Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,612 --> 00:00:13,981
[Instrumental music]
2
00:00:53,887 --> 00:00:56,190
[Instrumental music]
3
00:01:02,730 --> 00:01:04,698
[Car revving]
4
00:01:07,635 --> 00:01:09,903
[Music continues]
5
00:01:14,575 --> 00:01:16,310
Say, wait here.
I'll be right out.
6
00:01:16,377 --> 00:01:17,345
Alright, lady.
7
00:01:23,617 --> 00:01:24,852
[Knock on window]
8
00:01:28,389 --> 00:01:30,624
- Are you ready?
- Yeah, just got my grip packed.
9
00:01:30,691 --> 00:01:31,925
Hurry, we haven't
much time.
10
00:01:31,992 --> 00:01:33,361
[Knock on door]
11
00:01:40,067 --> 00:01:41,802
[Knock on door]
'Open up here.'
12
00:01:41,869 --> 00:01:43,337
- Who is it?
- 'It's George.'
13
00:01:43,404 --> 00:01:44,572
Oh, wait a minute.
14
00:01:48,409 --> 00:01:49,710
What do you want?
15
00:01:49,777 --> 00:01:52,713
Why ain't you out there helping
us entertain the customers?
16
00:01:52,780 --> 00:01:55,516
I thought you were going
to let me off tonight.
17
00:01:55,583 --> 00:01:57,818
There's a mob out
there who want to dance.
18
00:01:57,885 --> 00:01:59,887
- You can get off tomorrow.
- Wait a minute.
19
00:01:59,953 --> 00:02:02,623
I've been counting on
tonight for a long time.
20
00:02:02,690 --> 00:02:03,691
Look here.
21
00:02:03,757 --> 00:02:05,226
Ever since I married
your mother
22
00:02:05,293 --> 00:02:07,528
You're acting like this
place ain't good for ya.
23
00:02:07,595 --> 00:02:09,330
Since you came,
there's only one way
24
00:02:09,397 --> 00:02:12,132
For a girl to end up
here and you know it.
25
00:02:12,200 --> 00:02:13,934
Ah, come down
outta that fake balloon.
26
00:02:14,001 --> 00:02:15,736
Hustle out there
and get to work.
27
00:02:15,803 --> 00:02:17,471
You understand?
28
00:02:17,538 --> 00:02:19,039
I understand.
29
00:02:26,680 --> 00:02:29,317
It's alright, Kitty.
Here, take this.
30
00:02:29,383 --> 00:02:30,651
You gotta hurry up, Eadie.
31
00:02:30,718 --> 00:02:32,886
- It's nearly train time.
- Wait a minute.
32
00:02:32,953 --> 00:02:34,588
I wanna say
goodbye to mom.
33
00:02:34,655 --> 00:02:35,856
Are you crazy?
34
00:02:37,758 --> 00:02:39,993
[Instrumental music]
35
00:02:41,795 --> 00:02:43,331
Good evening.
Everything alright?
36
00:02:44,131 --> 00:02:45,098
It's fine.
37
00:02:49,803 --> 00:02:51,104
Goodbye, mom.
38
00:02:51,905 --> 00:02:53,073
Goodbye.
39
00:02:53,140 --> 00:02:55,209
Oh, come on, Eadie.
We'll miss the train.
40
00:03:06,487 --> 00:03:08,689
This is your berth
right here, ladies.
41
00:03:08,756 --> 00:03:11,259
Wait up your compartment.
I'll fix it for you.
42
00:03:11,325 --> 00:03:13,060
Okay, porter.
43
00:03:15,028 --> 00:03:17,398
- Beg your pardon, ladies.
- That's alright.
44
00:03:17,465 --> 00:03:19,733
In fact, that's
quite alright.
45
00:03:19,800 --> 00:03:20,801
Kitty!
46
00:03:23,904 --> 00:03:26,907
Look here, Kitty, from now on
you gotta cut out the carving.
47
00:03:26,974 --> 00:03:28,476
Oh, say,
he was kinda cute.
48
00:03:28,542 --> 00:03:30,278
We could have
fun on this train...
49
00:03:30,344 --> 00:03:32,380
We're not out for fun.
50
00:03:32,446 --> 00:03:34,682
Listen, Kitty, you know why
I scrimped and saved
51
00:03:34,748 --> 00:03:36,484
Every penny
to get away from here.
52
00:03:36,550 --> 00:03:38,519
Sure, I do. You wanted
to keep straight.
53
00:03:38,586 --> 00:03:40,053
Yes. I'm going
to keep straight.
54
00:03:40,120 --> 00:03:41,121
That's fine.
55
00:03:41,188 --> 00:03:43,424
Hasn't it occurred to you
that girls our age
56
00:03:43,491 --> 00:03:44,892
Have been proposed to?
57
00:03:44,958 --> 00:03:47,428
Oh, have they?
So what?
58
00:03:47,495 --> 00:03:49,897
Well, has anybody
ever asked you to marry him?
59
00:03:49,963 --> 00:03:51,799
Well, not exactly.
60
00:03:51,865 --> 00:03:53,901
No, not me either.
Every man I've met
61
00:03:53,967 --> 00:03:55,303
Thought he could
insult me.
62
00:03:55,369 --> 00:03:57,638
- You can take care of yourself.
- Sure, I can.
63
00:03:57,705 --> 00:03:59,440
But I'm sick and
tired of battling.
64
00:03:59,507 --> 00:04:01,375
Nobody ever believes
I have ideals.
65
00:04:01,442 --> 00:04:03,911
But I have and
I'll show 'em I have.
66
00:04:03,977 --> 00:04:06,280
- I never knew you felt so...
- Well, I do.
67
00:04:06,347 --> 00:04:08,849
I'm not gonna be beaten down
like my mother was.
68
00:04:08,916 --> 00:04:11,419
If I have any kids,
they're gonna have a break.
69
00:04:11,485 --> 00:04:14,322
- Because I'm gonna be somebody.
- You bet you are.
70
00:04:14,388 --> 00:04:16,624
You'll have your name up
in lights on Broadway...
71
00:04:16,690 --> 00:04:17,858
Oh, no, I won't.
72
00:04:17,925 --> 00:04:20,428
I don't kid myself. I know
my singing and dancing
73
00:04:20,494 --> 00:04:21,629
Won't get me anywhere.
74
00:04:21,695 --> 00:04:23,163
I'm gonna get married.
75
00:04:23,230 --> 00:04:24,332
Married?
76
00:04:24,398 --> 00:04:27,067
Yes, and I'm gonna marry
somebody that is somebody.
77
00:04:27,134 --> 00:04:30,471
But, Eadie, suppose you fall
in love with some poor guy.
78
00:04:30,538 --> 00:04:32,072
Love? Hm.
79
00:04:32,139 --> 00:04:34,608
Oh, love is a bigger thing
than money, Eadie.
80
00:04:34,675 --> 00:04:35,809
Mom married for love.
81
00:04:35,876 --> 00:04:38,612
That's pretty hard for me
to take any stock in it
82
00:04:38,679 --> 00:04:40,047
After what
happened to her.
83
00:04:40,113 --> 00:04:42,550
After all, you know,
those New York big shots
84
00:04:42,616 --> 00:04:45,118
Aren't gonna be down
at the train to meet us.
85
00:04:45,185 --> 00:04:48,356
No. But I'm gonna meet them
if I've to dynamite Park Avenue.
86
00:04:48,422 --> 00:04:49,590
Attagirl.
87
00:04:50,858 --> 00:04:53,060
[Piano music]
88
00:05:11,579 --> 00:05:12,880
Well, what is it?
89
00:05:12,946 --> 00:05:15,182
I'd like to get in
on that job tonight.
90
00:05:15,248 --> 00:05:16,316
Entertaining
at that penthouse.
91
00:05:16,384 --> 00:05:18,218
Oh, you mean,
the Frank Cousins party?
92
00:05:18,285 --> 00:05:19,920
- Yes, Mr. Miller.
- What's the idea?
93
00:05:19,987 --> 00:05:22,222
Wanna be turned loose
among a flock of millionaires?
94
00:05:22,289 --> 00:05:25,593
No. I just want to earn
the $25. That's all.
95
00:05:25,659 --> 00:05:26,894
Hmm, sorry.
96
00:05:26,960 --> 00:05:29,730
I can't send any dead weight
like you to that party.
97
00:05:34,034 --> 00:05:35,068
Wait a minute.
98
00:05:37,471 --> 00:05:38,672
Eadie, I'm crazy
about you
99
00:05:38,739 --> 00:05:40,974
I'd let you in
that party in a minute.
100
00:05:41,041 --> 00:05:42,510
If you be
a little friendly.
101
00:05:42,576 --> 00:05:44,712
Why, I never meant
to be unfriendly.
102
00:05:44,778 --> 00:05:46,346
How about supper
after the party?
103
00:05:46,414 --> 00:05:48,616
- Yes, Mr. Miller.
- That's the girl.
104
00:05:48,682 --> 00:05:50,150
I gotta go.
See you tonight.
105
00:05:50,217 --> 00:05:53,120
Alright, Chapman.
Get in the line. Come on.
106
00:05:53,186 --> 00:05:54,722
Let's go.
107
00:05:54,788 --> 00:05:56,490
[Piano music]
108
00:05:58,091 --> 00:05:59,593
Well, did you put it over?
109
00:05:59,660 --> 00:06:01,895
I'm getting my first chance
at a millionaire tonight
110
00:06:01,962 --> 00:06:04,297
And am I going after
that guy, Cousins.
111
00:06:04,364 --> 00:06:05,566
And if Bert gets wise
112
00:06:05,633 --> 00:06:07,868
We'll both be out
on our ears by morning.
113
00:06:07,935 --> 00:06:09,036
Oh, I don't know.
114
00:06:12,673 --> 00:06:14,675
[Instrumental music]
115
00:06:16,209 --> 00:06:18,446
Who is the guy that's
giving this party anyway?
116
00:06:18,512 --> 00:06:20,481
Who cares. They all
have the same line.
117
00:06:20,548 --> 00:06:22,416
And I give 'em
the same answer.
118
00:06:22,483 --> 00:06:24,618
- Good evening, ladies.
- Hello.
119
00:06:24,685 --> 00:06:27,054
- Will you follow me, please?
- With pleasure.
120
00:06:27,120 --> 00:06:28,656
Come on, girls.
This way.
121
00:06:30,323 --> 00:06:34,161
- Oh! Little Willie.
- Hello, Tarzan.
122
00:06:36,129 --> 00:06:37,431
Kid takes a holiday.
123
00:06:38,432 --> 00:06:40,167
You aren't
Mr. Cousins, are you?
124
00:06:40,233 --> 00:06:42,335
- Oh, no.
- That's a relief.
125
00:06:42,402 --> 00:06:44,672
- Fine.
- I'm Cousin's son.
126
00:06:44,738 --> 00:06:46,039
It's your secret.
127
00:06:48,809 --> 00:06:51,244
Ah, nice party
the boys are having.
128
00:06:51,311 --> 00:06:53,146
Uh, yes, miss.
129
00:06:53,213 --> 00:06:55,516
I beg your pardon.
Which one is Mr. Cousins?
130
00:06:55,583 --> 00:06:57,818
I'm afraid he isn't here
at the moment, miss.
131
00:06:57,885 --> 00:07:00,387
All these belles around here
I'll have to work fast.
132
00:07:00,454 --> 00:07:01,689
Me too, uh...
133
00:07:01,755 --> 00:07:03,491
Do you ever get
a night off?
134
00:07:05,559 --> 00:07:06,760
I kinda like the butler.
135
00:07:06,827 --> 00:07:09,062
Well, it's just as easy
to like a millionaire.
136
00:07:09,129 --> 00:07:12,065
Girls, get in your costumes for
the first number. Hurry up.
137
00:07:12,132 --> 00:07:14,367
Will you try for once
to be a lady?
138
00:07:14,434 --> 00:07:16,937
If they wanted ladies
they'd be home with their wives.
139
00:07:17,004 --> 00:07:18,305
Oh, yeah?
140
00:07:18,371 --> 00:07:19,940
Come on, girls. Hurry it up.
141
00:07:20,007 --> 00:07:21,475
This is gorgeous, girls.
142
00:07:21,542 --> 00:07:23,276
Mr. Cousins must
own a money factory.
143
00:07:23,343 --> 00:07:24,512
Come on, girls.
144
00:07:24,578 --> 00:07:26,547
Wonder how Cousins would
like a little niece.
145
00:07:26,614 --> 00:07:28,849
That's okay with me.
I still like the butler.
146
00:07:28,916 --> 00:07:31,585
Your life stinks. Kitty,
maybe they got a garbage man.
147
00:07:31,652 --> 00:07:33,821
What do you know, girls?
Silk sheets.
148
00:07:33,887 --> 00:07:36,423
My mother told me silk sheets
weren't healthy.
149
00:07:36,490 --> 00:07:38,826
My mother never
told me nothin'.
150
00:07:40,528 --> 00:07:42,496
Get off that costume.
It's just been cleaned.
151
00:07:42,563 --> 00:07:44,798
Hey, you gotta go
upstairs to take a bath.
152
00:07:44,865 --> 00:07:47,768
Gee! They got a silver swan
spittin' in the sink!
153
00:07:47,835 --> 00:07:50,070
Ready for
the first number, girls.
154
00:07:50,137 --> 00:07:52,640
Don't forget, we're makin' an
early getaway, you and me.
155
00:07:52,706 --> 00:07:54,508
- I'm not forgetting anything.
- Yes, but I...
156
00:07:54,575 --> 00:07:55,543
[Knock on door]
157
00:07:55,609 --> 00:07:57,811
- Who is it?
- 'Mr. Cousins.'
158
00:08:02,683 --> 00:08:04,752
- Good evening, Mr. Cousins.
- Good evening.
159
00:08:04,818 --> 00:08:06,787
I'm very anxious to get
the entertainment started
160
00:08:06,854 --> 00:08:07,821
As soon as possible.
161
00:08:07,888 --> 00:08:09,422
Right away, sir.
Oh, Mr. Cousins?
162
00:08:09,489 --> 00:08:11,458
What do you think
of this years crop?
163
00:08:13,894 --> 00:08:14,995
Very nice.
164
00:08:15,062 --> 00:08:17,765
Mr. Cousins, that's
terribly sweet of you.
165
00:08:17,831 --> 00:08:21,101
You know, I can't tell you
how thrilled we are to be here.
166
00:08:21,168 --> 00:08:23,136
- Thank you.
- I've wanted to meet you.
167
00:08:23,203 --> 00:08:25,405
- I do hope you like our...
- Yes?
168
00:08:25,472 --> 00:08:28,441
Beg your pardon, sir.
But Mr. Paige has arrived.
169
00:08:28,508 --> 00:08:29,777
- He has?
- Yes, sir.
170
00:08:30,510 --> 00:08:31,579
Excuse me.
171
00:08:31,645 --> 00:08:33,581
'Hello, T.R.
How's the old bear?'
172
00:08:33,647 --> 00:08:36,650
(T.R.)
'Good enough to give you
bulls a battle any day.'
173
00:08:36,717 --> 00:08:39,720
- Good evening T.R. How are you?
- Hello, Cousins. How are you?
174
00:08:39,787 --> 00:08:41,154
I'm fine. Fine.
175
00:08:41,221 --> 00:08:43,156
What's the idea
of all the whoopee?
176
00:08:43,223 --> 00:08:46,159
Why, just a little celebration
for few of my friends.
177
00:08:46,226 --> 00:08:48,095
Have you any reason
to celebrate?
178
00:08:48,161 --> 00:08:49,763
Ha ha! Why not,
why not.
179
00:08:49,830 --> 00:08:52,132
We all have to play
once in a while.
180
00:08:52,199 --> 00:08:53,366
Oh, by the by.
181
00:08:53,433 --> 00:08:56,236
I wanna have a talk with you
before the evening's over.
182
00:08:56,303 --> 00:08:58,138
Oh, let's get it
done with now
183
00:08:58,205 --> 00:08:59,707
So we can enjoy
the party.
184
00:08:59,773 --> 00:09:01,441
- Good, good.
- 'Oh, hello, T.R.'
185
00:09:01,508 --> 00:09:03,376
Hello, senator! How been ya?
186
00:09:03,443 --> 00:09:05,412
We're hearing a lot
about you in Washington.
187
00:09:05,478 --> 00:09:06,680
Yeah?
What did they say?
188
00:09:06,747 --> 00:09:08,448
That you're going
to represent America
189
00:09:08,515 --> 00:09:10,417
In the new
Disarmament Conference.
190
00:09:10,483 --> 00:09:12,085
Oh, oh, that's fine.
