All language subtitles for 3.Days.in.Malay.203

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,647 --> 00:01:55,413 Almost out. 2 00:01:55,480 --> 00:01:56,515 Sons of bitches won't stop comin'. 3 00:01:57,083 --> 00:01:58,684 I've got your back, haven't you noticed? 4 00:01:58,784 --> 00:02:00,185 I know you do, you always have. 5 00:02:05,156 --> 00:02:06,926 Sweet Jesus. 6 00:02:07,059 --> 00:02:08,828 One way ticket to hell, either way. 7 00:03:45,057 --> 00:03:49,227 Next, please! 8 00:03:56,202 --> 00:03:57,670 Didn't even have to ask. 9 00:03:57,770 --> 00:03:59,071 That's a first. 10 00:03:59,205 --> 00:04:00,973 I've been around, ma'am. 11 00:04:01,107 --> 00:04:03,341 Don't have to call me ma'am, it's Ms. 12 00:04:08,848 --> 00:04:10,950 John Caputo, West New York. 13 00:04:11,083 --> 00:04:13,152 Big Italian family, number six of 10- 14 00:04:13,284 --> 00:04:15,554 US Marine, champion boxer. 15 00:04:15,688 --> 00:04:16,722 Why'd you quit? 16 00:04:16,856 --> 00:04:17,990 The Marines or the boxing? 17 00:04:19,357 --> 00:04:20,793 Whichever's the better story. 18 00:04:21,193 --> 00:04:22,393 I'm bored. 19 00:04:22,528 --> 00:04:24,897 Just don't use it as an excuse to make a pass at me. 20 00:04:25,497 --> 00:04:27,365 Well, it's all right there in my file. 21 00:04:28,100 --> 00:04:31,904 Discharged, boxing was a part of that 22 00:04:32,037 --> 00:04:34,405 and then I uh. 23 00:04:35,406 --> 00:04:38,276 I uh, I thought driving shipping trucks just outside of DC 24 00:04:38,409 --> 00:04:39,344 would be a good idea. 25 00:04:39,410 --> 00:04:42,014 And then I got the itch to reenlist 26 00:04:42,114 --> 00:04:43,381 and I reenlisted 27 00:04:45,551 --> 00:04:47,720 back in the Army after the Marine thing 28 00:04:47,853 --> 00:04:49,255 and you know that was-- 29 00:04:49,622 --> 00:04:51,422 Right, A for effort, Hemingway. 30 00:04:51,524 --> 00:04:52,625 Next! 31 00:04:52,758 --> 00:04:54,660 See, I figured I wasn't doing much service for my country 32 00:04:54,760 --> 00:04:56,361 driving trucks in the middle of nowhere, right? 33 00:04:56,494 --> 00:04:58,063 I wasn't too good at it to be honest. 34 00:04:58,531 --> 00:05:00,866 Then I realized, you know? 35 00:05:01,000 --> 00:05:03,368 I'd be a better service out here on the front lines. 36 00:05:03,502 --> 00:05:05,571 Plus I got a family friend here. 37 00:05:07,206 --> 00:05:08,541 Well, I hope you bought something 38 00:05:08,707 --> 00:05:10,009 better than your boxing gloves 39 00:05:10,109 --> 00:05:11,844 'cause this place is Hell on Earth. 40 00:05:12,678 --> 00:05:13,546 Bunk's in the Holloman building 41 00:05:13,679 --> 00:05:14,880 with the rest of D Company. 42 00:05:22,855 --> 00:05:24,123 Next, please! 43 00:05:24,256 --> 00:05:26,258 Papers, please, don't make me ask you again. 44 00:05:48,948 --> 00:05:49,982 He was a good soldier. 45 00:05:54,119 --> 00:05:55,888 He was also my friend. 46 00:05:57,857 --> 00:05:58,958 Even better. 47 00:06:00,226 --> 00:06:01,359 Hang in there. 48 00:06:01,594 --> 00:06:03,028 We'll all be home soon. 49 00:06:08,399 --> 00:06:09,902 I hope so. 50 00:07:17,870 --> 00:07:20,739 I was just getting used to having this place to myself. 51 00:07:25,110 --> 00:07:26,779 Still reading those funny books? 52 00:07:27,913 --> 00:07:30,448 Still sketching in the sketchbook? 53 00:07:33,352 --> 00:07:34,386 It calms me. 54 00:07:34,452 --> 00:07:35,587 You know that. 55 00:07:35,888 --> 00:07:39,892 The funny books calm me, you know that. 56 00:07:46,432 --> 00:07:47,465 Evans? 57 00:07:49,234 --> 00:07:50,069 Dead. 58 00:07:52,705 --> 00:07:54,073 Let's hope you have better luck. 59 00:07:55,708 --> 00:07:57,276 I don't believe in luck. 60 00:07:57,409 --> 00:07:58,577 I know you don't. 61 00:07:58,711 --> 00:08:01,814 Used to talk my ear off about it. 62 00:08:01,947 --> 00:08:03,215 Till you didn't. 63 00:08:11,957 --> 00:08:12,891 I thought you quit. 64 00:08:15,260 --> 00:08:16,028 Yeah, I did. 65 00:08:17,463 --> 00:08:19,631 Just like to look at 'em from time to time. 66 00:08:29,641 --> 00:08:31,543 Nobody thought Williams was gonna make it 67 00:08:31,643 --> 00:08:33,512 to the next round after that nasty fall. 68 00:08:33,612 --> 00:08:34,747 But he was really on it. 69 00:08:35,881 --> 00:08:38,183 Caputo up against the ropes. 70 00:08:39,718 --> 00:08:41,587 Caputo , and he's reversed it! 71 00:08:41,720 --> 00:08:43,989 Caputo puts Williams up against the ropes. 72 00:08:45,257 --> 00:08:47,059 They're stirring up and... 73 00:08:48,093 --> 00:08:49,795 Oh! 74 00:09:08,814 --> 00:09:11,216 It's over, it's over! 75 00:09:11,316 --> 00:09:13,052 And the winner, 76 00:09:13,152 --> 00:09:14,920 after six rounds, 77 00:09:15,054 --> 00:09:17,623 John "T-Bone" Caputo. 78 00:09:20,459 --> 00:09:23,462 The referee is calling in some medics 79 00:09:23,595 --> 00:09:25,964 to have a look at Williams. 80 00:09:26,098 --> 00:09:29,101 This does not look good, ladies and gentlemen. 81 00:09:30,035 --> 00:09:33,338 Williams is not responding at all. 82 00:10:13,045 --> 00:10:15,013 Another attack on us like on the beach. 83 00:10:15,147 --> 00:10:17,983 We're not gonna have able-bodied men left for another. 84 00:10:18,117 --> 00:10:20,119 Takes weeks to get anything outta here, 85 00:10:21,186 --> 00:10:22,387 especially reinforcement. 86 00:10:24,089 --> 00:10:24,923 But you know that. 87 00:10:25,157 --> 00:10:27,326 I will remind you that we just had 3000 Marines 88 00:10:27,594 --> 00:10:29,795 set foot on base in the last 24 hours. 89 00:10:29,928 --> 00:10:32,297 I don't see a scenario where that's enough. 90 00:10:34,601 --> 00:10:36,034 We've been through this before 91 00:10:36,768 --> 00:10:37,936 and I'm telling you goddammit, 92 00:10:38,270 --> 00:10:39,238 we weren't prepared. 93 00:10:40,172 --> 00:10:42,774 And I'm trying to prevent history from repeating itself. 94 00:10:43,742 --> 00:10:45,578 If we didn't have the 37 mill 95 00:10:45,677 --> 00:10:47,146 shredding those sons of bitches, 96 00:10:47,212 --> 00:10:47,980 they'd have broken us. 97 00:10:48,080 --> 00:10:49,582 Vandergriff says they're coming again. 98 00:10:50,149 --> 00:10:52,451 Supply chain headed for regroup, all in. 99 00:10:52,985 --> 00:10:55,254 Let me offer you gentlemen some fresh perspective. 100 00:10:55,354 --> 00:10:56,455 We are well-outfitted. 101 00:10:56,589 --> 00:10:57,789 We have healthier troops 102 00:10:57,923 --> 00:10:59,758 and better supplies than last month. 103 00:10:59,858 --> 00:11:01,760 And I was just told that a battle of influenza 104 00:11:01,894 --> 00:11:03,530 ran through General Aka's camp 105 00:11:03,662 --> 00:11:05,598 and killed more than a few of his men. 106 00:11:05,697 --> 00:11:08,433 If that's not good tidings, I don't know what it is. 107 00:11:10,469 --> 00:11:12,004 And malaria killed ours, sir. 108 00:11:12,738 --> 00:11:15,908 Look, look, you're underestimating the enemy. 109 00:11:16,308 --> 00:11:18,443 Vandergriff thinks they're gonna repeat the attack. 110 00:11:19,512 --> 00:11:20,979 Sector C our weakest link. 111 00:11:22,347 --> 00:11:23,448 And if they break through, 112 00:11:24,750 --> 00:11:26,118 they take our front and rear, 113 00:11:27,419 --> 00:11:28,420 we're done. 114 00:11:28,521 --> 00:11:31,790 We understand and appreciate your concern. 115 00:11:32,424 --> 00:11:34,493 In that case, why don't we just roll up our tents 116 00:11:34,627 --> 00:11:35,827 and get the hell outta here? 117 00:11:35,961 --> 00:11:38,063 Because these islands are a dead zone. 118 00:11:38,163 --> 00:11:39,532 I mean our boys would be better off in Europe 119 00:11:39,666 --> 00:11:40,432 for Christ's sakes. 120 00:11:40,567 --> 00:11:41,634 Or even at home! 121 00:11:41,767 --> 00:11:43,202 -I agree. -Oh bullshit, you do. 122 00:11:43,302 --> 00:11:44,469 I never said I didn't. 123 00:11:44,537 --> 00:11:47,406 Why don't you do something about it, goddammit! 124 00:11:47,507 --> 00:11:50,309 You reinforce that ridge and you hold the break point! 125 00:11:50,943 --> 00:11:52,878 It's a quiet zone in there because, 126 00:11:53,478 --> 00:11:54,313 because of the jungle. 127 00:11:54,446 --> 00:11:55,615 Denied. 128 00:11:55,747 --> 00:11:58,685 Manpower was deemed best used elsewhere. 129 00:11:58,817 --> 00:12:00,620 There's no more butter to spread. 130 00:12:01,019 --> 00:12:04,423 When did you get this news? 131 00:12:04,890 --> 00:12:07,660 Rolled down from on high about a week ago. 132 00:12:12,130 --> 00:12:13,131 Sir... 133 00:12:17,869 --> 00:12:20,105 If you don't want to use me for what I'm good at, 134 00:12:21,273 --> 00:12:23,141 and I mean this with all due respect, 135 00:12:25,377 --> 00:12:27,479 why the hell am I here? 136 00:12:34,353 --> 00:12:35,187 I get it. 137 00:12:39,992 --> 00:12:41,760 Gentlemen, could you excuse me? 138 00:12:43,929 --> 00:12:45,397 I gotta a little paperwork I gotta do. 139 00:12:45,732 --> 00:12:47,700 Yeah, paperwork. 140 00:12:47,833 --> 00:12:51,336 Ed, you don't like my perspective. 141 00:12:52,672 --> 00:12:54,840 Well, let me give you a dose of reality. 142 00:12:56,275 --> 00:12:57,809 This military incursion, 143 00:12:57,943 --> 00:13:00,580 just like every other US military incursion, 144 00:13:00,680 --> 00:13:03,015 is a shit sandwich. 145 00:13:03,148 --> 00:13:05,284 And it doesn't matter how you slice it. 146 00:13:05,417 --> 00:13:09,454 Every single one of us has to take a bite. 147 00:13:09,555 --> 00:13:11,290 Is that understood? 