 00:10:02,201 --> 00:10:03,962 Really? 143 00:10:05,638 --> 00:10:09,054 144 00:10:10,710 --> 00:10:15,748 The reality can end up in the gutter if you chase too many ideals. 145 00:10:16,616 --> 00:10:22,667 If you get into the habit of compromising with reality, you'll end up in the gutter. 146 00:10:24,124 --> 00:10:26,308 You're so greedy. 147 00:10:26,308 --> 00:10:29,561 Greed and avarice are two different things. 148 00:10:32,393 --> 00:10:38,070 The greed of those who are unskilled and don't know anything, 149 00:10:38,070 --> 00:10:40,639 that's what you call avarice. 150 00:10:53,853 --> 00:10:57,383 No, no, no. I wasn't trying to drink this. 151 00:10:57,383 --> 00:11:01,093 I only wanted to touch it, and the cork flew off on its own. 152 00:11:11,004 --> 00:11:15,741 No, no, no. This is just a reflex! 153 00:11:15,741 --> 00:11:18,711 An instinctive reflex. 154 00:11:20,413 --> 00:11:25,080 Drink it. A glass of champagne will relax you. 155 00:11:31,224 --> 00:11:33,659 About this corporate PR ad. 156 00:11:33,659 --> 00:11:37,129 Are you going to go with a message that has an impact? 157 00:11:37,997 --> 00:11:39,789 Of course. 158 00:11:39,789 --> 00:11:44,691 Something that the public will passionately react to. 159 00:11:47,374 --> 00:11:50,576 Then that'll just create another issue. 160 00:11:50,576 --> 00:11:53,338 If you stand out too much in Woowon Group's current situation, 161 00:11:53,338 --> 00:11:58,517 won't grabbing too much attention be a bad strategy? 162 00:12:06,126 --> 00:12:11,177 This sounds like something they'd say during the project team's meeting. 163 00:12:14,100 --> 00:12:16,100 This time... 164 00:12:21,416 --> 00:12:24,109 we need to make a miracle. 165 00:12:26,079 --> 00:12:28,313 Do you think it's possible? 166 00:12:28,313 --> 00:12:30,548 It's impossible. 167 00:12:30,548 --> 00:12:32,918 In the current situation. 168 00:12:49,235 --> 00:12:51,970 I don't think it helped. 169 00:12:52,605 --> 00:12:53,906 What? 170 00:12:53,906 --> 00:12:56,742 The information I gave her. 171 00:12:57,610 --> 00:13:00,779 What did she mean by a miracle? 172 00:13:00,779 --> 00:13:04,783 Choi Chang Soo is stable but so predictable. 173 00:13:04,783 --> 00:13:08,353 Go Ah In is unstable but useful. 174 00:13:09,055 --> 00:13:15,240 If it can be controlled, an unstable matter has a higher destructive power. 175 00:13:15,240 --> 00:13:17,362 Let's keep watch for now. 176 00:13:19,166 --> 00:13:22,000 I'm going to go meet someone. 177 00:13:35,307 --> 00:13:38,250 - Sir. - CEO. 178 00:13:38,250 --> 00:13:40,252 It's just us here. So what? 179 00:13:40,252 --> 00:13:43,121 It becomes a habit. 180 00:13:44,858 --> 00:13:46,658 Am I doing a good job? 181 00:13:46,658 --> 00:13:48,027 How so? 182 00:13:48,027 --> 00:13:50,863 What do you mean? I know you know. 183 00:13:50,863 --> 00:13:56,365 If Cho Moon Ho of VC Group doesn't know then it never happened. 184 00:13:56,365 --> 00:13:59,605 That's all in the past. 185 00:14:00,406 --> 00:14:02,975 It seems you're doing what you want. 186 00:14:02,975 --> 00:14:07,479 Well, I'm doing what I think is right. 187 00:14:08,348 --> 00:14:10,715 What are you trying to gain? 188 00:14:10,715 --> 00:14:14,419 There must be something you want out of all this. Right? 189 00:14:14,419 --> 00:14:16,688 You know what I want. 190 00:14:17,457 --> 00:14:21,893 Then, are you willing to give up everything for that? 191 00:14:31,437 --> 00:14:33,539 I'm sorry to interrupt. 192 00:14:33,539 --> 00:14:38,076 You have a meeting at the headquarters in 30 minutes. 193 00:14:38,076 --> 00:14:40,445 You could've called. 194 00:14:42,782 --> 00:14:44,850 You left this behind. 195 00:14:44,850 --> 00:14:48,086 How did you know that I'd be here? 196 00:14:48,086 --> 00:14:51,757 Mr. Park, are you stalking me? 197 00:14:55,595 --> 00:14:59,064 I'll leave you two to talk. 198 00:15:07,807 --> 00:15:10,742 It won't be easy. 199 00:15:10,742 --> 00:15:11,911 What? 200 00:15:11,911 --> 00:15:17,980 If you want to gain something, you'll have to give up something big in return. 201 00:15:17,980 --> 00:15:20,219 I'm an exception. 202 00:15:20,219 --> 00:15:22,021 There are no exceptions. 203 00:15:22,021 --> 00:15:25,374 Action and reaction are the laws of the universe. 204 00:15:27,760 --> 00:15:32,164 Your time to choose will soon come. 205 00:15:35,630 --> 00:15:39,970 206 00:15:43,363 --> 00:15:47,000 207 00:16:00,134 --> 00:16:04,563 According to our schedule, it's time to go into production soon. 208 00:16:06,899 --> 00:16:10,569 Even if you're not completely satisfied... 209 00:16:13,573 --> 00:16:15,441 I'm not satisfied. 210 00:16:15,441 --> 00:16:20,650 We have to settle for second-best when the best isn't available. 211 00:16:34,227 --> 00:16:40,129 Since we have a backup plan, is that why we're being complacent and settling? 212 00:16:47,461 --> 00:16:49,241 But... 213 00:16:55,148 --> 00:16:56,182 Start over. 214 00:16:56,182 --> 00:16:59,418 At this rate, we'll have to go into the presentation empty-handed. 215 00:16:59,418 --> 00:17:00,920 With our schedule... 216 00:17:00,920 --> 00:17:02,854 Do you think you can cut corners like this? 217 00:17:02,854 --> 00:17:05,056 Do you really think this is sufficient? 218 00:17:05,056 --> 00:17:06,591 Is this the best you all can do? 219 00:17:06,591 --> 00:17:09,060 You need to accept the reality. 220 00:17:09,061 --> 00:17:11,496 Reality? 