All language subtitles for The King of Queens (2007) - S09E09 - Mild Bunch_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:04,290 [**] 2 00:00:04,330 --> 00:00:05,880 [STEREO PLAYING] * Hot blooded* 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,000 * Check it and see* 4 00:00:08,040 --> 00:00:12,090 * I got a fever of 103* 5 00:00:12,130 --> 00:00:13,970 * Come on baby don't you do* 6 00:00:14,010 --> 00:00:15,800 * More than dance?* 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,140 * I'm hot blooded* 8 00:00:17,180 --> 00:00:20,430 * Hot blooded, yeah!* 9 00:00:20,470 --> 00:00:21,430 Hey! 10 00:00:21,470 --> 00:00:23,060 [MUSIC STOPS] 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,190 Baby, that face is really 12 00:00:26,230 --> 00:00:28,570 going to set us back in the bedroom. 13 00:00:31,230 --> 00:00:32,990 Sorry, I'm just, you know, 14 00:00:33,030 --> 00:00:34,610 my high school reunion, I'm pumped. 15 00:00:34,650 --> 00:00:35,780 Yeah, I noticed that 16 00:00:35,820 --> 00:00:38,200 when you karate-kicked my makeup mirror. 17 00:00:38,240 --> 00:00:39,370 You know what? That's the way I was 18 00:00:39,410 --> 00:00:40,620 back in high school, too, man. 19 00:00:40,660 --> 00:00:42,160 I hung with a pretty rough crowd. 20 00:00:42,200 --> 00:00:43,750 Don't be surprised if tonight you get 21 00:00:43,790 --> 00:00:45,120 a call from the cops. 22 00:00:45,170 --> 00:00:47,750 Oh, why? Is it illegal to wear stonewashed? 23 00:00:49,090 --> 00:00:50,500 All right, sounds like someone's lashing out 24 00:00:50,550 --> 00:00:52,090 'cause they're a little insecure 25 00:00:52,130 --> 00:00:53,720 about me going stag. 26 00:00:53,760 --> 00:00:55,050 No, honey, I want you 27 00:00:55,090 --> 00:00:56,300 to have a good time, all right. 28 00:00:56,340 --> 00:00:57,640 I just want to rent a movie tonight 29 00:00:57,680 --> 00:00:59,220 and relax. 30 00:00:59,260 --> 00:01:04,020 All right, but you're playing with fire, 31 00:01:04,060 --> 00:01:05,230 'cause a lot of these ladies 32 00:01:05,270 --> 00:01:08,860 haven't seen the machinery in a while. 33 00:01:08,900 --> 00:01:09,900 Mm-hmm. 34 00:01:09,940 --> 00:01:11,690 Did you take your lactose pill? 35 00:01:12,980 --> 00:01:13,940 No, not yet. 36 00:01:13,990 --> 00:01:15,530 -Okay. -I didn't take it. 37 00:01:16,610 --> 00:01:19,410 * My eyes are gettin' weary* 38 00:01:19,450 --> 00:01:22,080 * My back is gettin' tight* 39 00:01:22,120 --> 00:01:23,750 * I'm sittin' here in traffic* 40 00:01:23,790 --> 00:01:26,920 * On the Queensboro Bridge tonight* 41 00:01:26,960 --> 00:01:32,460 * But I don't care, 'cause all I want to do* 42 00:01:32,500 --> 00:01:36,260 * Is cash my check and drive right home to you* 43 00:01:38,130 --> 00:01:39,640 * 'Cause, baby, all my life* 44 00:01:39,680 --> 00:01:43,390 * I will be drivin' home to you* 45 00:01:49,230 --> 00:01:51,690 [**] 46 00:01:54,570 --> 00:01:55,740 What? 47 00:01:55,780 --> 00:01:58,070 Talk to me about the hair, Woodruff. 48 00:01:58,110 --> 00:01:59,110 Aw, come-- 49 00:01:59,160 --> 00:02:00,410 According to Cosmo Men, 50 00:02:00,450 --> 00:02:03,160 this look is all over Europe right now. 51 00:02:03,200 --> 00:02:04,330 Yeah. 52 00:02:04,370 --> 00:02:06,870 One more reason not to go to Europe. 53 00:02:06,910 --> 00:02:08,500 Oh, by the way, Spence, if I hook up 54 00:02:08,540 --> 00:02:09,750 with someone tonight, you're going to have 55 00:02:09,790 --> 00:02:10,880 to sleep someplace else, all right, 56 00:02:10,920 --> 00:02:12,670 -per our agreement. -W-wait. 57 00:02:12,710 --> 00:02:13,880 What if I hook up with someone 58 00:02:13,920 --> 00:02:15,670 and you have to sleep somewhere else 59 00:02:15,710 --> 00:02:16,970 per our agreement? 