191
00:09:14,021 --> 00:09:16,624
Imagine battling Paige putting
up a sales talk for peace
192
00:09:16,690 --> 00:09:19,192
Well, maybe you think
I couldn't get away with it.
193
00:09:19,259 --> 00:09:21,762
Not at all. Not at all.
I know you could.
194
00:09:21,829 --> 00:09:23,230
I know you could.
195
00:09:23,296 --> 00:09:25,298
You certainly are
the man for that office.
196
00:09:27,000 --> 00:09:28,736
Hello, T.R.
197
00:09:28,802 --> 00:09:31,304
You're looking well.
198
00:09:31,371 --> 00:09:33,974
I'm looking as well as
I can without my glasses.
199
00:09:35,643 --> 00:09:36,744
Shall we, uh...
200
00:09:38,245 --> 00:09:40,447
[Instrumental music]
201
00:09:43,917 --> 00:09:45,485
Sit down. Sit down, T.R.
202
00:09:45,552 --> 00:09:48,055
What I've to say won't take
longer than a minute.
203
00:09:48,121 --> 00:09:50,457
Oh, this is what you
call artistic, eh?
204
00:09:51,859 --> 00:09:53,260
Have a cigar.
205
00:09:53,326 --> 00:09:56,396
Never had much time with
this sort of thing myself.
206
00:10:02,402 --> 00:10:03,436
Hmm.
207
00:10:04,672 --> 00:10:06,907
Guess I'll have to
cut down on the liquor.
208
00:10:06,974 --> 00:10:08,475
Ha ha! Yeah.
209
00:10:09,376 --> 00:10:10,944
Sit down. Sit down, T.R.
210
00:10:14,214 --> 00:10:16,717
I'll tell you what
I want to talk to you.
211
00:10:16,784 --> 00:10:18,351
You don't have to tell me.
212
00:10:18,418 --> 00:10:19,687
I'll tell you.
213
00:10:19,753 --> 00:10:22,255
You're in a corner and your
taking this last chance
214
00:10:22,322 --> 00:10:24,424
So I'll get soft
and let you out.
215
00:10:24,491 --> 00:10:27,227
I don't know what you might
have heard, T.R., but...
216
00:10:27,294 --> 00:10:29,562
Things aren't bad
with me as they might be.
217
00:10:29,629 --> 00:10:30,597
I still have assets.
218
00:10:30,664 --> 00:10:32,599
Oh, you haven't got a dime
219
00:10:32,666 --> 00:10:34,367
That isn't owed
20 different ways.
220
00:10:34,434 --> 00:10:36,169
T.R., if you'd
only quit hammering.
221
00:10:36,236 --> 00:10:37,705
Just give me a breathing spell...
222
00:10:37,771 --> 00:10:39,707
Now, wait a minute.
223
00:10:39,773 --> 00:10:42,710
You remember a time
I got myself in a jam
224
00:10:42,776 --> 00:10:45,679
And came to Cousins And Company
for a little help?
225
00:10:47,280 --> 00:10:51,418
Well, I wanted to help you,
T.R. but... my partners...
226
00:10:51,484 --> 00:10:52,920
Your junior partners.
227
00:10:54,254 --> 00:10:56,556
When did you ever
let your junior partners
228
00:10:56,623 --> 00:10:58,025
Run you, Cousins?
229
00:10:59,860 --> 00:11:03,030
I should think I'd be
the last man in the world
230
00:11:03,096 --> 00:11:04,664
You'd come to for help.
231
00:11:06,734 --> 00:11:08,702
- You are.
- Hm.
232
00:11:09,536 --> 00:11:10,938
I'm sorry, Cousins.
233
00:11:13,406 --> 00:11:15,743
Yeah, what's that?
It's nice.
234
00:11:15,809 --> 00:11:18,946
- What is it?
- That's a genuine Cellini.
235
00:11:19,012 --> 00:11:22,816
Oh! Thought it
was a boat. Hm-hm!
236
00:11:22,883 --> 00:11:26,019
Well, I'd pick it up
at auction some time.
237
00:11:29,322 --> 00:11:32,692
'Oh, don't take it
so hard, Cousins.'
238
00:11:32,760 --> 00:11:35,495
'They've been a lot of
others in the same boat.'
239
00:11:35,562 --> 00:11:37,564
Lot of roughnecks
like me either.
240
00:11:38,598 --> 00:11:40,133
Very best family.
241
00:11:42,302 --> 00:11:45,005
Hello, T.R.
Have some champagne.
242
00:11:45,072 --> 00:11:47,640
- I must go and change.
- Wait. I'll go with you.
243
00:11:47,707 --> 00:11:49,209
Hey!
244
00:11:51,278 --> 00:11:53,046
Oh, waiter.
245
00:11:53,113 --> 00:11:54,281
Waiter!
246
00:11:54,347 --> 00:11:56,283
Is your master about?
247
00:11:56,349 --> 00:11:59,452
- My master?
- Yes. Mr. Cousins. Where is he?
248
00:11:59,519 --> 00:12:01,254
Oh! My master?
249
00:12:01,321 --> 00:12:03,924
Mr. Cousins. You'll find
him in there, miss.
250
00:12:07,160 --> 00:12:09,629
This is a very
charming home.
251
00:12:09,696 --> 00:12:12,365
Mr. Cousin's wife
must have lovely taste.
252
00:12:13,466 --> 00:12:15,869
Oh! Mr. Cousins
isn't married, miss.
253
00:12:15,936 --> 00:12:19,306
- Oh! Oh, he isn't.
- No, no, no, no.
254
00:12:19,372 --> 00:12:22,209
And he's very
partial to blondes.
255
00:12:23,710 --> 00:12:24,845
Have you been drinking?
256
00:12:24,912 --> 00:12:26,413
Hm-hm.
257
00:12:26,479 --> 00:12:28,615
Let's you and me
have a little snifter.
258
00:12:28,681 --> 00:12:30,617
Say, what do you
take me for?
259
00:12:30,683 --> 00:12:32,085
What do you think?
260
00:12:32,152 --> 00:12:34,754
Maybe that'll teach you
to keep your place.
261
00:12:39,092 --> 00:12:41,394
Oh, Mr. Cousins, I didn't
know you were here.
262
00:12:41,461 --> 00:12:42,830
Perhaps I'm
interrupting you.
263
00:12:42,896 --> 00:12:44,832
Uh, were you doing
something important?
264
00:12:44,898 --> 00:12:47,400
No. Nothing important.
265
00:12:47,467 --> 00:12:50,670
What are you doing here with a
grand party going on outside?
266
00:12:50,737 --> 00:12:54,074
You know, you must be the
happiest man in the world.
267
00:12:54,141 --> 00:12:55,442
Why should you think that?
268
00:12:55,508 --> 00:12:57,010
Well, because
you've got everything.
269
00:12:57,077 --> 00:12:59,913
A beautiful home
and engaged to be married.
270
00:12:59,980 --> 00:13:02,415
No, no. No.
I'm not engaged.
271
00:13:02,482 --> 00:13:04,184
You aren't?
272
00:13:04,251 --> 00:13:07,154
How did a good little thing
like you ever escape?
273
00:13:07,220 --> 00:13:10,423
Well, perhaps because
I never met you.
274
00:13:10,490 --> 00:13:12,459
Well, we've met now,
haven't we?
275
00:13:14,727 --> 00:13:18,031
- Will you have a cigarette?
- No. I never smoke.
276
00:13:18,098 --> 00:13:21,534
Oh. No minor vices, eh?
277
00:13:21,601 --> 00:13:24,204
Mr. Cousins, people always
think show girls are wild.
278
00:13:24,271 --> 00:13:26,239
But take me for
instance, all the time
279
00:13:26,306 --> 00:13:30,143
I've been on Broadway, I'm the
same girl as when I left home.
280
00:13:30,210 --> 00:13:31,211
Sorry.
281
00:13:33,180 --> 00:13:36,316
Perhaps, perhaps you think
I'm a bit bold, don't you?
282
00:13:36,383 --> 00:13:38,651
No, no, I don't.
Not at all.
283
00:13:40,287 --> 00:13:43,356
That's nice. You know,
I'm just crazy about art.
284
00:13:43,423 --> 00:13:45,125
- Are you?
- Hm-hm.
285
00:13:45,192 --> 00:13:47,460
- That's a genuine Cellini.
- Huh?
286
00:13:47,527 --> 00:13:50,497
- A Cellini.
- So it is.
287
00:13:50,563 --> 00:13:53,000
I bet that cost
a lot of money.
288
00:13:53,066 --> 00:13:55,068
Yes. That's
practically priceless.
289
00:13:55,135 --> 00:13:56,669
Oh, swell.
290
00:13:56,736 --> 00:13:59,472
Somebody else was
admiring that tonight.
291
00:13:59,539 --> 00:14:00,540
I don't blame 'em.
292
00:14:03,243 --> 00:14:05,078
Would you accept that
with my compliments?
293
00:14:05,145 --> 00:14:07,414
- What?
- 'I shall like you to have it.'
294
00:14:09,016 --> 00:14:10,583
No, Mr. Cousins.
295
00:14:10,650 --> 00:14:12,619
A girl couldn't accept
an expensive gift
296
00:14:12,685 --> 00:14:15,555
Like that from a gentleman
unless she was engaged.
297
00:14:17,590 --> 00:14:19,659
Alright.
298
00:14:19,726 --> 00:14:21,061
Then we'll be engaged.
299
00:14:22,762 --> 00:14:24,097
You're kidding me.
300
00:14:24,164 --> 00:14:25,698
No.
301
00:14:28,668 --> 00:14:30,637
Would you like to
have these star rubies?
302
00:14:30,703 --> 00:14:32,439
You could make
a ring with 'em.
303
00:14:32,505 --> 00:14:34,507
You...
304
00:14:34,574 --> 00:14:36,009
You mean,
an engagement ring?
305
00:14:37,510 --> 00:14:38,811
Yes.
306
00:14:38,878 --> 00:14:40,880
Say, Bert's furious.
They're waiting for you...
307
00:14:42,549 --> 00:14:44,284
The next number.
308
00:14:44,351 --> 00:14:45,953
I'll be right
with you, dear.
309
00:14:56,663 --> 00:14:58,298
Here you are.
310
00:14:58,365 --> 00:15:00,200
And I hope
you'll be very happy.
311
00:15:00,267 --> 00:15:02,502
Why-why they're
beautiful...
312
00:15:02,569 --> 00:15:04,671
Excuse me.
313
00:15:04,737 --> 00:15:08,108
You know, I-I don't
even know your first name.
314
00:15:09,176 --> 00:15:10,143
Frank.
315
00:15:10,210 --> 00:15:12,712
Then we're really
engaged, Frank?
316
00:15:13,446 --> 00:15:14,948
Aren't we?
317
00:15:15,015 --> 00:15:18,085
You're the strangest man
I ever met but...
318
00:15:18,151 --> 00:15:19,352
But you're the sweetest.
319
00:15:22,722 --> 00:15:25,492
Oh! Are you coming
to see our next number?
320
00:15:25,558 --> 00:15:28,461
No. No, I've got
something to do.
321
00:15:28,528 --> 00:15:31,664
Then I'll be back
just as soon as we finish...
322
00:15:31,731 --> 00:15:32,699
Frank.
323
00:15:34,801 --> 00:15:36,703
Well, well,
what's it all about?
324
00:15:36,769 --> 00:15:37,804
Kitty, I...
325
00:15:37,870 --> 00:15:39,839
Say, what do you kids
think this is?
326
00:15:39,906 --> 00:15:41,374
What have you
been up to?
327
00:15:41,441 --> 00:15:42,475
Nothing. Nothing at all.
328
00:15:42,542 --> 00:15:45,145
Just getting engaged
to be married.
329
00:15:45,212 --> 00:15:47,180
- Married?
- Who are you trying to kid?
330
00:15:47,247 --> 00:15:48,848
I'm engaged to marry
Frank Cousins
331
00:15:48,915 --> 00:15:50,650
So you can just
ease yourself out.
332
00:15:50,717 --> 00:15:52,385
Okay, okay,
you're fired.
333
00:15:52,452 --> 00:15:53,453
- Oh, yeah?
- Yeah.
334
00:15:53,520 --> 00:15:55,855
- But, Bert?
- Come on or you'll be out too.
335
00:15:55,922 --> 00:15:58,258
Eadie...
336
00:15:58,325 --> 00:16:01,328
Say, did somebody ask you to
sniffle a little of my power?
337
00:16:01,394 --> 00:16:03,363
Honest, Kitty. Cousins
asked me to marry him.
338
00:16:03,430 --> 00:16:05,398
He's crazy as
a bed bug. But I'm...
339
00:16:05,465 --> 00:16:06,466
[Gunshot]
340
00:16:07,900 --> 00:16:09,469
What was that?
341
00:16:09,536 --> 00:16:11,571
That sounded
like a gun to me.
342
00:16:11,638 --> 00:16:13,873
- Let's get outta here.
- Wait a minute, Kitty.
343
00:16:13,940 --> 00:16:14,907
I...
344
00:16:16,809 --> 00:16:18,045
[Eadie screaming]
345
00:16:19,079 --> 00:16:20,247
Eadie.
346
00:16:22,149 --> 00:16:24,617
Kitty, I've got
his cufflinks.
347
00:16:24,684 --> 00:16:25,985
'What happened?'
348
00:16:28,821 --> 00:16:30,057
Over there.
349
00:16:38,398 --> 00:16:39,732
Hey, stay where you are.
350
00:16:47,907 --> 00:16:51,278
Hello, hello. This is Harris
in Mr. Cousins' apartment.
351
00:16:51,344 --> 00:16:54,214
Get a policeman and send him
right up the back way.
352
00:16:54,281 --> 00:16:55,582
Thanks.
353
00:16:58,017 --> 00:16:59,852
Chris, come in here.
354
00:17:04,091 --> 00:17:05,592
Yes, Mr. Harrison.
355
00:17:05,658 --> 00:17:06,659
It's Mr. Cousins.
356
00:17:08,295 --> 00:17:09,496
Behind the desk.
357
00:17:15,034 --> 00:17:16,169
Watch them.
358
00:17:21,341 --> 00:17:23,110
- Mr. Paige.
- What?
359
00:17:23,176 --> 00:17:24,944
Will you come
with me, please?
360
00:17:25,011 --> 00:17:26,446
- What?
- It's very urgent.
361
00:17:37,657 --> 00:17:40,059
It's Mr. Cousins, sir.
He shot himself.
362
00:17:40,127 --> 00:17:41,161
No.
363
00:17:46,733 --> 00:17:49,336
Officer, this is a
friend of Mr. Cousins.
364
00:17:49,402 --> 00:17:51,538
- Yes.
- Mr. T.R. Paige, the banker.
365
00:17:51,604 --> 00:17:54,874
- 'Oh, how do you do?'
- I took him for a waiter.
366
00:17:54,941 --> 00:17:56,042
That was brilliant.
367
00:17:58,645 --> 00:18:01,114
This looks like
suicide, Mr. Paige.
368
00:18:01,181 --> 00:18:04,016
But I'd like to know what
happened to his cufflinks.
369
00:18:04,083 --> 00:18:07,120
Say, what were you
two girls doing in here?
370
00:18:07,187 --> 00:18:09,122
We, we, uh, we...
371
00:18:09,189 --> 00:18:10,523
We weren't in here.
372
00:18:10,590 --> 00:18:12,859
No. We, we...
373
00:18:12,925 --> 00:18:13,960
We weren't in here.
374
00:18:14,026 --> 00:18:16,196
Oh, they're
alright, officer.
375
00:18:16,263 --> 00:18:17,730
This one's
a friend of mine.
376
00:18:17,797 --> 00:18:19,832
We'll have to have
them searched, Mr. Paige.
377
00:18:19,899 --> 00:18:21,668
If we don't
find those links.
378
00:18:21,734 --> 00:18:24,337
Oh! Oh, Mr. Paige,
I feel faint.
379
00:18:24,404 --> 00:18:26,939
Don't worry, alright?
Sit down, sit down.
380
00:18:29,342 --> 00:18:32,479
He gave me those cufflinks. Take
it outta my stockings, please.
381
00:18:33,980 --> 00:18:35,715
Oh!
382
00:18:35,782 --> 00:18:37,550
Oh, butler,
get a glass of water.
383
00:18:37,617 --> 00:18:39,018
Yes, sir.
384
00:18:39,085 --> 00:18:40,987
You girls better
give me your names.
385
00:18:41,053 --> 00:18:43,190
Officer, open the window.
386
00:18:43,256 --> 00:18:44,357
Oh, sure.
