All language subtitles for [SubtitleTools.com] Awareness (2023) 1080p AMZN WebDL [EN-DE, TRSub] DDP5.1 H264 - TURG_Track06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Enjoy watching (Diamond) 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 Powered by [SizinTV] 3 00:02:00,621 --> 00:02:02,331 -Is that all? -Yeah, that's it. 4 00:02:02,414 --> 00:02:03,499 That'll be 90 cents. 5 00:02:08,420 --> 00:02:09,880 Okay. Keep the change. 6 00:02:10,881 --> 00:02:12,216 Much appreciated. 7 00:02:13,259 --> 00:02:16,178 -Hold on a bit, I'll get the truck. -Hurry up. 8 00:02:20,975 --> 00:02:22,434 What a freak. 9 00:02:30,484 --> 00:02:32,236 What the fuck? 10 00:02:36,615 --> 00:02:39,368 Stop! Stop, you bastard! 11 00:02:39,451 --> 00:02:41,412 How did you do it? Get out. 12 00:02:41,495 --> 00:02:42,830 Get out. Fuck. 13 00:02:45,958 --> 00:02:47,334 Drop the hammer. 14 00:02:51,881 --> 00:02:53,132 Or what, pretty boy? 15 00:02:56,385 --> 00:02:57,720 Don't make me do it. 16 00:02:59,722 --> 00:03:01,098 Stop right there! 17 00:03:04,435 --> 00:03:05,769 Don't come any closer! 18 00:03:17,740 --> 00:03:18,824 Ian! 19 00:03:24,371 --> 00:03:25,873 Ian, son! 20 00:03:25,956 --> 00:03:27,082 Ian, snap out of it. 21 00:03:27,833 --> 00:03:30,544 What have you done? Let's go. 22 00:03:30,628 --> 00:03:31,837 Quick! 23 00:03:34,089 --> 00:03:35,174 Help! 24 00:03:37,760 --> 00:03:39,887 -Help! -It's okay, ma'am. 25 00:03:39,970 --> 00:03:41,764 -What happened? -I've been shot. 26 00:03:41,847 --> 00:03:43,182 -Where? -I've been shot. 27 00:03:43,265 --> 00:03:45,476 You're not hurt. You weren't hit, relax. 28 00:03:47,269 --> 00:03:48,395 No way! 29 00:03:49,104 --> 00:03:50,272 I've been robbed. 30 00:03:59,490 --> 00:04:01,283 The truck! 31 00:04:01,367 --> 00:04:02,993 It's the third one this year. 32 00:04:03,077 --> 00:04:05,287 -It's stolen. -But I like this one. 33 00:04:05,371 --> 00:04:07,957 Do whatever you have to, but don't let them see it. 34 00:04:23,472 --> 00:04:25,349 Why the hell did you do that? 35 00:04:25,432 --> 00:04:28,435 Don't you remember the rules? We have two rules. 36 00:04:28,519 --> 00:04:30,354 Rule number one, never stand out. 37 00:04:30,437 --> 00:04:33,524 And number two, don't play tricks on family. I know. 38 00:04:42,866 --> 00:04:45,160 Why do we always have to settle for crumbs? 39 00:04:45,244 --> 00:04:47,830 We could pull off a heist and live large! 40 00:04:47,913 --> 00:04:49,707 Ian, please, not again. 41 00:04:59,216 --> 00:05:00,467 I go to a bank. 42 00:05:00,551 --> 00:05:03,595 I make them believe I have a check, and free money! 43 00:05:03,679 --> 00:05:06,223 No. I told you. Banks are the major league, 44 00:05:06,306 --> 00:05:07,891 and we play in the minors. 45 00:05:08,434 --> 00:05:11,020 They'd find us before we could spend a euro. 46 00:05:11,103 --> 00:05:13,105 They'd find us? Who? 47 00:05:14,189 --> 00:05:15,315 Let me be clear. 48 00:05:15,399 --> 00:05:18,736 If they catch you, they'll take you to a lab. Remember that. 49 00:05:18,819 --> 00:05:21,155 They'll run tests without your permission. 50 00:05:21,238 --> 00:05:24,616 That's why we have rules. To live in peace, respect the rules. 51 00:05:32,291 --> 00:05:34,668 Code 10-43, aggravated robbery. 52 00:05:35,335 --> 00:05:36,837 Suspect in a Lancia Delta. 53 00:05:36,920 --> 00:05:39,423 Southbound on Road 212. 54 00:05:40,674 --> 00:05:42,134 Stop the vehicle immediately. 55 00:05:42,217 --> 00:05:45,054 I repeat, stop the vehicle! 56 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 Ian. Hold on. 57 00:05:51,310 --> 00:05:52,352 What are you doing? 58 00:05:52,436 --> 00:05:53,937 Stop the vehicle right now! 59 00:05:54,021 --> 00:05:56,231 Ian, you're not as good as you think. 60 00:05:58,525 --> 00:05:59,943 Stop the... 61 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 A full tank, chief? 62 00:07:03,715 --> 00:07:07,511 GAS STATION 63 00:07:07,594 --> 00:07:08,428 MAIN STREET 64 00:07:08,512 --> 00:07:09,930 Yes. I'm watching it. 65 00:07:10,514 --> 00:07:11,849 Good job. 66 00:07:20,774 --> 00:07:22,109 Finally. 67 00:07:40,377 --> 00:07:43,005 Paca! My Paca. 68 00:07:44,214 --> 00:07:46,550 Pretty little thing! 69 00:07:48,385 --> 00:07:49,595 Come here. 70 00:08:09,740 --> 00:08:14,244 Happy birthday to you 71 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 There we go. 72 00:08:15,412 --> 00:08:19,374 Happy birthday to you 73 00:08:19,458 --> 00:08:21,585 All right, Dad. I heard you! 74 00:08:22,419 --> 00:08:24,630 Stop singing. I have a headache. 75 00:08:24,713 --> 00:08:28,383 Happy birthday from your dad 76 00:08:30,135 --> 00:08:35,974 Happy birthday to you 77 00:08:38,852 --> 00:08:40,854 -Come on, make a wish. -Okay. 78 00:08:44,650 --> 00:08:46,568 Yay! 79 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 Thanks, Dad. 80 00:08:51,156 --> 00:08:53,867 I've been thinking all night. 81 00:08:53,951 --> 00:08:55,577 And I have a plan. 82 00:08:57,621 --> 00:09:00,165 I'll find a job as a mechanic. 83 00:09:00,249 --> 00:09:03,627 So you can focus on your Biology degree. 84 00:09:03,710 --> 00:09:06,463 With that brain of yours, it'll take no time. 85 00:09:06,546 --> 00:09:08,298 And we start living! 86 00:09:11,885 --> 00:09:13,804 We already lost your mom. 87 00:09:14,972 --> 00:09:16,932 I don't want to lose you too. 88 00:09:17,933 --> 00:09:22,104 Do you know what else I've been thinking about all night? Look. 89 00:09:22,562 --> 00:09:23,605 Look at this. 90 00:09:24,398 --> 00:09:25,899 Isn't she beautiful? 91 00:09:28,652 --> 00:09:33,782 The day you discovered you could do all those things you do. 92 00:09:33,865 --> 00:09:36,576 As a kid you were obsessed with two things, 93 00:09:36,660 --> 00:09:40,998 animal cookies and balloons. "A balloon, a balloon." 94 00:09:41,081 --> 00:09:45,335 You were always bugging us to buy you more balloons. 95 00:09:45,419 --> 00:09:46,878 And that day, who knows, 96 00:09:46,962 --> 00:09:48,672 you probably got fed up. 97 00:09:51,008 --> 00:09:53,010 And decided to make them yourself. 98 00:09:54,136 --> 00:09:55,679 Later, I don't know why, 99 00:09:57,306 --> 00:10:01,435 you suddenly made them all pop at once. 100 00:10:02,477 --> 00:10:03,854 I'm leaving. 101 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 No. Where to? Come back. 102 00:10:08,400 --> 00:10:12,529 -I told you yesterday. I have plans. -Right, but it's a bad idea. 103 00:10:12,612 --> 00:10:14,740 I've been living in this boat for years. 104 00:10:15,198 --> 00:10:16,533 By your rules. 105 00:10:17,451 --> 00:10:18,618 Listen. 106 00:10:20,370 --> 00:10:22,956 I'm just going to the arcade for a while. 