60 00:02:17,010 --> 00:02:18,630 'Cause I said it first, I got dibs. 61 00:02:18,680 --> 00:02:19,630 No, you can't call dibs. 62 00:02:19,680 --> 00:02:20,680 I pay half the rent. 63 00:02:20,720 --> 00:02:22,010 -So what? I-- -So what? It-- 64 00:02:22,050 --> 00:02:23,510 Guys, guys, guys! 65 00:02:23,560 --> 00:02:26,680 Has this whole "bring a woman home" thing 66 00:02:26,730 --> 00:02:28,560 ever actually come up? 67 00:02:28,600 --> 00:02:30,770 Well, yeah. 68 00:02:32,900 --> 00:02:33,820 Excuse me, 69 00:02:33,860 --> 00:02:35,610 where is your V.H.S. section? 70 00:02:35,650 --> 00:02:38,070 Uh, right over there. 71 00:02:38,110 --> 00:02:39,530 That's it? 72 00:02:39,570 --> 00:02:41,870 That's the only tapes you have? 73 00:02:41,910 --> 00:02:46,200 One for every person who still has a V.C.R. 74 00:02:46,240 --> 00:02:48,620 Wait, I know you. 75 00:02:48,660 --> 00:02:51,370 Aren't you the old man that got me fired 76 00:02:51,420 --> 00:02:52,750 from the Java Hut? 77 00:02:52,790 --> 00:02:55,050 Doesn't ring a bell, but you do look like 78 00:02:55,090 --> 00:02:57,800 a person who might annoy me. 79 00:02:57,840 --> 00:03:00,720 You know, it took me 3 months to find a new job. 80 00:03:00,760 --> 00:03:02,090 I had to go on welfare. 81 00:03:02,140 --> 00:03:03,890 Well, you've made quite the comeback, 82 00:03:03,930 --> 00:03:05,720 excuse me. 83 00:03:11,440 --> 00:03:12,560 Dad? 84 00:03:12,600 --> 00:03:14,020 Oh, hello, darling. 85 00:03:14,060 --> 00:03:16,730 Hey, it's funny running into you here. 86 00:03:16,780 --> 00:03:18,650 Just renting a movie to watch tonight. 87 00:03:18,690 --> 00:03:20,360 Oh, yeah, me too. 88 00:03:20,400 --> 00:03:21,570 Since I don't have 89 00:03:21,610 --> 00:03:24,570 a digital VD player in my room, 90 00:03:24,620 --> 00:03:27,580 the selections are pretty sparse. 91 00:03:27,620 --> 00:03:28,790 Well, hey, I envy you, 92 00:03:28,830 --> 00:03:30,080 I mean, I have way too many choices. 93 00:03:30,120 --> 00:03:31,920 It's always something, right? 94 00:03:31,960 --> 00:03:33,630 Mm-hmm. 95 00:03:35,670 --> 00:03:37,420 All right, well, I'll see you tomorrow. 96 00:03:37,460 --> 00:03:39,050 Mm-hmm. 97 00:03:45,140 --> 00:03:47,100 Hey, um, Dad, I was thinking, um, 98 00:03:47,140 --> 00:03:48,600 do you want to rent a movie 99 00:03:48,640 --> 00:03:50,680 and watch it together tonight? 100 00:03:50,730 --> 00:03:52,100 I'd love to. 101 00:03:52,140 --> 00:03:53,940 We haven't seen a movie together since you were 8. 102 00:03:53,980 --> 00:03:58,530 -Remember? -Death Wish,yeah. 103 00:03:58,570 --> 00:04:00,570 Well, this time my little girl picks 104 00:04:00,610 --> 00:04:02,360 any movie she wants. 105 00:04:02,400 --> 00:04:03,780 Okay, good! 106 00:04:03,820 --> 00:04:05,620 Let's see, um, what do we got here? 107 00:04:05,660 --> 00:04:08,370 Oh! How about, uh, In Her Shoes? 108 00:04:08,410 --> 00:04:10,000 That's supposed to be good. 109 00:04:10,040 --> 00:04:11,290 Veto. 110 00:04:11,330 --> 00:04:12,620 Why? 111 00:04:12,660 --> 00:04:14,920 Because in 1987, Shirley MacLaine 112 00:04:14,960 --> 00:04:17,130 cut me off in line at the Rite Aid. 113 00:04:17,170 --> 00:04:19,460 I will not give that woman a dime, 114 00:04:19,500 --> 00:04:21,760 not in any of her lives. 115 00:04:23,260 --> 00:04:26,720 [EIGHTIES MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS WITHIN] 116 00:04:30,350 --> 00:04:31,430 Have fun. 117 00:04:31,470 --> 00:04:33,180 We got plenty of drinks. 