Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,647 --> 00:01:55,413
Almost out.
2
00:01:55,480 --> 00:01:56,515
Sons of bitches won't
stop comin'.
3
00:01:57,083 --> 00:01:58,684
I've got your back,
haven't you noticed?
4
00:01:58,784 --> 00:02:00,185
I know you do, you always have.
5
00:02:05,156 --> 00:02:06,926
Sweet Jesus.
6
00:02:07,059 --> 00:02:08,828
One way ticket to hell,
either way.
7
00:03:45,057 --> 00:03:49,227
Next, please!
8
00:03:56,202 --> 00:03:57,670
Didn't even have to ask.
9
00:03:57,770 --> 00:03:59,071
That's a first.
10
00:03:59,205 --> 00:04:00,973
I've been around, ma'am.
11
00:04:01,107 --> 00:04:03,341
Don't have to call me ma'am,
it's Ms.
12
00:04:08,848 --> 00:04:10,950
John Caputo, West New York.
13
00:04:11,083 --> 00:04:13,152
Big Italian family,
number six of 10-
14
00:04:13,284 --> 00:04:15,554
US Marine, champion boxer.
15
00:04:15,688 --> 00:04:16,722
Why'd you quit?
16
00:04:16,856 --> 00:04:17,990
The Marines or the boxing?
17
00:04:19,357 --> 00:04:20,793
Whichever's the better story.
18
00:04:21,193 --> 00:04:22,393
I'm bored.
19
00:04:22,528 --> 00:04:24,897
Just don't use it as an
excuse to make a pass at me.
20
00:04:25,497 --> 00:04:27,365
Well, it's all right
there in my file.
21
00:04:28,100 --> 00:04:31,904
Discharged, boxing was
a part of that
22
00:04:32,037 --> 00:04:34,405
and then I uh.
23
00:04:35,406 --> 00:04:38,276
I uh, I thought driving shipping
trucks just outside of DC
24
00:04:38,409 --> 00:04:39,344
would be a good idea.
25
00:04:39,410 --> 00:04:42,014
And then I got the
itch to reenlist
26
00:04:42,114 --> 00:04:43,381
and I reenlisted
27
00:04:45,551 --> 00:04:47,720
back in the Army after
the Marine thing
28
00:04:47,853 --> 00:04:49,255
and you know that was--
29
00:04:49,622 --> 00:04:51,422
Right, A for effort, Hemingway.
30
00:04:51,524 --> 00:04:52,625
Next!
31
00:04:52,758 --> 00:04:54,660
See, I figured I wasn't doing
much service for my country
32
00:04:54,760 --> 00:04:56,361
driving trucks in the
middle of nowhere, right?
33
00:04:56,494 --> 00:04:58,063
I wasn't too good at it
to be honest.
34
00:04:58,531 --> 00:05:00,866
Then I realized, you know?
35
00:05:01,000 --> 00:05:03,368
I'd be a better service out
here on the front lines.
36
00:05:03,502 --> 00:05:05,571
Plus I got a family friend here.
37
00:05:07,206 --> 00:05:08,541
Well, I hope you
bought something
38
00:05:08,707 --> 00:05:10,009
better than your boxing gloves
39
00:05:10,109 --> 00:05:11,844
'cause this place is
Hell on Earth.
40
00:05:12,678 --> 00:05:13,546
Bunk's in the Holloman building
41
00:05:13,679 --> 00:05:14,880
with the rest of D Company.
42
00:05:22,855 --> 00:05:24,123
Next, please!
43
00:05:24,256 --> 00:05:26,258
Papers, please, don't
make me ask you again.
44
00:05:48,948 --> 00:05:49,982
He was a good soldier.
45
00:05:54,119 --> 00:05:55,888
He was also my friend.
46
00:05:57,857 --> 00:05:58,958
Even better.
47
00:06:00,226 --> 00:06:01,359
Hang in there.
48
00:06:01,594 --> 00:06:03,028
We'll all be home soon.
49
00:06:08,399 --> 00:06:09,902
I hope so.
50
00:07:17,870 --> 00:07:20,739
I was just getting used to
having this place to myself.
51
00:07:25,110 --> 00:07:26,779
Still reading those funny books?
52
00:07:27,913 --> 00:07:30,448
Still sketching in
the sketchbook?
53
00:07:33,352 --> 00:07:34,386
It calms me.
54
00:07:34,452 --> 00:07:35,587
You know that.
55
00:07:35,888 --> 00:07:39,892
The funny books calm me,
you know that.
56
00:07:46,432 --> 00:07:47,465
Evans?
57
00:07:49,234 --> 00:07:50,069
Dead.
58
00:07:52,705 --> 00:07:54,073
Let's hope you have better luck.
59
00:07:55,708 --> 00:07:57,276
I don't believe in luck.
60
00:07:57,409 --> 00:07:58,577
I know you don't.
61
00:07:58,711 --> 00:08:01,814
Used to talk my ear off
about it.
62
00:08:01,947 --> 00:08:03,215
Till you didn't.
63
00:08:11,957 --> 00:08:12,891
I thought you quit.
64
00:08:15,260 --> 00:08:16,028
Yeah, I did.
65
00:08:17,463 --> 00:08:19,631
Just like to look at
'em from time to time.
66
00:08:29,641 --> 00:08:31,543
Nobody thought Williams
was gonna make it
67
00:08:31,643 --> 00:08:33,512
to the next round after
that nasty fall.
68
00:08:33,612 --> 00:08:34,747
But he was really on it.
69
00:08:35,881 --> 00:08:38,183
Caputo up against the ropes.
70
00:08:39,718 --> 00:08:41,587
Caputo , and
he's reversed it!
71
00:08:41,720 --> 00:08:43,989
Caputo puts Williams up
against the ropes.
72
00:08:45,257 --> 00:08:47,059
They're stirring up and...
73
00:08:48,093 --> 00:08:49,795
Oh!
74
00:09:08,814 --> 00:09:11,216
It's over, it's over!
75
00:09:11,316 --> 00:09:13,052
And the winner,
76
00:09:13,152 --> 00:09:14,920
after six rounds,
77
00:09:15,054 --> 00:09:17,623
John "T-Bone" Caputo.
78
00:09:20,459 --> 00:09:23,462
The referee is calling
in some medics
79
00:09:23,595 --> 00:09:25,964
to have a look at Williams.
80
00:09:26,098 --> 00:09:29,101
This does not look good,
ladies and gentlemen.
81
00:09:30,035 --> 00:09:33,338
Williams is not
responding at all.
82
00:10:13,045 --> 00:10:15,013
Another attack on us
like on the beach.
83
00:10:15,147 --> 00:10:17,983
We're not gonna have able-bodied
men left for another.
84
00:10:18,117 --> 00:10:20,119
Takes weeks to get
anything outta here,
85
00:10:21,186 --> 00:10:22,387
especially reinforcement.
86
00:10:24,089 --> 00:10:24,923
But you know that.
87
00:10:25,157 --> 00:10:27,326
I will remind you that
we just had 3000 Marines
88
00:10:27,594 --> 00:10:29,795
set foot on base in the
last 24 hours.
89
00:10:29,928 --> 00:10:32,297
I don't see a scenario
where that's enough.
90
00:10:34,601 --> 00:10:36,034
We've been through this before
91
00:10:36,768 --> 00:10:37,936
and I'm telling you goddammit,
92
00:10:38,270 --> 00:10:39,238
we weren't prepared.
93
00:10:40,172 --> 00:10:42,774
And I'm trying to prevent
history from repeating itself.
94
00:10:43,742 --> 00:10:45,578
If we didn't have the 37 mill
95
00:10:45,677 --> 00:10:47,146
shredding those sons of bitches,
96
00:10:47,212 --> 00:10:47,980
they'd have broken us.
97
00:10:48,080 --> 00:10:49,582
Vandergriff says
they're coming again.
98
00:10:50,149 --> 00:10:52,451
Supply chain headed for regroup,
all in.
99
00:10:52,985 --> 00:10:55,254
Let me offer you gentlemen
some fresh perspective.
100
00:10:55,354 --> 00:10:56,455
We are well-outfitted.
101
00:10:56,589 --> 00:10:57,789
We have healthier troops
102
00:10:57,923 --> 00:10:59,758
and better supplies
than last month.
103
00:10:59,858 --> 00:11:01,760
And I was just told that
a battle of influenza
104
00:11:01,894 --> 00:11:03,530
ran through General Aka's camp
105
00:11:03,662 --> 00:11:05,598
and killed more than a
few of his men.
106
00:11:05,697 --> 00:11:08,433
If that's not good tidings,
I don't know what it is.
107
00:11:10,469 --> 00:11:12,004
And malaria killed ours, sir.
108
00:11:12,738 --> 00:11:15,908
Look, look, you're
underestimating the enemy.
109
00:11:16,308 --> 00:11:18,443
Vandergriff thinks they're
gonna repeat the attack.
110
00:11:19,512 --> 00:11:20,979
Sector C our weakest link.
111
00:11:22,347 --> 00:11:23,448
And if they break through,
112
00:11:24,750 --> 00:11:26,118
they take our front and rear,
113
00:11:27,419 --> 00:11:28,420
we're done.
114
00:11:28,521 --> 00:11:31,790
We understand and
appreciate your concern.
115
00:11:32,424 --> 00:11:34,493
In that case, why don't
we just roll up our tents
116
00:11:34,627 --> 00:11:35,827
and get the hell outta here?
117
00:11:35,961 --> 00:11:38,063
Because these islands
are a dead zone.
118
00:11:38,163 --> 00:11:39,532
I mean our boys would
be better off in Europe
119
00:11:39,666 --> 00:11:40,432
for Christ's sakes.
120
00:11:40,567 --> 00:11:41,634
Or even at home!
121
00:11:41,767 --> 00:11:43,202
-I agree.
-Oh bullshit, you do.
122
00:11:43,302 --> 00:11:44,469
I never said I didn't.
123
00:11:44,537 --> 00:11:47,406
Why don't you do something
about it, goddammit!
124
00:11:47,507 --> 00:11:50,309
You reinforce that ridge and
you hold the break point!
125
00:11:50,943 --> 00:11:52,878
It's a quiet zone in
there because,
126
00:11:53,478 --> 00:11:54,313
because of the jungle.
127
00:11:54,446 --> 00:11:55,615
Denied.
128
00:11:55,747 --> 00:11:58,685
Manpower was deemed best
used elsewhere.
129
00:11:58,817 --> 00:12:00,620
There's no more
butter to spread.
130
00:12:01,019 --> 00:12:04,423
When did you
get this news?
131
00:12:04,890 --> 00:12:07,660
Rolled down from on high
about a week ago.
132
00:12:12,130 --> 00:12:13,131
Sir...
133
00:12:17,869 --> 00:12:20,105
If you don't want to use
me for what I'm good at,
134
00:12:21,273 --> 00:12:23,141
and I mean this with
all due respect,
135
00:12:25,377 --> 00:12:27,479
why the hell am I here?
136
00:12:34,353 --> 00:12:35,187
I get it.
137
00:12:39,992 --> 00:12:41,760
Gentlemen, could you excuse me?
138
00:12:43,929 --> 00:12:45,397
I gotta a little
paperwork I gotta do.
139
00:12:45,732 --> 00:12:47,700
Yeah, paperwork.
140
00:12:47,833 --> 00:12:51,336
Ed, you don't like my
perspective.
141
00:12:52,672 --> 00:12:54,840
Well, let me give you a
dose of reality.
142
00:12:56,275 --> 00:12:57,809
This military incursion,
143
00:12:57,943 --> 00:13:00,580
just like every other
US military incursion,
144
00:13:00,680 --> 00:13:03,015
is a shit sandwich.
145
00:13:03,148 --> 00:13:05,284
And it doesn't matter
how you slice it.
146
00:13:05,417 --> 00:13:09,454
Every single one of us has
to take a bite.
147
00:13:09,555 --> 00:13:11,290
Is that understood?
148
00:13:11,390 --> 00:13:12,692
Yes, sir.
149
00:13:12,824 --> 00:13:14,793
And do me a personal favor
150
00:13:14,926 --> 00:13:17,396
and shave your fucking face.
151
00:13:19,766 --> 00:13:21,668
We'll reconvene in the morning.