107 00:10:23,957 --> 00:10:27,002 Is doing something normal for once that dangerous? 108 00:10:27,085 --> 00:10:28,628 -It's just that... -For once. 109 00:10:28,712 --> 00:10:30,714 You're not normal. 110 00:10:30,797 --> 00:10:33,633 And after the show you put up yesterday, 111 00:10:33,717 --> 00:10:37,429 -we can't take any risks. -She was about to bash you with a hammer. 112 00:10:37,512 --> 00:10:40,182 -You know that? -Yeah, and I appreciate that. 113 00:10:40,849 --> 00:10:42,768 Son, don't worry about me. 114 00:10:44,144 --> 00:10:46,396 You're the only one that matters. 115 00:10:48,065 --> 00:10:49,399 It doesn't feel like it. 116 00:10:54,529 --> 00:10:56,656 Hold on a sec. 117 00:10:58,367 --> 00:11:00,077 FOR IAN 118 00:11:46,206 --> 00:11:47,624 I swear. 119 00:11:47,707 --> 00:11:49,126 It was a hailstorm. 120 00:11:49,751 --> 00:11:53,338 -There's never been a hailstorm here. -That wasn't the weirdest part. 121 00:11:53,422 --> 00:11:55,841 I asked to see the footage from the car 122 00:11:55,924 --> 00:11:57,384 and the grocery shop. 123 00:11:59,136 --> 00:12:01,763 And the gas station CCTV footage. 124 00:12:02,389 --> 00:12:06,309 And you know what? It had already been confiscated. 125 00:12:06,935 --> 00:12:09,104 "By your colleagues," they said. 126 00:12:09,187 --> 00:12:11,523 They were looking for the boy and his father. 127 00:12:11,606 --> 00:12:12,941 Those bastards. 128 00:12:25,370 --> 00:12:26,538 Shit! 129 00:12:27,330 --> 00:12:28,582 Are you okay? 130 00:13:12,250 --> 00:13:13,835 No, I'm looking for him. 131 00:13:14,503 --> 00:13:15,337 Bruce Hong. 132 00:13:15,921 --> 00:13:17,506 Your brother. Where is he? 133 00:13:17,589 --> 00:13:19,299 That's what I'd like to know. 134 00:13:21,134 --> 00:13:24,095 He is very busy, fighting over… 135 00:13:24,179 --> 00:13:26,389 -Bruce is Dragon Hong's brother. -Ian! 136 00:13:27,516 --> 00:13:30,393 Come, Bruce Lee's clone is about to raise hell. 137 00:13:30,477 --> 00:13:33,605 You seem very confident. You are also kind. 138 00:13:33,688 --> 00:13:35,815 Of course. Even more than you. 139 00:13:36,816 --> 00:13:38,068 Ian? 140 00:13:58,046 --> 00:14:00,590 Thank you for the trick you pulled on the Civil Guard. 141 00:14:01,299 --> 00:14:03,927 The Agency wouldn't have found you otherwise. 142 00:14:04,010 --> 00:14:05,345 The Agency? 143 00:14:06,096 --> 00:14:08,974 That sounds way too official for an unofficial organization. 144 00:14:09,683 --> 00:14:11,768 Are you still calling them "perceivers"? 145 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 Perceiver. Singular. 146 00:14:14,896 --> 00:14:15,855 There's just one left. 147 00:14:16,481 --> 00:14:19,067 And believe me, he's on his last legs. 148 00:14:20,110 --> 00:14:21,570 Where's the boy? 149 00:14:22,362 --> 00:14:24,447 I don't care what you do to me. 150 00:14:32,330 --> 00:14:34,082 I won't say it again. 151 00:14:38,003 --> 00:14:39,170 We have him. 152 00:14:39,254 --> 00:14:42,674 Three kilometers away. His truck is at the arcade. 153 00:15:45,612 --> 00:15:47,364 Entering the arcade. 154 00:16:16,434 --> 00:16:17,686 Perceiver in the area. 155 00:16:18,812 --> 00:16:21,690 Perceiver in the area! Awaiting orders and backup! 156 00:16:21,773 --> 00:16:23,191 Change of priorities. 157 00:16:23,608 --> 00:16:25,276 Catch the perceiver. 158 00:16:25,360 --> 00:16:27,987 We can't let him near the kid. 159 00:16:41,251 --> 00:16:42,669 Visual on the target. 160 00:16:53,805 --> 00:16:56,766 He's heading to the exit. Awaiting orders. 161 00:16:56,850 --> 00:16:57,976 Go after him. 162 00:17:23,084 --> 00:17:26,755 -Don't even look at him. -You're not safe here. Let's go. Now! 163 00:18:24,562 --> 00:18:29,025 You've seen what that guy can do. There are more like you, Ian. 164 00:18:30,777 --> 00:18:32,821 Come with me if you want to live. 165 00:19:20,535 --> 00:19:22,328 We don't have all night, kid. 166 00:19:23,580 --> 00:19:24,873 It's up to you. 167 00:19:37,510 --> 00:19:38,678 Dad... 168 00:19:38,761 --> 00:19:40,263 -Dad! -Sit down. 169 00:19:40,722 --> 00:19:41,848 Dad! 170 00:19:42,307 --> 00:19:43,725 What are you doing? 171 00:19:45,476 --> 00:19:46,644 I'm sorry. 172 00:20:17,634 --> 00:20:20,553 We have the kid. Sending samples for analysis. 173 00:20:51,167 --> 00:20:54,629 -The perceiver has blocked the road. -Don't believe it. Carry on. 174 00:21:50,351 --> 00:21:52,353 Sorry about the helmet, Ian. 175 00:21:53,646 --> 00:21:55,940 I have to guarantee my team's safety. 176 00:21:57,025 --> 00:21:59,944 I'm Doctor Levin, but you can call me Adriana. 177 00:22:00,445 --> 00:22:02,071 I don't care who you are. 178 00:22:02,613 --> 00:22:03,823 What am I doing here? 179 00:22:08,453 --> 00:22:09,954 Let's take a look at history. 180 00:22:10,705 --> 00:22:14,000 Don't you have the feeling the world is getting worse? 181 00:22:16,085 --> 00:22:20,381 Each new government promises change and hope when it's elected. 182 00:22:20,465 --> 00:22:23,634 But they end up doing exactly the same as the previous one. 183 00:22:24,594 --> 00:22:26,929 They say one thing and do the opposite. 184 00:22:28,514 --> 00:22:31,851 The world we live in is defined by power. 185 00:22:32,602 --> 00:22:35,229 But real power can't be bought with money, 186 00:22:35,772 --> 00:22:38,524 knowledge or technology. 187 00:22:40,485 --> 00:22:44,697 It's achieved by being able to create a lie and remain invisible. 188 00:22:45,281 --> 00:22:47,950 By making others believe whatever you want. 189 00:22:49,202 --> 00:22:52,747 And, eventually, if that doesn't lead to concrete action, 190 00:22:53,372 --> 00:22:56,334 making them do it against their will 191 00:22:56,417 --> 00:22:59,253 and redirecting the course of history. 192 00:23:00,338 --> 00:23:02,048 That's true power. 193 00:23:06,260 --> 00:23:07,929 We're at war, kid. 194 00:23:08,930 --> 00:23:10,431 Against the Awareness. 195 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 I don't know what that is. 196 00:23:12,600 --> 00:23:15,770 An organization of people with abilities like yours. 197 00:23:17,146 --> 00:23:21,359 They've been controlling the spheres of power for years, 198 00:23:21,442 --> 00:23:25,238 manipulating the minds and decisions of those in power. 199 00:23:25,321 --> 00:23:28,407 Leaders, politicians and the military. 200 00:23:29,158 --> 00:23:30,952 It doesn't matter who is in charge. 201 00:23:31,702 --> 00:23:34,914 In the end, they'll follow the path laid by the Awareness. 202 00:23:34,997 --> 00:23:37,250 We're here to stop that from happening. 203 00:23:38,000 --> 00:23:41,045 To preserve the scant democracy left in the world. 