148 00:13:11,390 --> 00:13:12,692 Yes, sir. 149 00:13:12,824 --> 00:13:14,793 And do me a personal favor 150 00:13:14,926 --> 00:13:17,396 and shave your fucking face. 151 00:13:19,766 --> 00:13:21,668 We'll reconvene in the morning. 152 00:13:21,800 --> 00:13:23,670 -Get some sleep. -Yes, sir. 153 00:13:30,242 --> 00:13:31,943 How's that food treating ya? 154 00:13:32,044 --> 00:13:33,780 Still miss my girls cooking. 155 00:13:33,912 --> 00:13:35,147 I tell you that much. 156 00:13:37,750 --> 00:13:39,184 Book won't hit ya back. 157 00:13:43,155 --> 00:13:44,691 Does when your ex-wife throws it at you 158 00:13:44,823 --> 00:13:46,191 from across the kitchen. 159 00:13:48,827 --> 00:13:49,696 John Caputo. 160 00:13:49,828 --> 00:13:51,029 Benny Conroy. 161 00:13:51,163 --> 00:13:52,532 Where you from Benny Conroy? 162 00:13:52,665 --> 00:13:53,298 East St. Louis. 163 00:13:53,932 --> 00:13:56,803 -Home of the Cardinals? -Yeah, actually. 164 00:13:56,935 --> 00:13:58,937 I got a kid brother who play center field for 'em. 165 00:13:59,438 --> 00:14:00,238 You a fan? 166 00:14:00,439 --> 00:14:02,908 I'm a fan of my brother, not so much baseball. 167 00:14:03,175 --> 00:14:04,943 You know, it's not physical enough for me. 168 00:14:05,043 --> 00:14:06,978 But I was the captain of the wrestling team in high school. 169 00:14:07,112 --> 00:14:08,947 That's good to know, Benny Conroy. 170 00:14:09,047 --> 00:14:11,183 Very good to know because I tell you something my friend, 171 00:14:11,316 --> 00:14:13,385 you're gonna need all the moves you can get. 172 00:14:14,019 --> 00:14:15,954 Haven't had a chance to use it in the battlefield yet. 173 00:14:16,021 --> 00:14:18,791 Oh yeah, don't worry, you will. 174 00:14:19,257 --> 00:14:20,660 Especially when you have a dozen 175 00:14:20,793 --> 00:14:22,595 of the Imperials finest on your ass. 176 00:14:25,197 --> 00:14:26,498 Have you ever been in the ring? 177 00:14:27,165 --> 00:14:29,101 Just a spectator from the outside, 178 00:14:29,201 --> 00:14:30,837 but I'd love to get on the inside. 179 00:14:30,969 --> 00:14:32,304 Is that right, Benny Conroy? 180 00:14:32,404 --> 00:14:33,038 Yeah. 181 00:14:33,171 --> 00:14:34,807 I hope you know yourself. 182 00:14:34,906 --> 00:14:37,442 You know, your strengths, your weaknesses. 183 00:14:37,543 --> 00:14:38,176 It's important. 184 00:14:42,682 --> 00:14:44,517 -Got a question for you. -What is it? 185 00:14:44,650 --> 00:14:46,918 How does somebody go 10 rounds with Sugar Ray Robinson? 186 00:14:47,018 --> 00:14:49,388 Hmm. 187 00:14:49,856 --> 00:14:52,157 Well that I have no answer for. 188 00:14:53,458 --> 00:14:54,292 I don't know. 189 00:14:55,327 --> 00:14:57,462 All I can tell you is every man can punch, 190 00:14:57,563 --> 00:14:58,430 everyone can fight. 191 00:14:59,732 --> 00:15:01,066 Everyone can be the hammer. 192 00:15:01,801 --> 00:15:03,335 But not many can be the nail. 193 00:15:04,737 --> 00:15:06,304 It's the one who wants it most. 194 00:15:07,507 --> 00:15:08,373 But how do you know? 195 00:15:11,577 --> 00:15:12,377 You just know. 196 00:15:16,816 --> 00:15:18,183 It's nice to meet you, Benny Conroy. 197 00:15:18,818 --> 00:15:19,951 You too, Caputo. 198 00:15:23,288 --> 00:15:25,457 Hey James, seems like a good guy. 199 00:16:24,182 --> 00:16:25,450 How's your wife doing? 200 00:16:25,952 --> 00:16:27,352 I don't want to talk about it. 201 00:16:32,023 --> 00:16:33,258 Hey, boys, I'll be right with you. 202 00:16:33,358 --> 00:16:33,992 I gotta go. 203 00:16:34,827 --> 00:16:36,896 Morgan, you off pissing in the bush again? 204 00:16:37,028 --> 00:16:38,330 You need to let us know. 205 00:16:40,398 --> 00:16:42,067 You need to keep moving. 206 00:16:43,168 --> 00:16:44,971 You're pissing longer than my grandma. 207 00:16:45,771 --> 00:16:48,106 Bet your grandma doesn't have a pecker as long as mine. 208 00:16:48,206 --> 00:16:50,141 You haven't seen hers? 209 00:16:52,879 --> 00:16:53,880 It's time for supper anyway. 210 00:16:57,482 --> 00:16:58,416 Fuck. 211 00:17:03,723 --> 00:17:04,557 Jesus. 212 00:17:10,596 --> 00:17:13,331 Banzai! 213 00:17:16,536 --> 00:17:17,537 Yes, yes. 214 00:18:29,474 --> 00:18:30,843 It looks like one of the patrols 215 00:18:30,943 --> 00:18:32,645 didn't sign back in before the next one went out. 216 00:18:33,980 --> 00:18:36,749 Right here. 217 00:18:38,249 --> 00:18:39,819 No, they might have gone straight to the commissary. 218 00:18:40,185 --> 00:18:41,854 What are they serving tonight? 219 00:18:41,954 --> 00:18:44,189 Meatloaf, cabbage, cornbread, I think. 220 00:18:44,991 --> 00:18:45,758 Meatloaf. 221 00:18:46,792 --> 00:18:47,727 It ain't that good here. 222 00:18:58,838 --> 00:19:00,006 The hell is this crap? 223 00:19:00,171 --> 00:19:01,507 It's cornbread. 224 00:19:03,109 --> 00:19:05,443 A mick like you wouldn't appreciate it. 225 00:19:06,078 --> 00:19:07,713 Oh a mick like me, huh? 226 00:19:08,848 --> 00:19:10,281 I'm a mick too, it's allowed. 227 00:19:11,149 --> 00:19:12,852 Yeah, grams used to make the best cornbread 228 00:19:12,985 --> 00:19:14,219 West of the Mississippi. 229 00:19:14,587 --> 00:19:16,856 So juicy, it just like melts in your mouth. 230 00:19:17,623 --> 00:19:18,390 Absolute perfection. 231 00:19:18,524 --> 00:19:19,625 That's what the girls used to say 232 00:19:19,759 --> 00:19:21,226 about me over at Ditmars. 233 00:19:22,728 --> 00:19:24,362 Perfection in your mouth. 234 00:19:24,496 --> 00:19:26,098 Damn, Simmons, that right there is just disgusting. 235 00:19:26,231 --> 00:19:28,166 You're cloggin' my ears with that shit, Simmons. 236 00:19:28,266 --> 00:19:30,870 How'd this conversation go from cornbread to-- 237 00:19:31,003 --> 00:19:32,038 Don't wanna say it. 238 00:19:32,170 --> 00:19:33,673 Give it the respect and deserves. 239 00:19:34,540 --> 00:19:36,274 The size of your reproductive organ. 240 00:19:37,843 --> 00:19:38,811 -Hey. -Very little. 241 00:19:39,145 --> 00:19:40,378 Come on, guys, let's keep it clean. 242 00:19:40,513 --> 00:19:43,582 -We got virgin ears over here. -Virgin? 243 00:19:43,649 --> 00:19:44,550 Hey, so Murdock, 244 00:19:44,684 --> 00:19:46,184 you had to go all medical on my buddy here, huh? 245 00:19:46,317 --> 00:19:48,788 Yeah, there's no scientific term for this, boys. 246 00:19:48,921 --> 00:19:50,656 They tried to classify it, they can't, okay. 247 00:19:50,756 --> 00:19:52,223 It's a whole new species. 248 00:19:53,324 --> 00:19:55,193 And let's not forget about the taste, okay. 249 00:19:55,260 --> 00:19:56,662 Oh Simmons, I'm trying to have lunch here, huh? 250 00:19:57,328 --> 00:19:59,832 Yeah, I hope you know you ruined grand's cornbread for me. 251 00:19:59,932 --> 00:20:01,767 Gotta let her know the bad news when I get home. 252 00:20:01,901 --> 00:20:03,569 I can tell her tonight when I visit if you want. 253 00:20:03,703 --> 00:20:04,737 Save you the trip. 254 00:20:06,572 --> 00:20:08,641 I'll let her know about Big Papa Simmons. 255 00:20:08,774 --> 00:20:09,842 His buddy here, too. 256 00:20:09,975 --> 00:20:11,077 Hey, so Jack, tell me again, 257 00:20:11,209 --> 00:20:12,645 you lost your virginity to a, uh, what was that? 258 00:20:12,745 --> 00:20:14,245 A goddamn cocker spaniel? 259 00:20:14,379 --> 00:20:16,649 Nah, my family was poor so my options were limited 260 00:20:16,749 --> 00:20:18,918 to the billy goat out back or a bowl of hot grits. 261 00:20:18,984 --> 00:20:19,885 I'll take the grits. 262 00:20:20,019 --> 00:20:21,520 Yeah, yeah, I'll take the grits, too. 263 00:20:21,620 --> 00:20:23,522 Hey, you one of the new GI's just shipped in? 264 00:20:24,489 --> 00:20:25,356 Yep. 265 00:20:25,490 --> 00:20:26,892 Ain't nearly enough of you. 266 00:20:27,026 --> 00:20:27,960 That's what I'm hearing. 267 00:20:29,260 --> 00:20:32,363 Yeah guys, this is John Caputo. 268 00:20:33,199 --> 00:20:36,267 He's an old family friend. 269 00:20:39,237 --> 00:20:41,073 John, this here is Simmons and Adams, 270 00:20:41,207 --> 00:20:42,340 two of the best sons of bitches 271 00:20:42,440 --> 00:20:44,577 -to have next to you in combat. -Hey! 272 00:20:46,344 --> 00:20:47,345 This here is Jack. 273 00:20:48,748 --> 00:20:49,949 He's newer too, but, 274 00:20:51,050 --> 00:20:52,952 he's proving us he's pretty promising. 275 00:20:53,085 --> 00:20:54,086 Yeah, we'll see about that, Jack. 276 00:20:54,220 --> 00:20:55,721 Now while are you seeing about me, 277 00:20:55,855 --> 00:20:57,757 I'll be seeing the about your mother. 278 00:20:57,890 --> 00:20:59,390 Hey, you got jokes, everyone. 279 00:20:59,525 --> 00:21:00,492 Hey. 280 00:21:01,827 --> 00:21:04,964 -Hey, so it's Caputo? -Yeah, that's right. 281 00:21:05,097 --> 00:21:06,331 Yeah, I've seen you fight a few times. 282 00:21:06,431 --> 00:21:08,200 Hey, this guy is damn good in the ring. 283 00:21:08,734 --> 00:21:10,536 Yeah, I saw you come to Fort Hamilton a few times. 284 00:21:10,669 --> 00:21:12,204 You got a helluva swing on ya. 285 00:21:12,337 --> 00:21:13,404 Thanks, guys. 286 00:21:13,539 --> 00:21:15,040 Yeah, so why'd you quit? 287 00:21:15,674 --> 00:21:17,475 You know, took a few years off. 288 00:21:18,177 --> 00:21:19,712 But I still stay warm enough 289 00:21:19,845 --> 00:21:21,881 to toss up that billy goat when I get home, right, guys? 290 00:21:23,816 --> 00:21:25,450 Let's keep this one alive, fellas. 291 00:21:25,751 --> 00:21:26,585 I like him. 292 00:21:26,685 --> 00:21:27,418 I agree. 