152
00:13:21,800 --> 00:13:23,670
-Get some sleep.
-Yes, sir.
153
00:13:30,242 --> 00:13:31,943
How's that
food treating ya?
154
00:13:32,044 --> 00:13:33,780
Still miss my
girls cooking.
155
00:13:33,912 --> 00:13:35,147
I tell you that much.
156
00:13:37,750 --> 00:13:39,184
Book won't hit ya back.
157
00:13:43,155 --> 00:13:44,691
Does when your ex-wife
throws it at you
158
00:13:44,823 --> 00:13:46,191
from across the kitchen.
159
00:13:48,827 --> 00:13:49,696
John Caputo.
160
00:13:49,828 --> 00:13:51,029
Benny Conroy.
161
00:13:51,163 --> 00:13:52,532
Where you from
Benny Conroy?
162
00:13:52,665 --> 00:13:53,298
East St. Louis.
163
00:13:53,932 --> 00:13:56,803
-Home of the Cardinals?
-Yeah, actually.
164
00:13:56,935 --> 00:13:58,937
I got a kid brother who
play center field for 'em.
165
00:13:59,438 --> 00:14:00,238
You a fan?
166
00:14:00,439 --> 00:14:02,908
I'm a fan of my brother,
not so much baseball.
167
00:14:03,175 --> 00:14:04,943
You know, it's not
physical enough for me.
168
00:14:05,043 --> 00:14:06,978
But I was the captain of the
wrestling team in high school.
169
00:14:07,112 --> 00:14:08,947
That's good to know,
Benny Conroy.
170
00:14:09,047 --> 00:14:11,183
Very good to know because I
tell you something my friend,
171
00:14:11,316 --> 00:14:13,385
you're gonna need all
the moves you can get.
172
00:14:14,019 --> 00:14:15,954
Haven't had a chance to use
it in the battlefield yet.
173
00:14:16,021 --> 00:14:18,791
Oh yeah, don't worry,
you will.
174
00:14:19,257 --> 00:14:20,660
Especially when you have a dozen
175
00:14:20,793 --> 00:14:22,595
of the Imperials
finest on your ass.
176
00:14:25,197 --> 00:14:26,498
Have you ever been in the ring?
177
00:14:27,165 --> 00:14:29,101
Just a spectator from
the outside,
178
00:14:29,201 --> 00:14:30,837
but I'd love to get
on the inside.
179
00:14:30,969 --> 00:14:32,304
Is that right,
Benny Conroy?
180
00:14:32,404 --> 00:14:33,038
Yeah.
181
00:14:33,171 --> 00:14:34,807
I hope you know yourself.
182
00:14:34,906 --> 00:14:37,442
You know, your strengths,
your weaknesses.
183
00:14:37,543 --> 00:14:38,176
It's important.
184
00:14:42,682 --> 00:14:44,517
-Got a question for you.
-What is it?
185
00:14:44,650 --> 00:14:46,918
How does somebody go 10 rounds
with Sugar Ray Robinson?
186
00:14:47,018 --> 00:14:49,388
Hmm.
187
00:14:49,856 --> 00:14:52,157
Well that I have no answer for.
188
00:14:53,458 --> 00:14:54,292
I don't know.
189
00:14:55,327 --> 00:14:57,462
All I can tell you is
every man can punch,
190
00:14:57,563 --> 00:14:58,430
everyone can fight.
191
00:14:59,732 --> 00:15:01,066
Everyone can be the hammer.
192
00:15:01,801 --> 00:15:03,335
But not many can be the nail.
193
00:15:04,737 --> 00:15:06,304
It's the one who wants it most.
194
00:15:07,507 --> 00:15:08,373
But how do you know?
195
00:15:11,577 --> 00:15:12,377
You just know.
196
00:15:16,816 --> 00:15:18,183
It's nice to meet you,
Benny Conroy.
197
00:15:18,818 --> 00:15:19,951
You too, Caputo.
198
00:15:23,288 --> 00:15:25,457
Hey James, seems
like a good guy.
199
00:16:24,182 --> 00:16:25,450
How's your wife doing?
200
00:16:25,952 --> 00:16:27,352
I don't want to talk about it.
201
00:16:32,023 --> 00:16:33,258
Hey, boys, I'll be
right with you.
202
00:16:33,358 --> 00:16:33,992
I gotta go.
203
00:16:34,827 --> 00:16:36,896
Morgan, you off
pissing in the bush again?
204
00:16:37,028 --> 00:16:38,330
You need to let us know.
205
00:16:40,398 --> 00:16:42,067
You need
to keep moving.
206
00:16:43,168 --> 00:16:44,971
You're pissing
longer than my grandma.
207
00:16:45,771 --> 00:16:48,106
Bet your grandma doesn't have
a pecker as long as mine.
208
00:16:48,206 --> 00:16:50,141
You
haven't seen hers?
209
00:16:52,879 --> 00:16:53,880
It's time for supper anyway.
210
00:16:57,482 --> 00:16:58,416
Fuck.
211
00:17:03,723 --> 00:17:04,557
Jesus.
212
00:17:10,596 --> 00:17:13,331
Banzai!
213
00:17:16,536 --> 00:17:17,537
Yes, yes.
214
00:18:29,474 --> 00:18:30,843
It looks like one of the patrols
215
00:18:30,943 --> 00:18:32,645
didn't sign back in before
the next one went out.
216
00:18:33,980 --> 00:18:36,749
Right here.
217
00:18:38,249 --> 00:18:39,819
No, they might have gone
straight to the commissary.
218
00:18:40,185 --> 00:18:41,854
What are they serving tonight?
219
00:18:41,954 --> 00:18:44,189
Meatloaf, cabbage, cornbread,
I think.
220
00:18:44,991 --> 00:18:45,758
Meatloaf.
221
00:18:46,792 --> 00:18:47,727
It ain't that good here.
222
00:18:58,838 --> 00:19:00,006
The hell is this crap?
223
00:19:00,171 --> 00:19:01,507
It's cornbread.
224
00:19:03,109 --> 00:19:05,443
A mick like you wouldn't
appreciate it.
225
00:19:06,078 --> 00:19:07,713
Oh a mick like me, huh?
226
00:19:08,848 --> 00:19:10,281
I'm a mick too, it's allowed.
227
00:19:11,149 --> 00:19:12,852
Yeah, grams used to
make the best cornbread
228
00:19:12,985 --> 00:19:14,219
West of the Mississippi.
229
00:19:14,587 --> 00:19:16,856
So juicy, it just like
melts in your mouth.
230
00:19:17,623 --> 00:19:18,390
Absolute perfection.
231
00:19:18,524 --> 00:19:19,625
That's what the
girls used to say
232
00:19:19,759 --> 00:19:21,226
about me over at Ditmars.
233
00:19:22,728 --> 00:19:24,362
Perfection in your mouth.
234
00:19:24,496 --> 00:19:26,098
Damn, Simmons, that right
there is just disgusting.
235
00:19:26,231 --> 00:19:28,166
You're cloggin' my ears
with that shit, Simmons.
236
00:19:28,266 --> 00:19:30,870
How'd this conversation
go from cornbread to--
237
00:19:31,003 --> 00:19:32,038
Don't wanna say it.
238
00:19:32,170 --> 00:19:33,673
Give it the respect
and deserves.
239
00:19:34,540 --> 00:19:36,274
The size of your
reproductive organ.
240
00:19:37,843 --> 00:19:38,811
-Hey.
-Very little.
241
00:19:39,145 --> 00:19:40,378
Come on, guys, let's
keep it clean.
242
00:19:40,513 --> 00:19:43,582
-We got virgin ears over here.
-Virgin?
243
00:19:43,649 --> 00:19:44,550
Hey, so Murdock,
244
00:19:44,684 --> 00:19:46,184
you had to go all medical
on my buddy here, huh?
245
00:19:46,317 --> 00:19:48,788
Yeah, there's no scientific
term for this, boys.
246
00:19:48,921 --> 00:19:50,656
They tried to classify
it, they can't, okay.
247
00:19:50,756 --> 00:19:52,223
It's a whole new species.
248
00:19:53,324 --> 00:19:55,193
And let's not forget
about the taste, okay.
249
00:19:55,260 --> 00:19:56,662
Oh Simmons, I'm trying
to have lunch here, huh?
250
00:19:57,328 --> 00:19:59,832
Yeah, I hope you know you
ruined grand's cornbread for me.
251
00:19:59,932 --> 00:20:01,767
Gotta let her know the
bad news when I get home.
252
00:20:01,901 --> 00:20:03,569
I can tell her tonight
when I visit if you want.
253
00:20:03,703 --> 00:20:04,737
Save you the trip.
254
00:20:06,572 --> 00:20:08,641
I'll let her know about
Big Papa Simmons.
255
00:20:08,774 --> 00:20:09,842
His buddy here, too.
256
00:20:09,975 --> 00:20:11,077
Hey, so Jack, tell me again,
257
00:20:11,209 --> 00:20:12,645
you lost your virginity
to a, uh, what was that?
258
00:20:12,745 --> 00:20:14,245
A goddamn cocker spaniel?
259
00:20:14,379 --> 00:20:16,649
Nah, my family was poor
so my options were limited
260
00:20:16,749 --> 00:20:18,918
to the billy goat out back
or a bowl of hot grits.
261
00:20:18,984 --> 00:20:19,885
I'll take the grits.
262
00:20:20,019 --> 00:20:21,520
Yeah, yeah, I'll take the grits,
too.
263
00:20:21,620 --> 00:20:23,522
Hey, you one of the new
GI's just shipped in?
264
00:20:24,489 --> 00:20:25,356
Yep.
265
00:20:25,490 --> 00:20:26,892
Ain't nearly enough of you.
266
00:20:27,026 --> 00:20:27,960
That's what I'm hearing.
267
00:20:29,260 --> 00:20:32,363
Yeah guys, this is John Caputo.
268
00:20:33,199 --> 00:20:36,267
He's an old family friend.
269
00:20:39,237 --> 00:20:41,073
John, this here is
Simmons and Adams,
270
00:20:41,207 --> 00:20:42,340
two of the best sons of bitches
271
00:20:42,440 --> 00:20:44,577
-to have next to you in combat.
-Hey!
272
00:20:46,344 --> 00:20:47,345
This here is Jack.
273
00:20:48,748 --> 00:20:49,949
He's newer too, but,
274
00:20:51,050 --> 00:20:52,952
he's proving us he's
pretty promising.
275
00:20:53,085 --> 00:20:54,086
Yeah, we'll see about that,
Jack.
276
00:20:54,220 --> 00:20:55,721
Now while are you
seeing about me,
277
00:20:55,855 --> 00:20:57,757
I'll be seeing the
about your mother.
278
00:20:57,890 --> 00:20:59,390
Hey, you got jokes, everyone.
279
00:20:59,525 --> 00:21:00,492
Hey.
280
00:21:01,827 --> 00:21:04,964
-Hey, so it's Caputo?
-Yeah, that's right.
281
00:21:05,097 --> 00:21:06,331
Yeah, I've seen you
fight a few times.
282
00:21:06,431 --> 00:21:08,200
Hey, this guy is damn
good in the ring.
283
00:21:08,734 --> 00:21:10,536
Yeah, I saw you come to
Fort Hamilton a few times.
284
00:21:10,669 --> 00:21:12,204
You got a helluva swing on ya.
285
00:21:12,337 --> 00:21:13,404
Thanks, guys.
286
00:21:13,539 --> 00:21:15,040
Yeah, so why'd you quit?
287
00:21:15,674 --> 00:21:17,475
You know, took a few years off.
288
00:21:18,177 --> 00:21:19,712
But I still stay warm enough
289
00:21:19,845 --> 00:21:21,881
to toss up that billy goat
when I get home, right, guys?
290
00:21:23,816 --> 00:21:25,450
Let's keep this one alive,
fellas.
291
00:21:25,751 --> 00:21:26,585
I like him.
292
00:21:26,685 --> 00:21:27,418
I agree.
293
00:21:27,553 --> 00:21:28,386
Please keep me alive.
294
00:21:28,486 --> 00:21:29,588
I'd appreciate that.
295
00:21:56,916 --> 00:21:57,750
Evening.
296
00:22:03,522 --> 00:22:04,723
Haven't seen you around before.
297
00:22:04,857 --> 00:22:06,357
-You new?