204 00:23:42,380 --> 00:23:44,173 What does that have to do with me? 205 00:23:44,924 --> 00:23:48,136 You're still alive because we got to you before he did. 206 00:23:49,262 --> 00:23:50,221 Who was he? 207 00:23:52,265 --> 00:23:53,266 That man. 208 00:23:54,100 --> 00:23:55,393 A perceiver. 209 00:23:58,563 --> 00:24:00,731 -A what? -A perceiver. 210 00:24:01,691 --> 00:24:04,569 The last one remaining from the Awareness, we believe. 211 00:24:05,486 --> 00:24:07,530 He can project images, like you. 212 00:24:07,613 --> 00:24:09,240 And do a few other things. 213 00:24:10,116 --> 00:24:12,493 He's the most powerful we've faced. 214 00:24:13,077 --> 00:24:14,537 He wants you to join him. 215 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 If you don't, he'll kill you. 216 00:24:19,792 --> 00:24:22,003 Great. Kill me. 217 00:24:26,340 --> 00:24:27,592 And what do you want? 218 00:24:34,557 --> 00:24:36,184 I want you to work with me. 219 00:24:39,270 --> 00:24:41,772 And also, the formula in your blood. 220 00:24:43,482 --> 00:24:44,525 What formula? 221 00:24:45,193 --> 00:24:48,112 The one that can create or cancel your powers. 222 00:24:49,906 --> 00:24:51,490 What else can you project? 223 00:24:53,284 --> 00:24:54,535 Larger objects? 224 00:24:56,287 --> 00:24:57,288 Environments? 225 00:24:58,414 --> 00:24:59,373 People? 226 00:25:00,041 --> 00:25:03,836 People? I've tried it many times, but it's not possible. 227 00:25:04,587 --> 00:25:05,504 It is possible. 228 00:25:06,088 --> 00:25:07,506 Where is my father? 229 00:25:08,049 --> 00:25:09,717 I don't want to hurt you, Ian. 230 00:25:09,800 --> 00:25:11,844 -Tell me where he is. -Not yet. 231 00:25:11,928 --> 00:25:13,763 -Tell me. -I want to help you. 232 00:25:13,846 --> 00:25:14,889 Where's my father? 233 00:25:14,972 --> 00:25:16,265 Sit down. 234 00:25:23,064 --> 00:25:26,317 First do something for me. Then you can see your father. 235 00:25:27,193 --> 00:25:28,444 Show me what you can do. 236 00:25:29,487 --> 00:25:32,782 I want you to make me believe I'm on the beach. 237 00:25:34,158 --> 00:25:35,451 It's sunny. 238 00:25:36,327 --> 00:25:37,787 White sand. 239 00:25:38,329 --> 00:25:40,039 Drinking a mojito. 240 00:25:40,581 --> 00:25:42,124 With a chihuahua by my side. 241 00:25:48,214 --> 00:25:50,549 Look, Doctor, it doesn't work that way. 242 00:25:51,926 --> 00:25:54,178 I can make you see something, 243 00:25:54,762 --> 00:25:56,514 but nothing as spectacular as that. 244 00:25:56,597 --> 00:25:59,850 Don't be afraid. You can run before you walk. 245 00:26:01,352 --> 00:26:05,106 Emotions are a great way to channel your powers. 246 00:26:05,856 --> 00:26:09,485 The more intense they are, the bigger your ability to project. 247 00:26:10,319 --> 00:26:13,906 Find a strong emotion and project it onto me. 248 00:26:14,782 --> 00:26:16,534 Look inside yourself. 249 00:26:17,827 --> 00:26:20,246 I'm sure you had a tough childhood, right? 250 00:26:21,831 --> 00:26:22,873 What do you mean? 251 00:26:23,666 --> 00:26:25,626 I've been looking for you for years. 252 00:26:26,752 --> 00:26:29,255 But Vicente managed to hide you. 253 00:26:30,589 --> 00:26:33,009 I imagine you've gone from town to town. 254 00:26:34,218 --> 00:26:35,261 No schooling. 255 00:26:36,178 --> 00:26:37,179 No friends. 256 00:26:43,644 --> 00:26:44,645 No mother. 257 00:27:12,381 --> 00:27:13,716 Now the chihuahua. 258 00:27:23,476 --> 00:27:24,685 A fly? 259 00:27:25,269 --> 00:27:26,270 Really? 260 00:27:27,188 --> 00:27:30,858 Now I want to go home and have the fly follow me in a loop. 261 00:27:32,526 --> 00:27:34,570 A projection, but forever. 262 00:27:35,154 --> 00:27:37,448 The subject won't even know it's not real. 263 00:27:38,032 --> 00:27:40,451 Like a sick person who sees things others can't. 264 00:27:41,035 --> 00:27:44,038 My reality will constantly include that loop. 265 00:27:58,302 --> 00:28:00,429 Your free trial is over. 266 00:28:02,390 --> 00:28:03,557 If you want more, 267 00:28:04,350 --> 00:28:05,476 I want to see my father. 268 00:28:10,189 --> 00:28:11,190 Dad! 269 00:28:12,858 --> 00:28:13,776 Dad! 270 00:28:14,276 --> 00:28:15,361 Are you okay? 271 00:28:16,612 --> 00:28:17,613 Help me. 272 00:28:17,988 --> 00:28:19,782 -Help me, son. -Did they hit you? 273 00:28:20,699 --> 00:28:22,368 You should look after yourself. 274 00:28:22,827 --> 00:28:24,120 You're no longer a kid. 275 00:28:24,495 --> 00:28:25,621 Hold on. 276 00:28:26,330 --> 00:28:27,498 You know each other? 277 00:28:28,499 --> 00:28:29,792 Find out for yourself. 278 00:28:30,584 --> 00:28:32,044 Go into his memories. 279 00:28:32,837 --> 00:28:34,004 What? 280 00:28:34,588 --> 00:28:36,215 Don't you ever 281 00:28:36,799 --> 00:28:39,927 suddenly feel invaded by bits of someone else's life? 282 00:28:40,594 --> 00:28:42,304 You could control that. 283 00:28:43,055 --> 00:28:46,642 See what those memories hold and go through them. 284 00:28:46,725 --> 00:28:48,102 It's the second power. 285 00:28:48,561 --> 00:28:52,523 You might find blank spaces. You'll learn to avoid them. 286 00:28:52,606 --> 00:28:56,152 Ian, don't listen to her. They just want to run tests on you. 287 00:28:56,235 --> 00:28:58,362 I'm offering him the truth. 288 00:28:58,446 --> 00:29:00,698 -What is she talking about? -Don't listen! 289 00:29:02,032 --> 00:29:03,701 Everything they say is a lie. 290 00:29:03,784 --> 00:29:05,703 Why are you afraid, then? 291 00:29:06,287 --> 00:29:08,873 Go in and find out who this woman is. 292 00:29:11,750 --> 00:29:12,751 Adriana... 293 00:29:13,878 --> 00:29:15,629 I'm begging you, please. 294 00:29:18,215 --> 00:29:19,300 Ian, please. 295 00:29:21,969 --> 00:29:23,053 Please. 296 00:29:23,137 --> 00:29:25,514 This will only make it worse. 297 00:29:26,056 --> 00:29:27,475 I'm begging you! 298 00:30:06,847 --> 00:30:08,766 Vicente, what are you doing? 299 00:30:08,849 --> 00:30:10,267 Leave him. He's not yours. 300 00:30:22,196 --> 00:30:23,656 What the fuck was that? 301 00:30:24,365 --> 00:30:25,241 Did you see her? 302 00:30:26,200 --> 00:30:28,869 No. I've only seen you and Dad. 303 00:30:31,247 --> 00:30:32,414 And a baby. 304 00:30:33,165 --> 00:30:34,250 He took it. 305 00:30:36,460 --> 00:30:37,711 It was me. 306 00:30:39,880 --> 00:30:41,131 That baby was me. 307 00:30:46,345 --> 00:30:47,555 He's not my father. 308 00:30:50,182 --> 00:30:51,350 That's right, Ian. 309 00:30:52,810 --> 00:30:54,019 He ran away with you. 310 00:30:57,147 --> 00:30:59,650 I understand this might be hard for you. 311 00:31:04,530 --> 00:31:06,407 But your mother might still be alive. 312 00:33:13,242 --> 00:33:14,368 Get up, kid. 313 00:33:15,744 --> 00:33:17,246 Have you seen where you are? 314 00:33:18,038 --> 00:33:19,623 You're a lab rat. 315 00:33:20,040 --> 00:33:22,251 And you know what they do to those. 