118 00:04:33,230 --> 00:04:35,150 And food. 119 00:04:35,190 --> 00:04:37,480 And food? Oh, yeah, I get it, I'm still big. 120 00:04:37,520 --> 00:04:39,480 Yeah, okay. 121 00:04:39,520 --> 00:04:42,990 Matthew Klein, you sick, sick man! 122 00:04:43,030 --> 00:04:45,160 Doug, great to see you! 123 00:04:45,200 --> 00:04:47,450 God, I figured you'd be in jail by now. 124 00:04:47,490 --> 00:04:48,740 Well, might as well be. 125 00:04:48,780 --> 00:04:50,660 Marriage, am I right? Heh. 126 00:04:50,700 --> 00:04:53,540 So, hey, did you ever end up doing that 127 00:04:53,580 --> 00:04:54,710 stuntman thing? 128 00:04:54,750 --> 00:04:55,790 Oh, no, no, no. 129 00:04:55,830 --> 00:04:57,210 I'm a stay-at-home dad. 130 00:04:57,250 --> 00:04:59,090 But, you know, with 3 little monsters running around, 131 00:04:59,130 --> 00:05:00,380 that's pretty dangerous, too. 132 00:05:00,420 --> 00:05:02,510 [LAUGHING] 133 00:05:02,550 --> 00:05:04,880 Okay, man, later! 134 00:05:08,300 --> 00:05:09,760 DANNY: So, uh, 135 00:05:09,800 --> 00:05:11,430 what do you say we duck out of here a little early 136 00:05:11,470 --> 00:05:12,890 and go back to Casa de Danny 137 00:05:12,930 --> 00:05:16,310 for a little post-reunion union? 138 00:05:17,480 --> 00:05:19,360 No, thanks. 139 00:05:19,400 --> 00:05:20,650 Oh, come on. 140 00:05:20,690 --> 00:05:21,730 I remember how you used to stare at me 141 00:05:21,780 --> 00:05:23,150 all through biology class. 142 00:05:23,190 --> 00:05:26,820 Actually I was staring at your lab partner Jake. 143 00:05:26,860 --> 00:05:28,950 He's my husband now. 144 00:05:28,990 --> 00:05:30,530 -Ha ha ha! -Yeah. 145 00:05:30,580 --> 00:05:32,290 Boy, talk about going a long way 146 00:05:32,330 --> 00:05:33,870 to make me jealous. 147 00:05:33,910 --> 00:05:36,250 So, are we going to do this or what? 148 00:05:38,170 --> 00:05:40,590 WOMAN: Oh, and I'm totally allergic 149 00:05:40,630 --> 00:05:41,670 to any kind of nut. 150 00:05:41,710 --> 00:05:43,420 Oh, me--me too! 151 00:05:43,460 --> 00:05:45,340 I have a picture of Mr. Peanut 152 00:05:45,380 --> 00:05:46,470 on my dartboard. 153 00:05:46,510 --> 00:05:47,800 But I can't do anything with it 154 00:05:47,840 --> 00:05:50,600 because I'm also allergic to dart feathers. 155 00:05:50,640 --> 00:05:52,220 Oh, I can top that. 156 00:05:52,260 --> 00:05:55,430 If I even see a banana, I run screaming. 157 00:05:55,480 --> 00:05:57,100 Man, that's swell. 158 00:05:57,140 --> 00:05:58,400 You know, I-I can't believe 159 00:05:58,440 --> 00:05:59,650 we went to the same high school together 160 00:05:59,690 --> 00:06:00,900 -and never met. -Yeah, 161 00:06:00,940 --> 00:06:03,480 not even in the special cafeteria. 162 00:06:05,240 --> 00:06:06,570 Well, I'm, um... 163 00:06:06,610 --> 00:06:09,450 I'm very glad we finally met tonight. 164 00:06:11,030 --> 00:06:12,240 You know what? I'm going to go 165 00:06:12,280 --> 00:06:13,950 talk to my friend for just a second, 166 00:06:13,990 --> 00:06:15,000 but I'll be right back. 167 00:06:15,040 --> 00:06:18,040 Mmm, you better be. 168 00:06:21,420 --> 00:06:23,800 All right, this is lame. Ready to go to IHOP? 169 00:06:23,840 --> 00:06:26,090 Uh... 170 00:06:26,130 --> 00:06:29,590 Actually, I think I'm going to be needing the apartment. 171 00:06:29,630 --> 00:06:30,890 -What? -Yeah. 172 00:06:30,930 --> 00:06:32,470 See that cutie over there by the bar? 173 00:06:32,510 --> 00:06:34,600 Uh, if things go as planned, 174 00:06:34,640 --> 00:06:36,520 she's leaving with me. 175 00:06:36,560 --> 00:06:37,600 Melinda Rayburn? 