-Yes, sir.
298
00:22:08,127 --> 00:22:08,994
But not new to war.
299
00:22:11,597 --> 00:22:13,065
I've seen all types before.
300
00:22:13,799 --> 00:22:14,900
I know yours well.
301
00:22:17,102 --> 00:22:18,737
You've been around too, Father?
302
00:22:24,409 --> 00:22:25,978
Some places I don't
wanna repeat.
303
00:22:27,980 --> 00:22:30,549
Okay, so at least we
have something in common.
304
00:22:31,917 --> 00:22:33,185
I figure as much.
305
00:22:34,186 --> 00:22:36,387
You ever need a place to sit
down and talk to someone,
306
00:22:37,256 --> 00:22:38,724
my door is always open for ya.
307
00:22:40,726 --> 00:22:41,594
Thank you.
308
00:23:29,474 --> 00:23:30,976
How's that food treating ya?
309
00:23:33,078 --> 00:23:35,547
Better than that beef stew
my old man made you years ago
310
00:23:35,648 --> 00:23:36,916
that gave you food poison.
311
00:23:37,049 --> 00:23:37,883
Remember that?
312
00:23:38,918 --> 00:23:40,085
Remember?
313
00:23:40,219 --> 00:23:42,154
I've been trying to forget
that for more than two decades.
314
00:23:47,393 --> 00:23:48,894
You still having
trouble sleeping?
315
00:23:49,028 --> 00:23:49,795
Yeah.
316
00:23:50,796 --> 00:23:54,099
Some things never change.
317
00:23:57,468 --> 00:23:59,038
Thank God I can get this
stuff out here.
318
00:24:00,072 --> 00:24:04,043
Yeah, man can't asleep,
since that last ambush.
319
00:24:06,578 --> 00:24:09,548
Evans was manning one of
the gun pits next to me.
320
00:24:10,481 --> 00:24:13,585
Everyone was dead.
321
00:24:13,686 --> 00:24:15,020
He made a dash for his pit.
322
00:24:17,623 --> 00:24:20,592
He started firing, turned
right outta the ammo.
323
00:24:21,727 --> 00:24:25,631
Got shot in the head.
324
00:24:25,764 --> 00:24:28,167
Died, eyes staring at
me, lifeless.
325
00:24:35,240 --> 00:24:38,243
Had Imperial soldiers in the
front, hellfire behind me.
326
00:24:38,610 --> 00:24:39,979
I had to make a dash.
327
00:24:40,879 --> 00:24:42,581
Got through without a
scratch on me.
328
00:24:51,390 --> 00:24:52,024
Dynamite.
329
00:24:54,727 --> 00:24:56,161
That's what scares me.
330
00:24:57,997 --> 00:24:59,231
Seeing one of those
things coming at you
331
00:24:59,365 --> 00:25:00,399
in the middle of the night.
332
00:25:00,498 --> 00:25:02,500
It's the longest goddamn
moment in my life.
333
00:25:15,447 --> 00:25:17,016
You know what I
don't understand?
334
00:25:19,485 --> 00:25:21,120
Outta all the places
you could be,
335
00:25:22,321 --> 00:25:23,822
why this God forsaken place?
336
00:25:26,725 --> 00:25:29,028
Maybe I came to watch over you,
James.
337
00:25:32,765 --> 00:25:34,767
You know we're not kids anymore,
right?
338
00:25:35,801 --> 00:25:38,103
I did a lot of growing
up after you left me.
339
00:25:38,337 --> 00:25:39,171
I know.
340
00:25:40,339 --> 00:25:42,174
I know, but hey, don't forget,
341
00:25:43,142 --> 00:25:45,144
I was there when you had your
first street fight, right?
342
00:25:45,277 --> 00:25:46,779
What were you? 10,
11-years-old?
343
00:25:47,079 --> 00:25:49,148
You had that kid up
against some fence, right?
344
00:25:49,481 --> 00:25:50,883
You had him up against the fence
345
00:25:50,983 --> 00:25:53,419
and you were banging his head
against it over and over.
346
00:25:53,552 --> 00:25:55,120
The kid was crying his eyes out.
347
00:25:55,621 --> 00:25:56,789
But so were you.
348
00:25:56,922 --> 00:25:58,957
Yeah, I was crying.
349
00:25:59,091 --> 00:26:00,325
Of course, I was crying.
350
00:26:00,626 --> 00:26:02,394
You're yelling, why
are you crying?
351
00:26:02,494 --> 00:26:03,462
You're beating his ass.
352
00:26:03,595 --> 00:26:05,631
Hey, he had 10 pounds on you,
353
00:26:05,764 --> 00:26:06,965
was a couple of years
older than you.
354
00:26:07,066 --> 00:26:08,033
You were winning.
355
00:26:08,133 --> 00:26:10,569
You should have been
celebrating, not screaming.
356
00:26:10,669 --> 00:26:12,938
I was so upset with you.
357
00:26:15,174 --> 00:26:16,775
Dominic Roberto.
358
00:26:18,911 --> 00:26:20,913
Dominic Roberto was his name.
359
00:26:21,413 --> 00:26:22,681
Dominic Roberto.
360
00:26:23,816 --> 00:26:24,917
I don't know if you remember,
361
00:26:25,017 --> 00:26:26,618
he had a pretty good
looking sister back then.
362
00:26:27,286 --> 00:26:28,320
I know you remember.
363
00:26:28,454 --> 00:26:30,089
You lost your virginity to her.
364
00:26:32,257 --> 00:26:33,992
Look at us.
365
00:26:35,562 --> 00:26:37,896
Chopping it up like a
couple of old buddies.
366
00:26:39,631 --> 00:26:40,833
We are, aren't we?
367
00:26:43,735 --> 00:26:44,903
The good old days.
368
00:26:46,705 --> 00:26:48,173
The only problem is,
369
00:26:51,410 --> 00:26:52,811
they always end the same way.
370
00:28:09,321 --> 00:28:10,122
Not bad.
371
00:28:12,291 --> 00:28:13,125
Thank you, sir.
372
00:28:13,325 --> 00:28:15,194
Sit down, at ease.
373
00:28:17,196 --> 00:28:18,197
Looks familiar, too.
374
00:28:19,765 --> 00:28:21,099
Yeah, it's my roommate.
375
00:28:22,301 --> 00:28:23,702
I don't believe we met, uh.
376
00:28:25,070 --> 00:28:26,138
You're the one with the
other troops?
377
00:28:26,738 --> 00:28:27,873
That's right, sir.
378
00:28:32,311 --> 00:28:33,445
Sergeant Edward Foley.
379
00:28:34,112 --> 00:28:35,582
And I've heard a lot about you,
sir.
380
00:28:35,714 --> 00:28:36,815
John Caputo.
381
00:28:36,949 --> 00:28:38,483
I heard about you too there,
John.
382
00:28:40,252 --> 00:28:41,186
Gunner sergeant.
383
00:28:42,854 --> 00:28:45,157
And may I say,
out-fucking-standing job.
384
00:28:45,457 --> 00:28:46,058
Thank you, sir.
385
00:28:47,859 --> 00:28:49,494
By the way, John, whenever
you heard about me,
386
00:28:49,596 --> 00:28:50,429
don't believe all of it.
387
00:28:50,495 --> 00:28:51,531
Only half of it's true.
388
00:28:51,664 --> 00:28:53,065
Which half would that be, sir?
389
00:28:53,999 --> 00:28:55,867
Depends on which half you heard.
390
00:28:59,606 --> 00:29:00,939
My jokes are terrible.
391
00:29:02,174 --> 00:29:04,843
It's okay sir, we've got
nothing but time out here.
392
00:29:05,477 --> 00:29:06,078
I know, well.
393
00:29:07,714 --> 00:29:09,448
Times about all I got here,
John,
394
00:29:10,349 --> 00:29:13,018
'cause I sure as hell don't
get any goddamn respect.
395
00:29:13,285 --> 00:29:14,119
I tell you that.
396
00:29:16,355 --> 00:29:17,322
Where you from?
397
00:29:17,590 --> 00:29:19,258
West New York, Buffalo-Niagara.
398
00:29:19,358 --> 00:29:20,359
-No kidding.
-Yes, sir.
399
00:29:20,492 --> 00:29:22,794
Small world, Syracuse.
400
00:29:23,428 --> 00:29:24,564
Wow, okay.
401
00:29:24,963 --> 00:29:26,633
Many locals out here, sir?
402
00:29:26,733 --> 00:29:28,467
-A few.
-Yeah.
403
00:29:28,834 --> 00:29:31,103
Most of them seem to be
keeping away from me.
404
00:29:31,236 --> 00:29:31,903
From you?
405
00:29:32,137 --> 00:29:34,973
You can count on that.
406
00:29:35,841 --> 00:29:37,476
-I got a question, sir.
-Yeah.
407
00:29:38,143 --> 00:29:39,378
Aren't you a little gray
around the beard
408
00:29:39,478 --> 00:29:40,747
to be a master sergeant?
409
00:29:40,979 --> 00:29:42,649
Look who's going to
kettle black?
410
00:29:43,215 --> 00:29:45,150
First of all, I'm still
one of West Point's finest.
411
00:29:45,851 --> 00:29:46,885
Don't forget that.
412
00:29:47,219 --> 00:29:48,320
I understand, sir.
413
00:29:57,929 --> 00:29:59,464
Are they coming for us, sir?
414
00:30:03,636 --> 00:30:04,403
What do you think?
415
00:30:07,607 --> 00:30:08,473
I'll tell you, John,
416
00:30:09,841 --> 00:30:13,045
we're like chess
pieces out here.
417
00:30:14,012 --> 00:30:17,282
They place us where
they see fit.
418
00:30:19,451 --> 00:30:20,687
We get company,
419
00:30:21,153 --> 00:30:23,188
some of us cover the supply
chain over at the beach,
420
00:30:23,322 --> 00:30:24,423
others at blood ridge.
421
00:30:25,792 --> 00:30:27,092
Only problem is, is that
422
00:30:27,159 --> 00:30:31,063
some of the chess pieces
are a little chipped.
423
00:30:32,699 --> 00:30:34,299
Some things change.
424
00:30:34,433 --> 00:30:38,303
Some stay the same, sir.
425
00:30:40,506 --> 00:30:41,473
Ain't that the truth?
426
00:30:41,607 --> 00:30:42,441
Yes, sir.
427
00:30:43,743 --> 00:30:44,777
Now listen, John,
428
00:30:44,843 --> 00:30:47,513
you ever wanna talk any
hometown gossip,
429
00:30:47,647 --> 00:30:49,381
you can come to my
office anytime.
430
00:30:52,819 --> 00:30:56,188
By the way, if do another
little sketch there,
431
00:30:56,689 --> 00:30:57,523
try one of me,
432
00:30:58,658 --> 00:31:00,158
without the scar, and up here.
433
00:31:00,992 --> 00:31:02,361
Make me look like Clark
Gable or something.
434
00:31:02,795 --> 00:31:04,162
See you around.
435
00:31:15,374 --> 00:31:17,275
You know, Father,
436
00:31:19,144 --> 00:31:21,012
I'm only here because
my commanding officer
437
00:31:21,146 --> 00:31:22,648
thought it'd be a good idea.
438
00:31:23,583 --> 00:31:26,184
Silly me, I thought you
enjoyed the conversation.
439
00:31:26,686 --> 00:31:27,520
No, I do.
440
00:31:30,055 --> 00:31:31,456
I just thought you
could use your time
441
00:31:31,557 --> 00:31:32,625
a little better than on me.
442
00:31:33,358 --> 00:31:35,093
Plus, you can't beat
the inevitable.
443
00:31:35,193 --> 00:31:38,363
What's that?
444
00:31:38,497 --> 00:31:39,331
Death.
445
00:31:39,931 --> 00:31:41,099
Death is a part of life.
446
00:31:41,834 --> 00:31:43,268
It's nothing to be afraid of.
447
00:31:45,370 --> 00:31:46,271
How do you know?
448
00:31:47,005 --> 00:31:48,306
That's between you and God.
449
00:31:51,977 --> 00:31:55,180
And bang, shot in the head,
dead.
450
00:31:55,782 --> 00:31:57,048
That's it, it's over.
451
00:31:57,683 --> 00:31:58,651
Is that what you believe?