316 00:33:23,293 --> 00:33:25,295 We have to get out. Can you fight? 317 00:33:32,594 --> 00:33:33,971 Here you go, Doctor. 318 00:33:35,305 --> 00:33:36,390 Thanks. 319 00:33:40,352 --> 00:33:41,353 Doctor. 320 00:33:43,355 --> 00:33:45,065 We have to repeat the tests. 321 00:33:46,650 --> 00:33:48,318 The NTF had an invalid value. 322 00:33:49,319 --> 00:33:50,446 And it'd be nice... 323 00:33:52,448 --> 00:33:53,991 As I was saying, the kid... 324 00:33:54,742 --> 00:33:58,787 You should know we had never administered 325 00:33:59,329 --> 00:34:00,956 such high doses before. 326 00:34:04,501 --> 00:34:07,171 Okay, I'll be back in a while. 327 00:34:13,635 --> 00:34:17,681 NEUROTROPHIC FACTOR: 204% 328 00:34:29,860 --> 00:34:30,861 Come on! 329 00:35:31,505 --> 00:35:32,381 Let's go! 330 00:35:56,238 --> 00:35:57,281 What are you waiting for? 331 00:36:04,580 --> 00:36:05,747 Hold on a moment. 332 00:36:06,957 --> 00:36:08,709 We can't leave without my father. 333 00:36:09,668 --> 00:36:12,170 You've seen he's not your father. Leave him. 334 00:36:12,838 --> 00:36:13,964 He's useless. 335 00:36:15,173 --> 00:36:16,425 He can be of use. 336 00:36:21,847 --> 00:36:23,640 My answers are in his memories. 337 00:36:35,944 --> 00:36:37,237 Sound the alarms! 338 00:36:37,821 --> 00:36:39,364 Close the perimeter. 339 00:36:39,823 --> 00:36:41,116 Cover access points! 340 00:37:01,053 --> 00:37:01,887 These. 341 00:37:01,970 --> 00:37:04,097 -Give them to me. -No. I'll drive. 342 00:37:25,243 --> 00:37:27,079 Duck, son. Buckle up. 343 00:37:27,162 --> 00:37:28,205 Don't call me son. 344 00:37:31,249 --> 00:37:34,044 You finally did it. You got into my head! 345 00:37:34,127 --> 00:37:35,504 Yes, I got into your head! 346 00:37:37,881 --> 00:37:39,007 Watch out! 347 00:37:40,008 --> 00:37:41,677 I wanted to tell you. 348 00:37:41,760 --> 00:37:43,971 But it's not easy. It's not! 349 00:37:50,686 --> 00:37:52,729 What are you doing? Go to your office. 350 00:37:52,813 --> 00:37:54,106 The boy has escaped. 351 00:38:15,585 --> 00:38:17,754 Shoot to kill. Orders from above. 352 00:38:37,399 --> 00:38:39,443 Ian, please, we already lost them. 353 00:38:51,788 --> 00:38:52,706 Watch out! 354 00:40:13,995 --> 00:40:15,497 Careful. 355 00:40:16,039 --> 00:40:17,791 There you go. Come on. 356 00:40:23,797 --> 00:40:24,798 Ester. 357 00:40:27,175 --> 00:40:28,176 Come here. 358 00:40:46,736 --> 00:40:47,946 Why are you helping me? 359 00:40:50,740 --> 00:40:51,950 I can either help you... 360 00:40:53,785 --> 00:40:54,828 or kill you. 361 00:40:58,623 --> 00:41:01,168 Lighten up, kid. I still haven't killed you. 362 00:41:09,384 --> 00:41:10,844 Can you also... 363 00:41:13,263 --> 00:41:14,472 do mind tricks? 364 00:41:21,396 --> 00:41:23,481 You work for the Resistance, right? 365 00:41:24,191 --> 00:41:25,775 The Awareness. 366 00:41:27,360 --> 00:41:29,696 And no, I can't do mind tricks. 367 00:42:01,102 --> 00:42:02,229 Do you like this song? 368 00:42:06,733 --> 00:42:07,943 I like the classics. 369 00:42:14,449 --> 00:42:17,994 One time Vicente caught me doing pranks on the overpass. 370 00:42:18,078 --> 00:42:22,249 I was watching cars avoid the balls I was projecting. 371 00:42:22,874 --> 00:42:24,918 He taught me to sprinkle them. 372 00:42:27,254 --> 00:42:28,964 You mean spit on them. 373 00:42:31,591 --> 00:42:32,634 Yeah, right. 374 00:42:34,177 --> 00:42:35,971 It turns out he's not my dad. 375 00:42:52,487 --> 00:42:53,989 Actually, it's ironic. 376 00:42:56,741 --> 00:42:59,744 I thought I was the one creating illusions for everyone. 377 00:43:00,453 --> 00:43:01,454 What an idiot. 378 00:43:04,541 --> 00:43:07,168 The world was creating illusions for me. 379 00:43:13,425 --> 00:43:16,970 Ian, what makes you different makes you strong. 380 00:43:18,388 --> 00:43:22,392 I get that it's not easy, but being unique isn't bad. 381 00:43:24,519 --> 00:43:27,314 You have to believe in yourself and follow your gut. 382 00:43:28,106 --> 00:43:30,817 And when that happens, they better be ready. 383 00:43:32,068 --> 00:43:33,403 You'll be unstoppable. 384 00:43:47,000 --> 00:43:49,210 -The song is over. -Yeah. 385 00:43:54,883 --> 00:43:56,009 Let's talk! 386 00:44:01,931 --> 00:44:03,058 Motherfucker. 387 00:44:07,937 --> 00:44:10,607 Look, I know that deep down you love him. 388 00:44:11,816 --> 00:44:14,110 But he's a drunk and a liability. 389 00:44:14,611 --> 00:44:17,238 -That's bullshit. -I don't like to argue. 390 00:44:17,322 --> 00:44:18,615 It's just a fact. 391 00:44:18,698 --> 00:44:20,950 -What do you want me to do? -I don't know. 392 00:44:21,326 --> 00:44:22,702 You wanted him here. 393 00:44:23,203 --> 00:44:24,871 I want to know who I am. 394 00:44:26,790 --> 00:44:27,957 What I am. 395 00:44:32,087 --> 00:44:33,588 What are you waiting for? 396 00:44:35,173 --> 00:44:37,258 Go in there and find the answers. 397 00:45:12,752 --> 00:45:15,255 You can go in and measure the subject. 398 00:45:16,339 --> 00:45:18,508 I bet the big boss asked you personally. 399 00:45:20,427 --> 00:45:22,595 I bet the big boss asked you personally. 400 00:45:24,431 --> 00:45:28,726 12K WOJDYNSKA STREET, WARSAW, POLAND 401 00:45:45,076 --> 00:45:48,121 Kominski wants to give him the formula tonight. 402 00:46:03,595 --> 00:46:06,347 Kominski wants to give him the formula tonight. 403 00:46:24,991 --> 00:46:27,702 Ian. What did you see? 404 00:46:42,759 --> 00:46:45,220 Good morning. How may I help you? 405 00:46:54,938 --> 00:46:56,523 In small bills. 406 00:46:57,649 --> 00:47:00,735 -Please. -We don't have this much money. 407 00:47:01,361 --> 00:47:04,322 To withdraw 50,000 euros you have to give notice. 408 00:47:06,032 --> 00:47:07,033 Please wait here. 409 00:47:07,534 --> 00:47:08,910 Hold on. 410 00:47:11,120 --> 00:47:12,705 I think you read it wrong. 411 00:47:14,082 --> 00:47:15,291 I wish it were 50,000. 412 00:47:18,586 --> 00:47:21,714 Five thousand. That's different. 413 00:47:23,925 --> 00:47:27,470 -All right, sign here and here. -Okay. 414 00:47:48,992 --> 00:47:50,118 Five thousand. 415 00:47:50,660 --> 00:47:51,911 In small bills. 416 00:48:00,795 --> 00:48:01,838 Thank you. 417 00:48:02,297 --> 00:48:03,339 You're welcome. 418 00:48:08,261 --> 00:48:09,721 I'M SORRY 419 00:48:11,639 --> 00:48:12,640 Security! 420 00:48:13,141 --> 00:48:14,809 Security! Get that boy! 421 00:48:16,019 --> 00:48:17,228 Run. 422 00:48:17,312 --> 00:48:18,938 Run! 423 00:48:19,731 --> 00:48:20,732 Stop right there! 424 00:48:23,735 --> 00:48:24,736 Stop! 425 00:48:29,782 --> 00:48:32,869 That was fucking awesome! 