221 00:17:11,496 --> 00:17:15,434 If I was thinking realistically, do you think I'd make you all creative directors? 222 00:17:15,434 --> 00:17:20,836 If you want to cut corners and work realistically, go to an ad agency that makes commercials for snacks! 223 00:17:20,836 --> 00:17:23,809 I don't work that way! 224 00:17:35,221 --> 00:17:37,123 She's being pretty harsh today. 225 00:17:37,123 --> 00:17:39,224 She normally doesn't yell. 226 00:17:39,224 --> 00:17:42,527 Yesterday and today... 227 00:17:42,527 --> 00:17:45,630 I'll be back after I go see her. 228 00:17:45,630 --> 00:17:48,567 Don't go right now. 229 00:18:16,162 --> 00:18:19,899 Senior Director Go is human. I'm sure she's scared. 230 00:18:19,899 --> 00:18:25,466 She speaks harshly, but she's not always that emotional. 231 00:18:25,466 --> 00:18:28,173 The fact that she's acting differently than usual, 232 00:18:28,173 --> 00:18:30,942 ijust proof that she's scared. 233 00:18:32,378 --> 00:18:35,113 The results of this presentation won't affect us. 234 00:18:35,114 --> 00:18:37,148 They'll affect her. 235 00:18:37,149 --> 00:18:40,785 Yeah, that's true. 236 00:18:44,824 --> 00:18:48,126 Come on. We're all sensitive. 237 00:18:48,126 --> 00:18:49,909 Let's just go. 238 00:18:49,909 --> 00:18:53,716 Sensitive people together is a recipe for disaster. 239 00:18:55,601 --> 00:18:57,536 What's gotten into you? 240 00:18:57,536 --> 00:18:58,671 What? 241 00:18:58,671 --> 00:19:00,606 That was so admirable. 242 00:19:00,606 --> 00:19:04,743 You're a completely different person than you were yesterday. 243 00:19:04,743 --> 00:19:08,814 The power of Korean beef? The effects of marbling? 244 00:19:08,814 --> 00:19:13,051 Look at me showing off my hidden charms. 245 00:19:13,051 --> 00:19:17,122 My ability to scan the situation and diagnose it. 246 00:19:17,122 --> 00:19:20,525 I had it hidden away because I didn't want to put any pressure on you all. 247 00:19:20,525 --> 00:19:26,364 Was that champagne incident all calculated as well? 248 00:19:28,012 --> 00:19:30,336 This is a huge plot twist! 249 00:19:30,336 --> 00:19:33,405 Hey, I almost peed myself back there! 250 00:19:33,405 --> 00:19:36,531 How did the champagne pop with a touch? 251 00:19:36,531 --> 00:19:37,809 Is that how the expensive ones are? 252 00:19:37,809 --> 00:19:39,544 Is that true? 253 00:19:42,015 --> 00:19:44,183 Let's get back to work. 254 00:19:44,183 --> 00:19:45,250 Let's go! 255 00:19:45,250 --> 00:19:46,918 Go, go! 256 00:19:50,704 --> 00:19:53,959 Remember the moments we'll have together. 257 00:19:53,959 --> 00:19:56,395 It's all for the happiness we want. 258 00:19:56,395 --> 00:20:01,733 Woowon Group will create the nation we want. 259 00:20:08,441 --> 00:20:11,643 Something feels off... 260 00:20:11,643 --> 00:20:13,545 Why? Did you not like something? 261 00:20:13,546 --> 00:20:16,581 No, it's just that things came together too easily. 262 00:20:16,581 --> 00:20:22,454 It feels like we missed something. 263 00:20:22,454 --> 00:20:24,657 Why do you feel that way? 264 00:20:24,657 --> 00:20:29,194 Because Go Ah In hasn't decided on her direction yet. 265 00:21:03,270 --> 00:21:07,750 ♫ Even if I stretch out my hand ♫ 266 00:21:07,750 --> 00:21:12,540 ♫ A place that can't be reached ♫ 267 00:21:12,540 --> 00:21:17,170 ♫ There is far away, a shining light ♫ 268 00:21:17,176 --> 00:21:21,813 This presentation will be over eventually. Right? 269 00:21:23,063 --> 00:21:26,292 270 00:21:28,360 --> 00:21:37,390 ♫ I might lose you as you get farther away ♫ 271 00:21:38,670 --> 00:21:47,210 ♫ You, you are at the end of this road ♫ 272 00:21:47,210 --> 00:21:50,330 ♫ An unknown somewhere far away ♫ 273 00:21:50,377 --> 00:21:53,277 I won't run away. 274 00:21:53,277 --> 00:21:55,514 I won't run away. 275 00:21:56,390 --> 00:22:05,660 ♫ Oh, I'll protect you somehow ♫ 276 00:22:05,660 --> 00:22:14,510 ♫ Don't lose the most important thing ♫ 277 00:22:15,801 --> 00:22:19,504 Is it better for me to disappear 278 00:22:19,504 --> 00:22:22,607 instead of being humiliated and kicked out? 279 00:22:24,880 --> 00:22:33,550 ♫ You, I need you now ♫ 280 00:22:33,550 --> 00:22:38,150 ♫ Even if I lose everything I have ♫ 281 00:22:38,157 --> 00:22:41,259 However, you can't take alcohol with it! 282 00:22:42,928 --> 00:22:44,590 Answer me! 283 00:22:44,590 --> 00:22:51,900 ♫ Oh, I'll protect you somehow ♫ 284 00:22:51,900 --> 00:23:00,560 ♫ So that I will never pass you by again ♫ 285 00:23:00,560 --> 00:23:08,440 ♫ Stay here ♫ 286 00:23:09,700 --> 00:23:18,797 ♫ Stay by my side ♫ 287 00:23:18,797 --> 00:23:21,599 I need to leave it to fate now. 288 00:23:38,120 --> 00:23:42,650 289 00:23:42,655 --> 00:23:44,389 Mr. Han. 290 00:23:45,257 --> 00:23:47,025 Yes, Ma'am? 291 00:23:48,761 --> 00:23:50,662 Are you not feeling well? 292 00:23:54,233 --> 00:23:56,401 It'll be morning in a few hours. 293 00:23:57,303 --> 00:23:59,905 We have one of two options. 294 00:23:59,905 --> 00:24:05,076 We can produce something with one of the ideas that you came up with 295 00:24:05,076 --> 00:24:09,180 or we can suggest not doing this corporate PR ad. 296 00:24:13,686 --> 00:24:16,788 I don't think we can do the second option. 297 00:24:16,788 --> 00:24:18,557 Me too. 298 00:24:18,557 --> 00:24:20,558 Let's start the production. 299 00:24:23,295 --> 00:24:26,832 I could do a clumsy presentation and get fired 300 00:24:26,832 --> 00:24:30,468 or I could give up on the presentation and just resign. 