452
00:32:03,155 --> 00:32:04,423
I don't know what I believe.
453
00:32:04,923 --> 00:32:06,124
That's your answer there.
454
00:32:06,759 --> 00:32:08,226
You haven't found it yet.
455
00:32:11,731 --> 00:32:13,498
This all sounds like a riddle.
456
00:32:13,866 --> 00:32:15,133
Everybody's path is different.
457
00:32:16,034 --> 00:32:17,169
This is yours.
458
00:32:21,641 --> 00:32:22,708
Still can't sleep?
459
00:32:23,241 --> 00:32:24,075
No.
460
00:32:25,944 --> 00:32:26,813
But the whiskey helps.
461
00:32:27,279 --> 00:32:30,215
The good stuff.
462
00:32:32,150 --> 00:32:33,452
Preacher, you drink whiskey?
463
00:32:33,985 --> 00:32:35,086
I'm from Philly.
464
00:32:37,956 --> 00:32:38,858
Are there any more of these
465
00:32:38,990 --> 00:32:40,660
whiskey drinking
preachers out here?
466
00:32:41,694 --> 00:32:42,662
A few of us for sure.
467
00:32:43,128 --> 00:32:45,997
Enough to
win this war?
468
00:32:47,466 --> 00:32:48,099
We'll see.
469
00:32:58,878 --> 00:32:59,779
Shit.
470
00:33:00,613 --> 00:33:02,682
If you're trying to be
romantic, that ain't working.
471
00:33:02,782 --> 00:33:04,115
No, I'm late.
472
00:33:05,718 --> 00:33:06,752
You're what?
473
00:33:06,886 --> 00:33:08,554
No, I mean I'm late
for my shift.
474
00:33:08,688 --> 00:33:09,889
Gotta go.
475
00:33:10,055 --> 00:33:11,356
Gonna pick this up later?
476
00:33:11,490 --> 00:33:12,491
Eh, depends,
477
00:33:12,625 --> 00:33:15,795
how much busy work Harmon
decides to drop on my desk.
478
00:33:16,161 --> 00:33:17,530
I know what you mean.
479
00:33:18,096 --> 00:33:20,533
Yep, well, I guess I'm
gonna hit the gym.
480
00:33:21,834 --> 00:33:23,301
Well, don't use up
all your energy.
481
00:33:23,769 --> 00:33:25,103
I'm not a very giving lover.
482
00:33:32,377 --> 00:33:34,514
A scout team was spotted
here about a week ago.
483
00:33:34,614 --> 00:33:35,648
They they vanished,
484
00:33:35,748 --> 00:33:36,716
if that's what you
wanna call it.
485
00:33:36,849 --> 00:33:38,116
The second one this month?
486
00:33:38,216 --> 00:33:39,585
Yeah, well, I was hoping
they went AOL,
487
00:33:39,719 --> 00:33:40,653
washed up in a boat somewhere.
488
00:33:40,753 --> 00:33:42,254
But you know better than that.
489
00:33:43,523 --> 00:33:44,356
Look right here.
490
00:33:45,357 --> 00:33:47,560
This is where the Japs were
spotted with their supplies.
491
00:33:47,693 --> 00:33:49,227
-That's a cave.
-Yeah.
492
00:33:49,929 --> 00:33:50,863
Do we have eyes on them?
493
00:33:50,997 --> 00:33:52,899
No, can't get within
200 yards of that
494
00:33:53,031 --> 00:33:54,499
without considering
yourself dead.
495
00:33:54,634 --> 00:33:56,468
Probably what happened to
the scout teams.
496
00:33:57,870 --> 00:33:59,271
They're hiding the numbers.
497
00:33:59,404 --> 00:34:00,372
How do you know?
498
00:34:02,575 --> 00:34:04,010
Do you get paid every
time you question me?
499
00:34:04,544 --> 00:34:05,845
-I wish I did.
-Oh, that's just what I do.
500
00:34:05,945 --> 00:34:06,879
Do you understand that?
501
00:34:06,979 --> 00:34:07,813
Show me when you can do.
502
00:34:07,880 --> 00:34:08,981
-Enough.
-It's what I do!
503
00:34:09,114 --> 00:34:10,215
You understand that?
504
00:34:10,348 --> 00:34:11,784
-It's what I do!
-Enough!
505
00:34:13,819 --> 00:34:16,054
Listen, Ed, you're not wrong,
506
00:34:16,889 --> 00:34:17,690
but I can't do much for you.
507
00:34:18,390 --> 00:34:20,492
You can take one squad
into the pits,
508
00:34:21,293 --> 00:34:24,830
but God help you.
509
00:34:32,838 --> 00:34:34,574
They say nothing lasts forever.
510
00:34:35,508 --> 00:34:38,076
I was just wondering if
I could be your nothing.
511
00:34:39,879 --> 00:34:43,849
James, that is the worst
damn line I have ever heard,
512
00:34:43,950 --> 00:34:47,285
in an entire base of
worst damn lines.
513
00:34:48,854 --> 00:34:49,889
Try again.
514
00:34:50,355 --> 00:34:51,524
-Try again?
-Yeah.
515
00:34:51,657 --> 00:34:52,625
Is that an invitation?
516
00:34:53,826 --> 00:34:54,660
No.
517
00:34:55,795 --> 00:34:56,729
A request?
518
00:34:57,830 --> 00:34:58,664
Maybe.
519
00:34:59,899 --> 00:35:01,701
So where'd you go to school?
520
00:35:01,834 --> 00:35:02,635
Boston.
521
00:35:03,401 --> 00:35:04,235
Mm.
522
00:35:05,236 --> 00:35:06,304
That's not gonna work.
523
00:35:06,973 --> 00:35:08,507
What's wrong with Boston?
524
00:35:08,641 --> 00:35:09,909
Boston Braves.
525
00:35:10,408 --> 00:35:12,712
That's where the Babe played
his last season of his career.
526
00:35:13,746 --> 00:35:15,648
Can't be associated if
you're from that area.
527
00:35:16,882 --> 00:35:19,250
What babe are you talking about?
528
00:35:20,686 --> 00:35:22,622
Ruth? Babe Ruth?
529
00:35:23,188 --> 00:35:24,523
The Great Bambino?
530
00:35:24,624 --> 00:35:25,658
-Oh.
-Babe Ruth?
531
00:35:25,758 --> 00:35:27,727
-Oh.
-The Sultan on Swat?
532
00:35:28,861 --> 00:35:30,529
-Okay.
-The King of Crash?
533
00:35:30,663 --> 00:35:34,567
Okay and what do I have to
do with Babe Ruth's career?
534
00:35:38,037 --> 00:35:38,871
Don't go anywhere.
535
00:35:38,971 --> 00:35:40,472
I am not done with you yet.
536
00:36:05,598 --> 00:36:06,766
Son of a bitch.
537
00:36:16,709 --> 00:36:18,209
So where were we?
538
00:36:18,410 --> 00:36:19,210
Sorry.
539
00:36:20,345 --> 00:36:21,580
Just don't know if I
can be associated
540
00:36:21,981 --> 00:36:23,015
with anyone from the area
541
00:36:23,115 --> 00:36:24,884
where the Babe had his
worst career.
542
00:36:26,152 --> 00:36:27,252
You'll be back.
543
00:36:29,088 --> 00:36:29,955
Don't count on it.
544
00:36:30,589 --> 00:36:31,423
You will be.
545
00:36:32,758 --> 00:36:33,893
Yeah, you're right.
546
00:36:34,392 --> 00:36:38,430
Have some
better lines for me then.
547
00:36:57,382 --> 00:36:58,551
That a boy, come on,
there you go!
548
00:36:58,684 --> 00:37:01,153
There you go.
549
00:37:01,252 --> 00:37:03,022
Come on, Robinson.
550
00:37:03,122 --> 00:37:04,557
Hey, there you go!
551
00:37:06,257 --> 00:37:07,593
Keep your eyes on him, Robinson.
552
00:37:07,727 --> 00:37:09,595
Keep your eyes on him.
553
00:37:09,729 --> 00:37:10,495
Come on, Robinson.
554
00:37:10,596 --> 00:37:11,997
Keep your eyes on him, Robinson.
555
00:37:12,098 --> 00:37:13,666
Come on.
556
00:37:13,766 --> 00:37:14,800
Come on, there you go.
557
00:37:16,769 --> 00:37:18,170
Oh, hey, Jesus!
558
00:37:18,269 --> 00:37:20,906
Keep your eyes on Conroy,
not Caputo.
559
00:37:21,040 --> 00:37:22,208
-Come on.
-You all right, James?
560
00:37:22,440 --> 00:37:24,009
Shake it off, shake it off.
561
00:37:24,110 --> 00:37:25,243
You're still a good fighter,
man.
562
00:37:25,678 --> 00:37:27,445
Would you take your eyes
off the Imperial Army,
563
00:37:27,580 --> 00:37:28,848
on the battlefield, James?
564
00:37:31,550 --> 00:37:31,984
Fuck you.
565
00:37:34,385 --> 00:37:35,621
I'm just saying, you know
the fight in front of you
566
00:37:35,721 --> 00:37:37,590
is the most important,
that's all.
567
00:37:38,891 --> 00:37:39,892
Sounds good to me.
568
00:37:41,026 --> 00:37:42,862
You should listen to
your friends.
569
00:37:44,997 --> 00:37:45,831
Yeah, what about Evans?
570
00:37:46,031 --> 00:37:47,099
Whoa, whoa, whoa, whoa, James.
571
00:37:47,233 --> 00:37:49,267
-What about it?
-Your last fight.
572
00:37:49,400 --> 00:37:51,937
-Same damn thing.
-Not here guys, come on.
573
00:37:53,506 --> 00:37:54,339
Hey, what damn thing?
574
00:37:54,439 --> 00:37:56,041
What's he talking about, John?
575
00:37:56,742 --> 00:37:58,811
I don't know how you
know about that.
576
00:37:58,944 --> 00:38:00,012
Now's not the time or the place.
577
00:38:00,112 --> 00:38:01,379
When is the time?
578
00:38:01,947 --> 00:38:02,648
Gimme those gloves.
579
00:38:02,748 --> 00:38:04,449
-Right now is--
-Here you go.
580
00:38:04,583 --> 00:38:07,385
Now's the time.
581
00:38:07,520 --> 00:38:09,955
Alright.
582
00:38:10,055 --> 00:38:11,223
Put the gloves on!
583
00:38:13,358 --> 00:38:14,727
Put the gloves on!
584
00:38:17,328 --> 00:38:18,697
That's what you want to do?
585
00:38:19,832 --> 00:38:21,033
Yeah. Right now!
586
00:38:23,569 --> 00:38:24,737
This is how you want it, James?
587
00:38:24,870 --> 00:38:25,905
Yeah, like this.
588
00:38:25,971 --> 00:38:27,072
Or are you gonna run away again?
589
00:38:28,174 --> 00:38:29,675
-I got, James.
-Hook me up.
590
00:38:30,643 --> 00:38:31,877
It's been a long time coming.
591
00:38:33,245 --> 00:38:34,914
-How many rounds we doing?
-All the way.
592
00:38:35,681 --> 00:38:37,183
You sure this is a good idea,
John?
593
00:38:37,283 --> 00:38:38,416
I think he's right.
594
00:38:39,185 --> 00:38:40,753
It's been a long time coming.
595
00:38:41,720 --> 00:38:43,388
Let's go!
596
00:38:43,722 --> 00:38:45,558
James, I've been wanting to--
597
00:38:47,760 --> 00:38:49,094
Oh God, come on,
hit him again.
598
00:38:49,261 --> 00:38:50,896
-Getup, get up and fight.
-Put up.
599
00:38:51,462 --> 00:38:52,264
Come on, John.
600
00:38:56,434 --> 00:38:58,137
John, John, come on.
601
00:38:58,403 --> 00:39:00,338
James, James!
602
00:39:05,678 --> 00:39:06,512
Get off me!
603
00:39:08,881 --> 00:39:13,853
You were my brother.
604
00:39:14,286 --> 00:39:15,888
Go cool off, Robinson.
605
00:39:16,021 --> 00:39:17,556
Take the gloves off me, boys.
606
00:39:17,656 --> 00:39:18,858
-Yeah.
-Let's take a break.