176 00:06:37,640 --> 00:06:39,190 -Mm-hmm. -Heh, I remember her. 177 00:06:39,230 --> 00:06:42,020 She--she came out senior year. 178 00:06:42,060 --> 00:06:45,280 She came out? Of what? 179 00:06:46,320 --> 00:06:47,860 She's gay, Spence. 180 00:06:47,900 --> 00:06:49,740 Are you crazy? 181 00:06:49,780 --> 00:06:52,620 She wore a tuxedo to the prom. 182 00:06:52,660 --> 00:06:54,120 And she went with a girl... 183 00:06:54,160 --> 00:06:57,250 who wore a tuxedo to the prom. 184 00:06:58,000 --> 00:06:59,080 Well, you know what? 185 00:06:59,120 --> 00:07:00,920 Um, looks like old Spence 186 00:07:00,960 --> 00:07:03,920 is bringing her back to the men's department. 187 00:07:03,960 --> 00:07:06,130 Or maybe she doesn't realize 188 00:07:06,170 --> 00:07:08,970 she's in the men's department. 189 00:07:09,010 --> 00:07:10,090 What are you saying? 190 00:07:10,130 --> 00:07:11,470 Well, think about it, man. 191 00:07:11,510 --> 00:07:12,550 It's dark in here, 192 00:07:12,590 --> 00:07:13,680 she's had a couple of drinks. 193 00:07:13,720 --> 00:07:15,010 You walk in with your leather 194 00:07:15,060 --> 00:07:18,310 and your little faux-hawk. 195 00:07:18,350 --> 00:07:20,140 Maybe she got the wrong idea, bro. 196 00:07:20,190 --> 00:07:21,690 Wait, are you-- are you saying 197 00:07:21,730 --> 00:07:23,480 she thinks I'm a... 198 00:07:23,520 --> 00:07:25,770 lesbian? 199 00:07:25,820 --> 00:07:28,570 Well, I'm getting a K.D. Lang kinda thing 200 00:07:28,610 --> 00:07:29,820 going on. 201 00:07:29,860 --> 00:07:31,240 You know what? This is-- this is ridiculous! 202 00:07:31,280 --> 00:07:32,610 I mean, I'm clearly a man. 203 00:07:32,660 --> 00:07:33,950 This has never been an issue. 204 00:07:33,990 --> 00:07:35,410 All right, well, whatever you say there, 205 00:07:35,450 --> 00:07:37,040 Spike. Ahem. 206 00:07:38,660 --> 00:07:43,000 MELINDA'S VOICE: If I even see a banana, I run screaming. 207 00:07:43,540 --> 00:07:44,880 [WHISTLING] 208 00:07:44,920 --> 00:07:46,540 That is a beaut. 209 00:07:46,590 --> 00:07:47,750 Oh, yeah. 210 00:07:47,800 --> 00:07:49,840 I'm already looking for my next one. 211 00:07:49,880 --> 00:07:51,010 Yeah, like my wife says, 212 00:07:51,050 --> 00:07:52,300 if you can't find me at home, 213 00:07:52,340 --> 00:07:54,430 you can find me at the camera store. 214 00:07:54,470 --> 00:07:55,510 Home Depot. 215 00:07:55,550 --> 00:07:58,060 BOTH: Oh, yeah! 216 00:07:59,060 --> 00:08:01,350 Yeah, come on, guys. 217 00:08:01,390 --> 00:08:02,850 What do you say we do something 218 00:08:02,890 --> 00:08:04,020 crazy tonight, 219 00:08:04,060 --> 00:08:05,020 like old times. 220 00:08:05,060 --> 00:08:06,150 Let's get nutty! 221 00:08:06,190 --> 00:08:07,730 -Yeah, like what? -I don't know. 222 00:08:07,770 --> 00:08:09,730 Let's go pick on some nerds. 223 00:08:09,780 --> 00:08:12,990 Hey, that Spence guy is here. 224 00:08:15,870 --> 00:08:17,410 All right! 225 00:08:18,240 --> 00:08:20,200 Jeff "The Beast" Sussman! 226 00:08:20,250 --> 00:08:21,870 Call security, look who's here! 227 00:08:21,910 --> 00:08:23,160 Hey, buddy! 228 00:08:23,210 --> 00:08:24,460 -Great to see you. -What's going on, man? 229 00:08:24,500 --> 00:08:26,000 Oh, thank God you're here, by the way. 230 00:08:26,040 --> 00:08:27,460 It is brutal over there. 