301 00:24:32,505 --> 00:24:35,140 Which do you think is worse? 302 00:24:35,140 --> 00:24:36,207 Senior Director Go. 303 00:24:36,208 --> 00:24:37,976 We'll know once we do the presentation! 304 00:24:37,977 --> 00:24:40,111 We'll make sure it's of the best quality! 305 00:24:40,111 --> 00:24:45,383 Then are you confident we can win with this direction? 306 00:24:48,721 --> 00:24:50,989 You don't need to do it to know. 307 00:24:52,992 --> 00:24:55,326 What do you think, Eun Jeong? 308 00:25:00,633 --> 00:25:03,401 What are you working so diligently on? 309 00:25:12,244 --> 00:25:14,278 What is this? 310 00:25:14,278 --> 00:25:15,847 Huh? 311 00:25:17,082 --> 00:25:19,083 What is that? 312 00:25:25,024 --> 00:25:26,491 Bring this to the conference room right now! 313 00:25:26,492 --> 00:25:28,760 Everyone, right now! 314 00:25:28,760 --> 00:25:32,470 315 00:25:34,032 --> 00:25:35,733 What is it? What's going on? What? 316 00:25:35,734 --> 00:25:41,239 What is wrong with me today? Why? 317 00:25:56,948 --> 00:25:58,857 - Eun Jeong? - Yes? 318 00:25:58,857 --> 00:26:01,827 Open your laptop and show us. 319 00:26:01,827 --> 00:26:04,129 I didn't mean anything by it. 320 00:26:04,129 --> 00:26:05,830 Do it. 321 00:26:25,484 --> 00:26:29,455 I'm living in an advertising agency prison when I've committed no crimes. 322 00:26:29,455 --> 00:26:32,890 At least they feed you in prison when it's time to eat. 323 00:26:32,891 --> 00:26:34,994 At least they let you sleep when it's time to sleep. 324 00:26:34,994 --> 00:26:38,830 This is so unfair. It's unfair. It's absolutely unfair! 325 00:26:41,955 --> 00:26:43,902 It's unfair. 326 00:26:43,902 --> 00:26:46,838 Nope. It's not unfair. I don't feel that way! 327 00:26:46,838 --> 00:26:48,691 That's right. 328 00:26:48,691 --> 00:26:52,410 It'd be unfair to be locked up when you committed no crimes. 329 00:26:52,411 --> 00:26:56,914 Nope. I love it. I'm so happy. 330 00:26:56,914 --> 00:27:00,285 Public opinion and miracles. 331 00:27:06,925 --> 00:27:08,826 That's right. 332 00:27:10,863 --> 00:27:14,232 We can show them how unfair it is. 333 00:27:14,232 --> 00:27:19,674 If the public can sympathize with that, public opinion can be created. 334 00:27:19,674 --> 00:27:24,409 Then our nation will be a nation that creates miracles. 335 00:27:26,945 --> 00:27:28,212 - Mr. Han? - Yes? 336 00:27:28,213 --> 00:27:30,682 Hire a good director that can shoot live. Right now. 337 00:27:30,682 --> 00:27:32,084 Do you have your concept? 338 00:27:32,084 --> 00:27:35,186 Yeah, I'll explain it later. Get it started. 339 00:27:35,187 --> 00:27:38,624 You're going to shoot it in one take? There are only two days left. 340 00:27:38,624 --> 00:27:41,425 If things go accordingly, two days will be enough. 341 00:27:41,426 --> 00:27:44,083 Get it ready. I need to meet someone in the morning. 342 00:27:44,083 --> 00:27:45,830 Okay. 343 00:27:45,830 --> 00:27:48,366 - For the rest of you. - Yes? 344 00:27:48,366 --> 00:27:49,868 Go home and sleep. 345 00:27:49,927 --> 00:27:51,391 - What? - Huh? 346 00:27:51,391 --> 00:27:54,372 We need to really start the work in the morning. 347 00:28:03,150 --> 00:28:05,920 348 00:28:13,125 --> 00:28:15,100 349 00:28:15,100 --> 00:28:16,961 At this hour? 350 00:28:18,497 --> 00:28:22,033 Hello, Senior Director. Why are you calling this early? 351 00:28:22,034 --> 00:28:24,802 I need your help, Mr. Park. 352 00:28:25,737 --> 00:28:27,538 With what? 353 00:28:28,974 --> 00:28:32,311 The headquarters' team leader in legal used to be a prosecutor, right? 354 00:28:32,311 --> 00:28:34,145 Yes, he used to be the district attorney. 355 00:28:34,145 --> 00:28:36,314 Can you schedule a meeting with him for me? 356 00:28:36,314 --> 00:28:39,685 With the team leader of legal? 357 00:28:39,685 --> 00:28:42,820 Yes, for this morning. As soon as possible. 358 00:28:45,290 --> 00:28:48,881 Can I ask you why? 359 00:28:48,881 --> 00:28:54,499 Well. To keep my promise to you. 360 00:28:56,468 --> 00:28:58,669 Will this be a win-win? 361 00:28:58,670 --> 00:29:01,039 If things go according to plan. 362 00:29:02,074 --> 00:29:03,862 Then I'll try giving him a call. 363 00:29:03,862 --> 00:29:07,311 But I don't know if his schedule will allow it. 364 00:29:07,312 --> 00:29:09,714 He's the busiest person at VC Group. 365 00:29:09,715 --> 00:29:11,916 Then can you send mehis contact information? 366 00:29:11,917 --> 00:29:15,521 I don't think that would be polite. 367 00:29:15,521 --> 00:29:17,956 Winning would be polite. 368 00:29:19,958 --> 00:29:21,792 Okay. 369 00:29:25,264 --> 00:29:27,265 To be polite... 370 00:29:42,841 --> 00:29:44,156 371 00:29:46,318 --> 00:29:49,420 The team leader of legal says he can't fit you into his schedule this week. 372 00:29:49,421 --> 00:29:52,556 He said he's busy enough as it is to meet an advertiser. 373 00:29:52,557 --> 00:29:54,592 This makes things difficult. 374 00:29:54,593 --> 00:29:57,595 I need to meet him if I want to coax him or soothe him. 375 00:30:19,851 --> 00:30:24,121 But just so you know, the team leader will be on the 14th floor. 376 00:30:24,122 --> 00:30:26,123 He has a meeting with the legal team. 377 00:30:26,124 --> 00:30:29,860 Kang Hanna is so lucky. 