293 00:21:27,553 --> 00:21:28,386 Please keep me alive. 294 00:21:28,486 --> 00:21:29,588 I'd appreciate that. 295 00:21:56,916 --> 00:21:57,750 Evening. 296 00:22:03,522 --> 00:22:04,723 Haven't seen you around before. 297 00:22:04,857 --> 00:22:06,357 -You new? -Yes, sir. 298 00:22:08,127 --> 00:22:08,994 But not new to war. 299 00:22:11,597 --> 00:22:13,065 I've seen all types before. 300 00:22:13,799 --> 00:22:14,900 I know yours well. 301 00:22:17,102 --> 00:22:18,737 You've been around too, Father? 302 00:22:24,409 --> 00:22:25,978 Some places I don't wanna repeat. 303 00:22:27,980 --> 00:22:30,549 Okay, so at least we have something in common. 304 00:22:31,917 --> 00:22:33,185 I figure as much. 305 00:22:34,186 --> 00:22:36,387 You ever need a place to sit down and talk to someone, 306 00:22:37,256 --> 00:22:38,724 my door is always open for ya. 307 00:22:40,726 --> 00:22:41,594 Thank you. 308 00:23:29,474 --> 00:23:30,976 How's that food treating ya? 309 00:23:33,078 --> 00:23:35,547 Better than that beef stew my old man made you years ago 310 00:23:35,648 --> 00:23:36,916 that gave you food poison. 311 00:23:37,049 --> 00:23:37,883 Remember that? 312 00:23:38,918 --> 00:23:40,085 Remember? 313 00:23:40,219 --> 00:23:42,154 I've been trying to forget that for more than two decades. 314 00:23:47,393 --> 00:23:48,894 You still having trouble sleeping? 315 00:23:49,028 --> 00:23:49,795 Yeah. 316 00:23:50,796 --> 00:23:54,099 Some things never change. 317 00:23:57,468 --> 00:23:59,038 Thank God I can get this stuff out here. 318 00:24:00,072 --> 00:24:04,043 Yeah, man can't asleep, since that last ambush. 319 00:24:06,578 --> 00:24:09,548 Evans was manning one of the gun pits next to me. 320 00:24:10,481 --> 00:24:13,585 Everyone was dead. 321 00:24:13,686 --> 00:24:15,020 He made a dash for his pit. 322 00:24:17,623 --> 00:24:20,592 He started firing, turned right outta the ammo. 323 00:24:21,727 --> 00:24:25,631 Got shot in the head. 324 00:24:25,764 --> 00:24:28,167 Died, eyes staring at me, lifeless. 325 00:24:35,240 --> 00:24:38,243 Had Imperial soldiers in the front, hellfire behind me. 326 00:24:38,610 --> 00:24:39,979 I had to make a dash. 327 00:24:40,879 --> 00:24:42,581 Got through without a scratch on me. 328 00:24:51,390 --> 00:24:52,024 Dynamite. 329 00:24:54,727 --> 00:24:56,161 That's what scares me. 330 00:24:57,997 --> 00:24:59,231 Seeing one of those things coming at you 331 00:24:59,365 --> 00:25:00,399 in the middle of the night. 332 00:25:00,498 --> 00:25:02,500 It's the longest goddamn moment in my life. 333 00:25:15,447 --> 00:25:17,016 You know what I don't understand? 334 00:25:19,485 --> 00:25:21,120 Outta all the places you could be, 335 00:25:22,321 --> 00:25:23,822 why this God forsaken place? 336 00:25:26,725 --> 00:25:29,028 Maybe I came to watch over you, James. 337 00:25:32,765 --> 00:25:34,767 You know we're not kids anymore, right? 338 00:25:35,801 --> 00:25:38,103 I did a lot of growing up after you left me. 339 00:25:38,337 --> 00:25:39,171 I know. 340 00:25:40,339 --> 00:25:42,174 I know, but hey, don't forget, 341 00:25:43,142 --> 00:25:45,144 I was there when you had your first street fight, right? 342 00:25:45,277 --> 00:25:46,779 What were you? 10, 11-years-old? 343 00:25:47,079 --> 00:25:49,148 You had that kid up against some fence, right? 344 00:25:49,481 --> 00:25:50,883 You had him up against the fence 345 00:25:50,983 --> 00:25:53,419 and you were banging his head against it over and over. 346 00:25:53,552 --> 00:25:55,120 The kid was crying his eyes out. 347 00:25:55,621 --> 00:25:56,789 But so were you. 348 00:25:56,922 --> 00:25:58,957 Yeah, I was crying. 349 00:25:59,091 --> 00:26:00,325 Of course, I was crying. 350 00:26:00,626 --> 00:26:02,394 You're yelling, why are you crying? 351 00:26:02,494 --> 00:26:03,462 You're beating his ass. 352 00:26:03,595 --> 00:26:05,631 Hey, he had 10 pounds on you, 353 00:26:05,764 --> 00:26:06,965 was a couple of years older than you. 354 00:26:07,066 --> 00:26:08,033 You were winning. 355 00:26:08,133 --> 00:26:10,569 You should have been celebrating, not screaming. 356 00:26:10,669 --> 00:26:12,938 I was so upset with you. 357 00:26:15,174 --> 00:26:16,775 Dominic Roberto. 358 00:26:18,911 --> 00:26:20,913 Dominic Roberto was his name. 359 00:26:21,413 --> 00:26:22,681 Dominic Roberto. 360 00:26:23,816 --> 00:26:24,917 I don't know if you remember, 361 00:26:25,017 --> 00:26:26,618 he had a pretty good looking sister back then. 362 00:26:27,286 --> 00:26:28,320 I know you remember. 363 00:26:28,454 --> 00:26:30,089 You lost your virginity to her. 364 00:26:32,257 --> 00:26:33,992 Look at us. 365 00:26:35,562 --> 00:26:37,896 Chopping it up like a couple of old buddies. 366 00:26:39,631 --> 00:26:40,833 We are, aren't we? 367 00:26:43,735 --> 00:26:44,903 The good old days. 368 00:26:46,705 --> 00:26:48,173 The only problem is, 369 00:26:51,410 --> 00:26:52,811 they always end the same way. 370 00:28:09,321 --> 00:28:10,122 Not bad. 371 00:28:12,291 --> 00:28:13,125 Thank you, sir. 372 00:28:13,325 --> 00:28:15,194 Sit down, at ease. 373 00:28:17,196 --> 00:28:18,197 Looks familiar, too. 374 00:28:19,765 --> 00:28:21,099 Yeah, it's my roommate. 375 00:28:22,301 --> 00:28:23,702 I don't believe we met, uh. 376 00:28:25,070 --> 00:28:26,138 You're the one with the other troops? 377 00:28:26,738 --> 00:28:27,873 That's right, sir. 378 00:28:32,311 --> 00:28:33,445 Sergeant Edward Foley. 379 00:28:34,112 --> 00:28:35,582 And I've heard a lot about you, sir. 380 00:28:35,714 --> 00:28:36,815 John Caputo. 381 00:28:36,949 --> 00:28:38,483 I heard about you too there, John. 382 00:28:40,252 --> 00:28:41,186 Gunner sergeant. 383 00:28:42,854 --> 00:28:45,157 And may I say, out-fucking-standing job. 384 00:28:45,457 --> 00:28:46,058 Thank you, sir. 385 00:28:47,859 --> 00:28:49,494 By the way, John, whenever you heard about me, 386 00:28:49,596 --> 00:28:50,429 don't believe all of it. 387 00:28:50,495 --> 00:28:51,531 Only half of it's true. 388 00:28:51,664 --> 00:28:53,065 Which half would that be, sir? 389 00:28:53,999 --> 00:28:55,867 Depends on which half you heard. 390 00:28:59,606 --> 00:29:00,939 My jokes are terrible. 391 00:29:02,174 --> 00:29:04,843 It's okay sir, we've got nothing but time out here. 392 00:29:05,477 --> 00:29:06,078 I know, well. 393 00:29:07,714 --> 00:29:09,448 Times about all I got here, John, 394 00:29:10,349 --> 00:29:13,018 'cause I sure as hell don't get any goddamn respect. 395 00:29:13,285 --> 00:29:14,119 I tell you that. 396 00:29:16,355 --> 00:29:17,322 Where you from? 397 00:29:17,590 --> 00:29:19,258 West New York, Buffalo-Niagara. 398 00:29:19,358 --> 00:29:20,359 -No kidding. -Yes, sir. 399 00:29:20,492 --> 00:29:22,794 Small world, Syracuse. 400 00:29:23,428 --> 00:29:24,564 Wow, okay. 401 00:29:24,963 --> 00:29:26,633 Many locals out here, sir? 402 00:29:26,733 --> 00:29:28,467 -A few. -Yeah. 403 00:29:28,834 --> 00:29:31,103 Most of them seem to be keeping away from me. 404 00:29:31,236 --> 00:29:31,903 From you? 405 00:29:32,137 --> 00:29:34,973 You can count on that. 406 00:29:35,841 --> 00:29:37,476 -I got a question, sir. -Yeah. 407 00:29:38,143 --> 00:29:39,378 Aren't you a little gray around the beard 408 00:29:39,478 --> 00:29:40,747 to be a master sergeant? 409 00:29:40,979 --> 00:29:42,649 Look who's going to kettle black? 410 00:29:43,215 --> 00:29:45,150 First of all, I'm still one of West Point's finest. 411 00:29:45,851 --> 00:29:46,885 Don't forget that. 412 00:29:47,219 --> 00:29:48,320 I understand, sir. 413 00:29:57,929 --> 00:29:59,464 Are they coming for us, sir? 414 00:30:03,636 --> 00:30:04,403 What do you think? 415 00:30:07,607 --> 00:30:08,473 I'll tell you, John, 416 00:30:09,841 --> 00:30:13,045 we're like chess pieces out here. 417 00:30:14,012 --> 00:30:17,282 They place us where they see fit. 418 00:30:19,451 --> 00:30:20,687 We get company, 419 00:30:21,153 --> 00:30:23,188 some of us cover the supply chain over at the beach, 420 00:30:23,322 --> 00:30:24,423 others at blood ridge. 421 00:30:25,792 --> 00:30:27,092 Only problem is, is that 422 00:30:27,159 --> 00:30:31,063 some of the chess pieces are a little chipped. 423 00:30:32,699 --> 00:30:34,299 Some things change. 424 00:30:34,433 --> 00:30:38,303 Some stay the same, sir. 425 00:30:40,506 --> 00:30:41,473 Ain't that the truth? 426 00:30:41,607 --> 00:30:42,441 Yes, sir. 427 00:30:43,743 --> 00:30:44,777 Now listen, John, 428 00:30:44,843 --> 00:30:47,513 you ever wanna talk any hometown gossip, 429 00:30:47,647 --> 00:30:49,381 you can come to my office anytime. 430 00:30:52,819 --> 00:30:56,188 By the way, if do another little sketch there, 431 00:30:56,689 --> 00:30:57,523 try one of me, 432 00:30:58,658 --> 00:31:00,158 without the scar, and up here. 433 00:31:00,992 --> 00:31:02,361 Make me look like Clark Gable or something. 434 00:31:02,795 --> 00:31:04,162 See you around. 435 00:31:15,374 --> 00:31:17,275 You know, Father, 436 00:31:19,144 --> 00:31:21,012 I'm only here because my commanding officer 437 00:31:21,146 --> 00:31:22,648 thought it'd be a good idea. 438 00:31:23,583 --> 00:31:26,184 Silly me, I thought you enjoyed the conversation. 439 00:31:26,686 --> 00:31:27,520 No, I do. 440 00:31:30,055 --> 00:31:31,456 I just thought you could use your time 441 00:31:31,557 --> 00:31:32,625 a little better than on me. 442 00:31:33,358 --> 00:31:35,093 Plus, you can't beat the inevitable. 443 00:31:35,193 --> 00:31:38,363 What's that? 444 00:31:38,497 --> 00:31:39,331 Death. 