426 00:48:33,911 --> 00:48:35,705 He won't like it one bit. 427 00:48:37,206 --> 00:48:38,750 I've always wanted to do this. 428 00:48:40,585 --> 00:48:41,711 Stop, stop! 429 00:48:43,379 --> 00:48:44,589 Where's Vicente? 430 00:48:46,007 --> 00:48:46,883 Here. 431 00:48:47,425 --> 00:48:49,552 He's probably at the bar. You know. 432 00:49:21,084 --> 00:49:22,085 Stay here. 433 00:50:23,813 --> 00:50:26,566 Projections don't work on mirrors or with me, Ian. 434 00:50:30,778 --> 00:50:34,574 I see Adriana has done a good job setting you against me. Calm down. 435 00:50:34,657 --> 00:50:35,825 I am calm! 436 00:50:53,509 --> 00:50:54,802 Calm down. 437 00:50:55,553 --> 00:50:58,931 -I'm here to help you. -I don't need your help. 438 00:51:06,230 --> 00:51:07,231 Get up! 439 00:51:08,024 --> 00:51:09,358 Relax! Look at me. 440 00:51:10,151 --> 00:51:12,945 Calm down! Breathe. 441 00:51:37,637 --> 00:51:40,848 Don't you think it's strange the Agency is no longer after you? 442 00:51:41,516 --> 00:51:44,268 It was me. I got rid of them for you. 443 00:51:45,311 --> 00:51:47,897 We're on the same side, Ian. Trust me. 444 00:51:59,200 --> 00:52:00,576 This is for your own good. 445 00:52:05,790 --> 00:52:06,833 Stop, stop! 446 00:52:07,166 --> 00:52:09,043 That was fucking awesome! 447 00:52:09,126 --> 00:52:10,503 Run! 448 00:52:10,586 --> 00:52:11,921 Security! Get that boy! 449 00:52:12,004 --> 00:52:13,464 I want to know who I am. 450 00:52:13,548 --> 00:52:15,341 What I am. 451 00:52:16,634 --> 00:52:18,177 What are you waiting for? 452 00:52:18,261 --> 00:52:20,429 Go in there and find the answers. 453 00:52:21,931 --> 00:52:26,018 The scientist is currently retired and lives in the outskirts of Warsaw. 454 00:52:26,102 --> 00:52:28,813 ...in the outskirts of Warsaw. 455 00:52:29,856 --> 00:52:31,399 It's our only option. 456 00:52:40,116 --> 00:52:41,617 I'll see you soon. 457 00:52:58,426 --> 00:52:59,677 Ian. 458 00:53:00,094 --> 00:53:01,596 What happened here? 459 00:53:03,347 --> 00:53:04,223 Ian! 460 00:53:05,433 --> 00:53:06,309 Come. 461 00:53:08,895 --> 00:53:10,730 Can't you see how serious this is? 462 00:53:13,482 --> 00:53:14,901 Everyone's talking about it. 463 00:53:16,152 --> 00:53:17,194 It's all your fault. 464 00:53:20,740 --> 00:53:23,826 If you had told me the truth, we wouldn't be here. 465 00:53:27,079 --> 00:53:29,999 Besides, we need money. 466 00:53:31,751 --> 00:53:32,877 What for? 467 00:53:36,005 --> 00:53:37,214 We're going to Warsaw. 468 00:53:39,592 --> 00:53:42,261 Why the heck do you want to go to Warsaw? 469 00:53:42,970 --> 00:53:44,972 You know damn well what's in Warsaw. 470 00:53:49,852 --> 00:53:50,853 Kominski. 471 00:53:52,063 --> 00:53:54,982 -You've gotten into my head again. -Yeah, I did. 472 00:53:55,107 --> 00:53:57,526 You've had chances to tell me your secrets. 473 00:53:58,194 --> 00:53:59,695 But you always choose not to. 474 00:54:00,947 --> 00:54:02,573 What is it? You don't trust me? 475 00:54:03,366 --> 00:54:04,492 Trust you? 476 00:54:06,077 --> 00:54:08,704 How the fuck am I supposed to trust you? 477 00:54:09,121 --> 00:54:11,040 You've been lying to me my whole life! 478 00:54:11,123 --> 00:54:13,501 -I was going to tell you! -You kidnapped me! 479 00:54:16,003 --> 00:54:17,546 You took me from my parents. 480 00:54:18,297 --> 00:54:20,341 And forced me to lead your shitty life. 481 00:54:22,301 --> 00:54:24,011 You've turned me into a wretch. 482 00:54:25,805 --> 00:54:26,889 Just like you. 483 00:54:32,353 --> 00:54:33,813 And the balloons? 484 00:54:39,360 --> 00:54:41,278 What the hell was that? 485 00:54:43,739 --> 00:54:46,367 Did you have fun telling me that bullshit? 486 00:54:46,450 --> 00:54:48,411 Everything I've done was for you. 487 00:54:48,911 --> 00:54:50,579 It's not so hard to understand. 488 00:54:51,288 --> 00:54:54,291 -But if you break the rules... -What rules? 489 00:54:56,502 --> 00:54:58,754 No playing tricks on "family"? 490 00:54:59,171 --> 00:55:02,049 -No. -No? Because you're not my father! 491 00:55:02,591 --> 00:55:03,551 Let's calm down. 492 00:55:03,634 --> 00:55:06,846 Isolating you from the world was my way of protecting you. 493 00:55:06,929 --> 00:55:11,225 -I know I wasn't the perfect father... -You're not my father! 494 00:55:19,191 --> 00:55:20,359 You're right. 495 00:55:21,569 --> 00:55:22,778 I'm not your father. 496 00:55:25,698 --> 00:55:26,907 But you are my son. 497 00:55:34,040 --> 00:55:35,291 Listen to me, 498 00:55:37,001 --> 00:55:38,794 because I can only say this once. 499 00:55:42,715 --> 00:55:43,966 You have two options. 500 00:55:45,676 --> 00:55:49,847 Continue on this path, which I guarantee will only bring you pain. 501 00:55:51,140 --> 00:55:52,183 And suffering. 502 00:55:52,892 --> 00:55:54,143 Or come with me. 503 00:55:56,479 --> 00:55:59,065 And make a fresh start. 504 00:55:59,148 --> 00:56:01,776 You and I. Alone. 505 00:56:02,485 --> 00:56:04,403 Together. Like at the beginning. 506 00:56:36,852 --> 00:56:40,231 -Yes? -We have him. He's bought train tickets. 507 00:56:40,981 --> 00:56:42,566 Activate the protocol. 508 00:57:02,753 --> 00:57:05,798 WARSAW 509 00:57:22,523 --> 00:57:23,774 All right. 510 00:57:46,380 --> 00:57:47,798 Affirmative. They're here. 511 00:57:54,763 --> 00:57:56,015 It feels like home. 512 00:58:03,981 --> 00:58:05,691 It looks like no one lives here. 513 00:58:06,233 --> 00:58:09,320 -So why are you whispering? -I don't know. 514 00:58:46,857 --> 00:58:48,108 There's nothing here. 515 00:58:49,235 --> 00:58:50,486 Or no one. 516 00:58:58,661 --> 00:59:00,496 We're back to square one. 517 00:59:01,664 --> 00:59:02,915 To ground zero. 518 00:59:04,166 --> 00:59:05,167 What? 519 00:59:07,670 --> 00:59:10,089 "Ground zero" sounds cooler. 520 00:59:15,928 --> 00:59:17,471 The room from my dreams. 521 00:59:21,350 --> 00:59:23,435 I spent hours playing with my mom here. 522 00:59:25,562 --> 00:59:27,439 I remember a bunny that... 523 00:59:31,568 --> 00:59:33,028 I remember it bigger. 524 00:59:34,738 --> 00:59:36,824 You can't have memories from that age. 525 00:59:37,866 --> 00:59:38,867 Something is off. 526 00:59:40,369 --> 00:59:44,039 What's off is that in my dreams it was bigger. 527 00:59:47,001 --> 00:59:49,128 Memory doesn't work like you think. 528 00:59:51,297 --> 00:59:53,549 An image can spark a memory. 529 00:59:53,632 --> 00:59:55,009 But, a kid that young? 530 00:59:55,801 --> 00:59:58,387 -How old were you? -One year old or so. 531 01:01:00,574 --> 01:01:01,617 It's her journals. 532 01:01:10,334 --> 01:01:11,335 It's her. 533 01:01:15,089 --> 01:01:16,590 It's always the same dream. 534 01:01:17,925 --> 01:01:19,551 I'm in that white room. 535 01:01:22,805 --> 01:01:24,181 And she always sings. 