378 00:30:53,852 --> 00:30:55,386 What is it? 379 00:30:56,455 --> 00:30:57,922 What do you mean? 380 00:30:57,922 --> 00:31:01,158 Who are you texting this early that has got you smiling like that? 381 00:31:02,628 --> 00:31:04,062 A woman I know. 382 00:31:04,062 --> 00:31:05,984 A woman? 383 00:31:08,358 --> 00:31:09,800 You're on the clock right now! 384 00:31:09,800 --> 00:31:11,702 But you're texting a woman and snickering like that? 385 00:31:11,702 --> 00:31:14,706 In this crucial moment? Should you be working like this? 386 00:31:14,706 --> 00:31:17,408 It's 8:00 a.m., so I'm not on the clock yet. 387 00:31:17,408 --> 00:31:20,978 My contract states that working hours are from 9 to 6. 388 00:31:20,978 --> 00:31:23,381 It's Senior Director Go. 389 00:31:23,381 --> 00:31:26,785 It is? Why? What's going on? 390 00:31:26,785 --> 00:31:30,588 She wants to schedule a meeting with the team leader from legal. 391 00:31:30,588 --> 00:31:32,657 The team leader from legal? 392 00:31:35,643 --> 00:31:38,897 Look at this. She's got something. 393 00:31:38,897 --> 00:31:40,031 Right? 394 00:31:40,031 --> 00:31:41,332 It must not have been avarice. 395 00:31:41,332 --> 00:31:45,069 I think she digested the meat we gave her. 396 00:31:45,069 --> 00:31:47,472 So, did you get her the meeting? 397 00:31:47,472 --> 00:31:50,174 No, he turned it down. 398 00:31:50,174 --> 00:31:53,277 You should've told me. I could've made it happen with one call. 399 00:31:53,277 --> 00:31:55,579 We can't do that. 400 00:31:56,381 --> 00:31:58,750 We can't capture the prey for her. 401 00:31:58,750 --> 00:32:01,419 We should teach her how to hunt. 402 00:32:07,426 --> 00:32:10,628 So you just taught her where he'd be. 403 00:32:13,787 --> 00:32:16,734 But isn't it impossible for her to access headquarters without an appointment? 404 00:32:16,734 --> 00:32:17,836 She can't. 405 00:32:17,836 --> 00:32:22,320 Do you think she's the type to give up? 406 00:32:23,673 --> 00:32:25,743 Of course not. 407 00:32:25,743 --> 00:32:29,781 She'll do whatever she can to meet him. 408 00:32:29,781 --> 00:32:34,730 409 00:32:36,722 --> 00:32:40,191 There are no meetings scheduled for the marketing team... 410 00:32:40,191 --> 00:32:43,594 It's a last-minute meeting. I just made the call. 411 00:32:43,594 --> 00:32:45,670 Let me call the marketing team... 412 00:32:45,670 --> 00:32:47,398 Look here. 413 00:32:47,398 --> 00:32:48,466 Excuse me? 414 00:32:48,466 --> 00:32:52,604 You're treating a senior director of VC Communications as a stranger to VC Group. 415 00:32:52,604 --> 00:32:54,572 I apologize. 416 00:32:54,572 --> 00:32:58,042 Affiliates can't access headquarters without a prior appointment... 417 00:32:58,042 --> 00:33:01,845 I'm an executive of the affiliate with identification... 418 00:33:14,826 --> 00:33:17,128 Senior Director Go Ah In? 419 00:33:23,602 --> 00:33:26,737 I'm Vice-Chairman Kang Han Soo. 420 00:33:32,677 --> 00:33:34,545 You're working so hard. 421 00:33:34,545 --> 00:33:36,781 That's what work is. 422 00:33:36,781 --> 00:33:41,330 I'm not just talking about work. I'm sure it's not easy task to work for my sister. 423 00:33:42,082 --> 00:33:45,287 On Hanna's first day at work, 424 00:33:45,287 --> 00:33:47,925 I heard you told her to ask questions if she didn't know something at work. 425 00:33:48,593 --> 00:33:51,595 Yes, I did. 426 00:33:53,200 --> 00:33:55,699 We should sit down for a meal one day. 427 00:33:56,201 --> 00:33:58,135 For what reason? 428 00:33:58,135 --> 00:34:00,004 Reason? 429 00:34:00,991 --> 00:34:05,076 Well, let's say it's curiosity and a search for talent. 430 00:34:05,076 --> 00:34:07,578 I'll refuse the curiosity. 431 00:34:07,578 --> 00:34:11,815 As for talent, I've already been discovered. 432 00:34:11,815 --> 00:34:16,821 But if it's recruitment for talent, I could be interested in that. 433 00:34:24,763 --> 00:34:29,467 She's a piece of work. I can't leave her beside Hanna. 434 00:34:32,371 --> 00:34:38,206 You can get crushed in a fight between whales, or you can hunt one whale. 435 00:34:38,206 --> 00:34:40,811 I'm sure it's one of the two. 436 00:34:47,000 --> 00:34:49,313 I think it'll be difficult. 437 00:34:49,857 --> 00:34:51,790 I told you not to say that you can't do it! 438 00:34:51,790 --> 00:34:56,260 I'm sorry, but I don't think the chairman can get bail right now... 439 00:34:56,260 --> 00:34:57,494 We have to be careful of the public... 440 00:34:57,494 --> 00:35:00,731 Hey, are you kidding? 441 00:35:00,731 --> 00:35:02,254 442 00:35:06,738 --> 00:35:08,873 Who are you? 443 00:35:08,873 --> 00:35:11,475 The person you are trying to call is unavailable. 444 00:35:11,475 --> 00:35:15,145 Please try back again later. 445 00:35:17,983 --> 00:35:20,217 That's what it said... 446 00:35:20,217 --> 00:35:25,413 But I don't have time to call again. That's why I'm here. 447 00:35:26,625 --> 00:35:29,994 It's not polite to show up unannounced like this. 448 00:35:29,994 --> 00:35:34,131 Not being able to do your job properly despite getting paid. 449 00:35:34,131 --> 00:35:35,933 I wouldn't call that polite either, would you? 450 00:35:35,933 --> 00:35:38,636 What? Who are you to say something like that? 451 00:35:38,636 --> 00:35:40,638 Legal Team Leader? 452 00:35:41,439 --> 00:35:43,040 Yes? 453 00:35:52,250 --> 00:35:56,220 I hear you're struggling to keep your head above water these days. 454 00:35:56,220 --> 00:35:58,856 Are you going to drown like this? 455 00:36:04,596 --> 00:36:05,530 What did you say? 456 00:36:05,531 --> 00:36:11,032 If I rescue you, what will you give me? 457 00:36:12,604 --> 00:36:16,740 Turn a crisis into an opportunity. 