607
00:39:20,425 --> 00:39:22,194
-Caputo, what happened?
-It's okay, boys.
608
00:39:22,561 --> 00:39:23,796
What's that all about?
609
00:39:23,996 --> 00:39:25,130
-You all right?
-Long history.
610
00:39:25,798 --> 00:39:26,699
I'll be fine.
611
00:39:26,966 --> 00:39:27,666
Thank you, boys.
612
00:39:27,766 --> 00:39:29,434
-Jesus.
-Yo, hey, take it easy.
613
00:39:29,568 --> 00:39:31,036
Somebody's gotta be the nail.
614
00:39:31,136 --> 00:39:31,971
That's okay.
615
00:39:33,539 --> 00:39:36,909
We know who that is.
616
00:39:48,954 --> 00:39:50,856
I've got yourback, haven't you noticed?
617
00:39:53,391 --> 00:39:54,927
I knowyou do, you always have.
618
00:41:48,140 --> 00:41:49,074
Sir, this just came in.
619
00:41:57,249 --> 00:41:59,084
-This is real?
-Absolutely.
620
00:42:00,652 --> 00:42:01,987
Sooner than I thought.
621
00:42:06,158 --> 00:42:07,259
Read this.
622
00:42:11,163 --> 00:42:12,097
I told you to trust me.
623
00:42:13,499 --> 00:42:14,500
Let's hope those Marine
reinforcements
624
00:42:14,633 --> 00:42:15,401
count for something.
625
00:42:15,534 --> 00:42:16,735
Request three more battalions
626
00:42:16,802 --> 00:42:18,270
to help cover the ridge
with the other companies.
627
00:42:18,404 --> 00:42:20,973
That's a request?
628
00:42:21,106 --> 00:42:22,307
It's an order.
629
00:42:22,441 --> 00:42:24,109
Your surveillance is
not your job.
630
00:42:24,243 --> 00:42:25,277
Maybe it should be.
631
00:42:25,411 --> 00:42:26,945
-Airplane, say, aw.
-Aw.
632
00:42:27,413 --> 00:42:28,414
Aw!
633
00:42:28,847 --> 00:42:31,183
Hmm, swish and spit, soldier.
634
00:42:34,253 --> 00:42:35,554
20 minutes on, 20 minutes off.
635
00:42:35,687 --> 00:42:37,389
-Got it?
-Yes, ma'am.
636
00:42:37,489 --> 00:42:38,891
Thank you so much.
637
00:42:39,124 --> 00:42:41,460
Hmm, well, you look a
little nasty on the inside,
638
00:42:41,593 --> 00:42:43,128
but on the outside you
look all right.
639
00:42:43,262 --> 00:42:44,063
What'd you say you did again?
640
00:42:45,164 --> 00:42:46,632
-Push ups.
-Jump ropes.
641
00:42:47,733 --> 00:42:48,801
So which is it?
642
00:42:49,768 --> 00:42:51,136
-Pushups, ma'am.
-Jump ropes.
643
00:42:51,270 --> 00:42:53,272
-Wait.
-Pick one, it's not hard.
644
00:42:55,674 --> 00:42:57,910
If you're gonna lie,
pick a good lie
645
00:42:58,043 --> 00:43:00,345
and rehearse it a
little and you know,
646
00:43:00,479 --> 00:43:01,914
communicate it to the troops.
647
00:43:03,048 --> 00:43:04,683
-He was diving, ma'am.
-Swimming.
648
00:43:04,817 --> 00:43:05,851
-We were swimming.
-We were driving.
649
00:43:06,418 --> 00:43:08,053
-Yeah.
-Yep, we were, ma'am.
650
00:43:08,187 --> 00:43:09,721
You gotta let me do the
talking next time.
651
00:43:09,822 --> 00:43:11,757
We tried that, it didn't
go to well, now did it?
652
00:43:11,890 --> 00:43:13,392
Well you know, you white
folks ain't got no rhythm.
653
00:43:13,492 --> 00:43:15,794
-Jesus.
-You gotta be quick with it.
654
00:43:15,928 --> 00:43:20,432
Oh, now you
got some rhythm?
655
00:43:21,166 --> 00:43:23,102
Wasn't doing that when he
was fighting James, though.
656
00:43:38,117 --> 00:43:40,652
Looks like our guy, James,
has left the building.
657
00:43:43,789 --> 00:43:45,157
Wouldn't be the first time.
658
00:43:46,158 --> 00:43:46,992
Yeah.
659
00:43:47,626 --> 00:43:49,061
I don't know what it is
with you two.
660
00:43:50,362 --> 00:43:53,098
You know, James is not
the type to hold a grudge.
661
00:44:03,809 --> 00:44:05,444
Looks like he forgot something.
662
00:44:05,578 --> 00:44:07,179
Looks like you found something.
663
00:44:07,946 --> 00:44:09,982
That is James' favorite whiskey.
664
00:44:26,633 --> 00:44:28,667
So I ended up going to
my mama's house
665
00:44:28,800 --> 00:44:30,469
and she hits me with,
so you going to the war?
666
00:44:32,237 --> 00:44:34,273
Yeah, so I was trying to
get her in a good mood.
667
00:44:34,406 --> 00:44:35,974
So I tickled her feet
668
00:44:36,108 --> 00:44:38,076
and that's when I told
her I was going to war.
669
00:44:42,414 --> 00:44:43,248
You hear that?
670
00:44:44,316 --> 00:44:45,150
I do.
671
00:44:46,653 --> 00:44:47,486
That ain't us.
672
00:44:47,620 --> 00:44:49,589
-Take cover!
-Move!
673
00:44:57,829 --> 00:44:59,331
-You boys need company?
-Move, move!
674
00:45:16,616 --> 00:45:17,916
Okay, let's go, let's go.
675
00:45:19,918 --> 00:45:20,752
Go, go, come on, come on.
676
00:45:23,755 --> 00:45:25,457
That son of a bitch.
677
00:45:25,592 --> 00:45:26,425
That son of a bitch.
678
00:45:26,559 --> 00:45:27,359
Son of a bitch.
679
00:45:27,492 --> 00:45:28,595
Fucking fighter jets!
680
00:45:28,661 --> 00:45:31,096
The first attack is
directly on the outpost.
681
00:45:31,230 --> 00:45:33,031
Hello? Hello?
682
00:46:03,696 --> 00:46:06,098
Hey, I got you, you
son of a bitch.
683
00:46:18,578 --> 00:46:19,478
You okay?
684
00:46:20,946 --> 00:46:22,881
Get these sons of bitches
outta my office.
685
00:46:44,570 --> 00:46:47,640
If you wanna shoot him,
you have to shoot me first.
686
00:47:09,828 --> 00:47:11,798
Get ready, here they come!
687
00:47:11,930 --> 00:47:15,133
Fuck.
688
00:47:23,776 --> 00:47:24,677
So how good is your wrestling?
689
00:47:24,811 --> 00:47:26,111
We about to find out.
690
00:47:40,859 --> 00:47:42,461
Go, go, go, go, go, go.
691
00:48:35,882 --> 00:48:37,149
Praise Jesus.
692
00:48:39,017 --> 00:48:40,051
Hallelujah.
693
00:48:45,792 --> 00:48:47,459
You wanted some action, huh?
694
00:48:47,593 --> 00:48:48,427
I wasn't ready for this.
695
00:48:48,528 --> 00:48:49,595
Yeah, nobody was.
696
00:48:50,696 --> 00:48:51,463
What do we do now?
697
00:48:51,531 --> 00:48:52,598
-Wait?
-We wait.
698
00:48:52,998 --> 00:48:55,000
We lost anybody in the air raid?
699
00:48:56,301 --> 00:48:57,135
Uh, no.
700
00:49:00,840 --> 00:49:01,774
Jesus Christ, hold your fire.
701
00:49:01,874 --> 00:49:03,643
It's a fucking
massacre out there.
702
00:49:04,677 --> 00:49:06,178
-Sorry, preach.
-You're forgiven.
703
00:49:09,214 --> 00:49:10,616
Were you aware of this?
704
00:49:11,551 --> 00:49:13,385
I warned General Harmon
about this weeks ago.
705
00:49:14,554 --> 00:49:16,522
He didn't think they were
gonna hit the FOB directly.
706
00:49:17,557 --> 00:49:18,356
His intel told him
707
00:49:18,457 --> 00:49:19,291
there were only a few
hundred Japs,
708
00:49:19,357 --> 00:49:22,027
but yeah, I knew
there'd be more.
709
00:49:23,028 --> 00:49:26,164
So it's safe to say,
we're outnumbered.
710
00:49:26,632 --> 00:49:27,700
Yeah, it is.
711
00:49:27,834 --> 00:49:29,201
I'd like to know how
they got in.
712
00:49:29,334 --> 00:49:31,303
I was told when I shipped in
this place was impenetrable.
713
00:49:31,436 --> 00:49:32,505
Same.
714
00:49:32,638 --> 00:49:34,973
The breach came from
behind the commissary.
715
00:49:35,106 --> 00:49:37,476
That's a blind spot from
the watch tower.
716
00:49:37,577 --> 00:49:38,210
Blind spot?
717
00:49:39,044 --> 00:49:40,880
That sounds like bullshit to me.
718
00:49:41,012 --> 00:49:43,448
Guys, they just killed
dozens of soldiers,
719
00:49:44,349 --> 00:49:46,351
medical personnel and
all the staff.
720
00:49:47,520 --> 00:49:49,454
They're here to kill
every single one of us.
721
00:49:49,555 --> 00:49:50,989
No shit.
722
00:49:51,356 --> 00:49:54,527
All right, look, this
could be a diversion.
723
00:49:54,660 --> 00:49:55,695
Not sure.
724
00:49:55,828 --> 00:49:57,964
The air raid, supply chain,
725
00:49:58,063 --> 00:49:59,331
got most of the beach
side covered.
726
00:49:59,464 --> 00:50:01,500
So I'll be goddamned how
they got through.
727
00:50:02,602 --> 00:50:04,369
But they're here.
728
00:50:05,705 --> 00:50:07,472
My guess is they're gonna come
in hard right down the middle
729
00:50:07,573 --> 00:50:08,206
by the ridge.
730
00:50:10,108 --> 00:50:11,343
-John?
-Yes, sir?
731
00:50:12,778 --> 00:50:14,212
There's a pass down the river.
732
00:50:14,981 --> 00:50:16,047
That's the one clear shot we got
733
00:50:16,181 --> 00:50:17,550
from the jungle to
the perimeter.
734
00:50:18,116 --> 00:50:19,217
You're a gunner sergeant, right?
735
00:50:19,351 --> 00:50:20,920
-Yes, sir.
-All right.
736
00:50:21,052 --> 00:50:22,889
I want you to take a small
squad with you.
737
00:50:23,021 --> 00:50:25,490
We got three pits set up
right at the entrance,
738
00:50:25,591 --> 00:50:27,225
at the fork in the road.
739
00:50:27,359 --> 00:50:29,862
And John, I'm gonna need you
to hold that son of a bitch.
740
00:50:29,996 --> 00:50:31,029
Yes, sir.
741
00:50:31,797 --> 00:50:33,633
John, at all cost.
742
00:50:33,733 --> 00:50:37,537
Yes, sir.
743
00:50:37,670 --> 00:50:38,303
How about you?
744
00:50:38,804 --> 00:50:40,238
You got any combat experience?
745
00:50:41,908 --> 00:50:43,776
I'll take that as a yes.
746
00:50:43,910 --> 00:50:45,645
I'm gonna take a handful
of you with me.
747
00:50:45,745 --> 00:50:48,280
We're gonna back up anybody
here at the base who needs it.
748
00:50:49,114 --> 00:50:50,215
We got a few
thousand people here
749
00:50:50,348 --> 00:50:52,150
and I intend to keep
it that way.
750
00:50:53,019 --> 00:50:54,486
Those of you will remain here
751
00:50:55,855 --> 00:50:56,488
are gonna do exactly that.
752
00:50:56,622 --> 00:50:57,857
You're gonna stay here
753
00:50:57,990 --> 00:50:59,090
and you're gonna keep
this place safe.
754
00:50:59,324 --> 00:51:00,560
-Am I clear?
-Yes, sir.
755
00:51:00,793 --> 00:51:02,662
-Am I clear?