536 01:01:42,199 --> 01:01:43,534 Her name is Urszula. 537 01:01:44,785 --> 01:01:46,412 Urszula Kominski. 538 01:01:49,123 --> 01:01:50,749 You're Kominski's grandson. 539 01:02:41,675 --> 01:02:43,302 Drinking won't help you forget. 540 01:02:44,094 --> 01:02:46,013 Is that how you fix everything? 541 01:02:48,974 --> 01:02:51,560 Last time you weren't so nice. What do you want? 542 01:02:51,977 --> 01:02:53,979 We know Ian is flying solo now. 543 01:02:55,147 --> 01:02:56,773 Tracking him has been easy. 544 01:02:58,358 --> 01:02:59,902 If we can find him... 545 01:03:02,154 --> 01:03:03,614 so can the perceiver. 546 01:03:03,947 --> 01:03:05,908 If you wanted to help him, you could... 547 01:03:07,159 --> 01:03:09,786 -just leave him alone. -It's not that easy. 548 01:03:11,371 --> 01:03:13,165 Ian is the only person 549 01:03:13,248 --> 01:03:16,168 who could face The Mule. He's our only hope. 550 01:03:16,251 --> 01:03:18,754 Look at you. 551 01:03:19,713 --> 01:03:23,133 After all these years you're still going on about The Mule. 552 01:03:25,260 --> 01:03:26,470 No man's land. 553 01:03:27,054 --> 01:03:28,263 That's what I chose. 554 01:03:28,847 --> 01:03:30,390 The Awareness on one side, 555 01:03:30,974 --> 01:03:34,311 the Agency on the other, and the kid and me in the middle. 556 01:03:36,813 --> 01:03:38,565 Not letting either side sway us. 557 01:03:39,733 --> 01:03:41,652 He's following his own path. 558 01:03:44,363 --> 01:03:45,989 I have to respect that. 559 01:03:46,490 --> 01:03:48,367 Ian is no longer protected. 560 01:03:49,660 --> 01:03:52,829 He's alone, lost, and easily manipulated. 561 01:03:53,580 --> 01:03:55,582 Meanwhile, you stay in the middle. 562 01:04:10,597 --> 01:04:12,391 You should stop drinking 563 01:04:12,474 --> 01:04:15,811 and become a real father for once. 564 01:04:23,694 --> 01:04:25,946 I'm sure there's a clue somewhere in here. 565 01:04:31,660 --> 01:04:32,786 Ester? 566 01:04:39,209 --> 01:04:41,628 But... What are you doing? 567 01:04:41,712 --> 01:04:43,964 -Helping you. -Helping me? 568 01:04:44,756 --> 01:04:46,842 -What is this? -You wanted answers. 569 01:04:46,925 --> 01:04:48,635 Listen to what he has to say. 570 01:04:51,138 --> 01:04:52,222 Stay back. 571 01:04:53,557 --> 01:04:56,059 -I don't want to hurt you. -Stop! 572 01:04:57,019 --> 01:04:58,312 I just want to talk. 573 01:04:58,395 --> 01:05:00,439 Well, I don't. Go! 574 01:05:01,648 --> 01:05:02,899 Stop, I said! 575 01:05:03,400 --> 01:05:04,443 Stop! 576 01:06:23,313 --> 01:06:24,940 This one is real. 577 01:06:26,942 --> 01:06:29,695 If I wanted to kill you, I'd do it now. Hands down. 578 01:06:35,200 --> 01:06:37,244 I know you're looking for your parents. 579 01:06:40,122 --> 01:06:41,707 I've been looking for you, son. 580 01:06:43,041 --> 01:06:44,042 You? 581 01:06:45,669 --> 01:06:47,504 I don't believe a word you say. 582 01:07:08,775 --> 01:07:10,152 We're a product, Ian. 583 01:07:10,944 --> 01:07:12,028 A creation. 584 01:07:12,446 --> 01:07:16,199 Fruit of a secret program created in the 1950s, after World War II. 585 01:07:17,409 --> 01:07:19,453 There was a group of volunteers. 586 01:07:19,536 --> 01:07:20,787 Like your mom and me. 587 01:07:21,329 --> 01:07:24,332 Kominski injected us with a compound that he created. 588 01:07:25,625 --> 01:07:28,044 -The formula. -Yes. 589 01:07:29,004 --> 01:07:33,675 Thanks to the formula, we developed extrasensory abilities. 590 01:07:35,427 --> 01:07:37,679 We're spies capable of mental control. 591 01:07:39,473 --> 01:07:42,934 After the Cold War, they didn't know what to do with us. 592 01:07:43,018 --> 01:07:45,020 They feared we might regroup 593 01:07:46,354 --> 01:07:48,356 or form an alliance with an enemy. 594 01:07:51,860 --> 01:07:53,695 They decided to exterminate us. 595 01:07:55,697 --> 01:07:57,491 They called it The Disinfection. 596 01:07:59,659 --> 01:08:01,495 They hunted us one by one. 597 01:08:02,829 --> 01:08:03,872 Like rabbits. 598 01:08:05,707 --> 01:08:07,083 We had no hope. 599 01:08:16,343 --> 01:08:17,552 Until The Mule appeared. 600 01:08:19,471 --> 01:08:22,724 He's the last and strongest of the perceivers. 601 01:08:23,433 --> 01:08:24,935 The perfect weapon. 602 01:08:29,272 --> 01:08:31,775 When they went after him, The Mule 603 01:08:31,858 --> 01:08:33,026 counterattacked. 604 01:08:43,870 --> 01:08:46,164 A few days before The Disinfection, 605 01:08:46,248 --> 01:08:51,169 they'd detected signs of a new ability that made the Agency tremble. 606 01:08:52,337 --> 01:08:54,089 The third power. 607 01:08:54,881 --> 01:08:56,383 Complete subjugation. 608 01:08:57,092 --> 01:08:58,969 Being able to bend anyone's will. 609 01:08:59,719 --> 01:09:03,431 Make them do what you want, how you want it, when you want it, 610 01:09:03,932 --> 01:09:05,183 wherever you want it. 611 01:09:07,102 --> 01:09:08,687 Like a puppeteer. 612 01:09:10,856 --> 01:09:12,816 He regrouped the survivors. 613 01:09:13,275 --> 01:09:14,693 And created the Awareness. 614 01:09:15,277 --> 01:09:19,281 He gave us guidelines to go unnoticed without having to use our powers. 615 01:09:22,242 --> 01:09:23,493 Why "The Mule"? 616 01:09:24,244 --> 01:09:25,996 We perceivers, like mules, 617 01:09:26,705 --> 01:09:28,123 are sterile. 618 01:09:28,206 --> 01:09:31,084 Governments made sure it was that way. 619 01:09:31,167 --> 01:09:33,712 But I'm the son of two perceivers. 620 01:09:33,795 --> 01:09:37,132 You are. And that's the miracle. 621 01:09:38,008 --> 01:09:41,303 It was impossible. Your mother and I had been together for years. 622 01:09:42,596 --> 01:09:44,180 And suddenly one day, 623 01:09:44,264 --> 01:09:45,849 she realized she was pregnant. 624 01:09:47,684 --> 01:09:51,271 The first natural perceiver was going to be born. 625 01:09:51,855 --> 01:09:53,189 No fucking way. 626 01:10:11,124 --> 01:10:13,710 After me. Go to the roof. I'll cover you. 627 01:10:14,628 --> 01:10:16,463 I don't believe a word. 628 01:10:17,047 --> 01:10:18,256 Stop lying to me. 629 01:10:18,798 --> 01:10:20,550 Where is my mother? 630 01:10:22,427 --> 01:10:24,179 Hey, I don't like to argue. 631 01:10:24,262 --> 01:10:27,724 Go back to Spain. I have a house in Madrid. She knows where. 632 01:10:31,186 --> 01:10:32,103 Good. 633 01:10:33,939 --> 01:10:35,023 Trust us. 634 01:11:32,914 --> 01:11:34,040 Stay here. 635 01:13:16,851 --> 01:13:18,436 There's no emergency ladder. 636 01:13:18,853 --> 01:13:19,896 There! 637 01:13:30,740 --> 01:13:33,284 Ian, we don't have time. 638 01:13:34,244 --> 01:13:35,453 Ester! 