458 00:36:22,714 --> 00:36:26,402 Just give me 10 minutes. Alone. 459 00:36:26,402 --> 00:36:28,486 What do you think you're doing? 460 00:36:28,486 --> 00:36:30,454 - Get out!! - Wait. 461 00:36:34,659 --> 00:36:37,594 You only need 10 minutes? 462 00:36:37,594 --> 00:36:39,731 Just don't ask for more. 463 00:36:39,731 --> 00:36:43,634 Isn't time of the essence? 464 00:36:47,180 --> 00:36:51,610 465 00:37:06,524 --> 00:37:09,227 Mr. Kim, have you had lunch? 466 00:37:09,227 --> 00:37:11,228 I'm on my way now. 467 00:37:14,548 --> 00:37:16,934 You must've had something good. 468 00:37:17,502 --> 00:37:21,705 I met with a subordinate and had puffer fish stew. 469 00:37:21,705 --> 00:37:23,073 Sounds nice. 470 00:37:23,073 --> 00:37:26,790 I heard you weren't in any type of position to enjoy yourself like this. 471 00:37:28,110 --> 00:37:30,114 About that... 472 00:37:33,618 --> 00:37:37,921 Theoretically, that seems possible... 473 00:37:37,921 --> 00:37:41,125 But is it possible in real life? 474 00:37:41,125 --> 00:37:42,760 We have to try. 475 00:37:42,760 --> 00:37:47,662 If I say it'll work without even trying, I'd be a con artist. 476 00:37:49,934 --> 00:37:54,903 The overall angle is good, but a few parts are missing. 477 00:37:54,903 --> 00:37:58,542 That will be filled by other experts. 478 00:38:03,682 --> 00:38:05,408 Yeah, hey. 479 00:38:05,408 --> 00:38:07,985 Okay, wait a second. 480 00:38:07,985 --> 00:38:10,187 Yeah, go ahead! 481 00:38:13,625 --> 00:38:16,085 How's the disposition? 482 00:38:16,895 --> 00:38:19,875 Okay, got it. 483 00:38:23,735 --> 00:38:25,870 It won't be easy. 484 00:38:25,870 --> 00:38:28,972 It seems he's the type that lives for meaning over desire. 485 00:38:28,972 --> 00:38:32,690 That's only when meaning and desire are separated. 486 00:38:33,910 --> 00:38:39,712 What I gave you isn't difficult, but regarding the model you mentioned... 487 00:38:39,712 --> 00:38:42,753 My subordinates might find it uncomfortable. 488 00:38:42,753 --> 00:38:44,889 Because it's their weakness? 489 00:38:44,889 --> 00:38:46,690 You could say that. 490 00:38:46,690 --> 00:38:52,528 Then you should resign from the company so your subordinates can be comfortable. 491 00:38:52,528 --> 00:38:55,065 You could raise a few dogs in the country. 492 00:38:55,867 --> 00:38:58,934 - What did you say? - Can you do that? 493 00:38:58,934 --> 00:39:02,002 Can you give up all of this? 494 00:39:02,002 --> 00:39:04,708 Because that's where you're headed on this path right now. 495 00:39:05,846 --> 00:39:09,046 You can't handle one prosecutor who makes 50 million won a year? 496 00:39:09,046 --> 00:39:11,974 - Well... - You should be worth the money you're paid. 497 00:39:11,974 --> 00:39:14,651 Even if you don't work as much as you're paid, 498 00:39:14,652 --> 00:39:18,155 you're no longer a civil servant who's guaranteed retirement. 499 00:39:18,155 --> 00:39:24,094 This is a company. Performance and results are everything at this company! 500 00:39:34,939 --> 00:39:36,940 Legal Team Leader. 501 00:39:36,940 --> 00:39:38,642 Yes? 502 00:39:39,344 --> 00:39:42,713 You serve your distinguished superior even if it makes you uncomfortable, 503 00:39:42,713 --> 00:39:45,649 but you comfortably disregard a superior who's not doing so great. 504 00:39:45,649 --> 00:39:50,087 Isn't that what you call a society? 505 00:39:50,087 --> 00:39:53,624 Especially, your particular subordinates. 506 00:39:53,624 --> 00:39:56,927 This is what they do best in our society. 507 00:39:59,497 --> 00:40:03,501 You work like a heroine. 508 00:40:03,501 --> 00:40:07,804 I'm not working like a heroine. This is just how I work. 509 00:40:07,804 --> 00:40:11,441 A superior with power even if it's uncomfortable... 510 00:40:12,310 --> 00:40:16,880 Okay. I'll check and send you a list. 511 00:40:16,880 --> 00:40:19,917 Make sure they look as simple as possible. 512 00:40:19,918 --> 00:40:22,353 That'll be advantageous. 513 00:40:22,353 --> 00:40:25,022 Also, if you don't mind. 514 00:40:25,023 --> 00:40:27,525 Keep our conversation a secret from others. 515 00:40:27,525 --> 00:40:28,493 For what reason? 516 00:40:28,494 --> 00:40:31,061 Don't you think they'll try to gift wrap it as their own if they find out? 517 00:40:31,062 --> 00:40:34,660 Especially, the one right next to the boss. 518 00:40:34,660 --> 00:40:36,567 You're right. 519 00:40:37,335 --> 00:40:39,599 I could only give you 10 minutes. 520 00:40:39,606 --> 00:40:42,740 But you stole 25 minutes from me. 521 00:40:52,150 --> 00:40:55,919 She's smart and reckless. 522 00:40:56,888 --> 00:40:59,656 She's going to cause big trouble. 523 00:41:00,859 --> 00:41:04,094 Oh... About that... 524 00:41:07,766 --> 00:41:12,302 I should try to be more positive despite difficult situations. 525 00:41:12,302 --> 00:41:14,404 I'm busy. If you'll excuse me. 526 00:41:30,088 --> 00:41:33,524 Find out who the team leader of legal met with today. 527 00:41:36,834 --> 00:41:41,996 He's got something... He's trying to keep it for himself. 