231 00:08:27,500 --> 00:08:29,550 Squires, he just tried to get me in a bridge game. 232 00:08:29,590 --> 00:08:32,220 Oh, you're really going to like this one. 233 00:08:32,260 --> 00:08:34,510 Guess who the vice principal is now. 234 00:08:34,550 --> 00:08:35,840 Who? 235 00:08:35,890 --> 00:08:37,140 Me. 236 00:08:37,180 --> 00:08:40,350 Yeah, the vice principal is you. 237 00:08:41,600 --> 00:08:44,140 -What? -Yeah. 238 00:08:44,190 --> 00:08:45,310 But you were the guy 239 00:08:45,350 --> 00:08:47,230 who set our vice principal on fire! 240 00:08:47,270 --> 00:08:48,900 I didn't set him on fire. 241 00:08:48,940 --> 00:08:50,440 I set a garbage can on fire. 242 00:08:50,480 --> 00:08:53,740 He caught fire trying to put out that fire. 243 00:08:53,780 --> 00:08:55,910 But you were the craziest kid 244 00:08:55,950 --> 00:08:57,240 in school, man. 245 00:08:57,280 --> 00:09:00,290 I don't know, I guess I got some help. 246 00:09:00,330 --> 00:09:02,120 I grew up. 247 00:09:02,160 --> 00:09:03,290 Excuse me, Mr. Sussman. 248 00:09:03,330 --> 00:09:05,120 Yeah, Principal Nagel, how are you? 249 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 Uh, we seem to be running out of soda. 250 00:09:07,170 --> 00:09:08,790 I want you to run down to the store. 251 00:09:08,840 --> 00:09:10,000 You think maybe we could get one of 252 00:09:10,050 --> 00:09:11,380 the catering guys to do it? 253 00:09:11,420 --> 00:09:13,760 I, uh, was just catching up with Doug here. 254 00:09:13,800 --> 00:09:15,930 Hey, sir. How ya doing? 255 00:09:15,970 --> 00:09:17,340 Heffernan. 256 00:09:17,390 --> 00:09:19,850 Looks like the vertical never caught up with 257 00:09:19,890 --> 00:09:21,640 the horizontal. 258 00:09:22,930 --> 00:09:25,810 Oh, and get me some of that ginger ale 259 00:09:25,850 --> 00:09:26,980 that I like, please. 260 00:09:27,020 --> 00:09:28,980 Absolutely, sir! 261 00:09:31,780 --> 00:09:32,610 Oh... 262 00:09:32,650 --> 00:09:34,360 [**] 263 00:09:35,820 --> 00:09:38,700 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 264 00:09:38,740 --> 00:09:39,820 Don't worry, darling. 265 00:09:39,870 --> 00:09:41,450 That's not a real gorilla. 266 00:09:41,490 --> 00:09:44,830 It's actually a man in a gorilla suit. 267 00:09:44,870 --> 00:09:46,540 Yeah, the zipper in the back kinda 268 00:09:46,580 --> 00:09:48,290 gave it away. 269 00:09:48,330 --> 00:09:50,130 Oh, here comes the best part. 270 00:09:50,170 --> 00:09:52,050 The gorilla's going to scare him, 271 00:09:52,090 --> 00:09:53,250 and he's going to faint. 272 00:09:53,300 --> 00:09:55,470 There! He just did it. 273 00:09:55,510 --> 00:09:57,260 Did you see? 274 00:09:57,300 --> 00:09:58,720 Why didn't you laugh? 275 00:09:58,760 --> 00:10:00,300 Because you're kinda telling me 276 00:10:00,350 --> 00:10:02,310 what's going to happen before it happens, 277 00:10:02,350 --> 00:10:03,970 and then while it happens, 278 00:10:04,020 --> 00:10:07,060 and then again after it happens. 279 00:10:07,890 --> 00:10:09,270 W-what are you doing? 280 00:10:09,310 --> 00:10:10,730 I'm going to go back to that video store 281 00:10:10,770 --> 00:10:12,150 and get something you don't hate. 282 00:10:12,190 --> 00:10:13,320 No, Dad, you don't have to do that. 283 00:10:13,360 --> 00:10:14,730 I'm enjoying it, I mean it-- 284 00:10:14,780 --> 00:10:15,990 No, you just tell me 285 00:10:16,030 --> 00:10:17,900 what my little girl would like to see. 286 00:10:17,950 --> 00:10:19,780 In Her Shoes? 287 00:10:19,820 --> 00:10:22,030 I'll find something. 288 00:10:23,280 --> 00:10:25,160 Ginger ale, ginger ale, ginger ale... 289 00:10:25,200 --> 00:10:26,540 Where's the ginger ale? 290 00:10:26,580 --> 00:10:29,250 Oh, man, we might have to go somewhere else. 291 00:10:29,290 --> 00:10:30,540 Oh, just stop, all right. 292 00:10:30,580 --> 00:10:31,540 Man, look at this, here. 293 00:10:31,580 --> 00:10:33,420 Lemon-lime, it's the same thing. 