-Yes, sir.
756
00:51:02,995 --> 00:51:04,830
-Any questions?
-No, sir.
757
00:51:04,964 --> 00:51:06,131
All right, we got a plan.
758
00:51:06,966 --> 00:51:08,099
-John?
-Yes, sir.
759
00:51:11,971 --> 00:51:12,838
All right, listen.
760
00:51:12,972 --> 00:51:14,239
20 yards right down there.
761
00:51:14,372 --> 00:51:15,373
That's where you gonna
find a trail.
762
00:51:15,473 --> 00:51:17,977
Take you right to the river,
all right?
763
00:51:18,076 --> 00:51:19,311
We're gonna clear the base.
764
00:51:19,411 --> 00:51:21,212
I'm gonna find every goddamn
soldier I can for ya.
765
00:51:21,981 --> 00:51:22,815
And bring him back.
766
00:51:22,915 --> 00:51:24,382
Yes, sir.
767
00:51:24,684 --> 00:51:26,151
Hey.
768
00:51:26,451 --> 00:51:27,152
Hey!
769
00:51:29,689 --> 00:51:30,790
That thing work?
770
00:51:30,890 --> 00:51:31,724
Yeah, as far as I know.
771
00:51:31,824 --> 00:51:33,391
All right, good.
772
00:51:33,526 --> 00:51:36,062
Scout group's up on a cliff
overlooking the beach,
773
00:51:36,194 --> 00:51:38,129
that's assuming that
they're still alive.
774
00:51:38,229 --> 00:51:40,566
If they are, they're gonna
be looking at any movement
775
00:51:40,700 --> 00:51:41,534
right towards you.
776
00:51:43,869 --> 00:51:45,838
-So expect a call.
-Okay, sir.
777
00:51:45,972 --> 00:51:46,806
All right?
778
00:51:46,906 --> 00:51:47,740
All right.
779
00:51:48,908 --> 00:51:50,042
On my six, let's move.
780
00:51:50,175 --> 00:51:52,177
John?
781
00:51:52,310 --> 00:51:54,780
Let's go, Robinson, Murdock,
Conte,
782
00:51:54,914 --> 00:51:57,817
Simmons, Jack, Conroy, fall in.
783
00:52:02,588 --> 00:52:03,221
Let's move.
784
00:52:06,358 --> 00:52:08,159
Hey, boys, look like
we found a treasure set.
785
00:52:08,259 --> 00:52:09,895
Woo, yes, we did.
786
00:52:14,900 --> 00:52:15,735
Is it Christmas yet?
787
00:52:15,868 --> 00:52:16,702
I don't have a calendar.
788
00:52:19,071 --> 00:52:20,205
I haven't known what day
it is for months.
789
00:52:20,673 --> 00:52:23,509
Last time I checked it
was your mama's birthday.
790
00:52:23,609 --> 00:52:24,677
Nice try, jack offs.
791
00:52:24,810 --> 00:52:25,711
All right, enough!
792
00:52:25,845 --> 00:52:26,746
Let's load up.
793
00:52:27,713 --> 00:52:29,015
We still got a
problem though.
794
00:52:29,147 --> 00:52:30,516
What's that?
795
00:52:30,650 --> 00:52:33,052
A few hundred men holding on
a thousand plus yard jungle
796
00:52:33,184 --> 00:52:35,487
against God knows how
many Japanese soldiers.
797
00:52:37,056 --> 00:52:39,190
All right,
listen up.
798
00:52:40,425 --> 00:52:43,161
It's
gonna be a suicide mission,
799
00:52:44,830 --> 00:52:46,799
but this is what we do.
800
00:52:46,932 --> 00:52:48,567
-Any questions?
-No, sir.
801
00:52:48,701 --> 00:52:51,504
Preacher, I think we're
gonna need some prayers.
802
00:52:52,470 --> 00:52:53,973
Let's save it until we need it.
803
00:52:54,073 --> 00:52:55,340
All right, let's fall out.
804
00:52:59,545 --> 00:53:00,946
Grab the ammo box, let's go.
805
00:53:10,690 --> 00:53:14,225
-Set these up over here.
-All right, boys.
806
00:53:16,261 --> 00:53:18,564
-Right here.
-Yeah, that's right.
807
00:53:53,833 --> 00:53:54,900
Let me see.
808
00:54:04,210 --> 00:54:05,711
James, you can loosen up.
809
00:54:05,845 --> 00:54:08,013
Using a lot of energy
sitting on your ass there.
810
00:54:09,081 --> 00:54:11,517
-I'm fine.
-Keep it down over there.
811
00:54:11,617 --> 00:54:13,052
Kenny and myself
trying to think.
812
00:54:13,185 --> 00:54:15,353
Sounds like maybe you're
trying too hard.
813
00:54:15,487 --> 00:54:16,387
I think you need to
get a new guy
814
00:54:16,522 --> 00:54:18,190
a boxing lesson here,
Johnny Boy.
815
00:54:18,323 --> 00:54:19,424
Maybe, I will.
816
00:54:20,425 --> 00:54:24,196
Hey, you throw in some ballroom
dancing with it, I'm game.
817
00:54:24,395 --> 00:54:25,898
Hey, it's actually
not a bad idea.
818
00:54:26,397 --> 00:54:29,068
Yeah, I got a girl back
home I'm supposed to marry,
819
00:54:29,201 --> 00:54:31,203
but she said I gotta
learn how to dance first.
820
00:54:31,336 --> 00:54:32,705
Or you can't come home?
821
00:54:32,805 --> 00:54:34,405
That's what she said.
822
00:54:34,540 --> 00:54:35,674
Jesus.
823
00:54:35,775 --> 00:54:37,610
Sounds like a keeper.
824
00:54:37,743 --> 00:54:40,946
Well, matter of fact, she
is, a beautiful woman.
825
00:54:41,080 --> 00:54:42,548
Yeah? What's her name?
826
00:54:42,681 --> 00:54:45,251
Her name is Judy, Judy Watts.
827
00:54:45,383 --> 00:54:47,520
Me and my friends, all due
respect, use to call her,
828
00:54:47,620 --> 00:54:49,889
Judy, Judy, Judy, with
the hammock booty.
829
00:54:51,190 --> 00:54:52,191
Make you just want to bite it.
830
00:54:52,258 --> 00:54:54,093
Well, all right, then.
831
00:54:54,226 --> 00:54:55,561
She from Kansas City.
832
00:54:55,661 --> 00:54:56,629
Y'all ever been?
833
00:54:56,729 --> 00:54:58,831
The Kansas side or
Missouri side?
834
00:54:58,931 --> 00:55:00,398
Missouri side, of course.
835
00:55:00,533 --> 00:55:03,169
Then no, on purpose.
836
00:55:03,269 --> 00:55:04,770
Hey, not
unless his mom was there.
837
00:55:04,904 --> 00:55:05,871
Ain't that right, Jack?
838
00:55:06,005 --> 00:55:10,009
You know I wasn't gonna
say that, but you got it.
839
00:55:10,109 --> 00:55:12,044
I drove a truck
through there once.
840
00:55:12,178 --> 00:55:13,344
Through his mama?
841
00:55:17,917 --> 00:55:19,952
Well I'll tell you this,
we get out this hell hole,
842
00:55:20,085 --> 00:55:21,120
y'all should come.
843
00:55:21,253 --> 00:55:22,521
They got some real, pretty,
pretty girls.
844
00:55:22,621 --> 00:55:23,756
Let's just hope there's
more Dorothy's out there
845
00:55:23,889 --> 00:55:25,090
than Toto's, you know
what I'm saying?
846
00:55:25,456 --> 00:55:27,960
Yeah.
847
00:55:29,228 --> 00:55:31,730
Man, I tell you, I
really miss her.
848
00:55:32,097 --> 00:55:33,732
I just hope I'm worth
waiting for.
849
00:55:34,533 --> 00:55:35,835
Yeah, you are man.
850
00:55:36,268 --> 00:55:37,102
We all are.
851
00:55:46,178 --> 00:55:50,516
Hey, say, any of you city
boys got a family back home?
852
00:55:50,616 --> 00:55:52,017
Yeah, I got me a wife.
853
00:55:52,117 --> 00:55:54,787
Victoria, been
married two years.
854
00:55:54,920 --> 00:55:55,955
What about you lover boy?
855
00:55:56,088 --> 00:55:57,388
Shit, nah.
856
00:55:58,356 --> 00:55:58,991
Not yet.
857
00:56:00,226 --> 00:56:01,060
Oh, yeah.
858
00:56:02,061 --> 00:56:03,028
Any candidates?
859
00:56:04,296 --> 00:56:05,030
Eh?
860
00:56:05,865 --> 00:56:08,100
Gotta get a few things
outta my system first.
861
00:56:09,134 --> 00:56:10,069
Like what?
862
00:56:11,704 --> 00:56:14,039
I don't know, it's not
in the dictionary yet.
863
00:56:16,407 --> 00:56:17,877
Y'all hear that?
864
00:56:17,977 --> 00:56:18,811
Hear what?
865
00:56:20,079 --> 00:56:21,347
Exactly.
866
00:56:21,446 --> 00:56:22,081
It's quiet.
867
00:56:53,045 --> 00:56:54,013
Anybody got the time?
868
00:56:55,446 --> 00:56:56,749
A quarter till midnight.
869
00:56:57,950 --> 00:57:00,119
-Way past my bedtime.
-Mine, too.
870
00:57:12,765 --> 00:57:13,632
Yeah?
871
00:57:13,866 --> 00:57:15,401
You have
the entire Imperial Army
872
00:57:15,466 --> 00:57:16,702
headed right towards you.
873
00:57:18,103 --> 00:57:18,904
Copy.
874
00:57:22,074 --> 00:57:23,809
They're coming!
875
00:58:07,786 --> 00:58:08,620
They're coming right
down the middle.
876
00:59:20,793 --> 00:59:22,561
Holy shit!
877
00:59:28,967 --> 00:59:33,305
Foley!
878
01:00:45,410 --> 01:00:46,345
All in!
879
01:01:30,557 --> 01:01:32,324
It's about time!
880
01:01:32,457 --> 01:01:36,195
It's about fucking time!
881
01:01:36,328 --> 01:01:37,262
We're clear!
882
01:01:45,704 --> 01:01:49,741
Thank God.
883
01:02:14,667 --> 01:02:15,934
You all right?
884
01:02:17,269 --> 01:02:18,103
Yeah.
885
01:02:18,671 --> 01:02:19,771
Hmm.
886
01:02:19,838 --> 01:02:21,240
No, you're doing that
thing with your eyes
887
01:02:21,440 --> 01:02:22,609
when you lie.
888
01:02:22,741 --> 01:02:23,509
You're lying.
889
01:02:24,644 --> 01:02:26,111
No, I ain't lying.
890
01:02:28,480 --> 01:02:30,349
I just need some sleep.
891
01:02:30,482 --> 01:02:31,116
It's okay.
892
01:02:32,484 --> 01:02:33,620
Sleep.
893
01:02:33,752 --> 01:02:35,020
I'll take first watch.
894
01:02:36,421 --> 01:02:39,157
I suggest everybody get
some rest while you can.
895
01:02:39,291 --> 01:02:41,827
You don't have to try too
hard to convince me of that.
896
01:02:42,961 --> 01:02:45,130
Wake me up when we're
in Valhalla.
897
01:02:45,264 --> 01:02:46,633
Where's Valhalla?
898
01:02:46,765 --> 01:02:48,267
You'll find out in
the next life.
899
01:02:52,271 --> 01:02:53,005
How about you?
900
01:02:53,138 --> 01:02:55,307
Somebody's gotta keep watch,
you rest.
901
01:02:58,143 --> 01:02:58,977
Hey preacher,
902
01:03:00,445 --> 01:03:03,482
I could really use that
prayer right about now.
903
01:03:03,616 --> 01:03:05,817
Don't worry about it, I
already said it.
904
01:03:06,018 --> 01:03:07,286
How you think Caputo
made it back?
905
01:03:07,620 --> 01:03:08,820
It wasn't luck.
906
01:03:09,955 --> 01:03:11,691
Get some rest, that
means you too.
907
01:03:12,124 --> 01:03:13,526
Yeah, you know better
than anyone.