639 01:13:47,757 --> 01:13:48,800 Come on! 640 01:14:43,605 --> 01:14:46,149 You will all regret this. 641 01:14:47,150 --> 01:14:48,193 All of you! 642 01:15:04,000 --> 01:15:05,877 It almost worked out for you. 643 01:15:05,960 --> 01:15:10,590 Letting me find the kid so you could catch us both. 644 01:15:10,673 --> 01:15:12,508 It's called strategy. 645 01:15:13,801 --> 01:15:15,386 You might have powers, 646 01:15:16,095 --> 01:15:19,057 but we have brain and muscle. 647 01:15:20,058 --> 01:15:24,062 And we'll soon know if you're The Mule or if it's just a legend. 648 01:15:25,063 --> 01:15:27,398 Then you'll tell us where the kid went. 649 01:15:27,482 --> 01:15:29,859 And if I don't? What will you do to me? 650 01:15:30,276 --> 01:15:31,486 Will you kill me? 651 01:15:32,487 --> 01:15:33,446 No. 652 01:15:34,781 --> 01:15:35,907 Not yet. 653 01:15:37,492 --> 01:15:40,828 As soon as I have the formula, I'll strip you of your powers. 654 01:15:41,496 --> 01:15:42,997 And then, 655 01:15:43,498 --> 01:15:45,416 you'll beg me to kill you. 656 01:15:47,752 --> 01:15:49,212 Adriana, 657 01:15:49,295 --> 01:15:52,131 wasn't sterilizing me enough, you bitch? 658 01:15:52,632 --> 01:15:54,175 Start the tests. 659 01:15:55,343 --> 01:15:56,636 Listen to yourself! 660 01:15:56,719 --> 01:15:58,596 You talk just like Kominski! 661 01:15:58,680 --> 01:16:00,181 I want that formula. 662 01:17:13,046 --> 01:17:14,213 Doctor. 663 01:17:16,174 --> 01:17:17,342 Bad news. 664 01:17:18,593 --> 01:17:19,844 The formula... 665 01:17:21,471 --> 01:17:23,639 It's so diluted in his body 666 01:17:24,974 --> 01:17:26,642 it's impossible to synthesize. 667 01:17:28,436 --> 01:17:29,520 I'm thirsty! 668 01:17:30,521 --> 01:17:32,106 Can I get some water? 669 01:17:33,066 --> 01:17:35,360 It's really hot in here, motherfuckers. 670 01:18:33,584 --> 01:18:35,002 Keep your mouth open. 671 01:19:27,013 --> 01:19:28,139 What are you doing, Doctor? 672 01:19:29,307 --> 01:19:31,434 Return the robot to its initial position. 673 01:19:31,517 --> 01:19:32,852 Deactivate the robot now. 674 01:19:32,935 --> 01:19:34,896 He's controlling my movements. 675 01:19:34,979 --> 01:19:38,107 Remove your hand from the joystick. I won't say it again! 676 01:19:38,858 --> 01:19:40,610 Remove your hand from the joystick! 677 01:21:45,109 --> 01:21:46,277 This way. 678 01:21:53,868 --> 01:21:55,244 She likes being sung to. 679 01:22:34,659 --> 01:22:36,035 Mom. 680 01:22:36,994 --> 01:22:39,121 You must have imagined this moment 681 01:22:39,205 --> 01:22:40,581 a million times. 682 01:22:42,875 --> 01:22:44,001 And I'm sorry 683 01:22:45,544 --> 01:22:47,129 it's not like you imagined. 684 01:22:49,173 --> 01:22:51,133 But your mother isn't gone, Ian. 685 01:22:51,217 --> 01:22:52,885 She's still in there, somewhere. 686 01:22:54,595 --> 01:22:56,389 And you can reunite there. 687 01:23:01,852 --> 01:23:02,853 Mom. 688 01:23:45,813 --> 01:23:47,648 Ian, look at your mother. 689 01:23:49,108 --> 01:23:52,194 This is what they do to our kind. 690 01:23:53,529 --> 01:23:55,197 Before being caught, 691 01:23:55,865 --> 01:23:58,117 Urszula managed to implant a memory in you. 692 01:23:58,993 --> 01:24:00,327 This memory. 693 01:24:00,953 --> 01:24:04,665 She knew they couldn't create perceivers without the formula. 694 01:24:06,250 --> 01:24:08,419 She destroyed Kominski's only copy. 695 01:24:10,004 --> 01:24:12,840 And encrypted the original in your memory. 696 01:24:14,717 --> 01:24:15,551 Ian. 697 01:24:18,179 --> 01:24:22,308 With that formula, we could create new perceivers. 698 01:24:22,391 --> 01:24:26,353 And put an end once and for all to that Agency that has hurt 699 01:24:26,437 --> 01:24:27,730 you, 700 01:24:27,813 --> 01:24:29,106 me, 701 01:24:29,940 --> 01:24:30,941 and your mom. 702 01:24:36,071 --> 01:24:36,906 Ian. 703 01:24:41,452 --> 01:24:43,120 You can't get them yourself? 704 01:24:43,204 --> 01:24:45,664 There's no time, son. Give them to me. 705 01:24:46,582 --> 01:24:48,125 She didn't want anyone to see them. 706 01:24:53,464 --> 01:24:54,340 Just me. 707 01:25:00,554 --> 01:25:01,889 Ian, give me the blocks! 708 01:25:01,972 --> 01:25:04,350 So I can protect you from the Agency! 709 01:25:08,437 --> 01:25:09,647 Stop! 710 01:25:14,151 --> 01:25:15,277 Stop! 711 01:25:17,988 --> 01:25:19,532 Stop, you'll hurt her! 712 01:27:01,133 --> 01:27:02,509 Step away from the boy! 713 01:27:42,049 --> 01:27:43,050 There it is. 714 01:27:43,801 --> 01:27:45,302 The third power. 715 01:27:46,303 --> 01:27:47,179 I knew it. 716 01:28:01,402 --> 01:28:02,236 Ian! 717 01:28:03,404 --> 01:28:04,405 Ian! 718 01:28:11,286 --> 01:28:12,538 I can't move. 719 01:28:17,251 --> 01:28:18,085 Ian. 720 01:28:26,301 --> 01:28:27,302 What are you doing? 721 01:29:06,341 --> 01:29:07,843 Ian, stop. 722 01:29:13,015 --> 01:29:16,018 Stop, Ian. Don't make me do it. 723 01:29:29,031 --> 01:29:30,407 Open fire! 724 01:29:31,283 --> 01:29:32,993 Shoot! 725 01:29:33,077 --> 01:29:34,078 It's a direct order! 726 01:29:46,882 --> 01:29:48,092 I just saw it. 727 01:29:48,467 --> 01:29:51,095 No, Ian, stop. What did you see? 728 01:29:51,178 --> 01:29:53,263 -Is she alive? -Do it, son. 729 01:29:54,056 --> 01:29:55,974 She's responsible for this. 730 01:29:57,643 --> 01:29:59,937 We lost her many years ago. 731 01:30:00,020 --> 01:30:02,481 Whatever you saw is his doing! 732 01:30:02,564 --> 01:30:03,690 You're lying! 733 01:30:04,983 --> 01:30:07,903 You'll pay for everything you did to my mother. 734 01:30:08,529 --> 01:30:09,613 For opening her head. 735 01:30:11,156 --> 01:30:12,616 Like a lab rat. 736 01:30:12,699 --> 01:30:14,368 No, Ian... 737 01:30:15,035 --> 01:30:16,120 Do it. 738 01:30:16,578 --> 01:30:18,330 -Do it! -Ian! 739 01:30:21,875 --> 01:30:22,876 You. 740 01:30:24,628 --> 01:30:25,587 You're with them. 741 01:30:28,549 --> 01:30:30,467 Don't do it. You have to stop. 742 01:30:31,009 --> 01:30:32,386 Don't interfere. 743 01:30:33,971 --> 01:30:35,013 Son... 744 01:30:36,390 --> 01:30:38,058 He's manipulating you, look. 745 01:30:38,142 --> 01:30:40,018 He treats you like a puppet. 746 01:30:40,102 --> 01:30:42,104 -He treats you like a child. -Shut up! 747 01:30:42,771 --> 01:30:43,605 Leave me alone! 748 01:30:56,243 --> 01:30:58,871 Make him do the same thing as the rest! 749 01:30:58,954 --> 01:31:01,999 Don't do it, you'll regret it your whole life. 750 01:31:02,583 --> 01:31:03,417 Take a look. 751 01:31:11,592 --> 01:31:13,385 Look at them, they're terrified! 752 01:31:17,848 --> 01:31:18,891 Go. 753 01:31:22,186 --> 01:31:23,520 The Agency... 754 01:31:26,023 --> 01:31:29,151 tortured my mother until she turned into a vegetable. 755 01:31:30,903 --> 01:31:32,696 Just to get the formula. 