294 00:10:33,460 --> 00:10:35,510 No, I tried that with him one time. 295 00:10:35,550 --> 00:10:37,260 It was a bad week. 296 00:10:38,380 --> 00:10:41,180 Ugh, freaking Nagel, jeez. 297 00:10:41,220 --> 00:10:42,470 Hey, remember when he got 298 00:10:42,510 --> 00:10:44,430 that, uh, brand new Chrysler Cordoba, 299 00:10:44,470 --> 00:10:46,850 and we egged the crap out of it? 300 00:10:46,890 --> 00:10:50,520 Yeah, that was a good night. 301 00:10:50,560 --> 00:10:52,020 Yeah. 302 00:10:52,060 --> 00:10:53,690 Funny, he actually just sold that thing. 303 00:10:53,730 --> 00:10:56,940 He bought a Prius with the bonus he got 304 00:10:56,990 --> 00:10:59,200 for reports I wrote. 305 00:10:59,240 --> 00:11:01,070 Prius, huh? 306 00:11:01,110 --> 00:11:03,070 What do you say, on the way home, 307 00:11:03,120 --> 00:11:06,950 we go a little Yolk-o Ono on him? 308 00:11:07,000 --> 00:11:08,250 -Come on! -No, no! 309 00:11:08,290 --> 00:11:09,710 -Definitely, yes! -No, no, no. 310 00:11:09,750 --> 00:11:11,120 Hey, listen to me. 311 00:11:11,170 --> 00:11:13,210 He called me horizontal, and Jeff Sussman? 312 00:11:13,250 --> 00:11:15,000 He's got you sweating over ginger ale? 313 00:11:15,050 --> 00:11:17,090 Let's take him down a notch! 314 00:11:17,130 --> 00:11:18,210 We're not kids anymore, Doug. 315 00:11:18,260 --> 00:11:19,590 I-I don't know about this. 316 00:11:19,630 --> 00:11:21,970 Yeah, you know what? We're not dead either, okay? 317 00:11:22,010 --> 00:11:24,100 Just one night, and then we'll go back 318 00:11:24,140 --> 00:11:27,270 to our boring, stupid lives. 319 00:11:35,770 --> 00:11:37,900 [SIGHS] 320 00:11:37,940 --> 00:11:41,110 The expired ones are extra smelly. 321 00:11:48,660 --> 00:11:49,870 MAN [IN MOVIE]: I'll take care of Dante. 322 00:11:49,910 --> 00:11:51,870 You just try to get some sleep. 323 00:11:51,920 --> 00:11:53,630 WOMAN [IN MOVIE]: I...I can't believe 324 00:11:53,670 --> 00:11:55,130 you're doing all this for me. 325 00:11:55,170 --> 00:11:57,750 MAN: You're a federal witness. It's my job. 326 00:11:57,800 --> 00:11:59,800 WOMAN: Is it just your job, 327 00:11:59,840 --> 00:12:03,300 'cause I keep thinking it's something...more. 328 00:12:03,340 --> 00:12:06,850 -[ROMANTIC MUSIC] -[BOTH MOANING] 329 00:12:08,810 --> 00:12:11,560 I'll be back in 20 minutes. 330 00:12:11,600 --> 00:12:14,980 [EIGHTIES MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS WITHIN] 331 00:12:19,400 --> 00:12:21,030 [MOANS] 332 00:12:21,070 --> 00:12:22,570 Maybe we should continue this over 333 00:12:22,610 --> 00:12:24,610 at your place? 334 00:12:24,660 --> 00:12:27,080 Works for me. 335 00:12:27,120 --> 00:12:28,660 B-before we go, though, 336 00:12:28,700 --> 00:12:30,540 can I just clear up one little thing? 337 00:12:30,580 --> 00:12:31,830 What is it? 338 00:12:31,870 --> 00:12:35,290 Uh, you know what? It's just something 339 00:12:35,330 --> 00:12:36,330 my idiot friend said. 340 00:12:36,380 --> 00:12:38,290 Just don't worry about it. 341 00:12:38,340 --> 00:12:39,340 Okay, one second. 342 00:12:39,380 --> 00:12:41,090 Yeah, yeah, sure, sure. 343 00:12:42,550 --> 00:12:44,840 Oh, you want to freshen yours up? 344 00:12:55,060 --> 00:12:56,690 Hey, how's it going? 345 00:12:56,730 --> 00:12:58,690 All right, catch you later. 346 00:13:00,650 --> 00:13:03,030 Hey, you're Danny Heffernan. 347 00:13:03,070 --> 00:13:04,070 Yeah. 348 00:13:04,110 --> 00:13:05,950 Justin Rayvo. Good to see you, buddy. 349 00:13:05,990 --> 00:13:07,910 Oh, yeah, man. I know who you are. 350 00:13:07,950 --> 00:13:09,530 Captain of the football team, 351 00:13:09,580 --> 00:13:10,620 prom king, 352 00:13:10,660 --> 00:13:11,910 Mathlete. 