387
00:18:46,393 --> 00:18:47,794
- Where?
- Here.
388
00:18:54,934 --> 00:18:57,337
Come along with the water.
389
00:18:57,404 --> 00:18:59,439
There you are. Drink that.
You'll be alright.
390
00:19:00,340 --> 00:19:01,641
I'm your friend.
391
00:19:02,575 --> 00:19:03,876
Can I depend on that?
392
00:19:12,485 --> 00:19:13,686
(T.R.)
'Now, look here'
393
00:19:13,753 --> 00:19:16.756
'We've been over this
ground a thousand times.'
394
00:19:16,823 --> 00:19:19,492
- If these fellows want to...
- Good morning, Mr. Paige.
395
00:19:19,559 --> 00:19:20,860
Where the devil did you...
396
00:19:20,927 --> 00:19:23,930
I'm sorry, Mr. Paige. She got
right in when I wasn't looking.
397
00:19:23,996 --> 00:19:26,032
Alright, did you
give her the envelope?
398
00:19:26,098 --> 00:19:28,335
- Yes, I did.
- She gave me the star rubies.
399
00:19:30,470 --> 00:19:31,571
Well?
400
00:19:31,638 --> 00:19:35,308
But I did want to see you
personally, uh, alone.
401
00:19:35,375 --> 00:19:37,344
- Excuse me.
- No, no, sit down, sit down.
402
00:19:37,410 --> 00:19:40,112
Didn't I meet you
at the party last night?
403
00:19:40,179 --> 00:19:42,482
I wasn't there. Worst luck.
404
00:19:42,549 --> 00:19:44,351
- Well, T.R., won't you...
- Uh...
405
00:19:44,417 --> 00:19:46,018
- Miss, uh...
- Chapman.
406
00:19:46,085 --> 00:19:47,887
Chapman, yeah.
This is Lord Douglas.
407
00:19:47,954 --> 00:19:50,056
- Delighted.
- Lord Douglas?
408
00:19:51,224 --> 00:19:53,192
Are you really a Lord?
409
00:19:53,260 --> 00:19:55,528
Gee, I always thought
they'd look different.
410
00:19:55,595 --> 00:19:58,030
I'm awfully sorry,
I'm leaving town today
411
00:19:58,097 --> 00:19:59,832
And I'm going
to be very busy.
412
00:19:59,899 --> 00:20:02,869
As if I couldn't wait
for you after last night.
413
00:20:02,935 --> 00:20:04,737
Do you mind if I sit down?
414
00:20:04,804 --> 00:20:07,540
I've to spend the rest
of my time with Lord Douglas.
415
00:20:07,607 --> 00:20:09,842
- Go ahead, T.R. I could wait.
- No, no.
416
00:20:09,909 --> 00:20:12,178
Sure. I should put
through a call to Toronto.
417
00:20:12,245 --> 00:20:14,080
Well, goodbye.
I'll probably see you again.
418
00:20:14,614 --> 00:20:15,648
Goodbye.
419
00:20:18,818 --> 00:20:20,186
Well?
420
00:20:20,253 --> 00:20:22,989
- Can't I see you alone?
- Alone?
421
00:20:23,055 --> 00:20:24,457
It isn't necessary.
422
00:20:26,526 --> 00:20:27,994
But it's about last night.
423
00:20:28,728 --> 00:20:30,463
Well, go on, shoot.
424
00:20:30,530 --> 00:20:33,800
Well, I did want to thank you
for what you did for me
425
00:20:33,866 --> 00:20:36,336
And when you reached
into my stocking I...
426
00:20:36,403 --> 00:20:37,404
Sorry, sir.
427
00:20:37,470 --> 00:20:39,138
What are you doing?
Excavating?
428
00:20:39,205 --> 00:20:40,607
Is that all, Mr. Paige?
429
00:20:40,673 --> 00:20:41,874
Yes, yes, that's all.
430
00:20:41,941 --> 00:20:43,976
Uh, thank you.
That'll do.
431
00:20:44,043 --> 00:20:46,212
- I'll finish that on the train.
- Yes, sir.
432
00:20:53,486 --> 00:20:55,254
So what is this?
Blackmail?
433
00:20:56,289 --> 00:20:57,890
Why, Mr. Paige, I...
434
00:20:59,091 --> 00:21:01,594
It's about Mr. Cousins.
I only want to thank you
435
00:21:01,661 --> 00:21:03,430
For keeping my name
outta the papers.
436
00:21:03,496 --> 00:21:05,197
Oh, is that so?
437
00:21:05,264 --> 00:21:07,534
Well, that publicity
might have got you ahead.
438
00:21:07,600 --> 00:21:10,102
I don't want to get ahead.
Not in show business.
439
00:21:10,169 --> 00:21:11,237
- You don't?
- No.
440
00:21:11,304 --> 00:21:13,540
Few years in the
spotlight if you make it
441
00:21:13,606 --> 00:21:16,242
And when that's over you'll
be a has-been for life.
442
00:21:16,309 --> 00:21:19,579
Oh, where'd you pick up
all this philosophy?
443
00:21:19,646 --> 00:21:21,381
Being poor
and going hungry.
444
00:21:21,448 --> 00:21:24,417
Huh! That's where
I learned a lot.
445
00:21:24,484 --> 00:21:27,219
Being poor
and going hungry.
446
00:21:27,286 --> 00:21:28,855
You'll get what
you want, alright.
447
00:21:29,856 --> 00:21:31,591
By the way,
what do you want?
448
00:21:31,658 --> 00:21:33,626
I want to amount
to something, be somebody
449
00:21:33,693 --> 00:21:35,762
Get some place
that really counts.
450
00:21:35,828 --> 00:21:39,932
Well, that's the way I felt
and talked 40 years ago.
451
00:21:39,999 --> 00:21:41,601
Why didn't I meet you then?
452
00:21:41,668 --> 00:21:44,737
You can have the best time
of your life from now on.
453
00:21:44,804 --> 00:21:47,273
What are you doing?
Making me a proposition?
454
00:21:47,340 --> 00:21:48,808
Hmm-hmm.
455
00:21:48,875 --> 00:21:50,610
I haven't got any
job this morning.
456
00:21:50,677 --> 00:21:51,944
Hmm.
457
00:21:52,011 --> 00:21:53,746
I wouldn't be nice
to the boss.
458
00:21:53,813 --> 00:21:56,516
Why? What was
wrong with him?
459
00:21:56,583 --> 00:21:58,551
Mr. Paige, I've done
a lot of thinking
460
00:21:58,618 --> 00:22:00,853
And ever since
I was a kid, I've known
461
00:22:00,920 --> 00:22:03,656
There was only one right
thing for any girl to do.
462
00:22:03,723 --> 00:22:06,526
- And that's get married.
- Oh! Married, uh?
463
00:22:06,593 --> 00:22:09,862
Mr. Paige, the man I marry
is going to be proud of me.
464
00:22:09,929 --> 00:22:13,466
I don't doubt it, Eadie.
I don't doubt it for a moment.
465
00:22:13,533 --> 00:22:14,734
Now, look here.
466
00:22:14,801 --> 00:22:16,869
While you're looking
for that job...
467
00:22:16,936 --> 00:22:18,438
Oh, no! Hm-hm.
468
00:22:18,505 --> 00:22:20,873
Why you've got
something saved up?
469
00:22:20,940 --> 00:22:24,477
- No.
- Well, then let me be a pal.
470
00:22:24,544 --> 00:22:27,013
- I'll pay it back.
- I know you will.
471
00:22:27,079 --> 00:22:30,917
- Thanks pal.
- Eh, now, look here, Eadie...
472
00:22:30,983 --> 00:22:35,287
You and I've got too much in
common to beat about the bush.
473
00:22:35,354 --> 00:22:38,157
You want to scratch me
off your list.
474
00:22:38,224 --> 00:22:40,159
I'm not a ladies man.
475
00:22:40,226 --> 00:22:43,496
Oh, Mr. Paige, don't be
such a pessimist.
476
00:22:43,563 --> 00:22:45,865
Oh, Mr. Paige, the car's here.
477
00:22:45,932 --> 00:22:47,233
- Already?
- You'll have to hurry.
478
00:22:47,299 --> 00:22:49,636
- Your check's made out.
- What's the exact amount?
479
00:22:49,702 --> 00:22:51,270
Thirteen million
fifty three thousand.
480
00:22:51,337 --> 00:22:52,705
- Coming, T.R.?
- Coming.
481
00:22:55,107 --> 00:22:56,809
Sign the Australian
check, Mr. Paige.
482
00:22:56,876 --> 00:22:58,611
Get me something
to sign it on.
483
00:22:58,678 --> 00:23:01,080
- Here you are, sir.
- You've only 20 minutes.
484
00:23:01,147 --> 00:23:02,749
What is it?
The Jersey Central?
485
00:23:02,815 --> 00:23:05,084
- No, Pennsylvania.
- Here you are.
486
00:23:05,151 --> 00:23:06,719
- Goodbye.
- Goodbye, sir.
487
00:23:06,786 --> 00:23:08,821
Goodbye, T.R., and
thanks for everything.
488
00:23:09,789 --> 00:23:10,823
Goodbye.
489
00:23:10,890 --> 00:23:12,158
Have a nice trip.
490
00:23:15,394 --> 00:23:18,531
- Uh, where's Mr. Paige going?
- Palm Beach.
491
00:23:19,966 --> 00:23:21,233
Palm Beach.
492
00:23:29,642 --> 00:23:31,377
Boy, take us
straight to the beach.
493
00:23:31,444 --> 00:23:33,680
And am I going to make
that ocean sizzle.
494
00:23:33,746 --> 00:23:36,115
Oh, no, you're not.
This is a business trip.
495
00:23:36,182 --> 00:23:37,349
Ah!
496
00:23:37,416 --> 00:23:39,719
Say, those cufflinks
Cousins gave you
497
00:23:39,786 --> 00:23:41,854
Certainly made
a swell ring.
498
00:23:41,921 --> 00:23:44,223
- Yeah, didn't they?
- Hmm.
499
00:23:44,290 --> 00:23:47,026
I've always wondered why you
ever left that guy his shirt?
500
00:23:47,093 --> 00:23:49,662
Catharine,
don't be ludicrous.
501
00:23:49,729 --> 00:23:51,564
How am I doing?
502
00:23:51,631 --> 00:23:54,667
Say, those Park Avenue words
don't go with your hair.
503
00:23:54,734 --> 00:23:56,636
Well, they better
get used to it.
504
00:23:56,703 --> 00:23:59,939
Boy, where can we
find Mr. T.R. Paige?
505
00:24:00,006 --> 00:24:02,274
'He's got a house
over in Palm Beach.'
506
00:24:02,341 --> 00:24:03,810
'And he's got an office too.'
507
00:24:03,876 --> 00:24:06,045
Uh, maybe we better
go to his office.
508
00:24:06,112 --> 00:24:08,080
Yeah, sort of
sneak up on him.
509
00:24:11,584 --> 00:24:12,919
Here you is, ladies.
510
00:24:15,387 --> 00:24:16,689
Boy, you may wait.
511
00:24:19,025 --> 00:24:21,093
Well, hello.
512
00:24:22,895 --> 00:24:24,230
- Kitty?
- How do you do?
513
00:24:29,401 --> 00:24:33,673
It cost me 8750 to bring you
down here as my chaperone.
514
00:24:33,740 --> 00:24:36,075
And chaperones don't go
for door men, understand?
515
00:24:36,142 --> 00:24:38,578
Alright. Alright!
516
00:24:38,645 --> 00:24:40,613
Good morning. Will you
kindly tell Mr. Paige
517
00:24:40,680 --> 00:24:41.881
'A Miss Chapman is out... '
518
00:24:41,948 --> 00:24:43,415
Just a minute, Miss Nutter.
519
00:24:45,952 --> 00:24:48,020
- Oh, good morning.
- Good morning.
520
00:24:48,087 --> 00:24:50,222
- You almost beat us down here.
- Yeah?
521
00:24:50,289 --> 00:24:54,160
- Yes. Is Mr. Paige in?
- No. And he won't be in.
522
00:24:54,226 --> 00:24:56,863
- He's down here on business.
- Is that so?
523
00:24:56,929 --> 00:24:58,931
I'll sit right here
on this marble bench
524
00:24:58,998 --> 00:25:02,368
Until I put a dent in it.
But I'm gonna see Mr. Paige.
525
00:25:02,434 --> 00:25:03,603
Suit yourself,
young lady.
526
00:25:04,937 --> 00:25:08,240
Hello. New York was calling me.
Tom Paige Junior.
527
00:25:09,776 --> 00:25:11,978
Oh, hello, Angel.
They cut us off.
528
00:25:15,281 --> 00:25:16,949
Sure, I tried to phone you.
529
00:25:17,016 --> 00:25:18,618
- Liar.
- Shh!
530
00:25:20,286 --> 00:25:22,889
I have missed you a lot.
531
00:25:22,955 --> 00:25:25,057
So you don't appreciate me.
Wait till I...
532
00:25:26,425 --> 00:25:28,227
Tsk. Tsk.
533
00:25:29,996 --> 00:25:32,031
Who's that
blonde out there?
534
00:25:32,098 --> 00:25:33,465
A friend of your fathers.
535
00:25:33,532 --> 00:25:34,934
- What?
- Yes.
536
00:25:35,001 --> 00:25:37,369
You don't say.
537
00:25:37,436 --> 00:25:39,071
- Here, take this.
- No.
538
00:25:39,138 --> 00:25:40,907
- Take it.
- What should I say?
539
00:25:40,973 --> 00:25:42,709
Stall her, tell her
your the operator.
540
00:25:42,775 --> 00:25:44,243
Cut her off,
I don't care.
541
00:25:45,477 --> 00:25:48,380
Hello? Hello,
operator speaking.
542
00:25:48,447 --> 00:25:49,749
Your three minutes are up.
543
00:25:58,457 --> 00:26:00,727
- You got a cigarette, Bill?
- Sure.
544
00:26:04,296 --> 00:26:05,765
Here you are.
545
00:26:05,832 --> 00:26:09,135
Good morning. Is there
anything I can do for you?
546
00:26:09,201 --> 00:26:11,604
No, thanks. I'm waiting
to see Mr. Paige.
547
00:26:11,671 --> 00:26:13,205
Well, I'm Mr. Paige.
548
00:26:14,040 --> 00:26:15,642
Hmm, is that so?
549
00:26:15,708 --> 00:26:19,411
Well, I'm Mrs. Vanderbilt
and this is Mrs. Astor.
550
00:26:19,478 --> 00:26:21,580
But she left her
pet horse at home.
551
00:26:21,648 --> 00:26:23,650
- How do you do, Mrs. Astor.
- Hiya!
552
00:26:25,184 --> 00:26:27,787
Paige is outta luck.
He won't be in today.
553
00:26:27,854 --> 00:26:29,555
Uh, thank you
so very much.
554
00:26:29,622 --> 00:26:31,423
Come, Catherine,
we'll go to his house.
555
00:26:33,826 --> 00:26:35,762
He's not at home either.
556
00:26:35,828 --> 00:26:38,965
So, uh, how about
a little lunch with me?
557
00:26:39,031 --> 00:26:41,200
Could you bring that good
looking doorman along?
558
00:26:41,267 --> 00:26:43,135
- Ouch!
- Ha ha ha! Why not?
559
00:26:43,202 --> 00:26:45,237
No, thanks.
Come on.
560
00:26:45,304 --> 00:26:46,605
(Kitty)
'Ah, Eadie.'
561
00:26:47,807 --> 00:26:50,877
- Now, I don't see why...
- Get in, dear.
562
00:26:50,943 --> 00:26:52,912
You know, we could lunch
at the Breakers.
563
00:26:52,979 --> 00:26:55,381
Sorry, but we're on
an 18 day diet.
564
00:26:57,817 --> 00:26:59,318
Boy, where do
the Paiges stay?
565
00:27:01,053 --> 00:27:02,789
- 'Over by the ocean.'
- We'll go there.
566
00:27:09,696 --> 00:27:12,198
The outside is all we'll
ever see of Paige's joint.
567
00:27:12,264 --> 00:27:15,067
Not if got a hold of
old man Paige, long enough.
568
00:27:16,602 --> 00:27:18,404
Boy, watch
where you're going.
569
00:27:21,507 --> 00:27:23,042
- Down.
- Huh?
570
00:27:23,109 --> 00:27:24,677
Don't cross your limbs.
571
00:27:29,782 --> 00:27:30,983
Oh, gee, Eadie
572
00:27:31,050 --> 00:27:33,552
Doesn't this tropical land
melt you down at all?