908
01:03:13,660 --> 01:03:14,860
I can't sleep.
909
01:03:15,994 --> 01:03:18,096
Doctor says insomnia
or something.
910
01:03:18,797 --> 01:03:20,232
Fine, suit yourself.
911
01:03:22,801 --> 01:03:25,003
That's it?
912
01:03:25,304 --> 01:03:26,506
No lecture, no bullshit?
913
01:03:28,040 --> 01:03:29,174
Nope.
914
01:03:29,474 --> 01:03:30,342
I'm too damn tired.
915
01:03:30,643 --> 01:03:32,277
I'm just gonna sit.
916
01:03:34,379 --> 01:03:36,848
Be my guest.
917
01:03:41,688 --> 01:03:43,288
You're still pissed off at me.
918
01:03:44,189 --> 01:03:47,125
Yeah, I've been pissed for
more than half my life at you.
919
01:03:50,128 --> 01:03:52,297
How'd you find out about
that thing in that ring?
920
01:03:52,397 --> 01:03:53,766
I saw it in the file.
921
01:03:53,865 --> 01:03:54,933
The file?
922
01:03:55,033 --> 01:03:56,368
How could I not look?
923
01:03:57,836 --> 01:04:00,205
I just don't get, why
didn't you come to me?
924
01:04:07,145 --> 01:04:08,648
I was dealing with some things.
925
01:04:09,081 --> 01:04:11,083
Oh, you were dealing
with some things.
926
01:04:11,950 --> 01:04:13,952
I was coming to terms
with things.
927
01:04:15,320 --> 01:04:16,888
I didn't want to involve
you and the family.
928
01:04:17,222 --> 01:04:18,857
I thought sending all those
letters would be enough,
929
01:04:18,990 --> 01:04:20,492
but obviously it wasn't.
930
01:04:21,860 --> 01:04:23,995
When I heard you were out here,
I thought,
931
01:04:24,996 --> 01:04:26,733
I have to get back at it.
932
01:04:26,865 --> 01:04:29,368
So this is once more to
the fray, ole friend?
933
01:04:30,369 --> 01:04:32,505
You always were the
all or nothing.
934
01:04:32,638 --> 01:04:33,271
But you know that.
935
01:04:34,973 --> 01:04:37,042
If you really gave a
shit about me,
936
01:04:37,175 --> 01:04:39,177
you'd have stayed in
contact all those years.
937
01:04:41,947 --> 01:04:43,248
And that was my mistake.
938
01:04:45,350 --> 01:04:47,620
So now you're just
making up for lost time?
939
01:04:49,522 --> 01:04:50,523
Maybe I am.
940
01:04:56,261 --> 01:04:57,830
You know, I actually
heard from your pops
941
01:04:57,963 --> 01:04:59,498
a few years after I left.
942
01:05:01,366 --> 01:05:04,369
He always had a way of
tracking me down,
943
01:05:05,505 --> 01:05:06,338
unlike you.
944
01:05:31,697 --> 01:05:32,799
I miss him.
945
01:05:32,931 --> 01:05:34,166
Yeah, so do I.
946
01:05:36,268 --> 01:05:37,737
You should have been
at the funeral, James.
947
01:05:37,870 --> 01:05:40,840
Yeah, I was dealing
with some things.
948
01:05:41,473 --> 01:05:44,409
And there's not a day that
goes by I don't regret it.
949
01:05:44,544 --> 01:05:45,812
You never weren't welcome.
950
01:05:45,912 --> 01:05:47,345
Yeah, you could have fooled me.
951
01:05:47,479 --> 01:05:48,480
Listen to me.
952
01:05:48,581 --> 01:05:50,348
I'm done talking about this!
953
01:06:58,016 --> 01:06:59,217
Shh, with the breathing.
954
01:07:00,653 --> 01:07:01,687
You'll get us killed.
955
01:07:02,688 --> 01:07:03,523
Calm down.
956
01:07:03,856 --> 01:07:04,690
You understand?
957
01:07:05,525 --> 01:07:06,726
Calm down.
958
01:07:06,859 --> 01:07:08,026
Let's go.
959
01:07:25,043 --> 01:07:26,077
Bingo.
960
01:07:27,178 --> 01:07:28,313
Do you know how to use
one of these?
961
01:07:28,681 --> 01:07:30,983
Yeah, first assignment was
communications.
962
01:07:31,082 --> 01:07:32,985
I know these things like
the back of my hand.
963
01:07:33,118 --> 01:07:34,185
Is it gonna work?
964
01:08:08,721 --> 01:08:10,155
Obviously, we got company.
965
01:08:11,924 --> 01:08:13,793
All right, let's not get
too comfortable.
966
01:08:13,893 --> 01:08:15,460
All right, you three.
967
01:08:15,561 --> 01:08:17,964
We got empty pockets of people
here who still need help.
968
01:08:18,064 --> 01:08:19,164
When you get there,
969
01:08:19,297 --> 01:08:21,099
I want you to split up in
groups of three,
970
01:08:21,232 --> 01:08:23,401
okay, that way they
think there's more of us.
971
01:08:23,536 --> 01:08:25,538
What they don't know
is not gonna hurt 'em.
972
01:08:25,671 --> 01:08:27,138
All right? Move on.
973
01:08:27,238 --> 01:08:28,373
-Go.
-Yes, sir.
974
01:08:28,507 --> 01:08:30,576
Yes, sir.
975
01:08:30,910 --> 01:08:32,177
Move on.
976
01:08:37,917 --> 01:08:40,019
All right, West right there.
977
01:08:40,352 --> 01:08:42,320
That's a trail to get to
the scout troop.
978
01:08:43,355 --> 01:08:44,724
You're gonna need some help.
979
01:08:44,857 --> 01:08:46,424
I need you to do it, all right?
980
01:08:46,559 --> 01:08:47,593
All right.
981
01:08:47,893 --> 01:08:49,227
Make your mama proud, all right?
982
01:08:49,461 --> 01:08:50,630
Yes, sir.
983
01:09:13,586 --> 01:09:15,021
You never played
cards before?
984
01:09:15,153 --> 01:09:18,423
I play Go Fish.
985
01:09:18,557 --> 01:09:21,093
-Counting cards, Adams.
-He's counting cards?
986
01:09:21,259 --> 01:09:23,361
-No, you're counting cards.
-I'm not counting cards.
987
01:09:23,495 --> 01:09:25,531
Somebody's cheating, I'm
gonna deal the next game.
988
01:09:25,665 --> 01:09:27,365
-You hold up--
-You can't even count.
989
01:09:27,499 --> 01:09:29,035
-You can't even count cards.
-You put the cards in.
990
01:09:35,206 --> 01:09:36,809
How long was I out for?
991
01:09:37,242 --> 01:09:38,276
Long enough.
992
01:09:39,411 --> 01:09:41,847
What about him, he get
into the whiskey again?
993
01:09:43,883 --> 01:09:44,717
Nope.
994
01:09:46,719 --> 01:09:48,721
But he's still pissed
off with me.
995
01:09:48,854 --> 01:09:50,556
Oh yeah, I know.
996
01:09:50,690 --> 01:09:52,825
I heard that shit, y'all
gave me nightmares.
997
01:09:52,925 --> 01:09:55,761
Y'all keep going back and forth,
sound like the damn enemy.
998
01:09:56,896 --> 01:09:58,964
I'm surprised ain't seen that
second wave before sunrise.
999
01:10:00,166 --> 01:10:01,332
How the neighbors doing?
1000
01:10:05,336 --> 01:10:07,272
Looks like they're
having a party.
1001
01:10:07,606 --> 01:10:08,373
Shit.
1002
01:10:08,440 --> 01:10:09,909
I'm not playing Go Fish, okay.
1003
01:10:09,975 --> 01:10:10,843
This is five card card poker.
1004
01:10:10,943 --> 01:10:12,243
I know, but it's called poker.
1005
01:10:12,377 --> 01:10:13,746
You're gonna turn the cards in.
1006
01:10:13,846 --> 01:10:15,380
This ain't Go Fish, son.
1007
01:10:16,015 --> 01:10:18,984
-And they ain't invite us?
-These are my cards though.
1008
01:10:19,250 --> 01:10:20,186
-I like these cards.
-These are the same cards.
1009
01:10:21,821 --> 01:10:23,288
You hear that?
1010
01:10:24,222 --> 01:10:24,990
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1011
01:10:26,257 --> 01:10:27,258
In positions!
1012
01:10:28,393 --> 01:10:33,364
Let's go, get in position.
1013
01:11:24,016 --> 01:11:24,817
Jesus.
1014
01:11:47,106 --> 01:11:49,008
Guess those prayers of
yours worked.
1015
01:11:49,340 --> 01:11:50,876
Just keep the faith,
brother.
1016
01:12:20,371 --> 01:12:21,674
-You good?
-Yeah.
1017
01:12:21,941 --> 01:12:23,876
-You sure?
-Yeah, I'm good.
1018
01:12:33,451 --> 01:12:35,621
Shit, I'm hit, I'm hit.
1019
01:12:35,754 --> 01:12:37,022
Oh, God!
1020
01:12:38,524 --> 01:12:39,992
I'll be okay.
1021
01:13:00,679 --> 01:13:01,747
Reload!
1022
01:13:16,629 --> 01:13:18,063
Keep the pressure on.
1023
01:14:42,748 --> 01:14:43,949
I got you, I got you, John.
1024
01:14:44,216 --> 01:14:45,217
I got you.
1025
01:14:45,284 --> 01:14:46,452
I got you, I got you.
1026
01:14:54,226 --> 01:14:55,894
-Thank you.
-Don't mention it.
1027
01:14:56,929 --> 01:14:58,964
Just in case we don't
get to later.
1028
01:14:59,298 --> 01:15:00,566
We will.
1029
01:15:00,666 --> 01:15:01,967
Why they keep on coming?
1030
01:15:02,601 --> 01:15:04,303
We keep mowing them down.
1031
01:15:04,436 --> 01:15:06,305
And they just keep
coming, they keep coming.
1032
01:15:06,805 --> 01:15:08,741
I'm killing 'em and they
just keep on coming.
1033
01:15:09,408 --> 01:15:10,275
Goddamn.
1034
01:15:10,709 --> 01:15:12,478
That's the way they are.
1035
01:15:12,611 --> 01:15:13,812
I spent years around them.
1036
01:15:14,646 --> 01:15:15,948
They're not like us.
1037
01:15:16,615 --> 01:15:17,683
I'm gonna make it outta here,
God willing,
1038
01:15:17,783 --> 01:15:19,218
the creek don't rise.
1039
01:16:27,152 --> 01:16:27,986
Fuck.
1040
01:16:58,585 --> 01:16:59,785
It's my fault.
1041
01:17:00,786 --> 01:17:02,187
Man, no, it's not.
1042
01:17:03,122 --> 01:17:03,956
Yeah, it is.
1043
01:17:06,959 --> 01:17:09,027
You remember that talk we
had about death?
1044
01:17:10,362 --> 01:17:11,797
How do you feel about it now?
1045
01:17:13,432 --> 01:17:14,266
He's gone.
1046
01:17:15,100 --> 01:17:15,934
Is he?
1047
01:17:17,236 --> 01:17:21,073
Look, the only thing
that stopped is his body.
1048
01:17:22,474 --> 01:17:23,142
But what's in here
1049
01:17:25,177 --> 01:17:26,011
and in here
1050
01:17:26,945 --> 01:17:28,080
is out there somewhere.
1051
01:17:29,448 --> 01:17:31,049
Where? Where!
1052
01:17:31,150 --> 01:17:33,051
I'm sure we'll find
out soon enough.
1053
01:17:34,419 --> 01:17:36,121
Brothers Conroy and Murdock,
1054
01:17:37,089 --> 01:17:39,191
they're waiting for
us somewhere.
1055
01:17:39,324 --> 01:17:40,392
That's real nice.
1056
01:17:41,493 --> 01:17:42,895
But before they get too far,
1057
01:17:44,029 --> 01:17:45,764
why don't you tell 'em to
stick around a little bit.
1058
01:17:46,633 --> 01:17:48,033
Help us get through this.
1059
01:17:54,072 --> 01:17:55,274
God, our Father,
1060
01:17:56,341 --> 01:17:58,210
by raising Christ, your Son,
1061
01:17:58,744 --> 01:18:01,079
you destroyed the power of death
1062
01:18:01,614 --> 01:18:04,283
and opened for us the way
to eternal life.