528 00:41:50,475 --> 00:41:52,376 This is it? 529 00:41:57,718 --> 00:41:59,717 530 00:42:06,691 --> 00:42:07,927 531 00:42:07,927 --> 00:42:11,028 His desire must be greater than meaning right about now. 532 00:42:27,045 --> 00:42:30,595 533 00:42:37,903 --> 00:42:40,331 534 00:42:51,089 --> 00:42:52,610 535 00:42:59,978 --> 00:43:02,813 Are you Attorney Choi Yeong Jae? 536 00:43:05,316 --> 00:43:07,084 - Do you work out? - Excuse me? 537 00:43:07,084 --> 00:43:10,855 I mean, you came up four flights of stairs and you're not out of breath. 538 00:43:10,855 --> 00:43:16,091 Which means either you work out a lot, or you're pretending to act hard in front of me. 539 00:43:16,091 --> 00:43:18,829 So you caught your breath before you came in here. 540 00:43:18,829 --> 00:43:21,065 Most people normally pant while they come through the door. 541 00:43:21,065 --> 00:43:23,668 They're wronged, angry, and they can't eat. 542 00:43:23,668 --> 00:43:24,905 They can't even sleep. 543 00:43:24,905 --> 00:43:29,206 I've also come to you in a state where I can't eat or sleep. 544 00:43:31,809 --> 00:43:36,179 You don't look like someone who's been wronged. 545 00:43:36,179 --> 00:43:38,448 I haven't been wronged. 546 00:43:39,350 --> 00:43:41,818 Then, who are you? 547 00:43:42,787 --> 00:43:45,388 Santa Claus. 548 00:43:45,388 --> 00:43:49,559 I came to give a good lawyer who does good work a gift. 549 00:43:55,533 --> 00:44:01,505 Oh, wow. I guess Santa Claus drives a foreign car these days. 550 00:44:01,505 --> 00:44:05,543 True, he'll get accused of animal cruelty if he rode around with Rudolph. 551 00:44:05,543 --> 00:44:11,144 I'd like to propose something. Do you want to hear it while you eat? 552 00:44:12,784 --> 00:44:18,206 Santa Claus says you shouldn't cry. I say my noodles shouldn't get soggy. 553 00:44:21,492 --> 00:44:25,529 You won't be able to digest that after you hear what I have to say. 554 00:44:29,367 --> 00:44:32,402 I'd like to support your activities. 555 00:44:33,371 --> 00:44:36,340 Sure, go ahead. 556 00:44:36,340 --> 00:44:38,708 I'll give you three billion won a year. 557 00:44:47,085 --> 00:44:51,445 I told you, didn't I? That you wouldn't be able to stomach it. 558 00:44:59,231 --> 00:45:00,964 Are you at the office? 559 00:45:01,999 --> 00:45:04,868 Go to my office. Call me when you get there. 560 00:45:11,250 --> 00:45:12,890 561 00:45:16,647 --> 00:45:18,082 562 00:45:20,051 --> 00:45:21,318 Yeah, what about the director? 563 00:45:21,319 --> 00:45:24,153 Director Jang has agreed to do it. 564 00:45:24,153 --> 00:45:29,790 Whether you'll work dirty with them while buying them drinks or whether you'll work cleanly with me, 565 00:45:29,790 --> 00:45:33,163 you do the math and decide. 566 00:45:33,163 --> 00:45:36,765 True. If we go with Director Jang, we won't have to worry about anything leaking to Senior Director Choi. 567 00:45:36,765 --> 00:45:42,670 The problem is trying to get the best directors. They're hard to get a hold of right now. 568 00:45:42,670 --> 00:45:45,609 That's okay. Speed is more important than quality right now. 569 00:45:45,609 --> 00:45:47,311 What about the staff? 570 00:45:47,311 --> 00:45:48,945 Just a moment. 571 00:45:48,945 --> 00:45:51,215 The staff have been prepared. 572 00:45:51,215 --> 00:45:52,583 It's all prepared. 573 00:45:52,583 --> 00:45:54,785 Okay. I'm on my way. Let's talk when I get there. 574 00:45:54,785 --> 00:45:56,720 How long will it take you? 575 00:45:57,722 --> 00:46:00,424 - 10 minutes. - Okay. 576 00:46:04,061 --> 00:46:05,863 The senior director is almost here. Let's go to the conference room. 577 00:46:05,863 --> 00:46:07,564 Okay. 578 00:46:20,244 --> 00:46:22,847 How's it going? I heard you don't have a direction yet. 579 00:46:22,847 --> 00:46:25,649 Yeah, it's not going well. 580 00:46:25,649 --> 00:46:26,984 I heard you started production. 581 00:46:26,987 --> 00:46:29,985 - That's none of your business. - Must be nice. I'm so jealous. 582 00:46:29,985 --> 00:46:33,090 I haven't decided on a direction yet. If you'll excuse me. 583 00:46:36,360 --> 00:46:37,928 Yeah? 584 00:46:40,464 --> 00:46:42,699 Headquarters' legal team leader? 585 00:46:48,773 --> 00:46:50,408 This is great! 586 00:46:50,408 --> 00:46:53,057 You're all too excited right now. 587 00:46:56,228 --> 00:46:59,082 You're all so energetic after a good night's sleep! 588 00:46:59,082 --> 00:47:01,652 It's not the sleep, it's the hope! 589 00:47:01,652 --> 00:47:05,288 It was so frustrating trying to decide which message to relay. 590 00:47:05,288 --> 00:47:09,126 You won't regret making us creative directors. 591 00:47:11,495 --> 00:47:14,030 What I said before... 592 00:47:24,041 --> 00:47:27,577 I organized everything and emailed it to you. 593 00:47:33,451 --> 00:47:34,352 Great. 594 00:47:34,352 --> 00:47:38,789 He refused to do it for 100 million won, but he called me back. 595 00:47:39,557 --> 00:47:42,126 Attorney Choi Yeong Jae called me. 596 00:47:42,126 --> 00:47:44,040 He said he'd do it. 597 00:47:45,495 --> 00:47:49,266 I'm supposed to meet Senior Director Choi from the agency. 598 00:47:50,234 --> 00:47:53,003 Did the head secretary tell you that? 599 00:47:53,003 --> 00:47:54,138 How did you know? 600 00:47:54,138 --> 00:47:57,641 There are so many birds and rats listening. 601 00:48:00,311 --> 00:48:02,546 I knew I had a bad feeling... 602 00:48:03,414 --> 00:48:06,383 - Where are you? - Yeah, I'm on my way. 603 00:48:08,586 --> 00:48:10,587 What shall I say? 604 00:48:11,656 --> 00:48:13,713 Everything besides what we talked about. 