445 00:31:39,931 --> 00:31:41,099 Death is a part of life. 446 00:31:41,834 --> 00:31:43,268 It's nothing to be afraid of. 447 00:31:45,370 --> 00:31:46,271 How do you know? 448 00:31:47,005 --> 00:31:48,306 That's between you and God. 449 00:31:51,977 --> 00:31:55,180 And bang, shot in the head, dead. 450 00:31:55,782 --> 00:31:57,048 That's it, it's over. 451 00:31:57,683 --> 00:31:58,651 Is that what you believe? 452 00:32:03,155 --> 00:32:04,423 I don't know what I believe. 453 00:32:04,923 --> 00:32:06,124 That's your answer there. 454 00:32:06,759 --> 00:32:08,226 You haven't found it yet. 455 00:32:11,731 --> 00:32:13,498 This all sounds like a riddle. 456 00:32:13,866 --> 00:32:15,133 Everybody's path is different. 457 00:32:16,034 --> 00:32:17,169 This is yours. 458 00:32:21,641 --> 00:32:22,708 Still can't sleep? 459 00:32:23,241 --> 00:32:24,075 No. 460 00:32:25,944 --> 00:32:26,813 But the whiskey helps. 461 00:32:27,279 --> 00:32:30,215 The good stuff. 462 00:32:32,150 --> 00:32:33,452 Preacher, you drink whiskey? 463 00:32:33,985 --> 00:32:35,086 I'm from Philly. 464 00:32:37,956 --> 00:32:38,858 Are there any more of these 465 00:32:38,990 --> 00:32:40,660 whiskey drinking preachers out here? 466 00:32:41,694 --> 00:32:42,662 A few of us for sure. 467 00:32:43,128 --> 00:32:45,997 Enough to win this war? 468 00:32:47,466 --> 00:32:48,099 We'll see. 469 00:32:58,878 --> 00:32:59,779 Shit. 470 00:33:00,613 --> 00:33:02,682 If you're trying to be romantic, that ain't working. 471 00:33:02,782 --> 00:33:04,115 No, I'm late. 472 00:33:05,718 --> 00:33:06,752 You're what? 473 00:33:06,886 --> 00:33:08,554 No, I mean I'm late for my shift. 474 00:33:08,688 --> 00:33:09,889 Gotta go. 475 00:33:10,055 --> 00:33:11,356 Gonna pick this up later? 476 00:33:11,490 --> 00:33:12,491 Eh, depends, 477 00:33:12,625 --> 00:33:15,795 how much busy work Harmon decides to drop on my desk. 478 00:33:16,161 --> 00:33:17,530 I know what you mean. 479 00:33:18,096 --> 00:33:20,533 Yep, well, I guess I'm gonna hit the gym. 480 00:33:21,834 --> 00:33:23,301 Well, don't use up all your energy. 481 00:33:23,769 --> 00:33:25,103 I'm not a very giving lover. 482 00:33:32,377 --> 00:33:34,514 A scout team was spotted here about a week ago. 483 00:33:34,614 --> 00:33:35,648 They they vanished, 484 00:33:35,748 --> 00:33:36,716 if that's what you wanna call it. 485 00:33:36,849 --> 00:33:38,116 The second one this month? 486 00:33:38,216 --> 00:33:39,585 Yeah, well, I was hoping they went AOL, 487 00:33:39,719 --> 00:33:40,653 washed up in a boat somewhere. 488 00:33:40,753 --> 00:33:42,254 But you know better than that. 489 00:33:43,523 --> 00:33:44,356 Look right here. 490 00:33:45,357 --> 00:33:47,560 This is where the Japs were spotted with their supplies. 491 00:33:47,693 --> 00:33:49,227 -That's a cave. -Yeah. 492 00:33:49,929 --> 00:33:50,863 Do we have eyes on them? 493 00:33:50,997 --> 00:33:52,899 No, can't get within 200 yards of that 494 00:33:53,031 --> 00:33:54,499 without considering yourself dead. 495 00:33:54,634 --> 00:33:56,468 Probably what happened to the scout teams. 496 00:33:57,870 --> 00:33:59,271 They're hiding the numbers. 497 00:33:59,404 --> 00:34:00,372 How do you know? 498 00:34:02,575 --> 00:34:04,010 Do you get paid every time you question me? 499 00:34:04,544 --> 00:34:05,845 -I wish I did. -Oh, that's just what I do. 500 00:34:05,945 --> 00:34:06,879 Do you understand that? 501 00:34:06,979 --> 00:34:07,813 Show me when you can do. 502 00:34:07,880 --> 00:34:08,981 -Enough. -It's what I do! 503 00:34:09,114 --> 00:34:10,215 You understand that? 504 00:34:10,348 --> 00:34:11,784 -It's what I do! -Enough! 505 00:34:13,819 --> 00:34:16,054 Listen, Ed, you're not wrong, 506 00:34:16,889 --> 00:34:17,690 but I can't do much for you. 507 00:34:18,390 --> 00:34:20,492 You can take one squad into the pits, 508 00:34:21,293 --> 00:34:24,830 but God help you. 509 00:34:32,838 --> 00:34:34,574 They say nothing lasts forever. 510 00:34:35,508 --> 00:34:38,076 I was just wondering if I could be your nothing. 511 00:34:39,879 --> 00:34:43,849 James, that is the worst damn line I have ever heard, 512 00:34:43,950 --> 00:34:47,285 in an entire base of worst damn lines. 513 00:34:48,854 --> 00:34:49,889 Try again. 514 00:34:50,355 --> 00:34:51,524 -Try again? -Yeah. 515 00:34:51,657 --> 00:34:52,625 Is that an invitation? 516 00:34:53,826 --> 00:34:54,660 No. 517 00:34:55,795 --> 00:34:56,729 A request? 518 00:34:57,830 --> 00:34:58,664 Maybe. 519 00:34:59,899 --> 00:35:01,701 So where'd you go to school? 520 00:35:01,834 --> 00:35:02,635 Boston. 521 00:35:03,401 --> 00:35:04,235 Mm. 522 00:35:05,236 --> 00:35:06,304 That's not gonna work. 523 00:35:06,973 --> 00:35:08,507 What's wrong with Boston? 524 00:35:08,641 --> 00:35:09,909 Boston Braves. 525 00:35:10,408 --> 00:35:12,712 That's where the Babe played his last season of his career. 526 00:35:13,746 --> 00:35:15,648 Can't be associated if you're from that area. 527 00:35:16,882 --> 00:35:19,250 What babe are you talking about? 528 00:35:20,686 --> 00:35:22,622 Ruth? Babe Ruth? 529 00:35:23,188 --> 00:35:24,523 The Great Bambino? 530 00:35:24,624 --> 00:35:25,658 -Oh. -Babe Ruth? 531 00:35:25,758 --> 00:35:27,727 -Oh. -The Sultan on Swat? 532 00:35:28,861 --> 00:35:30,529 -Okay. -The King of Crash? 533 00:35:30,663 --> 00:35:34,567 Okay and what do I have to do with Babe Ruth's career? 534 00:35:38,037 --> 00:35:38,871 Don't go anywhere. 535 00:35:38,971 --> 00:35:40,472 I am not done with you yet. 536 00:36:05,598 --> 00:36:06,766 Son of a bitch. 537 00:36:16,709 --> 00:36:18,209 So where were we? 538 00:36:18,410 --> 00:36:19,210 Sorry. 539 00:36:20,345 --> 00:36:21,580 Just don't know if I can be associated 540 00:36:21,981 --> 00:36:23,015 with anyone from the area 541 00:36:23,115 --> 00:36:24,884 where the Babe had his worst career. 542 00:36:26,152 --> 00:36:27,252 You'll be back. 543 00:36:29,088 --> 00:36:29,955 Don't count on it. 544 00:36:30,589 --> 00:36:31,423 You will be. 545 00:36:32,758 --> 00:36:33,893 Yeah, you're right. 546 00:36:34,392 --> 00:36:38,430 Have some better lines for me then. 547 00:36:57,382 --> 00:36:58,551 That a boy, come on, there you go! 548 00:36:58,684 --> 00:37:01,153 There you go. 549 00:37:01,252 --> 00:37:03,022 Come on, Robinson. 550 00:37:03,122 --> 00:37:04,557 Hey, there you go! 551 00:37:06,257 --> 00:37:07,593 Keep your eyes on him, Robinson. 552 00:37:07,727 --> 00:37:09,595 Keep your eyes on him. 553 00:37:09,729 --> 00:37:10,495 Come on, Robinson. 554 00:37:10,596 --> 00:37:11,997 Keep your eyes on him, Robinson. 555 00:37:12,098 --> 00:37:13,666 Come on. 556 00:37:13,766 --> 00:37:14,800 Come on, there you go. 557 00:37:16,769 --> 00:37:18,170 Oh, hey, Jesus! 558 00:37:18,269 --> 00:37:20,906 Keep your eyes on Conroy, not Caputo. 559 00:37:21,040 --> 00:37:22,208 -Come on. -You all right, James? 560 00:37:22,440 --> 00:37:24,009 Shake it off, shake it off. 561 00:37:24,110 --> 00:37:25,243 You're still a good fighter, man. 562 00:37:25,678 --> 00:37:27,445 Would you take your eyes off the Imperial Army, 563 00:37:27,580 --> 00:37:28,848 on the battlefield, James? 564 00:37:31,550 --> 00:37:31,984 Fuck you. 565 00:37:34,385 --> 00:37:35,621 I'm just saying, you know the fight in front of you 566 00:37:35,721 --> 00:37:37,590 is the most important, that's all. 567 00:37:38,891 --> 00:37:39,892 Sounds good to me. 568 00:37:41,026 --> 00:37:42,862 You should listen to your friends. 569 00:37:44,997 --> 00:37:45,831 Yeah, what about Evans? 570 00:37:46,031 --> 00:37:47,099 Whoa, whoa, whoa, whoa, James. 571 00:37:47,233 --> 00:37:49,267 -What about it? -Your last fight. 572 00:37:49,400 --> 00:37:51,937 -Same damn thing. -Not here guys, come on. 573 00:37:53,506 --> 00:37:54,339 Hey, what damn thing? 574 00:37:54,439 --> 00:37:56,041 What's he talking about, John? 575 00:37:56,742 --> 00:37:58,811 I don't know how you know about that. 576 00:37:58,944 --> 00:38:00,012 Now's not the time or the place. 577 00:38:00,112 --> 00:38:01,379 When is the time? 578 00:38:01,947 --> 00:38:02,648 Gimme those gloves. 579 00:38:02,748 --> 00:38:04,449 -Right now is-- -Here you go. 580 00:38:04,583 --> 00:38:07,385 Now's the time. 581 00:38:07,520 --> 00:38:09,955 Alright. 582 00:38:10,055 --> 00:38:11,223 Put the gloves on! 583 00:38:13,358 --> 00:38:14,727 Put the gloves on! 584 00:38:17,328 --> 00:38:18,697 That's what you want to do? 585 00:38:19,832 --> 00:38:21,033 Yeah. Right now! 586 00:38:23,569 --> 00:38:24,737 This is how you want it, James? 587 00:38:24,870 --> 00:38:25,905 Yeah, like this. 588 00:38:25,971 --> 00:38:27,072 Or are you gonna run away again? 589 00:38:28,174 --> 00:38:29,675 -I got, James. -Hook me up. 590 00:38:30,643 --> 00:38:31,877 It's been a long time coming. 591 00:38:33,245 --> 00:38:34,914 -How many rounds we doing? -All the way. 592 00:38:35,681 --> 00:38:37,183 You sure this is a good idea, John? 593 00:38:37,283 --> 00:38:38,416 I think he's right. 594 00:38:39,185 --> 00:38:40,753 It's been a long time coming. 595 00:38:41,720 --> 00:38:43,388 Let's go! 596 00:38:43,722 --> 00:38:45,558 James, I've been wanting to-- 597 00:38:47,760 --> 00:38:49,094 Oh God, come on, hit him again. 598 00:38:49,261 --> 00:38:50,896 -Getup, get up and fight. -Put up. 599 00:38:51,462 --> 00:38:52,264 Come on, John. 600 00:38:56,434 --> 00:38:58,137 John, John, come on. 601 00:38:58,403 --> 00:39:00,338 James, James! 