573
00:27:33,619 --> 00:27:35,722
(Eadie)
'Sure, it does. I'm human.'
574
00:27:35,788 --> 00:27:38,524
Why couldn't we take
one day off and have some fun?
575
00:27:38,590 --> 00:27:40,426
'Cause we're
gonna be ladies.
576
00:27:40,492 --> 00:27:42,461
Uh, I'm no lady.
577
00:27:42,528 --> 00:27:45,698
I'm just an old fashioned
homegirl, like Mae West.
578
00:27:45,765 --> 00:27:47,466
Say, listen...
579
00:27:47,533 --> 00:27:50,803
We could have lunch with that
clerk at the bank and be ladies.
580
00:27:50,870 --> 00:27:54,373
Oh, no. A girl might get stuck
on a good looking guy like him.
581
00:27:54,440 --> 00:27:57,243
Then, she'd probably wind up
in a flat in New York
582
00:27:57,309 --> 00:27:59,178
Washing the babies
step in. Uh-uh.
583
00:28:00,412 --> 00:28:01,613
[Screaming]
584
00:28:02,882 --> 00:28:04,516
Say, what's the big...
585
00:28:04,583 --> 00:28:07,153
Well, I'm so ins...
The boyfriend.
586
00:28:07,219 --> 00:28:10,222
What do you expect me to do
at the crack like that?
587
00:28:10,289 --> 00:28:12,458
- Say, what's your name?
- Tom.
588
00:28:12,524 --> 00:28:14,761
And you sure got an
earful, didn't you, Tom?
589
00:28:14,827 --> 00:28:16,796
I'll say I did.
590
00:28:16,863 --> 00:28:20,099
I'm afraid I'll have to tell
Paige everything you said.
591
00:28:20,166 --> 00:28:21,734
Unless you have
lunch with me.
592
00:28:21,801 --> 00:28:23,469
Oh, Eadie, please.
593
00:28:23,535 --> 00:28:25,905
They got a swell looking
lifeguard down the lido.
594
00:28:25,972 --> 00:28:27,706
They have? Let's...
595
00:28:27,774 --> 00:28:29,809
How delightful.
596
00:28:29,876 --> 00:28:31,543
Alright, we'll have lunch.
597
00:28:31,610 --> 00:28:33,245
Understand? Lunch.
598
00:28:33,312 --> 00:28:34,981
- Let's go.
- Righty.
599
00:28:45,157 --> 00:28:47,493
- It's great, isn't it?
- Oh, it's swell.
600
00:28:47,559 --> 00:28:50,429
And it could get better
and better all the time.
601
00:28:50,496 --> 00:28:52,398
We could be
together everyday...
602
00:28:52,464 --> 00:28:54,333
- Oh, no! We couldn't.
- Why not?
603
00:28:54,400 --> 00:28:56,969
Because I invested
every dime I have in the well
604
00:28:57,036 --> 00:28:58,771
To come here and
marry a millionaire.
605
00:28:58,838 --> 00:29:01,040
- You mean, T.R. Paige?
- Why not?
606
00:29:01,107 --> 00:29:03,142
- But Eadie...
- Oh, I know, I know.
607
00:29:03,209 --> 00:29:06,212
He's old and he's a bear and
probably crooked as a corkscrew.
608
00:29:06,278 --> 00:29:09,715
But I like him and
he's got plenty of dough.
609
00:29:09,782 --> 00:29:11,951
It isn't the money
that counts.
610
00:29:12,018 --> 00:29:13,219
It's being together
with somebody
611
00:29:13,285 --> 00:29:15,554
You could be
crazy about.
612
00:29:15,621 --> 00:29:17,456
You think life with some
multi-millionaire would
613
00:29:17,523 --> 00:29:20,259
Be anything like the
fun you and I could have?
614
00:29:20,326 --> 00:29:22,962
I told you, I'm not out
for fun. Argh!
615
00:29:23,029 --> 00:29:24,563
Give me my bath key.
616
00:29:26,032 --> 00:29:29,535
I've been on the level with you,
Tom. Why can't you be a pal?
617
00:29:31,003 --> 00:29:34,273
Alright, I'll show you just
how much of a pal I can be.
618
00:29:34,340 --> 00:29:35,341
Look it out there.
619
00:29:35,407 --> 00:29:37,409
- 'That's T.R. Paige's yacht.'
- 'It is?'
620
00:29:37,476 --> 00:29:39,711
And I'll get a boat
and take you there.
621
00:29:39,778 --> 00:29:42,048
That's sweet of you
but I'll get a boat.
622
00:29:42,114 --> 00:29:43,916
I said, I'll take ya.
623
00:29:43,983 --> 00:29:45,184
Lifeguard!
624
00:29:45,251 --> 00:29:47,019
(Tom)
'Hey, lifeguard.'
625
00:29:47,086 --> 00:29:48,821
'What is it?'
626
00:29:48,888 --> 00:29:51,623
(Tom)
'Can you get me a motor boat?'
627
00:29:51,690 --> 00:29:53,292
Right away?
628
00:29:53,359 --> 00:29:54,793
(Tom)
'Yeah, right away.'
629
00:29:55,427 --> 00:29:57,363
Okay.
630
00:29:57,429 --> 00:29:59,098
I was afraid of that.
631
00:30:02,601 --> 00:30:05,104
Oh, Tom, I left my bag
in the bathhouse.
632
00:30:05,171 --> 00:30:06,305
I'll get it.
633
00:30:08,007 --> 00:30:10,276
Shove off, guard.
Let's shove off quick.
634
00:30:10,342 --> 00:30:12,444
- What?
- I wanna leave him ashore.
635
00:30:12,511 --> 00:30:13,512
Oh, well...
636
00:30:13,579 --> 00:30:15,414
Who's gonna pay me?
637
00:30:15,481 --> 00:30:19,518
Why? You are not gonna make
a gal out of money, are you?
638
00:30:19,585 --> 00:30:21,787
[Chuckles]
Okay, baby.
639
00:30:21,854 --> 00:30:23,189
Hurry up, will you?
640
00:30:23,990 --> 00:30:25,424
Step on it.
641
00:30:27,393 --> 00:30:28,961
Hey! What's the idea?
642
00:30:29,028 --> 00:30:30,796
Sorry, I found it.
643
00:30:39,738 --> 00:30:41,140
Here we are, ladies.
644
00:30:41,207 --> 00:30:42,241
- Uh-huh.
- Thanks.
645
00:30:43,509 --> 00:30:45,744
I beg your pardon,
this is Mr. Paige's yacht.
646
00:30:45,811 --> 00:30:47,379
Oh, yes. Thank you.
647
00:30:47,446 --> 00:30:49,848
Catharine, you may
return to shore.
648
00:30:49,916 --> 00:30:51,083
Okay.
649
00:30:52,218 --> 00:30:53,685
Does Mr. Paige expect you?
650
00:30:53,752 --> 00:30:55,787
Why, I'm a very
dear friend of his.
651
00:30:55,854 --> 00:30:57,289
Oh, this way, Miss...
652
00:30:57,356 --> 00:30:59,591
Chapman. Ms. Eadie Chapman
653
00:30:59,658 --> 00:31:01,160
Ms. Chapman.
654
00:31:02,461 --> 00:31:04,196
If you'll just
wait here a moment.
655
00:31:04,263 --> 00:31:05,231
Thank you.
656
00:31:06,598 --> 00:31:08,901
I beg your pardon,
I'm looking for Mr. Paige.
657
00:31:08,968 --> 00:31:10,802
I think you'll
find him below, Hawkins.
658
00:31:10,869 --> 00:31:12,338
Did I hear Lord Douglas?
659
00:31:15,307 --> 00:31:16,442
How do you do?
660
00:31:16,508 --> 00:31:17,643
How do you do?
661
00:31:17,709 --> 00:31:20,212
Hell, it's charming
meeting you down here again.
662
00:31:20,279 --> 00:31:21,247
Like this.
663
00:31:21,313 --> 00:31:22,414
Thank you.
664
00:31:22,481 --> 00:31:24,984
Oh, I beg your pardon.
This is Mr. Hay. Miss...
665
00:31:25,051 --> 00:31:26,085
- Chapman.
- Chapman.
666
00:31:26,152 --> 00:31:27,386
Yeah, nice weather.
667
00:31:28,854 --> 00:31:30,322
Uh, Mr. Turner, Ms. Chapman.
668
00:31:30,389 --> 00:31:33,659
It's terribly nice of you to
pay us a visit. It really is.
669
00:31:33,725 --> 00:31:34,693
Oh, thank you.
670
00:31:34,760 --> 00:31:36,495
Mr. Paige, asked you
to come below.
671
00:31:36,562 --> 00:31:38,297
I-I hope I'll
see you at dinner.
672
00:31:38,364 --> 00:31:39,966
- Shall I?
- I hope so.
673
00:31:41,600 --> 00:31:43,970
Senator Titcombe,
this is Ms. Chapman.
674
00:31:44,036 --> 00:31:45,404
- Oh.
- Senator?
675
00:31:45,471 --> 00:31:46,939
Hi, I'm pleased to meet you.
676
00:31:47,006 --> 00:31:50,176
- Charmed.
- I'll see you later, senator.
677
00:31:50,242 --> 00:31:51,477
Au revoir.
678
00:31:53,645 --> 00:31:55,547
(Tom)
'Ahoy, there.'
679
00:31:55,614 --> 00:31:58,217
Captain, I should like speak
to this young man alone.
680
00:31:58,284 --> 00:31:59,385
Yes, miss.
681
00:32:00,319 --> 00:32:01,520
You thought you
ditched me?
682
00:32:01,587 --> 00:32:03,322
Shh! What are you
doing out here?
683
00:32:03,389 --> 00:32:05,357
I'll tell Paige what
you said about him.
684
00:32:05,424 --> 00:32:07,659
Shh! If you even speak
to Mr. Paige on...
685
00:32:07,726 --> 00:32:09,461
- Crazy about your eyes.
- Let me go.
686
00:32:09,528 --> 00:32:12,798
- Crazy about your mouth.
- Let me go!
687
00:32:12,864 --> 00:32:14,100
Darling!
688
00:32:16,235 --> 00:32:18,804
Well, well, well.
What's all this about?
689
00:32:20,139 --> 00:32:22,408
Mr. Paige, I don't even
know this young man.
690
00:32:22,474 --> 00:32:23,976
I've never saw
him until today.
691
00:32:24,043 --> 00:32:25,777
He came out here
without an invitation
692
00:32:25,844 --> 00:32:27,146
And made himself
obnoxious...
693
00:32:27,213 --> 00:32:29,681
He's a vulgar, vulgarian
and I hate him.
694
00:32:30,749 --> 00:32:32,718
What're you going
to do about that, son?
695
00:32:32,784 --> 00:32:35,187
I guess, I take
after you, dad.
696
00:32:35,254 --> 00:32:36,422
Your... he...
697
00:32:37,823 --> 00:32:40,059
(Tom)
'Well, I told you
my name was Paige.'
698
00:32:40,126 --> 00:32:42,861
But wait till I tell dad
what you said about him.
699
00:32:42,928 --> 00:32:44,663
You know what
she called you, dad?
700
00:32:44,730 --> 00:32:46,198
She said, you're an old...
701
00:32:46,265 --> 00:32:48,200
- What are you doing?
- 'I'm walking home.'
702
00:32:48,267 --> 00:32:50,402
(T.R.)
'Hey, here, don't do that.'
703
00:32:52,104 --> 00:32:53,472
What a girl.
704
00:32:53,539 --> 00:32:55,341
- Wait for me.
- Well, don't do that.
705
00:32:55,407 --> 00:32:57,376
- Just what she wants.
- Don't I know it.
706
00:32:57,443 --> 00:33:00,679
Now, be careful of her, son.
She's out to hook somebody.
707
00:33:00,746 --> 00:33:02,581
You are warning me?
708
00:33:07,153 --> 00:33:09,621
[Instrumental music]
709
00:33:26,705 --> 00:33:27,706
[Chuckles]
710
00:33:28,640 --> 00:33:30,109
Charming, young lady.
711
00:33:33,212 --> 00:33:34,646
No.
712
00:33:34,713 --> 00:33:36,448
Say, can't you say
anything but no.
713
00:33:36,515 --> 00:33:37,749
No.
714
00:33:37,816 --> 00:33:40,052
You can't go on giving
me the run around.
715
00:33:40,119 --> 00:33:41,553
Oh, yes. I can.
716
00:33:44,290 --> 00:33:46,092
Tom, please.
People are looking at us.
717
00:33:46,158 --> 00:33:47,559
Let 'em look.
718
00:33:47,626 --> 00:33:50,529
Please. It's the first time
I've been among your friends.
719
00:33:50,596 --> 00:33:52,331
I wanna make a
good impression.
720
00:33:53,732 --> 00:33:55,101
Of course you do.
721
00:33:57,136 --> 00:33:59,037
Well, good evening,
Mrs. Chadwick.
722
00:33:59,105 --> 00:34:00,339
Hello, Tommy.
723
00:34:02,641 --> 00:34:04,743
Good evening, Ms. Alricks.
724
00:34:04,810 --> 00:34:05,911
Good evening.
725
00:34:08,347 --> 00:34:10,382
Why, good evening, Countess.
726
00:34:10,449 --> 00:34:12,050
How are you, Tommy?
727
00:34:12,118 --> 00:34:13,685
Ms. Chapman.
728
00:34:13,752 --> 00:34:15,354
[All laughing]
729
00:34:27,133 --> 00:34:29,435
I've never been so
humiliated in all my life.
730
00:34:29,501 --> 00:34:31,437
Well, neither have I.
731
00:34:31,503 --> 00:34:32,638
You?
732
00:34:32,704 --> 00:34:34,940
For two weeks you've
given me the come on.
733
00:34:35,006 --> 00:34:36,975
And every night
you put on the frost.
734
00:34:37,042 --> 00:34:38,277
And you are humiliated.
735
00:34:38,344 --> 00:34:39,811
How do you think I feel?
736
00:34:39,878 --> 00:34:43,582
You knew all about me,
I never try to kid you.
737
00:34:43,649 --> 00:34:45,117
No... who gave
you that ring?
738
00:34:45,184 --> 00:34:47,419
A rich man who asked
me to marry him.
739
00:34:47,486 --> 00:34:49,221
I thought that's
what you wanted.
740
00:34:49,288 --> 00:34:50,389
Well, he died.
741
00:34:50,456 --> 00:34:51,523
Oh, yeah.
742
00:34:53,225 --> 00:34:55,794
I know all that, Eadie.
What's the matter with me?
743
00:34:55,861 --> 00:34:57,629
Nothing, that the preacher
couldn't fix up
744
00:34:57,696 --> 00:34:59,731
With a wedding ring.
745
00:34:59,798 --> 00:35:01,133
Honey, I'm nuts about you.
746
00:35:01,200 --> 00:35:03,702
But no woman would
be happy married to me.
747
00:35:03,769 --> 00:35:04,970
Well, I'd be willing to.
748
00:35:05,036 --> 00:35:07,873
Say, what does marriage
amount to, anyway?
749
00:35:07,939 --> 00:35:09,475
Alright. It's not important.
750
00:35:09,541 --> 00:35:10,742
Of course it isn't.
751
00:35:10,809 --> 00:35:13,979
Then don't be a fool
and let it stand in your way.
752
00:35:14,045 --> 00:35:16,948
Eadie, I'd give you
everything in the world.
753
00:35:17,015 --> 00:35:20,286
Except the one thing
I want the most.
754
00:35:20,352 --> 00:35:22,321
How much did you
pay for the dress?
755
00:35:22,388 --> 00:35:23,389
Thirty nine, fifty.
756
00:35:23,455 --> 00:35:24,990
It looks it.
757
00:35:25,056 --> 00:35:26,225
Tom!
758
00:35:27,959 --> 00:35:29,595
I'll buy you
twenty new ones.
759
00:35:31,062 --> 00:35:32,931
Buy yourself
a new tuxedo.
760
00:35:38,570 --> 00:35:39,538
Sit down.
761
00:35:39,605 --> 00:35:41,072
Tom, you are hurting me.
762
00:35:41,139 --> 00:35:43,409
Am I really?
I'm sorry.
763
00:35:43,475 --> 00:35:44,743
Let's see.
764
00:35:46,712 --> 00:35:48,314
Those were genuine Teclas.
765
00:35:51,217 --> 00:35:53,084
These are genuine diamonds.
766
00:36:00,526 --> 00:36:01,960
Well, you like it?
767
00:36:02,027 --> 00:36:04,763
Oh, yes. It's heavenly.
768
00:36:04,830 --> 00:36:07,533
Well, I've been looking all
over Palm Beach for you.