605 00:48:13,713 --> 00:48:15,425 I'm hanging up now. 606 00:48:20,731 --> 00:48:23,567 He just sent an email. Get this person's interview video. 607 00:48:23,567 --> 00:48:24,968 Okay. 608 00:48:24,968 --> 00:48:27,637 Try to make it as fresh as possible. 609 00:48:27,637 --> 00:48:31,228 - I think the BGM is just as important as the video. - Yeah. 610 00:48:31,228 --> 00:48:33,510 Pick a pop song that everyone in the nation would know. 611 00:48:33,510 --> 00:48:35,612 Can you finish before the presentation date? 612 00:48:35,612 --> 00:48:39,683 We have to make it possible, no matter what. 613 00:48:45,856 --> 00:48:48,291 What shall we do? 614 00:49:01,039 --> 00:49:03,773 - Look... - Okay.. 615 00:49:07,345 --> 00:49:09,446 You don't think this is it, right? 616 00:49:09,446 --> 00:49:13,883 It needs to capture more attention in our daily lives... 617 00:49:15,953 --> 00:49:17,787 Eun Jeong? 618 00:49:18,489 --> 00:49:22,492 You're in charge of printing. Go with one line for the copy. 619 00:49:22,492 --> 00:49:24,561 How? 620 00:49:24,561 --> 00:49:28,798 The law isn't perfect. 621 00:49:32,457 --> 00:49:34,171 But what's the meaning behind this copy? 622 00:49:34,171 --> 00:49:37,607 You want to know what that has to do with Woowon's corporate PR, right? 623 00:49:37,607 --> 00:49:40,344 This sounds like a message from the members of the NGO... 624 00:49:40,344 --> 00:49:43,647 That's it. Something the NGO would do. 625 00:49:43,647 --> 00:49:47,751 Make it sound like it's a message from the public and not a private company. 626 00:49:47,751 --> 00:49:51,254 Something people can see in their daily lives. 627 00:49:51,254 --> 00:49:56,537 Oh, so use the environment in our daily lives and try to increase attention. Right? 628 00:49:56,537 --> 00:50:00,964 A way to get it to spread through social media and cause a buzz. 629 00:50:00,964 --> 00:50:03,032 Focus on that. 630 00:50:05,069 --> 00:50:08,771 Jang Woo, how about this? 631 00:50:08,771 --> 00:50:12,742 We can use an area or an object that gives off an imperfect image. 632 00:50:12,743 --> 00:50:16,112 That can be the medium and we can just add a copy to it. 633 00:50:17,715 --> 00:50:20,684 What about a broken place? With things that need to be fixed. 634 00:50:20,684 --> 00:50:21,951 Things that look frail? 635 00:50:21,952 --> 00:50:25,088 Yeah, like a cracked wall for example 636 00:50:25,089 --> 00:50:27,069 or a subway escalator that's being repaired. 637 00:50:27,069 --> 00:50:28,025 Or... 638 00:50:28,026 --> 00:50:33,897 What if we wrap a copy around a broken car in front of the court? 639 00:50:34,992 --> 00:50:35,666 I'll look for it. 640 00:50:35,667 --> 00:50:39,102 Send me everything you find as you find it so I can photoshop it. 641 00:50:44,975 --> 00:50:46,944 642 00:50:50,080 --> 00:50:53,483 I thought you were doing something amazing after meeting with the legal team leader. 643 00:50:53,483 --> 00:50:55,184 Who? 644 00:50:55,184 --> 00:50:56,953 Nevermind. 645 00:50:59,826 --> 00:51:04,227 I know you don't know Go Ah In that well, but isn't this too much? 646 00:51:04,227 --> 00:51:05,795 What? 647 00:51:06,530 --> 00:51:11,768 Go Ah In hates these types of proposals. The long and boring ones. 648 00:51:11,768 --> 00:51:14,604 The ones that focus on trends or whatever... 649 00:51:14,605 --> 00:51:15,439 I don't either... 650 00:51:15,440 --> 00:51:21,211 True, that's the result if the direction sucks. 651 00:51:24,202 --> 00:51:26,182 Good luck. 652 00:51:30,387 --> 00:51:33,023 Make it long and boring. 653 00:51:33,457 --> 00:51:36,686 Talk about what the trends are... 654 00:51:36,687 --> 00:51:40,129 The type of proposal that has graphs? 655 00:51:40,130 --> 00:51:42,532 Yeah, that's it. 656 00:51:43,667 --> 00:51:49,570 Um... Don't you like proposals that are short and impactful? 657 00:51:49,570 --> 00:51:52,075 Yeah, normally. 658 00:51:52,075 --> 00:51:55,579 But the type of proposals I hate is what we need right now. 659 00:51:55,579 --> 00:51:59,649 Write it. Make it long and boring. 660 00:51:59,649 --> 00:52:03,641 About... 100 pages? 661 00:52:03,641 --> 00:52:05,446 Okay? 662 00:52:07,825 --> 00:52:11,094 I'm sure she has her reasons. 663 00:52:25,476 --> 00:52:28,511 Let's make a stop at this store. 664 00:52:28,512 --> 00:52:30,313 Okay. 665 00:52:37,288 --> 00:52:39,555 Excuse me? 666 00:52:42,026 --> 00:52:44,460 Do you want to buy refreshments or something? 667 00:52:44,461 --> 00:52:45,996 Yeah, well... 668 00:52:45,996 --> 00:52:47,064 Uh, okay. 669 00:52:47,064 --> 00:52:48,270 Is anyone here? 670 00:52:48,270 --> 00:52:49,930 671 00:52:49,937 --> 00:52:51,301 - Hello. - Hi. 672 00:52:51,301 --> 00:52:54,137 Do you know a Jo Seok Jae who lives up the street? 673 00:52:54,138 --> 00:52:58,541 Who? Jo Seok Jae? Jo Seok Jae... 674 00:52:58,541 --> 00:53:01,511 Oh, the man who lived a hard life? 675 00:53:01,512 --> 00:53:06,382 Of course. He's a regular here. Why? 676 00:53:07,952 --> 00:53:10,920 Don't buy this. Buy some beer. 677 00:53:19,597 --> 00:53:22,265 How can he sleep when he's so angry on the inside? 678 00:53:22,266 --> 00:53:25,301 He sleeps after a drink. 679 00:53:25,301 --> 00:53:30,006 His favorite is eating dried pollack with beer. 680 00:53:30,006 --> 00:53:32,818 - Hello. - Hello. 681 00:53:32,818 --> 00:53:35,545 Thank you so much for helping us. 682 00:53:35,545 --> 00:53:39,282 I didn't do much... 683 00:53:39,282 --> 00:53:41,851 It takes some time to set up for the shoot. 