602 00:39:05,678 --> 00:39:06,512 Get off me! 603 00:39:08,881 --> 00:39:13,853 You were my brother. 604 00:39:14,286 --> 00:39:15,888 Go cool off, Robinson. 605 00:39:16,021 --> 00:39:17,556 Take the gloves off me, boys. 606 00:39:17,656 --> 00:39:18,858 -Yeah. -Let's take a break. 607 00:39:20,425 --> 00:39:22,194 -Caputo, what happened? -It's okay, boys. 608 00:39:22,561 --> 00:39:23,796 What's that all about? 609 00:39:23,996 --> 00:39:25,130 -You all right? -Long history. 610 00:39:25,798 --> 00:39:26,699 I'll be fine. 611 00:39:26,966 --> 00:39:27,666 Thank you, boys. 612 00:39:27,766 --> 00:39:29,434 -Jesus. -Yo, hey, take it easy. 613 00:39:29,568 --> 00:39:31,036 Somebody's gotta be the nail. 614 00:39:31,136 --> 00:39:31,971 That's okay. 615 00:39:33,539 --> 00:39:36,909 We know who that is. 616 00:39:48,954 --> 00:39:50,856 I've got your back, haven't you noticed? 617 00:39:53,391 --> 00:39:54,927 I know you do, you always have. 618 00:41:48,140 --> 00:41:49,074 Sir, this just came in. 619 00:41:57,249 --> 00:41:59,084 -This is real? -Absolutely. 620 00:42:00,652 --> 00:42:01,987 Sooner than I thought. 621 00:42:06,158 --> 00:42:07,259 Read this. 622 00:42:11,163 --> 00:42:12,097 I told you to trust me. 623 00:42:13,499 --> 00:42:14,500 Let's hope those Marine reinforcements 624 00:42:14,633 --> 00:42:15,401 count for something. 625 00:42:15,534 --> 00:42:16,735 Request three more battalions 626 00:42:16,802 --> 00:42:18,270 to help cover the ridge with the other companies. 627 00:42:18,404 --> 00:42:20,973 That's a request? 628 00:42:21,106 --> 00:42:22,307 It's an order. 629 00:42:22,441 --> 00:42:24,109 Your surveillance is not your job. 630 00:42:24,243 --> 00:42:25,277 Maybe it should be. 631 00:42:25,411 --> 00:42:26,945 -Airplane, say, aw. -Aw. 632 00:42:27,413 --> 00:42:28,414 Aw! 633 00:42:28,847 --> 00:42:31,183 Hmm, swish and spit, soldier. 634 00:42:34,253 --> 00:42:35,554 20 minutes on, 20 minutes off. 635 00:42:35,687 --> 00:42:37,389 -Got it? -Yes, ma'am. 636 00:42:37,489 --> 00:42:38,891 Thank you so much. 637 00:42:39,124 --> 00:42:41,460 Hmm, well, you look a little nasty on the inside, 638 00:42:41,593 --> 00:42:43,128 but on the outside you look all right. 639 00:42:43,262 --> 00:42:44,063 What'd you say you did again? 640 00:42:45,164 --> 00:42:46,632 -Push ups. -Jump ropes. 641 00:42:47,733 --> 00:42:48,801 So which is it? 642 00:42:49,768 --> 00:42:51,136 -Pushups, ma'am. -Jump ropes. 643 00:42:51,270 --> 00:42:53,272 -Wait. -Pick one, it's not hard. 644 00:42:55,674 --> 00:42:57,910 If you're gonna lie, pick a good lie 645 00:42:58,043 --> 00:43:00,345 and rehearse it a little and you know, 646 00:43:00,479 --> 00:43:01,914 communicate it to the troops. 647 00:43:03,048 --> 00:43:04,683 -He was diving, ma'am. -Swimming. 648 00:43:04,817 --> 00:43:05,851 -We were swimming. -We were driving. 649 00:43:06,418 --> 00:43:08,053 -Yeah. -Yep, we were, ma'am. 650 00:43:08,187 --> 00:43:09,721 You gotta let me do the talking next time. 651 00:43:09,822 --> 00:43:11,757 We tried that, it didn't go to well, now did it? 652 00:43:11,890 --> 00:43:13,392 Well you know, you white folks ain't got no rhythm. 653 00:43:13,492 --> 00:43:15,794 -Jesus. -You gotta be quick with it. 654 00:43:15,928 --> 00:43:20,432 Oh, now you got some rhythm? 655 00:43:21,166 --> 00:43:23,102 Wasn't doing that when he was fighting James, though. 656 00:43:38,117 --> 00:43:40,652 Looks like our guy, James, has left the building. 657 00:43:43,789 --> 00:43:45,157 Wouldn't be the first time. 658 00:43:46,158 --> 00:43:46,992 Yeah. 659 00:43:47,626 --> 00:43:49,061 I don't know what it is with you two. 660 00:43:50,362 --> 00:43:53,098 You know, James is not the type to hold a grudge. 661 00:44:03,809 --> 00:44:05,444 Looks like he forgot something. 662 00:44:05,578 --> 00:44:07,179 Looks like you found something. 663 00:44:07,946 --> 00:44:09,982 That is James' favorite whiskey. 664 00:44:26,633 --> 00:44:28,667 So I ended up going to my mama's house 665 00:44:28,800 --> 00:44:30,469 and she hits me with, so you going to the war? 666 00:44:32,237 --> 00:44:34,273 Yeah, so I was trying to get her in a good mood. 667 00:44:34,406 --> 00:44:35,974 So I tickled her feet 668 00:44:36,108 --> 00:44:38,076 and that's when I told her I was going to war. 669 00:44:42,414 --> 00:44:43,248 You hear that? 670 00:44:44,316 --> 00:44:45,150 I do. 671 00:44:46,653 --> 00:44:47,486 That ain't us. 672 00:44:47,620 --> 00:44:49,589 -Take cover! -Move! 673 00:44:57,829 --> 00:44:59,331 -You boys need company? -Move, move! 674 00:45:16,616 --> 00:45:17,916 Okay, let's go, let's go. 675 00:45:19,918 --> 00:45:20,752 Go, go, come on, come on. 676 00:45:23,755 --> 00:45:25,457 That son of a bitch. 677 00:45:25,592 --> 00:45:26,425 That son of a bitch. 678 00:45:26,559 --> 00:45:27,359 Son of a bitch. 679 00:45:27,492 --> 00:45:28,595 Fucking fighter jets! 680 00:45:28,661 --> 00:45:31,096 The first attack is directly on the outpost. 681 00:45:31,230 --> 00:45:33,031 Hello? Hello? 682 00:46:03,696 --> 00:46:06,098 Hey, I got you, you son of a bitch. 683 00:46:18,578 --> 00:46:19,478 You okay? 684 00:46:20,946 --> 00:46:22,881 Get these sons of bitches outta my office. 685 00:46:44,570 --> 00:46:47,640 If you wanna shoot him, you have to shoot me first. 686 00:47:09,828 --> 00:47:11,798 Get ready, here they come! 687 00:47:11,930 --> 00:47:15,133 Fuck. 688 00:47:23,776 --> 00:47:24,677 So how good is your wrestling? 689 00:47:24,811 --> 00:47:26,111 We about to find out. 690 00:47:40,859 --> 00:47:42,461 Go, go, go, go, go, go. 691 00:48:35,882 --> 00:48:37,149 Praise Jesus. 692 00:48:39,017 --> 00:48:40,051 Hallelujah. 693 00:48:45,792 --> 00:48:47,459 You wanted some action, huh? 694 00:48:47,593 --> 00:48:48,427 I wasn't ready for this. 695 00:48:48,528 --> 00:48:49,595 Yeah, nobody was. 696 00:48:50,696 --> 00:48:51,463 What do we do now? 697 00:48:51,531 --> 00:48:52,598 -Wait? -We wait. 698 00:48:52,998 --> 00:48:55,000 We lost anybody in the air raid? 699 00:48:56,301 --> 00:48:57,135 Uh, no. 700 00:49:00,840 --> 00:49:01,774 Jesus Christ, hold your fire. 701 00:49:01,874 --> 00:49:03,643 It's a fucking massacre out there. 702 00:49:04,677 --> 00:49:06,178 -Sorry, preach. -You're forgiven. 703 00:49:09,214 --> 00:49:10,616 Were you aware of this? 704 00:49:11,551 --> 00:49:13,385 I warned General Harmon about this weeks ago. 705 00:49:14,554 --> 00:49:16,522 He didn't think they were gonna hit the FOB directly. 706 00:49:17,557 --> 00:49:18,356 His intel told him 707 00:49:18,457 --> 00:49:19,291 there were only a few hundred Japs, 708 00:49:19,357 --> 00:49:22,027 but yeah, I knew there'd be more. 709 00:49:23,028 --> 00:49:26,164 So it's safe to say, we're outnumbered. 710 00:49:26,632 --> 00:49:27,700 Yeah, it is. 711 00:49:27,834 --> 00:49:29,201 I'd like to know how they got in. 712 00:49:29,334 --> 00:49:31,303 I was told when I shipped in this place was impenetrable. 713 00:49:31,436 --> 00:49:32,505 Same. 714 00:49:32,638 --> 00:49:34,973 The breach came from behind the commissary. 715 00:49:35,106 --> 00:49:37,476 That's a blind spot from the watch tower. 716 00:49:37,577 --> 00:49:38,210 Blind spot? 717 00:49:39,044 --> 00:49:40,880 That sounds like bullshit to me. 718 00:49:41,012 --> 00:49:43,448 Guys, they just killed dozens of soldiers, 719 00:49:44,349 --> 00:49:46,351 medical personnel and all the staff. 720 00:49:47,520 --> 00:49:49,454 They're here to kill every single one of us. 721 00:49:49,555 --> 00:49:50,989 No shit. 722 00:49:51,356 --> 00:49:54,527 All right, look, this could be a diversion. 723 00:49:54,660 --> 00:49:55,695 Not sure. 724 00:49:55,828 --> 00:49:57,964 The air raid, supply chain, 725 00:49:58,063 --> 00:49:59,331 got most of the beach side covered. 726 00:49:59,464 --> 00:50:01,500 So I'll be goddamned how they got through. 727 00:50:02,602 --> 00:50:04,369 But they're here. 728 00:50:05,705 --> 00:50:07,472 My guess is they're gonna come in hard right down the middle 729 00:50:07,573 --> 00:50:08,206 by the ridge. 730 00:50:10,108 --> 00:50:11,343 -John? -Yes, sir? 731 00:50:12,778 --> 00:50:14,212 There's a pass down the river. 732 00:50:14,981 --> 00:50:16,047 That's the one clear shot we got 733 00:50:16,181 --> 00:50:17,550 from the jungle to the perimeter. 734 00:50:18,116 --> 00:50:19,217 You're a gunner sergeant, right? 735 00:50:19,351 --> 00:50:20,920 -Yes, sir. -All right. 736 00:50:21,052 --> 00:50:22,889 I want you to take a small squad with you. 737 00:50:23,021 --> 00:50:25,490 We got three pits set up right at the entrance, 738 00:50:25,591 --> 00:50:27,225 at the fork in the road. 739 00:50:27,359 --> 00:50:29,862 And John, I'm gonna need you to hold that son of a bitch. 740 00:50:29,996 --> 00:50:31,029 Yes, sir. 741 00:50:31,797 --> 00:50:33,633 John, at all cost. 742 00:50:33,733 --> 00:50:37,537 Yes, sir. 743 00:50:37,670 --> 00:50:38,303 How about you? 744 00:50:38,804 --> 00:50:40,238 You got any combat experience? 745 00:50:41,908 --> 00:50:43,776 I'll take that as a yes. 746 00:50:43,910 --> 00:50:45,645 I'm gonna take a handful of you with me. 747 00:50:45,745 --> 00:50:48,280 We're gonna back up anybody here at the base who needs it. 748 00:50:49,114 --> 00:50:50,215 We got a few thousand people here 749 00:50:50,348 --> 00:50:52,150 and I intend to keep it that way. 750 00:50:53,019 --> 00:50:54,486 Those of you will remain here 751 00:50:55,855 --> 00:50:56,488 are gonna do exactly that. 752 00:50:56,622 --> 00:50:57,857 You're gonna stay here 753 00:50:57,990 --> 00:50:59,090 and you're gonna keep this place safe. 754 00:50:59,324 --> 00:51:00,560 -Am I clear? -Yes, sir. 755 00:51:00,793 --> 00:51:02,662 -Am I clear? -Yes, sir. 756 00:51:02,995 --> 00:51:04,830 -Any questions? -No, sir. 757 00:51:04,964 --> 00:51:06,131 All right, we got a plan. 758 00:51:06,966 --> 00:51:08,099 -John? -Yes, sir. 759 00:51:11,971 --> 00:51:12,838 All right, listen. 