353 00:13:11,950 --> 00:13:13,000 [LAUGHS] 354 00:13:13,040 --> 00:13:14,540 I'm just surprised you remembered me. 355 00:13:14,580 --> 00:13:15,790 Of course I do. 356 00:13:15,830 --> 00:13:18,670 You were the team's only male cheerleader. 357 00:13:18,710 --> 00:13:21,170 Yeah, till I fell off the top of the pyramid. 358 00:13:21,210 --> 00:13:22,210 [LAUGHING] 359 00:13:22,260 --> 00:13:24,220 Yeah, that was crazy. 360 00:13:24,260 --> 00:13:26,890 So, you wanna get out of here? 361 00:13:30,600 --> 00:13:32,640 -JEFF: Yeah! -DOUG: Whoo! 362 00:13:32,680 --> 00:13:33,640 Clemens bringing the heat. 363 00:13:33,680 --> 00:13:35,230 -Oh, yeah! -Shiner! 364 00:13:35,270 --> 00:13:36,730 -Oh, nice! -Yeah! 365 00:13:36,770 --> 00:13:38,230 -I can't believe-- -This is fun, right? 366 00:13:38,270 --> 00:13:39,650 You talked me into this. 367 00:13:39,690 --> 00:13:41,440 Oh, off the top! 368 00:13:41,480 --> 00:13:42,690 Here we go. 369 00:13:42,730 --> 00:13:45,490 This is fun. This is fun. 370 00:13:45,530 --> 00:13:46,860 It's fun to do this. 371 00:13:46,910 --> 00:13:50,330 Feels right, you know? 372 00:13:50,370 --> 00:13:51,950 [MOCKING] Hey, Sussman. 373 00:13:51,990 --> 00:13:54,500 You can't make any announcements. 374 00:13:54,540 --> 00:13:56,670 That's my job. 375 00:13:56,710 --> 00:13:58,040 Yeah, Sussman, 376 00:13:58,080 --> 00:14:00,540 you can't--you can't use the phone, 377 00:14:00,590 --> 00:14:03,670 'cause I use the phone for long-distance calls. 378 00:14:03,710 --> 00:14:05,970 Get me my ginger ale, Sussman! 379 00:14:06,010 --> 00:14:07,630 Get me my ginger ale! 380 00:14:07,680 --> 00:14:09,800 Get some ginger ale, get some ginger ale, 381 00:14:09,840 --> 00:14:12,100 get some ginger ale! 382 00:14:14,310 --> 00:14:16,600 All right, uh... 383 00:14:16,640 --> 00:14:21,270 Hey, looks like, uh, we're out of eggs. 384 00:14:21,310 --> 00:14:23,690 We better reload then. 385 00:14:23,730 --> 00:14:25,780 We should probably just head back to the reunion. 386 00:14:25,820 --> 00:14:27,950 Back to the store. You drive. 387 00:14:27,990 --> 00:14:30,030 I'll club some mail boxes. 388 00:14:30,070 --> 00:14:31,700 Come on! 389 00:14:36,160 --> 00:14:37,750 This is a really good movie, Dad. 390 00:14:37,790 --> 00:14:38,750 You picked a winner. 391 00:14:38,790 --> 00:14:39,790 Thank you, darling. 392 00:14:39,830 --> 00:14:41,040 And this popcorn is delicious. 393 00:14:41,080 --> 00:14:43,960 You're a magician with that microwave. 394 00:14:44,000 --> 00:14:45,420 BOY ON TV: Watch, Daddy. I'm going to swim 395 00:14:45,460 --> 00:14:46,670 all the way across. 396 00:14:46,720 --> 00:14:48,170 MAN ON TV: You can do it, sweetie! 397 00:14:48,220 --> 00:14:49,970 BOY ON TV: I'm doing it! I'm really doing it! 398 00:14:50,010 --> 00:14:52,800 [CHUCKLING] This reminds me of when 399 00:14:52,850 --> 00:14:54,140 you were a little girl. 400 00:14:54,180 --> 00:14:55,270 Right, Dad. 401 00:14:55,310 --> 00:14:56,470 I mean it's like... 402 00:14:56,520 --> 00:14:59,440 when I would take you to the pool. 403 00:15:00,310 --> 00:15:01,810 Not quite. 404 00:15:01,860 --> 00:15:03,230 What are you talking about? 405 00:15:03,270 --> 00:15:04,770 We would go swimming every Saturday 406 00:15:04,820 --> 00:15:06,820 and we'd have a wonderful time. 407 00:15:06,860 --> 00:15:08,820 Uh, no, wewouldn't go swimming. 408 00:15:08,860 --> 00:15:11,240 Uh, I had to wait in the car while you 409 00:15:11,280 --> 00:15:12,320 did water aerobics. 410 00:15:12,370 --> 00:15:13,530 That's how I kept in shape. 411 00:15:13,580 --> 00:15:16,200 Besides, someone had to feed the meter. 