1063
01:18:05,317 --> 01:18:07,286
As we remember before you,
1064
01:18:07,419 --> 01:18:09,656
our brothers Conroy and Murdock,
1065
01:18:10,590 --> 01:18:14,459
we ask your help for all who
shall gather in their memory.
1066
01:18:15,294 --> 01:18:19,731
Grant us the assurance of
your presence and grace
1067
01:18:19,831 --> 01:18:22,434
by the spirit you have given us
1068
01:18:22,569 --> 01:18:24,069
through Jesus Christ,
1069
01:18:25,103 --> 01:18:25,938
our Lord.
1070
01:18:27,439 --> 01:18:28,073
Amen.
1071
01:18:29,074 --> 01:18:32,110
Amen.
1072
01:19:01,708 --> 01:19:04,009
Got a present for you.
1073
01:19:04,810 --> 01:19:06,078
He left something behind.
1074
01:19:10,482 --> 01:19:12,150
Thanks.
1075
01:19:19,559 --> 01:19:20,593
I don't know man.
1076
01:19:20,660 --> 01:19:21,827
I'm thinking maybe when
this thing ends,
1077
01:19:21,960 --> 01:19:23,328
we create our own brand.
1078
01:19:25,097 --> 01:19:27,099
Maybe call it,
Peacemaker Whiskey.
1079
01:19:27,833 --> 01:19:29,134
Got a pretty good ring to it.
1080
01:19:29,268 --> 01:19:30,135
What do ya think?
1081
01:19:35,774 --> 01:19:37,309
May be a good time for a toast?
1082
01:19:39,378 --> 01:19:40,178
Nah, save it.
1083
01:19:41,581 --> 01:19:43,181
I'm half sleep as it is.
1084
01:19:45,685 --> 01:19:46,818
We need to be alert.
1085
01:19:48,453 --> 01:19:50,623
It's been a couple hours
since that last wave
1086
01:19:50,723 --> 01:19:51,823
and I don't like that.
1087
01:19:54,426 --> 01:19:55,260
You know...
1088
01:19:56,729 --> 01:19:58,063
Your enemy has to sleep too.
1089
01:19:59,131 --> 01:20:01,500
Maybe they're just waiting
for the right time.
1090
01:20:03,068 --> 01:20:04,503
Could be both, I suppose.
1091
01:20:06,972 --> 01:20:10,108
He was a good man.
1092
01:20:11,843 --> 01:20:12,878
A good soldier.
1093
01:20:18,450 --> 01:20:20,819
When we deployed out
here, we made a pact.
1094
01:20:21,521 --> 01:20:22,354
Him.
1095
01:20:23,556 --> 01:20:25,123
Evans, myself.
1096
01:20:26,958 --> 01:20:28,960
We promised we'd have
each other's back.
1097
01:20:30,162 --> 01:20:31,531
And I failed on both fronts.
1098
01:20:32,931 --> 01:20:34,734
No, you didn't, James.
1099
01:20:34,866 --> 01:20:36,868
This is war, you did
what you could.
1100
01:20:39,639 --> 01:20:41,206
You got another one of those?
1101
01:20:52,785 --> 01:20:53,619
Williams.
1102
01:20:54,654 --> 01:20:55,487
Huh?
1103
01:20:57,255 --> 01:20:59,858
The boxer that I fought,
first name, Lawrence.
1104
01:21:02,027 --> 01:21:04,630
I still see his face every
night, just like you do Evans.
1105
01:21:10,636 --> 01:21:11,637
Different thing.
1106
01:21:11,738 --> 01:21:12,739
Killing a man on the battlefield
1107
01:21:12,871 --> 01:21:14,172
and killing someone in the ring.
1108
01:21:14,306 --> 01:21:16,007
People cheering all around you.
1109
01:21:22,247 --> 01:21:24,584
He had a hell of a swing,
this kid.
1110
01:21:24,684 --> 01:21:25,951
Better than me.
1111
01:21:26,084 --> 01:21:27,018
He was faster than me.
1112
01:21:27,152 --> 01:21:28,320
He was stronger than me.
1113
01:21:30,422 --> 01:21:31,990
I got lucky.
1114
01:21:32,124 --> 01:21:33,626
And that's why I keep
telling you,
1115
01:21:33,726 --> 01:21:35,193
I don't believe in luck.
1116
01:21:36,895 --> 01:21:37,864
Doctor told me after the fight
1117
01:21:37,996 --> 01:21:39,998
that he had a precondition,
something.
1118
01:21:40,833 --> 01:21:42,234
I just sped up the process.
1119
01:21:44,704 --> 01:21:46,238
It doesn't matter to me though.
1120
01:21:46,806 --> 01:21:48,340
I'm still responsible, right?
1121
01:21:49,040 --> 01:21:51,476
I sent that family
flowers every month.
1122
01:21:52,077 --> 01:21:53,646
I sent them money every month,
for a year.
1123
01:21:53,780 --> 01:21:55,347
They just keep sending it back.
1124
01:21:59,585 --> 01:22:01,153
I was discharged
soon after that.
1125
01:22:04,524 --> 01:22:06,391
So...
1126
01:22:07,426 --> 01:22:11,631
Then I'm thinking, hey,
John, drive a truck,
1127
01:22:12,964 --> 01:22:14,700
a shipping truck across country.
1128
01:22:15,167 --> 01:22:16,034
Maybe it'll take your mind
off everything.
1129
01:22:16,134 --> 01:22:16,935
But you know what?
1130
01:22:17,002 --> 01:22:17,936
It did the opposite.
1131
01:22:18,003 --> 01:22:18,871
I thought about it
more and more.
1132
01:22:19,004 --> 01:22:19,971
Thought about it every day.
1133
01:22:20,105 --> 01:22:21,139
It made me crazy.
1134
01:22:23,341 --> 01:22:25,277
A couple years later,
and a failed marriage,
1135
01:22:25,377 --> 01:22:27,479
here I am sitting with
some punk kid,
1136
01:22:28,146 --> 01:22:30,115
used to eat my parents
outta house and home.
1137
01:22:32,951 --> 01:22:34,554
Wanted to bang my little sister.
1138
01:22:41,193 --> 01:22:42,194
You gonna get some sleep?
1139
01:22:46,465 --> 01:22:47,098
What about you?
1140
01:22:48,300 --> 01:22:49,468
Three days?
1141
01:22:49,569 --> 01:22:50,803
I'm good, I ain't slept yet.
1142
01:22:50,937 --> 01:22:51,970
I ain't gonna.
1143
01:22:54,574 --> 01:22:55,675
Then I'm staying up too.
1144
01:22:59,344 --> 01:23:00,178
Big man.
1145
01:23:04,784 --> 01:23:06,318
I gotta present for you, here.
1146
01:23:08,788 --> 01:23:09,822
Remember when we were kids
1147
01:23:09,922 --> 01:23:11,524
and we used to do all
those sketches?
1148
01:23:12,658 --> 01:23:14,392
All those family portraits?
1149
01:23:21,366 --> 01:23:23,401
There was only one person
missing from those photos.
1150
01:24:40,680 --> 01:24:41,479
Jesus Christ.
1151
01:24:42,982 --> 01:24:46,084
We
thought we lost ya.
1152
01:24:46,586 --> 01:24:48,286
Yeah, I'm sure.
1153
01:24:52,190 --> 01:24:53,158
I see the New York City boys
1154
01:24:53,291 --> 01:24:54,694
and the good reverend
are still up.
1155
01:24:54,827 --> 01:24:57,295
Ah, you know, that's the
city that never sleeps.
1156
01:24:57,964 --> 01:24:58,998
Yep.
1157
01:24:59,464 --> 01:25:01,934
This time it works to
our advantage.
1158
01:25:02,034 --> 01:25:03,335
Let's just hope the
West New York
1159
01:25:03,468 --> 01:25:06,237
and the city get along well
enough to get us all outta here.
1160
01:25:07,073 --> 01:25:08,574
It's that bad over there, huh?
1161
01:25:09,842 --> 01:25:10,676
Real bad.
1162
01:25:12,377 --> 01:25:13,813
I'll have a drink to that.
1163
01:25:17,215 --> 01:25:18,718
You know what?
1164
01:25:18,851 --> 01:25:19,752
You first.
1165
01:25:27,793 --> 01:25:29,427
And what do I toast?
1166
01:25:32,197 --> 01:25:33,331
When we get outta here,
1167
01:25:34,132 --> 01:25:35,300
I'll let you both know.
1168
01:25:36,902 --> 01:25:38,169
Sounds good to me.
1169
01:25:42,642 --> 01:25:43,743
It's that good stuff.
1170
01:25:44,342 --> 01:25:46,612
Your turn.
1171
01:25:46,979 --> 01:25:48,047
Yeah, I'm with you.
1172
01:25:48,179 --> 01:25:50,181
I got something big I
wanna tell y'all but,
1173
01:25:51,083 --> 01:25:52,918
I'mma save it for a
special occasion.
1174
01:25:54,219 --> 01:25:55,588
I'll tell you mine now.
1175
01:25:55,888 --> 01:25:57,757
-What's that?
-More whiskey.
1176
01:26:00,926 --> 01:26:02,260
All right, I'll drink to that.
1177
01:26:05,564 --> 01:26:06,599
Whatever it is,
1178
01:26:07,767 --> 01:26:08,868
we get outta here,
1179
01:26:09,001 --> 01:26:10,268
we're gonna have some
beers at the pub.
1180
01:26:11,003 --> 01:26:12,203
We'll probably get lucky.
1181
01:26:13,371 --> 01:26:14,807
We know the rev won't.
1182
01:26:22,515 --> 01:26:23,582
Take cover!
1183
01:26:59,018 --> 01:27:00,318
I can't fucking do this.
1184
01:27:00,720 --> 01:27:01,987
I can't fucking do this.
1185
01:27:02,387 --> 01:27:03,756
I can't fucking do it.
1186
01:27:03,889 --> 01:27:05,524
-Oh, no!
-We're not quitters!
1187
01:27:05,658 --> 01:27:06,692
-You're not quitting!
-I can't go on.
1188
01:27:06,792 --> 01:27:07,358
We're not quitters.
1189
01:27:12,698 --> 01:27:14,365
Banzai!
1190
01:27:16,702 --> 01:27:17,903
Japs, they won!
1191
01:29:19,058 --> 01:29:19,892
Incoming!
1192
01:30:11,610 --> 01:30:12,945
Ah, fuck, pressure.
1193
01:30:13,545 --> 01:30:14,914
Keep the pressure on it.
1194
01:30:16,949 --> 01:30:17,783
Here.
1195
01:30:18,784 --> 01:30:19,618
Goddamn it!
1196
01:30:20,753 --> 01:30:23,956
Tight.
1197
01:30:27,226 --> 01:30:27,993
Hey.
1198
01:30:28,527 --> 01:30:30,629
I wanna thank you.
1199
01:30:30,930 --> 01:30:32,564
For coming out.
1200
01:30:33,032 --> 01:30:37,269
For watching my back.
1201
01:30:37,435 --> 01:30:39,672
You didn't do a very good job,
you prick.
1202
01:30:39,838 --> 01:30:41,040
Well, I've never been
too good a mush,
1203
01:30:41,307 --> 01:30:43,208
but I'm here, you
fucking ass wipe.
1204
01:30:43,309 --> 01:30:44,877
Keep the pressure on it.
1205
01:30:47,313 --> 01:30:50,749
You wanna know what I was
gonna drink to?
1206
01:30:50,883 --> 01:30:51,717
No.
1207
01:30:52,384 --> 01:30:53,585
You save that.
1208
01:30:55,453 --> 01:30:57,256
Ammo, what have we got?
1209
01:30:57,389 --> 01:30:58,023
We out.
1210
01:31:18,444 --> 01:31:20,045
Let's do this.
1211
01:31:22,047 --> 01:31:22,982
Let's do it.
1212
01:33:11,490 --> 01:33:12,458
You didn't believe me when
1213
01:33:12,559 --> 01:33:13,192
I said I'd come back for ya,
huh?
1214
01:33:16,428 --> 01:33:17,930
Hey, soldier, come here!
77273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.