769
00:36:07,599 --> 00:36:10,869
- Do you mind if I join?
- Yes, we want to be alone.
770
00:36:10,936 --> 00:36:12,137
Well, I don't blame you.
771
00:36:12,204 --> 00:36:13,472
Prettiest girl
in Palm Beach.
772
00:36:13,539 --> 00:36:15,774
You ought to see her
in a bathing suit.
773
00:36:15,841 --> 00:36:17,276
I have.
774
00:36:17,343 --> 00:36:19,311
Got any news
for Charlie boy?
775
00:36:19,378 --> 00:36:21,079
Charlie made me an offer.
776
00:36:21,146 --> 00:36:22,948
Oh, is that so?
777
00:36:23,014 --> 00:36:25,284
Yes, of everything
in the world.
778
00:36:25,351 --> 00:36:27,319
You are going to
have plenty of competition
779
00:36:27,386 --> 00:36:28,354
From me, young fellow.
780
00:36:28,420 --> 00:36:29,655
I can see that.
781
00:36:29,721 --> 00:36:31,423
How is your wife, Charlie?
782
00:36:31,490 --> 00:36:34,025
Cornelia? Fine, fine.
783
00:36:34,092 --> 00:36:35,827
She's in Egypt.
784
00:36:35,894 --> 00:36:37,095
You mind if we dance?
785
00:36:37,162 --> 00:36:38,897
I'm sorry, Charlie,
we were just going.
786
00:36:38,964 --> 00:36:40,065
Oh, just one dance.
787
00:36:40,131 --> 00:36:42,634
I've got to go to Washington
tonight with your dad.
788
00:36:42,701 --> 00:36:44,069
Dad's going to Washington?
789
00:36:44,135 --> 00:36:46,405
- Sure, don't you know?
- Know what?
790
00:36:46,472 --> 00:36:49,140
Why all the big shots
hovering around here?
791
00:36:49,207 --> 00:36:52,911
He doesn't know that T.R.,
may have the American Delegation
792
00:36:52,978 --> 00:36:54,580
To the new
Disarmament Conference.
793
00:36:54,646 --> 00:36:57,416
He's started pulling
another one of those.
794
00:36:57,483 --> 00:36:58,817
Another one?
795
00:36:58,884 --> 00:37:01,953
Your dad thinks he's a biggest
thing since Benjamin Franklin.
796
00:37:04,490 --> 00:37:05,524
Excuse me, Eadie.
797
00:37:06,892 --> 00:37:08,427
Let's dance.
798
00:37:12,197 --> 00:37:14,800
[Instrumental music]
799
00:37:20,171 --> 00:37:21,907
Is he goin' to that
conference? Honest?
800
00:37:21,973 --> 00:37:25,944
Honest? Why, the old boy is
going to bend over backwards.
801
00:37:26,011 --> 00:37:29,915
Listen, beautiful, you're
wasting your time on Tom Paige.
802
00:37:29,981 --> 00:37:31,950
It's my time
if I wanna waste it.
803
00:37:32,017 --> 00:37:34,453
Come on up to Washington
with us tonight, Tom.
804
00:37:34,520 --> 00:37:37,022
- We're gonna have a lot of fun.
- I can't, dad.
805
00:37:38,089 --> 00:37:40,191
Can't?
806
00:37:40,258 --> 00:37:42,160
- Why can't you?
- I'll be along.
807
00:37:42,227 --> 00:37:44,996
- Next week.
- Next week.
808
00:37:45,063 --> 00:37:49,535
You know how often I've see you
since you picked up that blonde?
809
00:37:49,601 --> 00:37:50,936
Just twice.
810
00:37:52,304 --> 00:37:55,607
What do you mean by bringing
a platinum cutie like that
811
00:37:55,674 --> 00:37:58,176
Into a respectable club
like this?
812
00:37:59,778 --> 00:38:01,012
Oh!
813
00:38:01,079 --> 00:38:03,081
- Hello.
- Good evening.
814
00:38:03,148 --> 00:38:04,550
You know everybody here.
815
00:38:04,616 --> 00:38:07,486
That's Lord Douglas,
Senator Titcombe
816
00:38:07,553 --> 00:38:09,087
And Freddy there.
817
00:38:09,154 --> 00:38:11,289
You saw him on the boat.
818
00:38:17,228 --> 00:38:19,665
Ah, nice of you
to join us.
819
00:38:21,833 --> 00:38:24,903
That's a pretty ring
you have there.
820
00:38:24,970 --> 00:38:26,505
Like it?
821
00:38:26,572 --> 00:38:27,939
Yes, I do.
822
00:38:28,006 --> 00:38:30,509
That's a very clever job.
823
00:38:30,576 --> 00:38:31,877
Thanks.
824
00:38:31,943 --> 00:38:34,446
I'll have to be going.
See you at the train.
825
00:38:34,513 --> 00:38:36,314
Well, goodbye, Charlie.
826
00:38:36,382 --> 00:38:37,716
Pleasant trip.
827
00:38:37,783 --> 00:38:40,919
So long, Tommy boy. Wait till
you get back to New York.
828
00:38:40,986 --> 00:38:42,220
I'll show you some speed.
829
00:38:42,287 --> 00:38:43,622
That's fine.
830
00:38:43,689 --> 00:38:45,256
- Goodbye, Charlie
- Until New York.
831
00:38:46,124 --> 00:38:47,959
Take Eadie to the hotel, Tom
832
00:38:48,026 --> 00:38:49,628
And get your things.
833
00:38:49,695 --> 00:38:51,430
Train leaves at 12 o'clock
834
00:38:51,497 --> 00:38:53,298
(Tom)
'Oh, I'll be up soon.'
835
00:38:53,365 --> 00:38:55,401
Tom, this is the
first chance I've had
836
00:38:55,467 --> 00:38:56,935
To give this back to you.
837
00:38:57,002 --> 00:38:59,304
- Well, I thought you liked it.
- Oh, who wouldn't?
838
00:38:59,371 --> 00:39:00,372
Let's see.
839
00:39:02,808 --> 00:39:05,310
'I guess, I am a little
old fashioned, T.R.'
840
00:39:05,377 --> 00:39:08,079
But I can't just accept
presents from men.
841
00:39:08,146 --> 00:39:10,081
That's right, Eadie.
842
00:39:10,148 --> 00:39:11,817
You stick the egg on.
843
00:39:11,883 --> 00:39:13,685
Well, you're a help.
844
00:39:13,752 --> 00:39:15,320
Well, I've to get going.
845
00:39:15,387 --> 00:39:18,690
Uh, by the way, has Tom
ever shown you our place yet?
846
00:39:18,757 --> 00:39:19,958
No.
847
00:39:20,025 --> 00:39:22,360
Since I can't break you to up.
848
00:39:22,428 --> 00:39:24,896
I'll have to do
the honors myself.
849
00:39:24,963 --> 00:39:28,066
- Go and get your things.
- I'd love it.
850
00:39:28,133 --> 00:39:29,300
Waiter!
851
00:39:30,101 --> 00:39:31,503
Give me the check.
852
00:39:31,570 --> 00:39:33,572
You better watch
your step with that girl.
853
00:39:33,639 --> 00:39:35,607
She's gonna hook
you for lot of money.
854
00:39:35,674 --> 00:39:37,643
Oh, it's just
what I wanted to do.
855
00:39:37,709 --> 00:39:39,277
Be worth a hundred thousand
856
00:39:39,344 --> 00:39:42,614
To teach that boy a lesson
of a women like that.
857
00:39:44,616 --> 00:39:46,452
It's a small place, Eadie.
858
00:39:46,518 --> 00:39:48,487
But after all, it's home.
859
00:39:48,554 --> 00:39:51,289
Well, don't you worry, Tom.
At least it's snug and cozy.
860
00:39:51,356 --> 00:39:52,424
Oh!
861
00:39:52,491 --> 00:39:54,593
You ought to have
that rug nailed down.
862
00:39:54,660 --> 00:39:56,595
[Chuckles]
You're quite right, Eadie.
863
00:39:56,662 --> 00:39:58,296
I often thought of that.
864
00:40:00,632 --> 00:40:03,769
This chair,
sat in by Napoleon.
865
00:40:03,835 --> 00:40:08,006
Those chandeliers
were lit up by Louis XVI.
866
00:40:08,073 --> 00:40:10,141
Beraldin by DuBary.
867
00:40:10,208 --> 00:40:13,211
This place is big enough
for a six day bicycle race.
868
00:40:13,278 --> 00:40:14,746
Oh, that's clever.
869
00:40:17,549 --> 00:40:19,417
Enter, madame.
870
00:40:19,485 --> 00:40:22,754
This wing is sacred to
the use of Tom Paige Junior.
871
00:40:22,821 --> 00:40:24,022
How do you like it?
872
00:40:24,089 --> 00:40:26,391
- Lovely.
- Go on and look at that view.
873
00:40:31,997 --> 00:40:33,732
Oh, what a grand view.
874
00:40:36,735 --> 00:40:40,271
Tom, she's not worthwhile.
875
00:40:40,338 --> 00:40:43,509
Drop her at her hotel.
And come on North with me.
876
00:40:45,076 --> 00:40:47,045
Alright, dad I'll
meet you at the station.
877
00:40:47,112 --> 00:40:48,413
That's fine.
878
00:40:52,117 --> 00:40:53,985
It's marvelous.
879
00:40:55,687 --> 00:40:56,722
Whoa!
880
00:40:56,788 --> 00:40:58,089
Where's your father?
881
00:40:58,156 --> 00:41:00,391
Oh, he went to see
about his packing.
882
00:41:01,493 --> 00:41:02,861
Oh.
883
00:41:05,731 --> 00:41:06,798
Is that you?
884
00:41:06,865 --> 00:41:08,166
Let's see.
885
00:41:08,233 --> 00:41:11,302
[Tom chuckles]
That's with Minnie,
my old nurse.
886
00:41:11,369 --> 00:41:14,372
You haven't change a bit.
887
00:41:14,439 --> 00:41:17,008
I bet you were an
awful cute baby.
888
00:41:18,710 --> 00:41:19,945
You couldn't prove it.
889
00:41:20,011 --> 00:41:22,781
My family never had money
to waste on photographs.
890
00:41:22,848 --> 00:41:24,115
Is that so?
891
00:41:24,182 --> 00:41:26,384
My father died
when I was born.
892
00:41:26,451 --> 00:41:27,919
Your father died?
893
00:41:27,986 --> 00:41:29,555
Pops was always tight.
894
00:41:29,621 --> 00:41:31,657
He fell off the roof
of the hospital.
895
00:41:31,723 --> 00:41:32,991
Oh.
896
00:41:33,058 --> 00:41:34,760
Mom was good to me.
897
00:41:34,826 --> 00:41:36,461
And she was awful pretty.
898
00:41:36,528 --> 00:41:39,631
But the men in our town. They
just wouldn't leave her alone.
899
00:41:39,698 --> 00:41:40,932
Yeah?
900
00:41:47,272 --> 00:41:50,341
Your father can be awfully
sweet and thoughtful, can't he?
901
00:41:50,408 --> 00:41:53,211
He's always sweet
and thoughtful.
902
00:41:53,278 --> 00:41:54,646
He doesn't like me.
903
00:41:54,713 --> 00:41:56,715
Sure, he does.
904
00:41:56,782 --> 00:42:00,051
You are the only girl of mine
he ever asked into the house.
905
00:42:00,986 --> 00:42:03,254
Tom, let's go downstairs.
906
00:42:03,321 --> 00:42:05,090
Oh, no.
907
00:42:05,156 --> 00:42:07,492
You haven't seen
the rest of the rooms yet.
908
00:42:12,197 --> 00:42:16,001
- Well?
- It's... swell.
909
00:42:20,238 --> 00:42:22,173
[Engine revving]
910
00:42:24,075 --> 00:42:25,243
Bye, Eadie.
911
00:42:27,445 --> 00:42:29,047
Where's your father going?
912
00:42:29,114 --> 00:42:32,550
Why, you know. He had to
catch a train for New York.
913
00:42:32,618 --> 00:42:35,386
Yeah? Well, I'm going home.
914
00:42:35,453 --> 00:42:38,056
Oh, now, Eadie.
We've never been alone together.
915
00:42:38,123 --> 00:42:40,191
No, and we are
not going to be.
916
00:42:43,662 --> 00:42:45,163
Goodnight!
917
00:42:50,969 --> 00:42:52,804
You open this door.
918
00:42:57,575 --> 00:42:59,344
Now, honey,
don't be like that.
919
00:42:59,410 --> 00:43:00,578
Let me go.
920
00:43:00,646 --> 00:43:02,113
You are pretty clever,
aren't you?
921
00:43:02,180 --> 00:43:04,916
Shoving me around just because
I haven't got a Park Avenue
922
00:43:04,983 --> 00:43:07,218
Accent and a family
to stick up and holler.
923
00:43:07,285 --> 00:43:09,020
- I'm not...
- You bet you are not.
924
00:43:09,087 --> 00:43:11,823
I am not afraid of you.
You and your diamond bracelets.
925
00:43:11,890 --> 00:43:14,392
Guys think they can buy
you for a good meal.
926
00:43:14,459 --> 00:43:15,927
But it's all
the same thing.
927
00:43:15,994 --> 00:43:19,264
I've been in these spots before
and I can take care of myself.
928
00:43:19,330 --> 00:43:21,299
Go ahead, honey.
Get it off your chest.
929
00:43:21,366 --> 00:43:23,334
You've had everything
and been around the world.
930
00:43:23,401 --> 00:43:26,638
You prowl around with the best
people but haven't learned yet.
931
00:43:26,705 --> 00:43:28,539
- What's that?
- That others have feeling too.
932
00:43:28,606 --> 00:43:30,475
I haven't had
any education, alright.
933
00:43:30,541 --> 00:43:33,178
I look like
a hotsy-totsy, alright.
934
00:43:33,244 --> 00:43:34,880
Nobody ever cared
two hoots whether
935
00:43:34,946 --> 00:43:36,848
I amount to anything
or not, alright.
936
00:43:36,915 --> 00:43:39,150
- But I care.
- Gee, you're swell.
937
00:43:39,217 --> 00:43:42,253
Yeah, but not swell enough
to marry. Now open that door.
938
00:43:54,332 --> 00:43:57,402
You can't kid me.
You're just as human as I am.
939
00:44:04,142 --> 00:44:06,277
Why can't you give
me a break, Tom?
940
00:44:06,344 --> 00:44:08,847
Why can't you help me,
instead of making it tough.
941
00:44:08,914 --> 00:44:10,648
I thought you weren't
afraid of me.
942
00:44:10,716 --> 00:44:11,817
I am not.
943
00:44:13,151 --> 00:44:15,687
- Afraid of yourself?
- Don't let me go.
944
00:44:15,754 --> 00:44:17,956
Tom, you can't
do this to me.
945
00:44:25,296 --> 00:44:28,133
Hey, listen, that gag of
yours of being a good girl
946
00:44:28,199 --> 00:44:30,836
That isn't on
the level, is it?
947
00:44:30,902 --> 00:44:32,603
Yes. Yes, it is.
948
00:44:34,239 --> 00:44:35,841
Why, Eadie, I...
949
00:44:35,907 --> 00:44:38,309
I love you so much, Tom.
950
00:44:38,376 --> 00:44:40,779
You can make me
cheap and common.
951
00:44:40,846 --> 00:44:42,714
Like a million others.
952
00:44:42,781 --> 00:44:45,583
But, gee, I... I wish
you wouldn't.
953
00:45:23,789 --> 00:45:26,792
Get out a car. I want you
to take the lady home.
954
00:45:26,858 --> 00:45:28,794
'Yes, sir.'
955
00:45:28,860 --> 00:45:30,361
Well, here's some money.
956
00:45:30,428 --> 00:45:32,397
Get some place
where I can't find you.
957
00:45:34,165 --> 00:45:37,168
If you don't, you'll be sorry.
And I'll feel like a heel.
958
00:45:41,372 --> 00:45:43,041
Take it and get out.
959
00:45:43,108 --> 00:45:44,675
You're driving me coo-coo.
960
00:46:13,138 --> 00:46:15,006
Ladies and gentlemen
961
00:46:15,073 --> 00:46:17,208
I have the honor
to present to you
962
00:46:17,275 --> 00:46:18,643
The American delegate
963
00:46:18,709 --> 00:46:21,712
To the International
Disarmament Conference.
964
00:46:21,779 --> 00:46:24,715
Mr. Thomas Randal Paige.
965
00:46:32,357 --> 00:46:33,558
Your Excellency.
966
00:46:34,359 --> 00:46:35,726
Ladies and gentlemen.