760 00:51:12,972 --> 00:51:14,239 20 yards right down there. 761 00:51:14,372 --> 00:51:15,373 That's where you gonna find a trail. 762 00:51:15,473 --> 00:51:17,977 Take you right to the river, all right? 763 00:51:18,076 --> 00:51:19,311 We're gonna clear the base. 764 00:51:19,411 --> 00:51:21,212 I'm gonna find every goddamn soldier I can for ya. 765 00:51:21,981 --> 00:51:22,815 And bring him back. 766 00:51:22,915 --> 00:51:24,382 Yes, sir. 767 00:51:24,684 --> 00:51:26,151 Hey. 768 00:51:26,451 --> 00:51:27,152 Hey! 769 00:51:29,689 --> 00:51:30,790 That thing work? 770 00:51:30,890 --> 00:51:31,724 Yeah, as far as I know. 771 00:51:31,824 --> 00:51:33,391 All right, good. 772 00:51:33,526 --> 00:51:36,062 Scout group's up on a cliff overlooking the beach, 773 00:51:36,194 --> 00:51:38,129 that's assuming that they're still alive. 774 00:51:38,229 --> 00:51:40,566 If they are, they're gonna be looking at any movement 775 00:51:40,700 --> 00:51:41,534 right towards you. 776 00:51:43,869 --> 00:51:45,838 -So expect a call. -Okay, sir. 777 00:51:45,972 --> 00:51:46,806 All right? 778 00:51:46,906 --> 00:51:47,740 All right. 779 00:51:48,908 --> 00:51:50,042 On my six, let's move. 780 00:51:50,175 --> 00:51:52,177 John? 781 00:51:52,310 --> 00:51:54,780 Let's go, Robinson, Murdock, Conte, 782 00:51:54,914 --> 00:51:57,817 Simmons, Jack, Conroy, fall in. 783 00:52:02,588 --> 00:52:03,221 Let's move. 784 00:52:06,358 --> 00:52:08,159 Hey, boys, look like we found a treasure set. 785 00:52:08,259 --> 00:52:09,895 Woo, yes, we did. 786 00:52:14,900 --> 00:52:15,735 Is it Christmas yet? 787 00:52:15,868 --> 00:52:16,702 I don't have a calendar. 788 00:52:19,071 --> 00:52:20,205 I haven't known what day it is for months. 789 00:52:20,673 --> 00:52:23,509 Last time I checked it was your mama's birthday. 790 00:52:23,609 --> 00:52:24,677 Nice try, jack offs. 791 00:52:24,810 --> 00:52:25,711 All right, enough! 792 00:52:25,845 --> 00:52:26,746 Let's load up. 793 00:52:27,713 --> 00:52:29,015 We still got a problem though. 794 00:52:29,147 --> 00:52:30,516 What's that? 795 00:52:30,650 --> 00:52:33,052 A few hundred men holding on a thousand plus yard jungle 796 00:52:33,184 --> 00:52:35,487 against God knows how many Japanese soldiers. 797 00:52:37,056 --> 00:52:39,190 All right, listen up. 798 00:52:40,425 --> 00:52:43,161 It's gonna be a suicide mission, 799 00:52:44,830 --> 00:52:46,799 but this is what we do. 800 00:52:46,932 --> 00:52:48,567 -Any questions? -No, sir. 801 00:52:48,701 --> 00:52:51,504 Preacher, I think we're gonna need some prayers. 802 00:52:52,470 --> 00:52:53,973 Let's save it until we need it. 803 00:52:54,073 --> 00:52:55,340 All right, let's fall out. 804 00:52:59,545 --> 00:53:00,946 Grab the ammo box, let's go. 805 00:53:10,690 --> 00:53:14,225 -Set these up over here. -All right, boys. 806 00:53:16,261 --> 00:53:18,564 -Right here. -Yeah, that's right. 807 00:53:53,833 --> 00:53:54,900 Let me see. 808 00:54:04,210 --> 00:54:05,711 James, you can loosen up. 809 00:54:05,845 --> 00:54:08,013 Using a lot of energy sitting on your ass there. 810 00:54:09,081 --> 00:54:11,517 -I'm fine. -Keep it down over there. 811 00:54:11,617 --> 00:54:13,052 Kenny and myself trying to think. 812 00:54:13,185 --> 00:54:15,353 Sounds like maybe you're trying too hard. 813 00:54:15,487 --> 00:54:16,387 I think you need to get a new guy 814 00:54:16,522 --> 00:54:18,190 a boxing lesson here, Johnny Boy. 815 00:54:18,323 --> 00:54:19,424 Maybe, I will. 816 00:54:20,425 --> 00:54:24,196 Hey, you throw in some ballroom dancing with it, I'm game. 817 00:54:24,395 --> 00:54:25,898 Hey, it's actually not a bad idea. 818 00:54:26,397 --> 00:54:29,068 Yeah, I got a girl back home I'm supposed to marry, 819 00:54:29,201 --> 00:54:31,203 but she said I gotta learn how to dance first. 820 00:54:31,336 --> 00:54:32,705 Or you can't come home? 821 00:54:32,805 --> 00:54:34,405 That's what she said. 822 00:54:34,540 --> 00:54:35,674 Jesus. 823 00:54:35,775 --> 00:54:37,610 Sounds like a keeper. 824 00:54:37,743 --> 00:54:40,946 Well, matter of fact, she is, a beautiful woman. 825 00:54:41,080 --> 00:54:42,548 Yeah? What's her name? 826 00:54:42,681 --> 00:54:45,251 Her name is Judy, Judy Watts. 827 00:54:45,383 --> 00:54:47,520 Me and my friends, all due respect, use to call her, 828 00:54:47,620 --> 00:54:49,889 Judy, Judy, Judy, with the hammock booty. 829 00:54:51,190 --> 00:54:52,191 Make you just want to bite it. 830 00:54:52,258 --> 00:54:54,093 Well, all right, then. 831 00:54:54,226 --> 00:54:55,561 She from Kansas City. 832 00:54:55,661 --> 00:54:56,629 Y'all ever been? 833 00:54:56,729 --> 00:54:58,831 The Kansas side or Missouri side? 834 00:54:58,931 --> 00:55:00,398 Missouri side, of course. 835 00:55:00,533 --> 00:55:03,169 Then no, on purpose. 836 00:55:03,269 --> 00:55:04,770 Hey, not unless his mom was there. 837 00:55:04,904 --> 00:55:05,871 Ain't that right, Jack? 838 00:55:06,005 --> 00:55:10,009 You know I wasn't gonna say that, but you got it. 839 00:55:10,109 --> 00:55:12,044 I drove a truck through there once. 840 00:55:12,178 --> 00:55:13,344 Through his mama? 841 00:55:17,917 --> 00:55:19,952 Well I'll tell you this, we get out this hell hole, 842 00:55:20,085 --> 00:55:21,120 y'all should come. 843 00:55:21,253 --> 00:55:22,521 They got some real, pretty, pretty girls. 844 00:55:22,621 --> 00:55:23,756 Let's just hope there's more Dorothy's out there 845 00:55:23,889 --> 00:55:25,090 than Toto's, you know what I'm saying? 846 00:55:25,456 --> 00:55:27,960 Yeah. 847 00:55:29,228 --> 00:55:31,730 Man, I tell you, I really miss her. 848 00:55:32,097 --> 00:55:33,732 I just hope I'm worth waiting for. 849 00:55:34,533 --> 00:55:35,835 Yeah, you are man. 850 00:55:36,268 --> 00:55:37,102 We all are. 851 00:55:46,178 --> 00:55:50,516 Hey, say, any of you city boys got a family back home? 852 00:55:50,616 --> 00:55:52,017 Yeah, I got me a wife. 853 00:55:52,117 --> 00:55:54,787 Victoria, been married two years. 854 00:55:54,920 --> 00:55:55,955 What about you lover boy? 855 00:55:56,088 --> 00:55:57,388 Shit, nah. 856 00:55:58,356 --> 00:55:58,991 Not yet. 857 00:56:00,226 --> 00:56:01,060 Oh, yeah. 858 00:56:02,061 --> 00:56:03,028 Any candidates? 859 00:56:04,296 --> 00:56:05,030 Eh? 860 00:56:05,865 --> 00:56:08,100 Gotta get a few things outta my system first. 861 00:56:09,134 --> 00:56:10,069 Like what? 862 00:56:11,704 --> 00:56:14,039 I don't know, it's not in the dictionary yet. 863 00:56:16,407 --> 00:56:17,877 Y'all hear that? 864 00:56:17,977 --> 00:56:18,811 Hear what? 865 00:56:20,079 --> 00:56:21,347 Exactly. 866 00:56:21,446 --> 00:56:22,081 It's quiet. 867 00:56:53,045 --> 00:56:54,013 Anybody got the time? 868 00:56:55,446 --> 00:56:56,749 A quarter till midnight. 869 00:56:57,950 --> 00:57:00,119 -Way past my bedtime. -Mine, too. 870 00:57:12,765 --> 00:57:13,632 Yeah? 871 00:57:13,866 --> 00:57:15,401 You have the entire Imperial Army 872 00:57:15,466 --> 00:57:16,702 headed right towards you. 873 00:57:18,103 --> 00:57:18,904 Copy. 874 00:57:22,074 --> 00:57:23,809 They're coming! 875 00:58:07,786 --> 00:58:08,620 They're coming right down the middle. 876 00:59:20,793 --> 00:59:22,561 Holy shit! 877 00:59:28,967 --> 00:59:33,305 Foley! 878 01:00:45,410 --> 01:00:46,345 All in! 879 01:01:30,557 --> 01:01:32,324 It's about time! 880 01:01:32,457 --> 01:01:36,195 It's about fucking time! 881 01:01:36,328 --> 01:01:37,262 We're clear! 882 01:01:45,704 --> 01:01:49,741 Thank God. 883 01:02:14,667 --> 01:02:15,934 You all right? 884 01:02:17,269 --> 01:02:18,103 Yeah. 885 01:02:18,671 --> 01:02:19,771 Hmm. 886 01:02:19,838 --> 01:02:21,240 No, you're doing that thing with your eyes 887 01:02:21,440 --> 01:02:22,609 when you lie. 888 01:02:22,741 --> 01:02:23,509 You're lying. 889 01:02:24,644 --> 01:02:26,111 No, I ain't lying. 890 01:02:28,480 --> 01:02:30,349 I just need some sleep. 891 01:02:30,482 --> 01:02:31,116 It's okay. 892 01:02:32,484 --> 01:02:33,620 Sleep. 893 01:02:33,752 --> 01:02:35,020 I'll take first watch. 894 01:02:36,421 --> 01:02:39,157 I suggest everybody get some rest while you can. 895 01:02:39,291 --> 01:02:41,827 You don't have to try too hard to convince me of that. 896 01:02:42,961 --> 01:02:45,130 Wake me up when we're in Valhalla. 897 01:02:45,264 --> 01:02:46,633 Where's Valhalla? 898 01:02:46,765 --> 01:02:48,267 You'll find out in the next life. 899 01:02:52,271 --> 01:02:53,005 How about you? 900 01:02:53,138 --> 01:02:55,307 Somebody's gotta keep watch, you rest. 901 01:02:58,143 --> 01:02:58,977 Hey preacher, 902 01:03:00,445 --> 01:03:03,482 I could really use that prayer right about now. 903 01:03:03,616 --> 01:03:05,817 Don't worry about it, I already said it. 904 01:03:06,018 --> 01:03:07,286 How you think Caputo made it back? 905 01:03:07,620 --> 01:03:08,820 It wasn't luck. 906 01:03:09,955 --> 01:03:11,691 Get some rest, that means you too. 907 01:03:12,124 --> 01:03:13,526 Yeah, you know better than anyone. 