684 00:53:41,852 --> 00:53:45,922 Do you want to drink some beer with me? 685 00:53:54,965 --> 00:53:57,333 - That's good. - Sure. 686 00:54:09,647 --> 00:54:13,649 But can we drink before we shoot? 687 00:54:13,650 --> 00:54:15,258 Don't think of it as a shoot. 688 00:54:15,259 --> 00:54:20,721 We're just having a conversation over a beer. Just think of it like that. 689 00:54:21,762 --> 00:54:25,461 Sir, we're ready. 690 00:54:29,967 --> 00:54:32,268 Can we get started? 691 00:54:51,355 --> 00:54:53,756 Here we go. 692 00:54:58,829 --> 00:55:04,267 Do you remember that day 23 years ago? 693 00:55:07,738 --> 00:55:10,640 I don't just remember it... 694 00:55:22,480 --> 00:55:27,050 ♫ You are a small gesture, little bird, deep in the desert ♫ 695 00:55:27,051 --> 00:55:30,326 Don't go overboard. Make sure it goes smoothly emotionally. 696 00:55:30,327 --> 00:55:33,280 Make sure you adjust the speed. 697 00:55:33,280 --> 00:55:36,867 ♫ I woke up from that long sleep ♫ 698 00:55:36,867 --> 00:55:39,402 699 00:55:40,447 --> 00:55:43,372 Can we raise this a little? 700 00:55:44,141 --> 00:55:46,060 This location is good... 701 00:55:46,060 --> 00:55:52,620 ♫ Wake up, open the closed door, and take a step ♫ 702 00:55:52,620 --> 00:55:57,770 ♫ Step out, jump into the world with both feet ♫ 703 00:55:57,770 --> 00:55:59,820 ♫ Now I enter a whole new world ♫ 704 00:55:59,823 --> 00:56:02,038 705 00:56:04,250 --> 00:56:07,830 ♫ Flying into another sky ♫ 706 00:56:07,835 --> 00:56:09,075 707 00:56:10,500 --> 00:56:11,849 708 00:56:16,006 --> 00:56:17,874 Yes, Ma'am? 709 00:56:17,874 --> 00:56:19,009 How's the proposal? 710 00:56:19,009 --> 00:56:22,011 Oh, I'm spell-checking it now. Do you want to check it? 711 00:56:22,012 --> 00:56:25,280 That's okay. The others? 712 00:56:25,280 --> 00:56:27,918 They're finished. Shall I email them to you? 713 00:56:27,918 --> 00:56:28,819 Yeah. 714 00:56:28,819 --> 00:56:32,620 Eun Jeong, email it to Senior Director Go. Okay. 715 00:56:33,824 --> 00:56:35,458 I'll pass this on. 716 00:56:35,458 --> 00:56:38,900 ♫ The sky is still too far away ♫ 717 00:56:38,900 --> 00:56:41,170 ♫ Tell me everything ♫ 718 00:56:41,171 --> 00:56:41,966 719 00:56:43,704 --> 00:56:44,570 720 00:56:44,570 --> 00:56:49,070 ♫ Draw the scenes that will unfold after countless repetitions of falling ♫ 721 00:56:49,072 --> 00:56:50,806 The editing is finished. 722 00:56:50,807 --> 00:56:53,975 If only we had more time, we could make it more detailed. 723 00:56:53,975 --> 00:56:57,647 That's okay. We have some time before we go on-air. 724 00:57:00,317 --> 00:57:02,485 As long as we can make it to then. 725 00:57:04,254 --> 00:57:05,955 How is it? 726 00:57:05,955 --> 00:57:08,390 How was it? 727 00:57:08,390 --> 00:57:11,193 I edited it with the sound off this morning. 728 00:57:11,194 --> 00:57:12,895 I didn't want to get emotional while I was editing. 729 00:57:12,896 --> 00:57:16,198 I've got a good feeling about this. 730 00:57:17,167 --> 00:57:19,268 I think it'll be okay. 731 00:57:20,370 --> 00:57:21,704 Email it to me. 732 00:57:21,705 --> 00:57:24,607 Okay, I'll send it and head back. 733 00:58:02,446 --> 00:58:04,841 734 00:58:34,011 --> 00:58:36,979 The letter has been written... 735 00:58:37,848 --> 00:58:39,483 736 00:58:44,821 --> 00:58:47,123 Your Honor, you're the first to clock in again. 737 00:58:47,124 --> 00:58:51,194 How can a civil servant that gets paid by the people be lazy? 738 00:58:51,194 --> 00:58:53,062 It's a shame he stays at court all day. 739 00:58:53,063 --> 00:58:57,014 Someone like him should be doing something more important in Yeouido. 740 00:58:57,014 --> 00:59:00,903 I hope you like the letter I'm going to send you. 741 00:59:03,173 --> 00:59:05,474 A miracle... 742 00:59:07,134 --> 00:59:10,079 That's what I need the most right now... 743 00:59:25,890 --> 00:59:29,220 744 00:59:29,227 --> 00:59:32,340 745 00:59:32,340 --> 00:59:40,360 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 746 00:59:43,090 --> 00:59:48,430 ♫ There's a girl whose hurt from a thousand cuts ♫ 747 00:59:48,430 --> 00:59:54,450 ♫ Buried deep inside of her mind ♫ 748 00:59:55,625 --> 00:59:58,227 But why are you empty-handed? 749 00:59:58,228 --> 01:00:00,696 Oh, the edits haven't been finished yet. 750 01:00:00,697 --> 01:00:02,164 You can review it on the morning of the presentation... 751 01:00:02,165 --> 01:00:04,233 No, I don't need a review. 752 01:00:04,234 --> 01:00:08,504 It seems like Go Ah In is trying to screw me over again. 753 01:00:10,477 --> 01:00:12,464 You. 754 01:00:12,464 --> 01:00:13,376 Get out! 755 01:00:13,377 --> 01:00:16,412 I think I need to meet that woman. 756 01:00:16,412 --> 01:00:19,849 Let's prepare when Go Ah In has her guard down. 757 01:00:19,850 --> 01:00:22,017 Do it quietly when she's on cloud nine... 758 01:00:22,018 --> 01:00:24,620 What do you think I'm doing now? 759 01:00:24,621 --> 01:00:26,989 I don't need to hear it to know that it's useless. 760 01:00:26,990 --> 01:00:27,824 Senior Director Go! 761 01:00:27,825 --> 01:00:29,792 Starting now, put your leg down and focus while you listen. 762 01:00:29,793 --> 01:00:34,530 You'll hurt your back if you hear it sitting in that position. 763 01:00:34,600 --> 01:00:41,800 ♫ Arguing and fighting till she wanna scream, just scream ♫ 57513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.