967
00:46:36,895 --> 00:46:38,796
When I was a young fellow.
968
00:46:38,864 --> 00:46:41,099
My feet were are all swollen
969
00:46:41,166 --> 00:46:45,136
From tramping the streets
of New York looking for a job.
970
00:46:45,203 --> 00:46:50,641
I used to stare in awe
at the aristocratic looking
971
00:46:50,708 --> 00:46:53.578
'Gentleman sitting in the
windows of his club.'
972
00:46:56,181 --> 00:46:58,349
'I never dreamed
that the time would come'
973
00:46:58,416 --> 00:47:01.352
'When I could be
a window sitter myself.'
974
00:47:03,388 --> 00:47:06,291
Much less that I should
ever be the guest of honor
975
00:47:06,357 --> 00:47:08,459
At a dinner like this.
976
00:47:08,526 --> 00:47:10,595
I am afraid tonight...
977
00:47:10,661 --> 00:47:13,731
The swelling has ascended
from my feet to my head.
978
00:47:20,105 --> 00:47:24,442
It was my good luck to be born
in this land of opportunity.
979
00:47:24,509 --> 00:47:28,513
I've come a long way,
not always by methods
980
00:47:28,579 --> 00:47:30,615
That I am proud of.
981
00:47:30,681 --> 00:47:34,852
But I've learned right
from wrong, on the way up.
982
00:47:34,920 --> 00:47:37,688
'I may not represent
my country brilliantly'
983
00:47:37,755 --> 00:47:41.726
'But I pledge it will
be with honesty and the fervent'
984
00:47:41,792 --> 00:47:43.361
'Desire to perpetuate'
985
00:47:43,428 --> 00:47:48,199
The good feeling between
our people and all of you.
986
00:47:53,104 --> 00:47:54,572
Ladies and gentlemen...
987
00:47:54,639 --> 00:47:55,873
I give you a toast.
988
00:47:55,941 --> 00:48:01,312
To understanding, to tolerance,
to mutual consideration
989
00:48:01,379 --> 00:48:04,415
To honor mellowed by generosity
990
00:48:04,482 --> 00:48:07,585
To peace among all
the nations of the earth.
991
00:48:07,652 --> 00:48:09,587
(All)
Hear, hear.
992
00:48:12,623 --> 00:48:13,624
Pardon me,
Mr. Paige.
993
00:48:13,691 --> 00:48:15,493
You son wishes
to speak to you.
994
00:48:15,560 --> 00:48:16,827
My son and Palm Beach.
995
00:48:16,894 --> 00:48:17,963
No, sir, he's here.
996
00:48:18,029 --> 00:48:19,497
Well, tell him,
I'll see later.
997
00:48:19,564 --> 00:48:22,300
He says it's
most urgent, sir.
998
00:48:22,367 --> 00:48:24,970
- Oh, pardon me, will you?
- Oh, certainly, Mr. Paige.
999
00:48:30,775 --> 00:48:32,010
Hello, big shot.
1000
00:48:32,077 --> 00:48:33,778
Hello, Tom.
Are you alright?
1001
00:48:33,844 --> 00:48:34,946
Never better.
1002
00:48:35,013 --> 00:48:36,414
Well, then
what's the matter?
1003
00:48:36,481 --> 00:48:37,949
Not a thing.
1004
00:48:38,016 --> 00:48:39,217
Have you been drinking?
1005
00:48:39,284 --> 00:48:41,152
Just this one.
1006
00:48:41,219 --> 00:48:43,121
Come on, sit down a minute.
1007
00:48:43,188 --> 00:48:44,722
May I talk to you, dad?
1008
00:48:44,789 --> 00:48:48,193
Well, there's just a little
matter of a banquet being given
1009
00:48:48,259 --> 00:48:49,527
In my honor, that's all.
1010
00:48:49,594 --> 00:48:52,363
I am sorry.
But this just can't wait.
1011
00:48:52,430 --> 00:48:55,100
Is it about that
blonde chiseler?
1012
00:48:55,166 --> 00:48:56,501
She's not a chiseler.
1013
00:48:57,668 --> 00:48:59,670
I am gonna ask her
to marry me.
1014
00:48:59,737 --> 00:49:01,239
- Are you kidding?
- No.
1015
00:49:01,306 --> 00:49:04,042
- You are out of your mind.
- Now, wait a minute, dad.
1016
00:49:04,109 --> 00:49:07,445
Now, be fair... I know we've got
all the advantages but...
1017
00:49:07,512 --> 00:49:09,480
Does that make us
so hot we can
1018
00:49:09,547 --> 00:49:12,317
Look down on a poor kid
that's fought her way up
1019
00:49:12,383 --> 00:49:13,551
With everything
against her.
1020
00:49:13,618 --> 00:49:16,354
Oh, you can pick things
like her on any street corner.
1021
00:49:16,421 --> 00:49:17,688
Oh, no, you can't.
1022
00:49:20,658 --> 00:49:22,393
I could tell you
things about Eadie
1023
00:49:22,460 --> 00:49:24,162
That would make
you love her.
1024
00:49:24,229 --> 00:49:25,696
What?
1025
00:49:25,763 --> 00:49:27,965
- Her farther was a drunkard.
- Oh!
1026
00:49:28,033 --> 00:49:31,102
Her mother was just no good,
in some little town in Kansas.
1027
00:49:31,169 --> 00:49:32,203
I don't doubt that.
1028
00:49:32,270 --> 00:49:33,571
Eadie grew up in joints.
1029
00:49:33,638 --> 00:49:36,141
She earned her living
in second grade night club.
1030
00:49:36,207 --> 00:49:38,709
And she came through
the whole thing clean.
1031
00:49:39,444 --> 00:49:41,146
You believe that?
1032
00:49:41,212 --> 00:49:44,882
I believe her.
And I love her.
1033
00:49:44,949 --> 00:49:47,318
Tom, I don't think
you realize
1034
00:49:47,385 --> 00:49:49,354
What I have been
through in my life.
1035
00:49:49,420 --> 00:49:51,722
The insults and the slights.
1036
00:49:51,789 --> 00:49:52,757
Oh, now, dad.
1037
00:49:52,823 --> 00:49:54,259
Oh, it's the truth.
1038
00:49:54,325 --> 00:49:56,627
I'm roughneck Paige.
1039
00:49:56,694 --> 00:49:58,463
Good enough to deal
within the street
1040
00:49:58,529 --> 00:50:01,232
But not good enough for
their honors or their club.
1041
00:50:01,299 --> 00:50:03,034
Well, you are in
now, aren't you?
1042
00:50:03,101 --> 00:50:05,203
Well, this was
just to be the
1043
00:50:05,270 --> 00:50:07,705
Beginning. I wanted
to go on from here.
1044
00:50:07,772 --> 00:50:09,574
Well, that's
alright, dad. But...
1045
00:50:09,640 --> 00:50:13,644
I've always been
so proud of you, Tom.
1046
00:50:13,711 --> 00:50:15,980
I wanted to go
on being proud.
1047
00:50:16,047 --> 00:50:19,350
- If you're gonna marry this...
- You can be proud of Eadie.
1048
00:50:19,417 --> 00:50:21,252
If you'll just
give her a chance.
1049
00:50:22,753 --> 00:50:24,055
Well...
1050
00:50:24,122 --> 00:50:26,857
I'm not gonna let you
make a fool of yourself, Tom.
1051
00:50:29,560 --> 00:50:31,429
Goodbye, dad.
1052
00:50:31,496 --> 00:50:33,831
'Wait a minute.
Where are you going?'
1053
00:50:33,898 --> 00:50:35,100
I haven't seen her yet.
1054
00:50:35,166 --> 00:50:37,135
[Knock on door]
I came to you first.
1055
00:50:37,202 --> 00:50:38,203
Who is it?
1056
00:50:38,269 --> 00:50:39,304
'Miss Newberry.'
1057
00:50:39,370 --> 00:50:41,539
Oh, wait a minute.
1058
00:50:41,606 --> 00:50:44,975
Tom, I've never denied you
anything in my life, have I?
1059
00:50:45,042 --> 00:50:48,346
This is the first thing
I ever really wanted.
1060
00:50:48,413 --> 00:50:51,216
You're the only thing
I've got in the world.
1061
00:50:51,282 --> 00:50:53,084
I'm not gonna
life forever, you know?
1062
00:50:53,151 --> 00:50:54,419
I am sorry, dad.
1063
00:50:54,485 --> 00:50:57,088
But I love her.
1064
00:50:57,155 --> 00:50:59,590
You really think
she could make the grade?
1065
00:50:59,657 --> 00:51:01,092
I am sure of it.
1066
00:51:02,593 --> 00:51:05,530
Well, alright, Tom.
1067
00:51:05,596 --> 00:51:09,267
If it's gonna make
you happy. Go on, marry her.
1068
00:51:09,334 --> 00:51:11,001
You have my blessing.
1069
00:51:11,068 --> 00:51:13,504
Dad, I knew you'd
come through.
1070
00:51:16,441 --> 00:51:19,444
I gotta go tell her.
I'll see you before I turn in.
1071
00:51:19,510 --> 00:51:22,680
Will you come back?
This is my big night, you know?
1072
00:51:24,349 --> 00:51:26,551
Sure I will if you want.
1073
00:51:26,617 --> 00:51:27,918
Yes.
1074
00:51:32,290 --> 00:51:33,691
Tom!
1075
00:51:36,026 --> 00:51:38,729
Well, Mr. Paige.
They are asking for you.
1076
00:51:38,796 --> 00:51:40,498
Get me the
district attorney.
1077
00:51:40,565 --> 00:51:41,666
At his house?
1078
00:51:41,732 --> 00:51:43,301
Get me the district attorney.
1079
00:51:44,702 --> 00:51:46,537
'Is anything wrong?'
1080
00:51:46,604 --> 00:51:50,741
I'm gonna put that scheming,
gold digger that hooked my son
1081
00:51:50,808 --> 00:51:52,177
Just where she belongs.
1082
00:51:54,779 --> 00:51:57,348
[Instrumental music]
1083
00:52:09,627 --> 00:52:11,862
Darling, why don't you
concentrate on Charlie Turner?
1084
00:52:11,929 --> 00:52:14,932
Guy's getting so nuts about you,
he might even divorce his wife...
1085
00:52:14,999 --> 00:52:16,701
Oh, shut up, Kitty.
1086
00:52:16,767 --> 00:52:20,037
What good does it do to you
to mush around about Tom Paige?
1087
00:52:20,104 --> 00:52:21,839
Even if he
wanted to marry you?
1088
00:52:21,906 --> 00:52:24,141
- His dad would cut him off.
- I wouldn't care.
1089
00:52:24,209 --> 00:52:25,276
You wouldn't?
1090
00:52:25,343 --> 00:52:28,078
No. I'd marry Tom
if he didn't have a dime.
1091
00:52:28,145 --> 00:52:29,113
Well, that destroys me.
1092
00:52:29,180 --> 00:52:30,648
I'm getting
what's coming to me.
1093
00:52:30,715 --> 00:52:32,183
I thought I could
outsmart everybody.
1094
00:52:32,250 --> 00:52:33,984
Get anything I wanted.
1095
00:52:34,051 --> 00:52:35,853
I didn't even
know what I wanted.
1096
00:52:35,920 --> 00:52:38,389
Oh, you'll get
over Tom Paige.
1097
00:52:38,456 --> 00:52:41,692
Why, I've been that way
about a million guys.
1098
00:52:41,759 --> 00:52:43,494
You've got the right
idea about men.
1099
00:52:43,561 --> 00:52:45,196
I'm a fool.
1100
00:52:51,369 --> 00:52:52,370
[Knock on door]
1101
00:52:53,037 --> 00:52:54,104
Come in.
1102
00:52:55,806 --> 00:52:58,609
The housekeeper says if your
girlfriend gets any more flowers
1103
00:52:58,676 --> 00:53:00,811
You'll have to rustle up
your own vases.
1104
00:53:00,878 --> 00:53:05,250
Say, aren't you
new around here?
1105
00:53:05,316 --> 00:53:06,651
Yeah.
1106
00:53:06,717 --> 00:53:09,287
Well, how'd you like
to help me fix these?
1107
00:53:09,354 --> 00:53:10,488
Maybe I'll love it.
1108
00:53:10,555 --> 00:53:12,490
Oh, you would?
1109
00:53:12,557 --> 00:53:13,724
(Eadie)
'Kitty!'
1110
00:53:15,660 --> 00:53:17,027
Never mind.
1111
00:53:19,163 --> 00:53:22,433
Well, if you can't afford to
tip him, you have to be polite.
1112
00:53:22,500 --> 00:53:23,868
Polite?
1113
00:53:23,934 --> 00:53:25,703
We have every vase
in the place.
1114
00:53:25,770 --> 00:53:26,804
Vase.
1115
00:53:28,205 --> 00:53:31,309
Very well. We have
every vase in the place.
1116
00:53:32,577 --> 00:53:33,644
[Knock on door]
1117
00:53:33,711 --> 00:53:35,112
Ah, the new boyfriend.
1118
00:53:35,179 --> 00:53:36,547
I'll answer it.
1119
00:53:47,658 --> 00:53:48,859
Hello, honey.
1120
00:53:48,926 --> 00:53:50,160
Tom.
1121
00:53:53,864 --> 00:53:56,066
I stood it as
long as I could.
1122
00:54:04,742 --> 00:54:06,977
I should never have
left you that night, Tom.
1123
00:54:07,044 --> 00:54:09,046
Oh, yes, you should.
1124
00:54:09,113 --> 00:54:11,048
- Oh, it's been awful.
- Don't I know.
1125
00:54:14,452 --> 00:54:16,153
We're gonna
get married, Eadie.
1126
00:54:16,220 --> 00:54:17,588
- We're...
- Yeah.
1127
00:54:17,655 --> 00:54:19,223
Mrs. Tom Paige.
1128
00:54:22,693 --> 00:54:24,161
But-but what
about your dad? He...
1129
00:54:24,228 --> 00:54:25,330
We talked things over.
1130
00:54:25,396 --> 00:54:27,898
As long as I am happy,
that's all he asks.
1131
00:54:27,965 --> 00:54:28,966
[Telephone ringing]
1132
00:54:29,867 --> 00:54:32,770
Kitty, I-I'm
gonna be married.
1133
00:54:32,837 --> 00:54:34,405
I know. I've been listening.
1134
00:54:34,472 --> 00:54:36,907
[Telephone ringing]
I think it's great.
1135
00:54:36,974 --> 00:54:38,776
She's one in
a million, mister.
1136
00:54:41,512 --> 00:54:43,047
Hello.
1137
00:54:43,113 --> 00:54:44,949
Ms. Chapman?
Yes, she's here.
1138
00:54:45,015 --> 00:54:46,551
Wait a min...
1139
00:54:49,119 --> 00:54:51,088
Well, I wonder
what's wrong with that guy.
1140
00:54:51,155 --> 00:54:53,558
- Who was it?
- 'I don't know. He hung up.'
1141
00:54:56,193 --> 00:54:57,328
Treat her right, Tom.
1142
00:54:57,395 --> 00:54:59,630
You are going after
the only thing in life
1143
00:54:59,697 --> 00:55:02,232
That's worth a dime.
Home and kidding.
1144
00:55:02,299 --> 00:55:04,869
That's what Jerry and I
are gonna have pretty soon.
1145
00:55:06,203 --> 00:55:07,271
[Knock on door]
1146
00:55:07,972 --> 00:55:08,973
Excuse me.
1147
00:55:10,675 --> 00:55:12,176
Hello, honey punch.
All ready?
1148
00:55:12,242 --> 00:55:13,644
Yes, I am ready.
1149
00:55:16,280 --> 00:55:17,415
Hi, folks.
1150
00:55:18,783 --> 00:55:20,818
Uh, this is Ms. Chapman
and mister, uh...
1151
00:55:20,885 --> 00:55:23,854
- Uh... uh, mister, uh...
- Cupick.
1152
00:55:23,921 --> 00:55:25,656
- Cupick.
- How is everything?
1153
00:55:25,723 --> 00:55:27,124
How do you do?
1154
00:55:27,958 --> 00:55:29,159
Mr. Paige, Mr. Cupick.
1155
00:55:29,226 --> 00:55:30,761
- Hiya.
- Well...
1156
00:55:30,828 --> 00:55:33,063
Looks, like we know
how to pick 'em, huh?
1157
00:55:33,130 --> 00:55:34,131
(Tom)
'That's right.'
1158
00:55:34,198 --> 00:55:35,533
- Well, good luck.
- Yeah.