908 01:03:13,660 --> 01:03:14,860 I can't sleep. 909 01:03:15,994 --> 01:03:18,096 Doctor says insomnia or something. 910 01:03:18,797 --> 01:03:20,232 Fine, suit yourself. 911 01:03:22,801 --> 01:03:25,003 That's it? 912 01:03:25,304 --> 01:03:26,506 No lecture, no bullshit? 913 01:03:28,040 --> 01:03:29,174 Nope. 914 01:03:29,474 --> 01:03:30,342 I'm too damn tired. 915 01:03:30,643 --> 01:03:32,277 I'm just gonna sit. 916 01:03:34,379 --> 01:03:36,848 Be my guest. 917 01:03:41,688 --> 01:03:43,288 You're still pissed off at me. 918 01:03:44,189 --> 01:03:47,125 Yeah, I've been pissed for more than half my life at you. 919 01:03:50,128 --> 01:03:52,297 How'd you find out about that thing in that ring? 920 01:03:52,397 --> 01:03:53,766 I saw it in the file. 921 01:03:53,865 --> 01:03:54,933 The file? 922 01:03:55,033 --> 01:03:56,368 How could I not look? 923 01:03:57,836 --> 01:04:00,205 I just don't get, why didn't you come to me? 924 01:04:07,145 --> 01:04:08,648 I was dealing with some things. 925 01:04:09,081 --> 01:04:11,083 Oh, you were dealing with some things. 926 01:04:11,950 --> 01:04:13,952 I was coming to terms with things. 927 01:04:15,320 --> 01:04:16,888 I didn't want to involve you and the family. 928 01:04:17,222 --> 01:04:18,857 I thought sending all those letters would be enough, 929 01:04:18,990 --> 01:04:20,492 but obviously it wasn't. 930 01:04:21,860 --> 01:04:23,995 When I heard you were out here, I thought, 931 01:04:24,996 --> 01:04:26,733 I have to get back at it. 932 01:04:26,865 --> 01:04:29,368 So this is once more to the fray, ole friend? 933 01:04:30,369 --> 01:04:32,505 You always were the all or nothing. 934 01:04:32,638 --> 01:04:33,271 But you know that. 935 01:04:34,973 --> 01:04:37,042 If you really gave a shit about me, 936 01:04:37,175 --> 01:04:39,177 you'd have stayed in contact all those years. 937 01:04:41,947 --> 01:04:43,248 And that was my mistake. 938 01:04:45,350 --> 01:04:47,620 So now you're just making up for lost time? 939 01:04:49,522 --> 01:04:50,523 Maybe I am. 940 01:04:56,261 --> 01:04:57,830 You know, I actually heard from your pops 941 01:04:57,963 --> 01:04:59,498 a few years after I left. 942 01:05:01,366 --> 01:05:04,369 He always had a way of tracking me down, 943 01:05:05,505 --> 01:05:06,338 unlike you. 944 01:05:31,697 --> 01:05:32,799 I miss him. 945 01:05:32,931 --> 01:05:34,166 Yeah, so do I. 946 01:05:36,268 --> 01:05:37,737 You should have been at the funeral, James. 947 01:05:37,870 --> 01:05:40,840 Yeah, I was dealing with some things. 948 01:05:41,473 --> 01:05:44,409 And there's not a day that goes by I don't regret it. 949 01:05:44,544 --> 01:05:45,812 You never weren't welcome. 950 01:05:45,912 --> 01:05:47,345 Yeah, you could have fooled me. 951 01:05:47,479 --> 01:05:48,480 Listen to me. 952 01:05:48,581 --> 01:05:50,348 I'm done talking about this! 953 01:06:58,016 --> 01:06:59,217 Shh, with the breathing. 954 01:07:00,653 --> 01:07:01,687 You'll get us killed. 955 01:07:02,688 --> 01:07:03,523 Calm down. 956 01:07:03,856 --> 01:07:04,690 You understand? 957 01:07:05,525 --> 01:07:06,726 Calm down. 958 01:07:06,859 --> 01:07:08,026 Let's go. 959 01:07:25,043 --> 01:07:26,077 Bingo. 960 01:07:27,178 --> 01:07:28,313 Do you know how to use one of these? 961 01:07:28,681 --> 01:07:30,983 Yeah, first assignment was communications. 962 01:07:31,082 --> 01:07:32,985 I know these things like the back of my hand. 963 01:07:33,118 --> 01:07:34,185 Is it gonna work? 964 01:08:08,721 --> 01:08:10,155 Obviously, we got company. 965 01:08:11,924 --> 01:08:13,793 All right, let's not get too comfortable. 966 01:08:13,893 --> 01:08:15,460 All right, you three. 967 01:08:15,561 --> 01:08:17,964 We got empty pockets of people here who still need help. 968 01:08:18,064 --> 01:08:19,164 When you get there, 969 01:08:19,297 --> 01:08:21,099 I want you to split up in groups of three, 970 01:08:21,232 --> 01:08:23,401 okay, that way they think there's more of us. 971 01:08:23,536 --> 01:08:25,538 What they don't know is not gonna hurt 'em. 972 01:08:25,671 --> 01:08:27,138 All right? Move on. 973 01:08:27,238 --> 01:08:28,373 -Go. -Yes, sir. 974 01:08:28,507 --> 01:08:30,576 Yes, sir. 975 01:08:30,910 --> 01:08:32,177 Move on. 976 01:08:37,917 --> 01:08:40,019 All right, West right there. 977 01:08:40,352 --> 01:08:42,320 That's a trail to get to the scout troop. 978 01:08:43,355 --> 01:08:44,724 You're gonna need some help. 979 01:08:44,857 --> 01:08:46,424 I need you to do it, all right? 980 01:08:46,559 --> 01:08:47,593 All right. 981 01:08:47,893 --> 01:08:49,227 Make your mama proud, all right? 982 01:08:49,461 --> 01:08:50,630 Yes, sir. 983 01:09:13,586 --> 01:09:15,021 You never played cards before? 984 01:09:15,153 --> 01:09:18,423 I play Go Fish. 985 01:09:18,557 --> 01:09:21,093 -Counting cards, Adams. -He's counting cards? 986 01:09:21,259 --> 01:09:23,361 -No, you're counting cards. -I'm not counting cards. 987 01:09:23,495 --> 01:09:25,531 Somebody's cheating, I'm gonna deal the next game. 988 01:09:25,665 --> 01:09:27,365 -You hold up-- -You can't even count. 989 01:09:27,499 --> 01:09:29,035 -You can't even count cards. -You put the cards in. 990 01:09:35,206 --> 01:09:36,809 How long was I out for? 991 01:09:37,242 --> 01:09:38,276 Long enough. 992 01:09:39,411 --> 01:09:41,847 What about him, he get into the whiskey again? 993 01:09:43,883 --> 01:09:44,717 Nope. 994 01:09:46,719 --> 01:09:48,721 But he's still pissed off with me. 995 01:09:48,854 --> 01:09:50,556 Oh yeah, I know. 996 01:09:50,690 --> 01:09:52,825 I heard that shit, y'all gave me nightmares. 997 01:09:52,925 --> 01:09:55,761 Y'all keep going back and forth, sound like the damn enemy. 998 01:09:56,896 --> 01:09:58,964 I'm surprised ain't seen that second wave before sunrise. 999 01:10:00,166 --> 01:10:01,332 How the neighbors doing? 1000 01:10:05,336 --> 01:10:07,272 Looks like they're having a party. 1001 01:10:07,606 --> 01:10:08,373 Shit. 1002 01:10:08,440 --> 01:10:09,909 I'm not playing Go Fish, okay. 1003 01:10:09,975 --> 01:10:10,843 This is five card card poker. 1004 01:10:10,943 --> 01:10:12,243 I know, but it's called poker. 1005 01:10:12,377 --> 01:10:13,746 You're gonna turn the cards in. 1006 01:10:13,846 --> 01:10:15,380 This ain't Go Fish, son. 1007 01:10:16,015 --> 01:10:18,984 -And they ain't invite us? -These are my cards though. 1008 01:10:19,250 --> 01:10:20,186 -I like these cards. -These are the same cards. 1009 01:10:21,821 --> 01:10:23,288 You hear that? 1010 01:10:24,222 --> 01:10:24,990 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1011 01:10:26,257 --> 01:10:27,258 In positions! 1012 01:10:28,393 --> 01:10:33,364 Let's go, get in position. 1013 01:11:24,016 --> 01:11:24,817 Jesus. 1014 01:11:47,106 --> 01:11:49,008 Guess those prayers of yours worked. 1015 01:11:49,340 --> 01:11:50,876 Just keep the faith, brother. 1016 01:12:20,371 --> 01:12:21,674 -You good? -Yeah. 1017 01:12:21,941 --> 01:12:23,876 -You sure? -Yeah, I'm good. 1018 01:12:33,451 --> 01:12:35,621 Shit, I'm hit, I'm hit. 1019 01:12:35,754 --> 01:12:37,022 Oh, God! 1020 01:12:38,524 --> 01:12:39,992 I'll be okay. 1021 01:13:00,679 --> 01:13:01,747 Reload! 1022 01:13:16,629 --> 01:13:18,063 Keep the pressure on. 1023 01:14:42,748 --> 01:14:43,949 I got you, I got you, John. 1024 01:14:44,216 --> 01:14:45,217 I got you. 1025 01:14:45,284 --> 01:14:46,452 I got you, I got you. 1026 01:14:54,226 --> 01:14:55,894 -Thank you. -Don't mention it. 1027 01:14:56,929 --> 01:14:58,964 Just in case we don't get to later. 1028 01:14:59,298 --> 01:15:00,566 We will. 1029 01:15:00,666 --> 01:15:01,967 Why they keep on coming? 1030 01:15:02,601 --> 01:15:04,303 We keep mowing them down. 1031 01:15:04,436 --> 01:15:06,305 And they just keep coming, they keep coming. 1032 01:15:06,805 --> 01:15:08,741 I'm killing 'em and they just keep on coming. 1033 01:15:09,408 --> 01:15:10,275 Goddamn. 1034 01:15:10,709 --> 01:15:12,478 That's the way they are. 1035 01:15:12,611 --> 01:15:13,812 I spent years around them. 1036 01:15:14,646 --> 01:15:15,948 They're not like us. 1037 01:15:16,615 --> 01:15:17,683 I'm gonna make it outta here, God willing, 1038 01:15:17,783 --> 01:15:19,218 the creek don't rise. 1039 01:16:27,152 --> 01:16:27,986 Fuck. 1040 01:16:58,585 --> 01:16:59,785 It's my fault. 1041 01:17:00,786 --> 01:17:02,187 Man, no, it's not. 1042 01:17:03,122 --> 01:17:03,956 Yeah, it is. 1043 01:17:06,959 --> 01:17:09,027 You remember that talk we had about death? 1044 01:17:10,362 --> 01:17:11,797 How do you feel about it now? 1045 01:17:13,432 --> 01:17:14,266 He's gone. 1046 01:17:15,100 --> 01:17:15,934 Is he? 1047 01:17:17,236 --> 01:17:21,073 Look, the only thing that stopped is his body. 1048 01:17:22,474 --> 01:17:23,142 But what's in here 1049 01:17:25,177 --> 01:17:26,011 and in here 1050 01:17:26,945 --> 01:17:28,080 is out there somewhere. 1051 01:17:29,448 --> 01:17:31,049 Where? Where! 1052 01:17:31,150 --> 01:17:33,051 I'm sure we'll find out soon enough. 1053 01:17:34,419 --> 01:17:36,121 Brothers Conroy and Murdock, 1054 01:17:37,089 --> 01:17:39,191 they're waiting for us somewhere. 