756 01:31:34,072 --> 01:31:35,324 And destroy us. 757 01:31:39,578 --> 01:31:40,746 Ian... 758 01:31:41,705 --> 01:31:43,957 Look around you. Is this what you want? 759 01:31:44,666 --> 01:31:46,710 Don't let him control you like always. 760 01:31:47,336 --> 01:31:50,589 Think about your life. No family, no friends. 761 01:31:51,173 --> 01:31:52,841 Son, now you have the chance 762 01:31:53,383 --> 01:31:55,844 to do something big. Don't listen to him. 763 01:31:57,054 --> 01:31:59,640 He's a drunk. Listen to your father! 764 01:32:00,390 --> 01:32:01,516 Father... 765 01:32:02,517 --> 01:32:04,519 A father is the man who raises you. 766 01:32:04,603 --> 01:32:07,481 Who gives you everything and makes sacrifices... 767 01:32:17,324 --> 01:32:18,700 What have you done? 768 01:32:32,631 --> 01:32:34,007 Ian! 769 01:32:45,686 --> 01:32:46,853 No. 770 01:32:46,937 --> 01:32:48,188 No, no. 771 01:32:48,272 --> 01:32:50,399 No, no, no. 772 01:32:52,818 --> 01:32:56,029 If I go in, you won't survive. 773 01:32:57,406 --> 01:32:59,700 No. 774 01:33:00,242 --> 01:33:04,288 See... See for yourself. 775 01:33:21,680 --> 01:33:23,223 You're not like the others. 776 01:33:23,890 --> 01:33:25,183 I can feel your pain. 777 01:33:25,809 --> 01:33:27,894 -Let go, please. -He's here. 778 01:33:28,687 --> 01:33:30,397 He wants to take him away. 779 01:33:31,189 --> 01:33:33,066 Don't let them hurt him. 780 01:33:33,817 --> 01:33:36,820 You have to take him. Promise me you will! 781 01:33:36,903 --> 01:33:40,157 Please! The child deserves a future! 782 01:34:02,554 --> 01:34:04,014 Forgive me. 783 01:34:12,272 --> 01:34:16,860 -Dad. Forgive me. -Don't worry. 784 01:34:23,075 --> 01:34:25,035 I'm the one who should apologize. 785 01:34:26,286 --> 01:34:27,788 You gave up your life... 786 01:34:31,291 --> 01:34:32,667 so I could have one. 787 01:34:35,712 --> 01:34:37,631 Yes, but I was wrong. 788 01:34:39,424 --> 01:34:41,009 I never should've lied to you. 789 01:34:42,719 --> 01:34:43,762 But you... 790 01:34:45,055 --> 01:34:47,307 You can find your own path. 791 01:34:55,941 --> 01:34:57,692 Are they not coming today? 792 01:34:57,776 --> 01:35:01,613 You have to be patient, like when we played hide-and-seek. 793 01:35:03,240 --> 01:35:05,575 -What if the fish are all gone? -Ian. 794 01:35:07,244 --> 01:35:08,995 Come on! How can they all be gone? 795 01:35:09,079 --> 01:35:11,415 Can't you see how big the sea is? See the end? 796 01:35:11,498 --> 01:35:13,875 Yeah, the line is the end. 797 01:35:15,460 --> 01:35:17,796 Listen. Just because you can't see further, 798 01:35:17,879 --> 01:35:20,257 it doesn't mean something doesn't exist. 799 01:35:21,007 --> 01:35:23,760 Behind that line there's still much more. 800 01:35:24,761 --> 01:35:25,929 A lot more. 801 01:35:28,014 --> 01:35:30,434 So never give up. Okay? 802 01:35:31,601 --> 01:35:34,396 Who are the best fish for? 803 01:35:34,479 --> 01:35:37,149 -For those who keep their hopes up. -That's right. 804 01:36:10,474 --> 01:36:11,766 Dad. 805 01:36:13,852 --> 01:36:16,146 Dad... 806 01:37:08,698 --> 01:37:09,908 Ian! 807 01:37:42,148 --> 01:37:43,733 Stop. Don't move. 808 01:38:05,380 --> 01:38:06,631 You're strong, son. 809 01:38:07,757 --> 01:38:09,134 But you haven't mastered it. 810 01:38:09,676 --> 01:38:11,094 I can see it in your eyes. 811 01:38:18,560 --> 01:38:19,519 Take it easy. 812 01:38:26,693 --> 01:38:27,694 Relax. 813 01:41:22,869 --> 01:41:24,454 One more step and I'll kill her. 814 01:41:31,169 --> 01:41:32,545 Do what he says, Ian. 815 01:41:34,506 --> 01:41:36,007 You took advantage of me. 816 01:41:37,050 --> 01:41:38,384 Like everybody else! 817 01:41:40,595 --> 01:41:42,180 You only care about the formula. 818 01:41:42,847 --> 01:41:43,932 Pretty much. 819 01:41:44,557 --> 01:41:48,186 Let me see it in your mind and I'll go without hurting her. 820 01:41:48,812 --> 01:41:50,480 She has nothing to do with this! 821 01:41:50,563 --> 01:41:53,608 She? Don't listen to him! 822 01:41:54,400 --> 01:41:58,363 Whoever she is, she's a projection. He's put a loop into your head. 823 01:42:00,114 --> 01:42:01,241 What are you saying? 824 01:42:01,783 --> 01:42:05,829 I can't see her. No one else sees her. Only you can see her! 825 01:42:05,912 --> 01:42:08,623 That's a lie. She's playing tricks on you. 826 01:42:08,706 --> 01:42:12,544 -She said it was impossible. -Be careful with what you decide. 827 01:42:13,253 --> 01:42:14,504 Whatever you do, 828 01:42:15,713 --> 01:42:17,090 there's no going back. 829 01:42:21,177 --> 01:42:23,555 Should I pull the trigger to see if she's real? 830 01:42:24,597 --> 01:42:25,974 This is between you and me. 831 01:42:26,558 --> 01:42:28,142 Ian, try to remember. 832 01:42:28,893 --> 01:42:31,104 He had to plant the loop at some point. 833 01:43:42,300 --> 01:43:43,384 Ian. 834 01:43:44,093 --> 01:43:46,638 Drop your weapon. Please, I don't want to die. 835 01:43:47,597 --> 01:43:48,806 Shut up! 836 01:43:49,724 --> 01:43:51,059 I don't want to hear you. 837 01:43:52,226 --> 01:43:53,227 Look at me. 838 01:43:54,312 --> 01:43:55,855 I know you feel the same way. 839 01:43:57,815 --> 01:44:00,318 -Is that not real? -No. You're not real! 840 01:44:00,401 --> 01:44:03,029 No. You're just in my head. 841 01:44:03,112 --> 01:44:04,322 Are you sure? 842 01:44:04,989 --> 01:44:06,824 -Ian. -That's a strong bet, son. 843 01:44:27,178 --> 01:44:28,388 I am not 844 01:44:29,347 --> 01:44:30,306 your son. 845 01:45:38,332 --> 01:45:40,126 This was just the beginning. 846 01:45:42,503 --> 01:45:44,047 I've already lost too much. 847 01:45:47,675 --> 01:45:50,011 The only people who cared about me. 848 01:45:57,060 --> 01:45:58,853 And 18 years I want to get back. 849 01:46:08,905 --> 01:46:10,990 We need the formula, Ian. 850 01:46:11,574 --> 01:46:13,159 We need you. 851 01:46:14,285 --> 01:46:17,038 The fate of a lot of people depends on this war. 852 01:46:17,914 --> 01:46:19,165 Innocent people. 853 01:46:20,500 --> 01:46:22,335 You can't sit on the fence. 854 01:46:29,092 --> 01:46:31,469 You have to decide which side you're on. 855 01:46:36,599 --> 01:46:37,892 No man's land. 856 01:46:40,144 --> 01:46:41,938 Does it ring a bell, Doctor? 857 01:46:51,489 --> 01:46:52,949 You didn't have to do this. 858 01:46:53,574 --> 01:46:55,284 You just had to ask. 859 01:47:02,166 --> 01:47:03,626 I'll think about it. 860 01:47:19,058 --> 01:47:20,768 FOR IAN 861 01:47:20,852 --> 01:47:22,812 My dad gave it to me for my birthday. 862 01:47:23,771 --> 01:47:25,565 What are you waiting for? 863 01:47:36,826 --> 01:47:38,536 The Majesty of the Ocean. 864 01:47:42,582 --> 01:47:47,378 THE BEST FISH ARE FOR THOSE WHO KEEP THEIR HOPES UP. I LOVE YOU. 865 01:47:48,171 --> 01:47:49,338 I love it. 57971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.