1159
00:55:35,600 --> 00:55:36,901
Flowers, who's that?
1160
00:55:36,967 --> 00:55:38,135
Come on.
1161
00:55:41,406 --> 00:55:44,442
Hey, where did all
the flowers come from?
1162
00:55:44,509 --> 00:55:46,343
From your rival,
Charlie Turner.
1163
00:55:46,411 --> 00:55:47,578
[Chuckles]
1164
00:55:50,214 --> 00:55:51,382
I don't blame him.
1165
00:55:51,449 --> 00:55:52,783
Listen, Tom...
1166
00:55:52,850 --> 00:55:55,085
I-I can do a lot
of things to help.
1167
00:55:55,152 --> 00:55:57,154
I know my English is lousy.
1168
00:55:57,221 --> 00:55:59,223
It's bad.
But, I'll take lessons.
1169
00:55:59,289 --> 00:56:00,558
You know, pronunciations.
1170
00:56:02,560 --> 00:56:04,194
I am studying French too.
1171
00:56:04,261 --> 00:56:06,431
I'll take lessons
for riding and tennis.
1172
00:56:06,497 --> 00:56:08,599
Darn you.
1173
00:56:08,666 --> 00:56:11,669
Tom, I noticed how those
friends of yours were dressed.
1174
00:56:11,736 --> 00:56:13,471
Very plain...
1175
00:56:13,538 --> 00:56:14,705
I mean, plainly.
1176
00:56:14,772 --> 00:56:18,108
And I can do it to.
I like it better.
1177
00:56:18,175 --> 00:56:19,877
Tom...
1178
00:56:19,944 --> 00:56:22,547
Can't we be kind
of alone right at first?
1179
00:56:22,613 --> 00:56:24,248
You bet we can, darling.
1180
00:56:24,314 --> 00:56:25,916
Don't you be afraid.
1181
00:56:25,983 --> 00:56:27,452
I'm not afraid.
1182
00:56:27,518 --> 00:56:29,253
Not as long as I have you.
1183
00:56:30,988 --> 00:56:33,991
Tom, what can I do to
make your dad like me better?
1184
00:56:34,058 --> 00:56:36,461
Oh, dad will be alright.
1185
00:56:36,527 --> 00:56:37,995
He'll work things out,
you'll see.
1186
00:56:40,130 --> 00:56:42,099
I gotta go now.
1187
00:56:42,166 --> 00:56:44,234
- Why?
- I promised, dad.
1188
00:56:47,605 --> 00:56:50,508
They are giving him
a banquet honor in his club.
1189
00:56:50,575 --> 00:56:52,409
I wish you
didn't have to go.
1190
00:56:52,477 --> 00:56:55,212
It's the last place I'll ever
have to go without you.
1191
00:56:55,279 --> 00:56:57,314
We'll have a preacher
fix things up tomorrow.
1192
00:57:00,184 --> 00:57:02,587
I'll call you first
thing in the morning.
1193
00:57:02,653 --> 00:57:03,654
Tom.
1194
00:57:05,222 --> 00:57:07,291
I'm not dreaming am I?
1195
00:57:07,357 --> 00:57:08,526
Sweet.
1196
00:57:12,429 --> 00:57:15,766
Now you get to bed.
Tomorrow is a big day.
1197
00:57:15,833 --> 00:57:17,001
Goodnight.
1198
00:57:25,610 --> 00:57:26,677
Tom.
1199
00:57:30,948 --> 00:57:32,082
That was Young Paige.
1200
00:57:32,149 --> 00:57:33,884
Nicks, don't mention
that name around here.
1201
00:57:45,329 --> 00:57:47,832
Maybe that's the men
from the D.A.'s office.
1202
00:57:47,898 --> 00:57:51,168
The D.A. gets wise to watch me
wind up in the cooler.
1203
00:57:51,235 --> 00:57:53,203
- Doesn't he know about us?
- Are you nuts?
1204
00:57:53,270 --> 00:57:56,841
If he gets on, Paige won't know
us. And we won't get bail money.
1205
00:57:56,907 --> 00:57:57,875
Oh.
1206
00:58:00,110 --> 00:58:02,613
Now get this, I spell
my name with an O.
1207
00:58:02,680 --> 00:58:04,849
- O'Sullivan.
- I get you, Mr. Sullivan.
1208
00:58:04,915 --> 00:58:05,883
O.
1209
00:58:05,950 --> 00:58:06,917
Oh?
1210
00:58:06,984 --> 00:58:08,452
O'Sullivan.
1211
00:58:08,519 --> 00:58:10,487
Oh, O.
1212
00:58:10,555 --> 00:58:11,722
That's right.
1213
00:58:12,890 --> 00:58:14,659
Who is it?
1214
00:58:14,725 --> 00:58:17,227
(O'Sullivan)
'We're from the district
attorney's office. Open up.'
1215
00:58:17,294 --> 00:58:19,329
District attorney's office?
1216
00:58:19,396 --> 00:58:21,065
- What do you want?
- 'Ms. Chapman.'
1217
00:58:21,131 --> 00:58:22,767
'Eadie Chapman.'
1218
00:58:22,833 --> 00:58:24,669
Wait till I get something on.
1219
00:58:28,606 --> 00:58:29,607
Who are you?
1220
00:58:29,674 --> 00:58:31,441
[Knock on door]
'Come on, open up.'
1221
00:58:31,508 --> 00:58:33,678
Let your company in, sweetheart.
1222
00:58:33,744 --> 00:58:35,312
[Knock on door]
'Open the door.'
1223
00:58:35,379 --> 00:58:36,413
Just a minute.
1224
00:58:36,480 --> 00:58:37,715
Get in there, please.
1225
00:58:37,782 --> 00:58:39,750
I won't let them
hurt you, sweetheart.
1226
00:58:41,051 --> 00:58:42,987
Hey, take it easy.
1227
00:58:43,053 --> 00:58:45,790
[Knock on door]
'Are you gonna open this door?'
1228
00:58:45,856 --> 00:58:46,891
What's the big idea?
1229
00:58:46,957 --> 00:58:48,392
Are you Ms. Chapman?
1230
00:58:48,458 --> 00:58:49,927
What do you want with her?
1231
00:58:49,994 --> 00:58:51,862
I don't know
this man. Honest.
1232
00:58:51,929 --> 00:58:53,998
We ain't interested
in your private life, lady.
1233
00:58:54,064 --> 00:58:55,532
Where did you
get 'em stones?
1234
00:58:55,600 --> 00:58:57,635
- Hold her for a friend.
- It's Mr. Cousins'.
1235
00:58:57,702 --> 00:58:59,436
Mr. Cousins,
he gave 'em to me.
1236
00:58:59,503 --> 00:59:02,506
Oh, he gave 'em to you, huh?
After you bumped himself off.
1237
00:59:02,573 --> 00:59:04,041
Well, rustle
in to some clothes.
1238
00:59:04,108 --> 00:59:06,076
You'll tell the
D.A. all about it.
1239
00:59:06,143 --> 00:59:07,612
I know who's back of this.
1240
00:59:07,678 --> 00:59:09,947
- If it's him, I'll...
- Miss, a little more anger.
1241
00:59:10,014 --> 00:59:11,081
Why, you...
1242
00:59:11,148 --> 00:59:12,116
Enough.
1243
00:59:12,182 --> 00:59:13,183
Hold it. Still.
1244
00:59:13,250 --> 00:59:14,551
- That's it.
- Thank you.
1245
00:59:34,672 --> 00:59:35,640
Hello, Eadie.
1246
00:59:35,706 --> 00:59:37,007
What do you want?
1247
00:59:38,275 --> 00:59:39,443
You've got company.
1248
00:59:41,411 --> 00:59:42,713
Tom.
1249
00:59:42,780 --> 00:59:44,581
I know you'd come.
1250
00:59:44,649 --> 00:59:46,183
Oh, hold me close.
1251
00:59:48,052 --> 00:59:50,020
Who was that man
they found you with?
1252
00:59:50,087 --> 00:59:51,555
I don't know.
I was framed.
1253
00:59:51,622 --> 00:59:52,657
Tell me the truth.
1254
00:59:52,723 --> 00:59:55,225
I'm telling you the truth.
It was a frame-up.
1255
00:59:55,292 --> 00:59:58,228
- Tom, you've got to believe me.
- I want to believe you.
1256
00:59:58,295 --> 01:00:00,530
But why did they frame you?
Who did it?
1257
01:00:00,597 --> 01:00:01,966
Your father.
1258
01:00:04,168 --> 01:00:05,269
Father?
1259
01:00:05,335 --> 01:00:08,605
I know it just as well
as if I'd heard him plan it.
1260
01:00:08,673 --> 01:00:11,175
That couldn't be. Dad.
1261
01:00:11,241 --> 01:00:13,410
I heard what Eadie said, Tom.
1262
01:00:13,477 --> 01:00:16,013
Her nerves are on edge.
She's had a tough time.
1263
01:00:16,080 --> 01:00:19,116
You bet I have, just
as tough as you could make it.
1264
01:00:19,183 --> 01:00:21,018
Eadie, dad wants
to get you out.
1265
01:00:21,085 --> 01:00:22,653
Sure. Out of your life.
1266
01:00:22,720 --> 01:00:24,955
Eadie, you shouldn't have
flashed those rubies
1267
01:00:25,022 --> 01:00:26,757
Of Cousins around so.
1268
01:00:26,824 --> 01:00:29,326
Frank Cousins gave those
to me and you know it.
1269
01:00:29,393 --> 01:00:33,030
It's alright with me, Eadie,
if you want to say so.
1270
01:00:33,097 --> 01:00:36,000
But somehow I wish you hadn't
asked me to hide them.
1271
01:00:36,066 --> 01:00:38,736
It's rather embarrassing for me
1272
01:00:38,803 --> 01:00:41,571
To be mixed up in a situation
of this kind.
1273
01:00:41,638 --> 01:00:42,740
Why, you...
1274
01:00:42,807 --> 01:00:45,142
Did you give those things
to dad to hide?
1275
01:00:45,209 --> 01:00:48,746
Well, yes, but-but he knows
I didn't steal them.
1276
01:00:48,813 --> 01:00:50,748
Why did you want
to hide them?
1277
01:00:50,815 --> 01:00:52,783
B-because I was scared.
1278
01:00:52,850 --> 01:00:55,119
I was afraid the police
wouldn't believe me.
1279
01:00:55,185 --> 01:00:57,822
We oughta find our lawyer
and get Eadie outta here.
1280
01:00:57,888 --> 01:00:59,857
You don't have
to get me outta here
1281
01:00:59,924 --> 01:01:01,225
You mealy-mouthed hypocrite.
1282
01:01:01,291 --> 01:01:03,527
Tom believes in me
and he'll get me out.
1283
01:01:03,593 --> 01:01:05,562
He's got faith in me,
haven't you, Tom?
1284
01:01:05,629 --> 01:01:08,398
Tom, I'm telling you.
Believe me.
1285
01:01:08,465 --> 01:01:12,002
Tom, Cousins gave me
those things and he knows it.
1286
01:01:12,069 --> 01:01:14,038
Did dad give you money
to leave town?
1287
01:01:14,104 --> 01:01:15,505
Did he say?
1288
01:01:15,572 --> 01:01:19,076
Well, he left me some, but not
to get out of town with, Tom.
1289
01:01:19,143 --> 01:01:20,310
But you left town.
1290
01:01:20,377 --> 01:01:22,512
Oh, let's not go
into all this, Tom.
1291
01:01:22,579 --> 01:01:25,549
Oh! Yes, we will,
you lying soft soppy...
1292
01:01:25,615 --> 01:01:28,352
- Hey, you can't call dad...
- What do you want to know?
1293
01:01:28,418 --> 01:01:30,554
I'll tell you everything.
Just ask me, Tom.
1294
01:01:30,620 --> 01:01:31,856
I want you to know.
1295
01:01:31,922 --> 01:01:34,158
Alright, tell him what you were
to Frank Cousins.
1296
01:01:34,224 --> 01:01:35,760
Nothing and you know it.
1297
01:01:35,826 --> 01:01:38,863
I never met him until that
night. Tom, that's the truth.
1298
01:01:38,929 --> 01:01:41,331
But you said Cousins
wanted to marry you.
1299
01:01:41,398 --> 01:01:43,367
Well, he did ask me
to marry him
1300
01:01:43,433 --> 01:01:45,936
But I guess he was
just makin' fun of me.
1301
01:01:46,003 --> 01:01:49,006
Why, Eadie, the man was
on the verge of suicide.
1302
01:01:49,073 --> 01:01:51,608
Oh, will you shut up,
you dirty sneaking...
1303
01:01:51,675 --> 01:01:54,178
- Don't talk to dad...
- He's trying to break us up.
1304
01:01:54,244 --> 01:01:56,680
- Can't you see that?
- You're crazy. My dad came...
1305
01:01:56,747 --> 01:02:00,184
Oh! Your dad! Your dad!
Why don't you marry your dad?
1306
01:02:00,250 --> 01:02:01,718
- You've been lying to me.
- Tom.
1307
01:02:01,786 --> 01:02:03,754
- That man they found you with...
- Stop it!
1308
01:02:03,821 --> 01:02:07,224
- How long have you and him...
- Get out of here! Get out!
1309
01:02:07,291 --> 01:02:08,592
Get out!
1310
01:02:08,658 --> 01:02:10,594
[Crying]
1311
01:02:16,733 --> 01:02:18,302
[Doorlock clicks]
1312
01:02:18,368 --> 01:02:20,637
Tom. Tom.
1313
01:02:21,772 --> 01:02:24,775
Come back, Tom.
I didn't mean it.
1314
01:02:24,842 --> 01:02:25,810
'Tom.'
1315
01:02:26,877 --> 01:02:28,645
'Come back, Tom.'
1316
01:02:29,947 --> 01:02:31,381
Well, I'm glad
that's over.
1317
01:02:31,448 --> 01:02:33,951
Tonight we'll be on the boat
away from all this.
1318
01:02:34,018 --> 01:02:35,752
You'll have
a busy day packing, son.
1319
01:02:40,791 --> 01:02:43,794
There'll be a big gang
at the boat to see us off.
1320
01:02:43,861 --> 01:02:46,797
- Get down early and help me.
- Alright.
1321
01:02:46,864 --> 01:02:48,799
- Hello, sarge. How's tricks?
- Hello, chief.
1322
01:02:48,866 --> 01:02:50,835
I wanna arrange bail
for that Chapman dame.
1323
01:02:50,901 --> 01:02:52,202
Eadie Chapman.
What's her ticket?
1324
01:02:52,269 --> 01:02:54,304
- Five grand.
- Okay, I'll dig up a bond.
1325
01:02:54,371 --> 01:02:57,707
If she wants any lunch, get it
sent in from the Racquet Club.
1326
01:02:57,774 --> 01:02:59,643
Charge it
to Charles W. Turner.
1327
01:02:59,709 --> 01:03:01,912
Racquet.
Charles W. Turner.
1328
01:03:01,979 --> 01:03:04,481
These blondes sure do know
where to dig up suckers.
1329
01:03:06,516 --> 01:03:08,752
(Male #1)
'I'm afraid he hasn't
any reservation, ma'am.'
1330
01:03:08,819 --> 01:03:11,055
It's quite alright.
They belong to Mr. Paige's son.
1331
01:03:11,121 --> 01:03:13,090
Take them down
to Mr. Paige's suite.
1332
01:03:13,157 --> 01:03:14,925
We seem to have
a quorum here.
1333
01:03:14,992 --> 01:03:17,794
As the governor
of North Carolina...
1334
01:03:17,862 --> 01:03:19,563
'Hey, Tom.'
1335
01:03:24,501 --> 01:03:25,870
What's the matter with you?
1336
01:03:25,936 --> 01:03:28,939
You haven't said hello
to the senator here.
1337
01:03:29,006 --> 01:03:31,641
He's playing hooky from
Washington just to see us all.
1338
01:03:31,708 --> 01:03:33,177
- Hello, senator.
- What's the matter, Tom?
1339
01:03:33,243 --> 01:03:35,212
You look as if you were
being investigated.
1340
01:03:35,279 --> 01:03:38,348
Oh! He's alright. He's just
getting ready to be seasick.
1341
01:03:38,415 --> 01:03:39,816
[Laughing]
1342
01:03:39,884 --> 01:03:43,387
What do you say we go to our
room and have a little snifter?
1343
01:03:43,453 --> 01:03:44,922
- Good idea.
- 'A very good idea.'
1344
01:03:44,989 --> 01:03:48,592
- Dad, I'm going ashore.
- What for?
1345
01:03:48,658 --> 01:03:50,294
Something
I didn't attend to.