1055 01:17:39,324 --> 01:17:40,392 That's real nice. 1056 01:17:41,493 --> 01:17:42,895 But before they get too far, 1057 01:17:44,029 --> 01:17:45,764 why don't you tell 'em to stick around a little bit. 1058 01:17:46,633 --> 01:17:48,033 Help us get through this. 1059 01:17:54,072 --> 01:17:55,274 God, our Father, 1060 01:17:56,341 --> 01:17:58,210 by raising Christ, your Son, 1061 01:17:58,744 --> 01:18:01,079 you destroyed the power of death 1062 01:18:01,614 --> 01:18:04,283 and opened for us the way to eternal life. 1063 01:18:05,317 --> 01:18:07,286 As we remember before you, 1064 01:18:07,419 --> 01:18:09,656 our brothers Conroy and Murdock, 1065 01:18:10,590 --> 01:18:14,459 we ask your help for all who shall gather in their memory. 1066 01:18:15,294 --> 01:18:19,731 Grant us the assurance of your presence and grace 1067 01:18:19,831 --> 01:18:22,434 by the spirit you have given us 1068 01:18:22,569 --> 01:18:24,069 through Jesus Christ, 1069 01:18:25,103 --> 01:18:25,938 our Lord. 1070 01:18:27,439 --> 01:18:28,073 Amen. 1071 01:18:29,074 --> 01:18:32,110 Amen. 1072 01:19:01,708 --> 01:19:04,009 Got a present for you. 1073 01:19:04,810 --> 01:19:06,078 He left something behind. 1074 01:19:10,482 --> 01:19:12,150 Thanks. 1075 01:19:19,559 --> 01:19:20,593 I don't know man. 1076 01:19:20,660 --> 01:19:21,827 I'm thinking maybe when this thing ends, 1077 01:19:21,960 --> 01:19:23,328 we create our own brand. 1078 01:19:25,097 --> 01:19:27,099 Maybe call it, Peacemaker Whiskey. 1079 01:19:27,833 --> 01:19:29,134 Got a pretty good ring to it. 1080 01:19:29,268 --> 01:19:30,135 What do ya think? 1081 01:19:35,774 --> 01:19:37,309 May be a good time for a toast? 1082 01:19:39,378 --> 01:19:40,178 Nah, save it. 1083 01:19:41,581 --> 01:19:43,181 I'm half sleep as it is. 1084 01:19:45,685 --> 01:19:46,818 We need to be alert. 1085 01:19:48,453 --> 01:19:50,623 It's been a couple hours since that last wave 1086 01:19:50,723 --> 01:19:51,823 and I don't like that. 1087 01:19:54,426 --> 01:19:55,260 You know... 1088 01:19:56,729 --> 01:19:58,063 Your enemy has to sleep too. 1089 01:19:59,131 --> 01:20:01,500 Maybe they're just waiting for the right time. 1090 01:20:03,068 --> 01:20:04,503 Could be both, I suppose. 1091 01:20:06,972 --> 01:20:10,108 He was a good man. 1092 01:20:11,843 --> 01:20:12,878 A good soldier. 1093 01:20:18,450 --> 01:20:20,819 When we deployed out here, we made a pact. 1094 01:20:21,521 --> 01:20:22,354 Him. 1095 01:20:23,556 --> 01:20:25,123 Evans, myself. 1096 01:20:26,958 --> 01:20:28,960 We promised we'd have each other's back. 1097 01:20:30,162 --> 01:20:31,531 And I failed on both fronts. 1098 01:20:32,931 --> 01:20:34,734 No, you didn't, James. 1099 01:20:34,866 --> 01:20:36,868 This is war, you did what you could. 1100 01:20:39,639 --> 01:20:41,206 You got another one of those? 1101 01:20:52,785 --> 01:20:53,619 Williams. 1102 01:20:54,654 --> 01:20:55,487 Huh? 1103 01:20:57,255 --> 01:20:59,858 The boxer that I fought, first name, Lawrence. 1104 01:21:02,027 --> 01:21:04,630 I still see his face every night, just like you do Evans. 1105 01:21:10,636 --> 01:21:11,637 Different thing. 1106 01:21:11,738 --> 01:21:12,739 Killing a man on the battlefield 1107 01:21:12,871 --> 01:21:14,172 and killing someone in the ring. 1108 01:21:14,306 --> 01:21:16,007 People cheering all around you. 1109 01:21:22,247 --> 01:21:24,584 He had a hell of a swing, this kid. 1110 01:21:24,684 --> 01:21:25,951 Better than me. 1111 01:21:26,084 --> 01:21:27,018 He was faster than me. 1112 01:21:27,152 --> 01:21:28,320 He was stronger than me. 1113 01:21:30,422 --> 01:21:31,990 I got lucky. 1114 01:21:32,124 --> 01:21:33,626 And that's why I keep telling you, 1115 01:21:33,726 --> 01:21:35,193 I don't believe in luck. 1116 01:21:36,895 --> 01:21:37,864 Doctor told me after the fight 1117 01:21:37,996 --> 01:21:39,998 that he had a precondition, something. 1118 01:21:40,833 --> 01:21:42,234 I just sped up the process. 1119 01:21:44,704 --> 01:21:46,238 It doesn't matter to me though. 1120 01:21:46,806 --> 01:21:48,340 I'm still responsible, right? 1121 01:21:49,040 --> 01:21:51,476 I sent that family flowers every month. 1122 01:21:52,077 --> 01:21:53,646 I sent them money every month, for a year. 1123 01:21:53,780 --> 01:21:55,347 They just keep sending it back. 1124 01:21:59,585 --> 01:22:01,153 I was discharged soon after that. 1125 01:22:04,524 --> 01:22:06,391 So... 1126 01:22:07,426 --> 01:22:11,631 Then I'm thinking, hey, John, drive a truck, 1127 01:22:12,964 --> 01:22:14,700 a shipping truck across country. 1128 01:22:15,167 --> 01:22:16,034 Maybe it'll take your mind off everything. 1129 01:22:16,134 --> 01:22:16,935 But you know what? 1130 01:22:17,002 --> 01:22:17,936 It did the opposite. 1131 01:22:18,003 --> 01:22:18,871 I thought about it more and more. 1132 01:22:19,004 --> 01:22:19,971 Thought about it every day. 1133 01:22:20,105 --> 01:22:21,139 It made me crazy. 1134 01:22:23,341 --> 01:22:25,277 A couple years later, and a failed marriage, 1135 01:22:25,377 --> 01:22:27,479 here I am sitting with some punk kid, 1136 01:22:28,146 --> 01:22:30,115 used to eat my parents outta house and home. 1137 01:22:32,951 --> 01:22:34,554 Wanted to bang my little sister. 1138 01:22:41,193 --> 01:22:42,194 You gonna get some sleep? 1139 01:22:46,465 --> 01:22:47,098 What about you? 1140 01:22:48,300 --> 01:22:49,468 Three days? 1141 01:22:49,569 --> 01:22:50,803 I'm good, I ain't slept yet. 1142 01:22:50,937 --> 01:22:51,970 I ain't gonna. 1143 01:22:54,574 --> 01:22:55,675 Then I'm staying up too. 1144 01:22:59,344 --> 01:23:00,178 Big man. 1145 01:23:04,784 --> 01:23:06,318 I gotta present for you, here. 1146 01:23:08,788 --> 01:23:09,822 Remember when we were kids 1147 01:23:09,922 --> 01:23:11,524 and we used to do all those sketches? 1148 01:23:12,658 --> 01:23:14,392 All those family portraits? 1149 01:23:21,366 --> 01:23:23,401 There was only one person missing from those photos. 1150 01:24:40,680 --> 01:24:41,479 Jesus Christ. 1151 01:24:42,982 --> 01:24:46,084 We thought we lost ya. 1152 01:24:46,586 --> 01:24:48,286 Yeah, I'm sure. 1153 01:24:52,190 --> 01:24:53,158 I see the New York City boys 1154 01:24:53,291 --> 01:24:54,694 and the good reverend are still up. 1155 01:24:54,827 --> 01:24:57,295 Ah, you know, that's the city that never sleeps. 1156 01:24:57,964 --> 01:24:58,998 Yep. 1157 01:24:59,464 --> 01:25:01,934 This time it works to our advantage. 1158 01:25:02,034 --> 01:25:03,335 Let's just hope the West New York 1159 01:25:03,468 --> 01:25:06,237 and the city get along well enough to get us all outta here. 1160 01:25:07,073 --> 01:25:08,574 It's that bad over there, huh? 1161 01:25:09,842 --> 01:25:10,676 Real bad. 1162 01:25:12,377 --> 01:25:13,813 I'll have a drink to that. 1163 01:25:17,215 --> 01:25:18,718 You know what? 1164 01:25:18,851 --> 01:25:19,752 You first. 1165 01:25:27,793 --> 01:25:29,427 And what do I toast? 1166 01:25:32,197 --> 01:25:33,331 When we get outta here, 1167 01:25:34,132 --> 01:25:35,300 I'll let you both know. 1168 01:25:36,902 --> 01:25:38,169 Sounds good to me. 1169 01:25:42,642 --> 01:25:43,743 It's that good stuff. 1170 01:25:44,342 --> 01:25:46,612 Your turn. 1171 01:25:46,979 --> 01:25:48,047 Yeah, I'm with you. 1172 01:25:48,179 --> 01:25:50,181 I got something big I wanna tell y'all but, 1173 01:25:51,083 --> 01:25:52,918 I'mma save it for a special occasion. 1174 01:25:54,219 --> 01:25:55,588 I'll tell you mine now. 1175 01:25:55,888 --> 01:25:57,757 -What's that? -More whiskey. 1176 01:26:00,926 --> 01:26:02,260 All right, I'll drink to that. 1177 01:26:05,564 --> 01:26:06,599 Whatever it is, 1178 01:26:07,767 --> 01:26:08,868 we get outta here, 1179 01:26:09,001 --> 01:26:10,268 we're gonna have some beers at the pub. 1180 01:26:11,003 --> 01:26:12,203 We'll probably get lucky. 1181 01:26:13,371 --> 01:26:14,807 We know the rev won't. 1182 01:26:22,515 --> 01:26:23,582 Take cover! 1183 01:26:59,018 --> 01:27:00,318 I can't fucking do this. 1184 01:27:00,720 --> 01:27:01,987 I can't fucking do this. 1185 01:27:02,387 --> 01:27:03,756 I can't fucking do it. 1186 01:27:03,889 --> 01:27:05,524 -Oh, no! -We're not quitters! 1187 01:27:05,658 --> 01:27:06,692 -You're not quitting! -I can't go on. 1188 01:27:06,792 --> 01:27:07,358 We're not quitters. 1189 01:27:12,698 --> 01:27:14,365 Banzai! 1190 01:27:16,702 --> 01:27:17,903 Japs, they won! 1191 01:29:19,058 --> 01:29:19,892 Incoming! 1192 01:30:11,610 --> 01:30:12,945 Ah, fuck, pressure. 1193 01:30:13,545 --> 01:30:14,914 Keep the pressure on it. 1194 01:30:16,949 --> 01:30:17,783 Here. 1195 01:30:18,784 --> 01:30:19,618 Goddamn it! 1196 01:30:20,753 --> 01:30:23,956 Tight. 1197 01:30:27,226 --> 01:30:27,993 Hey. 1198 01:30:28,527 --> 01:30:30,629 I wanna thank you. 1199 01:30:30,930 --> 01:30:32,564 For coming out. 1200 01:30:33,032 --> 01:30:37,269 For watching my back. 1201 01:30:37,435 --> 01:30:39,672 You didn't do a very good job, you prick. 1202 01:30:39,838 --> 01:30:41,040 Well, I've never been too good a mush, 1203 01:30:41,307 --> 01:30:43,208 but I'm here, you fucking ass wipe. 1204 01:30:43,309 --> 01:30:44,877 Keep the pressure on it. 1205 01:30:47,313 --> 01:30:50,749 You wanna know what I was gonna drink to? 1206 01:30:50,883 --> 01:30:51,717 No. 1207 01:30:52,384 --> 01:30:53,585 You save that. 1208 01:30:55,453 --> 01:30:57,256 Ammo, what have we got? 1209 01:30:57,389 --> 01:30:58,023 We out. 1210 01:31:18,444 --> 01:31:20,045 Let's do this. 1211 01:31:22,047 --> 01:31:22,982 Let's do it. 1212 01:33:11,490 --> 01:33:12,458 You didn't believe me when 1213 01:33:12,559 --> 01:33:13,192 I said I'd come back for ya, huh? 1214 01:33:16,428 --> 01:33:17,930 Hey, soldier, come here! 77273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.