1346
01:03:50,360 --> 01:03:52,396
- Oh, Tom...
- Well, the honorable T.R.
1347
01:03:52,462 --> 01:03:53,931
- Hello. How are you?
- Mr. Paige.
1348
01:03:53,998 --> 01:03:55,966
Will you hold it
just a minute, please?
1349
01:03:56,033 --> 01:03:57,467
Thank you kindly.
1350
01:03:57,534 --> 01:03:59,536
I say, T.R.,
what about that conference?
1351
01:03:59,603 --> 01:04:01,471
Oh, yes. Alright.
1352
01:04:07,277 --> 01:04:09,246
- Jefferson Market jail.
- Jefferson Market...
1353
01:04:09,313 --> 01:04:11,448
- Jail, and make it snappy.
- Yes, sir.
1354
01:04:17,154 --> 01:04:18,855
I won't be long,
beautiful.
1355
01:04:18,923 --> 01:04:21,625
Just time enough to say goodbye
to head of delegation.
1356
01:04:21,691 --> 01:04:23,427
Well, give him
a kiss from me.
1357
01:04:23,493 --> 01:04:25,729
Give him a sock
on the nose from me.
1358
01:04:25,795 --> 01:04:27,531
You're gettin' a cab
and goin' home.
1359
01:04:27,597 --> 01:04:30,901
Look, if you're taking Eadie
to your house, I'm going along.
1360
01:04:30,968 --> 01:04:32,436
- Oh, no, you're not.
- Oh, yes.
1361
01:04:32,502 --> 01:04:34,371
Wait a minute.
Wait a minute.
1362
01:04:34,438 --> 01:04:36,206
We'll drop her off
on the way.
1363
01:04:36,273 --> 01:04:38,242
I'd like to drop
her off the pier.
1364
01:04:38,308 --> 01:04:39,944
And you know what?
I'd like...
1365
01:04:40,010 --> 01:04:42,246
Look here, you're not
gonna get rid of me.
1366
01:04:42,312 --> 01:04:44,348
Oh, pipe down, Kitty.
Pipe down.
1367
01:04:44,414 --> 01:04:46,750
- Hello, Miss Chapman.
- Are you following me?
1368
01:04:46,816 --> 01:04:49,819
Me? No, I'm here to get the
head of the Peace Commission.
1369
01:04:49,886 --> 01:04:52,923
But I'm always
glad to oblige.
1370
01:04:52,990 --> 01:04:54,391
Hey, wait a minute.
1371
01:04:54,458 --> 01:04:57,294
- Hey, where are you going?
- You stay in the car.
1372
01:04:57,361 --> 01:04:59,496
(Eadie)
I want to talk to you.
1373
01:05:00,764 --> 01:05:03,733
T.R., I suppose when
you get back from London
1374
01:05:03,800 --> 01:05:07,071
You'll be very spats
and English accent.
1375
01:05:07,137 --> 01:05:10,640
* For he's a jolly good fellow
for he's a jolly good fellow *
1376
01:05:10,707 --> 01:05:14,311
* For he's a jolly good fellow
which nobody can deny **
1377
01:05:14,378 --> 01:05:17,481
Never let it be said I didn't
give you a good send-off.
1378
01:05:17,547 --> 01:05:19,783
Thank you, my man.
Thank you.
1379
01:05:19,849 --> 01:05:20,850
Oh! Hello, Charlie.
1380
01:05:20,917 --> 01:05:23,420
Mr. Paige, I just got
the jail on the phone.
1381
01:05:23,487 --> 01:05:24,454
Well?
1382
01:05:24,521 --> 01:05:26,490
Tom went there
but didn't see the girl.
1383
01:05:26,556 --> 01:05:28,292
- She was released this morning.
- She was?
1384
01:05:28,358 --> 01:05:30,760
Goodbye, T.R.
I got to run along.
1385
01:05:30,827 --> 01:05:32,462
- Goodbye.
- Good luck.
1386
01:05:32,529 --> 01:05:34,764
Pip pip cheerio
and all that sort of rot.
1387
01:05:34,831 --> 01:05:38,002
- Thank you. Goodbye.
- 'Goodbye. Goodbye.'
1388
01:05:38,068 --> 01:05:41,071
- How did she get out?
- Charlie Turner bailed her out.
1389
01:05:41,138 --> 01:05:44,474
Charlie Turner?
Oh! That's fine. That's fine.
1390
01:05:44,541 --> 01:05:46,610
Uh, go down and wait
on the gangplank
1391
01:05:46,676 --> 01:05:49,746
And let me know
as soon as Tom gets back.
1392
01:05:49,813 --> 01:05:51,115
We're from the press.
1393
01:05:51,181 --> 01:05:52,916
- May we have a statement?
- About what?
1394
01:05:52,983 --> 01:05:55,719
- Will you settle England First?
- What do you think of it?
1395
01:05:55,785 --> 01:05:58,088
Are you replying to people
who criticize your appointment?
1396
01:05:58,155 --> 01:06:00,124
Oh, now, just a minute.
Just a minute.
1397
01:06:00,190 --> 01:06:01,658
Are you gonna wear
satin pants
1398
01:06:01,725 --> 01:06:03,593
At all government functions
in London?
1399
01:06:03,660 --> 01:06:04,861
Now, gentlemen.
1400
01:06:04,928 --> 01:06:07,864
I'll have to meet
those situations as they come.
1401
01:06:07,931 --> 01:06:09,966
But I can tell you one thing.
1402
01:06:10,034 --> 01:06:12,469
I'm going to give
this job all I've got.
1403
01:06:12,536 --> 01:06:15,505
Of dignity, sincerity
and reverence
1404
01:06:15,572 --> 01:06:18,075
For the fine traditions
of our great country.
1405
01:06:18,142 --> 01:06:19,876
May I have a picture,
Mr. Paige?
1406
01:06:19,943 --> 01:06:21,278
You don't need
anymore pictures.
1407
01:06:21,345 --> 01:06:23,180
Just one, please.
Back against the wall.
1408
01:06:23,247 --> 01:06:26,416
(T.R.)
Well, just one now, boys.
Hurry up now.
1409
01:06:26,483 --> 01:06:28,818
(Male #2)
Little more to your right,
Mr. Paige.
1410
01:06:28,885 --> 01:06:30,387
'Just a minute.'
1411
01:06:30,454 --> 01:06:32,522
- Daddy, don't you...
- 'Hold it!'
1412
01:06:32,589 --> 01:06:35,492
[Indistinct chattering]
1413
01:06:35,559 --> 01:06:37,061
(T.R.)
'Wait!
Hold those photographers.'
1414
01:06:37,127 --> 01:06:38,995
- 'Any statement, Mr. Paige?'
- Wait here!
1415
01:06:39,063 --> 01:06:40,430
Why, you little rat!
1416
01:06:40,497 --> 01:06:43,500
Same to you, Mr. Ambassador
of Peace. How do you like it?
1417
01:06:46,036 --> 01:06:48,905
Here we are, Eadie.
Welcome to your little house.
1418
01:06:48,972 --> 01:06:50,707
And it all belongs to you.
1419
01:06:50,774 --> 01:06:53,443
Thanks, Charlie.
I'll look it over.
1420
01:06:53,510 --> 01:06:55,045
- Mr. Turner.
- Yeah?
1421
01:06:55,112 --> 01:06:56,846
- Young Mr. Paige was here.
- He was?
1422
01:06:56,913 --> 01:06:59,716
- Asking for a Miss Chapman.
- Did you get rid of him?
1423
01:06:59,783 --> 01:07:01,851
- Yes, sir.
- Good.
1424
01:07:03,853 --> 01:07:06,823
It's swell, Charlie,
but where are my dresses
1425
01:07:06,890 --> 01:07:08,258
And things
we bought today?
1426
01:07:08,325 --> 01:07:10,127
- They're upstairs.
- Well, come on.
1427
01:07:10,194 --> 01:07:13,063
- I wanna see my pretties.
- Alright.
1428
01:07:13,130 --> 01:07:15,632
Now, darling, if there's
anything you don't like
1429
01:07:15,699 --> 01:07:19,035
You just tell me
and I can have it...
1430
01:07:19,103 --> 01:07:20,537
Eadie!
1431
01:07:20,604 --> 01:07:22,572
Listen to me, honey.
You can't do this.
1432
01:07:22,639 --> 01:07:25,309
I thought I told my chauffeur
to take you home.
1433
01:07:25,375 --> 01:07:28,011
That's right, Kitty.
Now, go on away.
1434
01:07:28,078 --> 01:07:29,813
Eadie, you don't know
what you're doing.
1435
01:07:29,879 --> 01:07:33,350
- Oh, yes, I do.
- I'm not gonna let you do this!
1436
01:07:33,417 --> 01:07:35,485
Go on.
Beat it, will you?
1437
01:07:35,552 --> 01:07:39,089
Now be a good girl, Kitty.
Go home. Go home.
1438
01:07:40,357 --> 01:07:41,325
[Laughing]
1439
01:07:41,391 --> 01:07:42,592
You know something?
1440
01:07:42,659 --> 01:07:44,994
The trouble with her is
she hasn't any romance.
1441
01:07:45,061 --> 01:07:46,062
Romance?
1442
01:07:46,130 --> 01:07:48,064
[Both laughing]
1443
01:07:50,434 --> 01:07:53,069
Now, if there's anything
you don't like, honey
1444
01:07:53,137 --> 01:07:54,504
I'll have it changed.
1445
01:07:54,571 --> 01:07:55,772
Let me take your coat.
1446
01:07:55,839 --> 01:07:58,508
Oh! Wait, wait,
wait a minute, Charlie.
1447
01:07:58,575 --> 01:08:01,745
- Get me a negligee.
- A negligee? Ha ha ha.
1448
01:08:01,811 --> 01:08:03,547
That oughta be easy.
1449
01:08:03,613 --> 01:08:06,650
We bought enough
to last you a long time.
1450
01:08:06,716 --> 01:08:08,252
Say, look here.
1451
01:08:08,318 --> 01:08:10,987
I won't let you throw away
everything you fought for.
1452
01:08:11,054 --> 01:08:14,791
- I told you to leave me alone.
- Where's your dress?
1453
01:08:14,858 --> 01:08:17,527
I gave it to somebody
to remember me by.
1454
01:08:17,594 --> 01:08:19,329
Why, Eadie,
what have you been doing?
1455
01:08:19,396 --> 01:08:22,299
Oh, drop it both of you.
Do you hear?
1456
01:08:23,800 --> 01:08:26,836
It's alright, sweetheart.
It's alright.
1457
01:08:26,903 --> 01:08:28,472
Here's your negligee.
1458
01:08:32,609 --> 01:08:38,782
Kitty, you're an awful nice girl
and I like ya. Go home. Go home.
1459
01:08:38,848 --> 01:08:42,051
- Darling, you look gorgeous.
- Do you like it, Charlie?
1460
01:08:42,118 --> 01:08:43,453
[Laughing]
1461
01:08:45,121 --> 01:08:48,325
- Lay off her, will you?
- Kitty! Will you go home?
1462
01:08:48,392 --> 01:08:49,859
You don't know
what you're doing.
1463
01:08:49,926 --> 01:08:51,127
Oh! Yes, I do.
1464
01:08:51,195 --> 01:08:53,430
What's being good getcha?
A pain in the neck.
1465
01:08:53,497 --> 01:08:55,399
What's love?
A lot of baloney.
1466
01:08:55,465 --> 01:08:58,702
There's one real thing a man
gives a woman and that's dough.
1467
01:08:58,768 --> 01:09:00,804
- Eadie!
- Kitty, will you go home?
1468
01:09:00,870 --> 01:09:03,373
Alright, I'm goin',
but you're comin' with me.
1469
01:09:05,242 --> 01:09:09,346
- Well, I told you to go home.
- Why, you dirty little...
1470
01:09:09,413 --> 01:09:13,183
Can't you see you're not wanted.
Get out! Get out!
1471
01:09:13,250 --> 01:09:15,652
If you had one more feather
you could fly.
1472
01:09:22,326 --> 01:09:24,261
[Knock on door]
1473
01:09:27,864 --> 01:09:28,898
- Tom.
- Where is she?
1474
01:09:28,965 --> 01:09:31,835
Hurry. She's upstairs
with him. She's drunk.
1475
01:09:34,704 --> 01:09:35,839
In the front room.
1476
01:09:35,905 --> 01:09:37,841
[Both laughing]
1477
01:09:38,808 --> 01:09:39,776
[Gasps]
1478
01:09:44,348 --> 01:09:46,616
Hey, what's the idea?
1479
01:09:51,855 --> 01:09:53,923
Oh! Tom?
1480
01:09:53,990 --> 01:09:55,191
Tom, what are you doing?
1481
01:09:55,259 --> 01:09:58,328
Tom. Put me down. Stop it.
1482
01:09:58,395 --> 01:10:00,897
Tom, what are you doing?
1483
01:10:00,964 --> 01:10:03,199
- Get under there. You're drunk.
- Lemme get outta here.
1484
01:10:03,267 --> 01:10:05,702
- Get back there!
- Tom! Tom!
1485
01:10:05,769 --> 01:10:08,004
You've gotta sober up.
I wanna talk to you.
1486
01:10:08,071 --> 01:10:10,607
Oh, Tom, it's too late.
1487
01:10:10,674 --> 01:10:14,077
No, it's not too late, 'cause I
believe everything you told me.
1488
01:10:14,143 --> 01:10:16,746
- I've come to take you away.
- You don't understand.
1489
01:10:16,813 --> 01:10:18,748
You don't know
what I've done.
1490
01:10:18,815 --> 01:10:21,385
What have you done?
Tell me.
1491
01:10:21,451 --> 01:10:25,555
- I, I framed your father.
- You what?
1492
01:10:25,622 --> 01:10:27,223
I framed him.
1493
01:10:27,291 --> 01:10:29,459
They're gonna say
that he and I are...
1494
01:10:29,526 --> 01:10:33,229
- She framed me alright.
- Come on out of here.
1495
01:10:33,297 --> 01:10:36,165
Don't know what you're talking.
Only thing that makes any...
1496
01:10:36,232 --> 01:10:38,768
It's no use, Tom.
It's not in the cards.
1497
01:10:38,835 --> 01:10:40,036
Well, Mr. Ex-ambassador
1498
01:10:40,103 --> 01:10:42,339
Guess you'll think twice
before you frame another girl...
1499
01:10:42,406 --> 01:10:43,607
You come along with me.
1500
01:10:43,673 --> 01:10:46,175
Do one thing and I'll tell
the papers about you.
1501
01:10:46,242 --> 01:10:48,211
You'll tell them
just what I told them.
1502
01:10:48,278 --> 01:10:50,780
- What did you tell?
- That she was an innocent kid.
1503
01:10:50,847 --> 01:10:52,982
That her being in jail
was a frame-up
1504
01:10:53,049 --> 01:10:54,418
Of my political enemies.
1505
01:10:54,484 --> 01:10:58,054
I told them how you happened
to be in my cabin on the boat.
1506
01:10:58,121 --> 01:10:59,589
That you were married to Tom.
1507
01:10:59,656 --> 01:11:01,391
That's what
it says, Eadie. Look.
1508
01:11:01,458 --> 01:11:03,427
Come along. You've gotta
get married right away.
1509
01:11:03,493 --> 01:11:05,462
The captain won't hold
the boat all night.
1510
01:11:05,529 --> 01:11:07,263
If I could only
get a license.
1511
01:11:07,331 --> 01:11:09,533
I've got the whole
license bureau waiting outside.
1512
01:11:09,599 --> 01:11:10,900
- Come on.
- Wait a minute.
1513
01:11:10,967 --> 01:11:13,470
You're only using me
to save your own skin and...
1514
01:11:13,537 --> 01:11:14,738
Now, you wait a minute.
1515
01:11:14,804 --> 01:11:18,174
That isn't all I want to use
you for. You're a fighter.
1516
01:11:18,241 --> 01:11:22,111
We come from fighting stock, Tom
and I, and that's got to go on.
1517
01:11:22,178 --> 01:11:24,948
We need you in the family.
Come on.
1518
01:11:25,014 --> 01:11:27,116
This is Judge Abercrombie.
1519
01:11:27,183 --> 01:11:28,352
And Mr...
1520
01:11:28,418 --> 01:11:30,354
Who's this
of the license bureau.
1521
01:11:30,420 --> 01:11:33,823
- Hurry up, will you, please?
- Sign here, please.
1522
01:11:33,890 --> 01:11:36,426
You always knew
I was a good girl, didn't ya?
1523
01:11:36,493 --> 01:11:38,462
Get married
and go into that later.
110466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.