412 00:15:16,870 --> 00:15:18,160 I understand, Dad. 413 00:15:18,200 --> 00:15:19,750 But would it have killed you just to crack 414 00:15:19,790 --> 00:15:21,120 the window a little bit? 415 00:15:22,290 --> 00:15:24,920 Nothing was ever good enough for Princess Carrie. 416 00:15:24,960 --> 00:15:26,800 Princess,okay. 417 00:15:26,840 --> 00:15:28,550 Dad, I don't know many princesses 418 00:15:28,590 --> 00:15:30,510 who had to pack up in the middle of 419 00:15:30,550 --> 00:15:32,510 the night and move every month. 420 00:15:32,550 --> 00:15:34,470 I had bad luck with landlords. 421 00:15:34,510 --> 00:15:35,640 No, not bad luck. 422 00:15:35,680 --> 00:15:37,020 You just didn't pay the rent, 423 00:15:37,060 --> 00:15:38,350 so they kicked us out. 424 00:15:38,390 --> 00:15:40,020 Well, I would have been able to pay the rent 425 00:15:40,060 --> 00:15:41,850 if I didn't have an ungrateful child 426 00:15:41,900 --> 00:15:43,360 messing up all my inventions. 427 00:15:43,400 --> 00:15:46,270 Okay, are you talking about the turnip peeler? 428 00:15:46,320 --> 00:15:48,690 Because that wasn't an invention, 429 00:15:48,740 --> 00:15:50,820 it was a potato peeler with a fancy handle. 430 00:15:50,860 --> 00:15:52,490 I mean, I was 8, and I knew that. 431 00:15:52,530 --> 00:15:55,490 That's outrageous. 432 00:15:56,580 --> 00:15:57,950 You know what, Dad? When I saw you 433 00:15:57,990 --> 00:15:59,450 at the video store tonight, I was just going 434 00:15:59,500 --> 00:16:01,120 to pretend like I didn't see you and keep walking. 435 00:16:01,160 --> 00:16:02,540 Then I thought, "No, he's your dad, it'd be nice 436 00:16:02,580 --> 00:16:05,090 to sit and watch a video with him." 437 00:16:05,130 --> 00:16:07,210 Next time, I'm just going to keep walking. 438 00:16:08,800 --> 00:16:12,510 That attitude is why I never took you swimming! 439 00:16:17,260 --> 00:16:21,180 Well, looks like you're sleeping in the car tonight. 440 00:16:21,230 --> 00:16:24,230 So, she knows you're a guy? 441 00:16:24,270 --> 00:16:26,310 Look, every relationship has its little secrets. 442 00:16:26,360 --> 00:16:28,610 I just want to see where this one goes. 443 00:16:28,650 --> 00:16:31,070 Yeah, I'll tell you where. Nowhere. 444 00:16:31,110 --> 00:16:32,780 Oh, okay, you know what? You're just jealous 445 00:16:32,820 --> 00:16:34,910 because I hooked up with someone, and you didn't. 446 00:16:34,950 --> 00:16:37,240 Oh, I guess the captain of the football team 447 00:16:37,280 --> 00:16:39,080 isn't somebody. 448 00:16:40,000 --> 00:16:43,370 -Captain--Justin Rayvo?! -Yep. 449 00:16:43,420 --> 00:16:44,500 He's out like trout, 450 00:16:44,540 --> 00:16:47,290 and he wants a piece of this. 451 00:16:47,340 --> 00:16:48,920 What exactly are you planning on 452 00:16:48,960 --> 00:16:50,710 -doing with him? -I don't know. 453 00:16:50,760 --> 00:16:53,380 Throw back a couple beers, watch some tube, 454 00:16:53,430 --> 00:16:55,720 who knows? 455 00:16:55,760 --> 00:16:57,600 You're just doing this to mess me up. 456 00:16:57,640 --> 00:16:59,890 -You're pathetic. -I'm pathetic? 457 00:16:59,930 --> 00:17:00,970 At least someone here 458 00:17:01,020 --> 00:17:03,390 thinks I'm an attractive man. 459 00:17:03,440 --> 00:17:04,350 Oh, well, you know what? 460 00:17:04,390 --> 00:17:06,350 At least at the end of my rainbow 461 00:17:06,400 --> 00:17:08,020 there's a vagina. 462 00:17:09,070 --> 00:17:10,360 Yeah? And what are you going to do 463 00:17:10,400 --> 00:17:12,030 when she rounds third base and finds out 464 00:17:12,070 --> 00:17:14,610 there's a bat on the field? 465 00:17:14,650 --> 00:17:16,740 I'll cross that bridge-- 466 00:17:16,780 --> 00:17:18,660 Bottom line is, I want the apartment. 467 00:17:18,700 --> 00:17:20,540 Yeah, well, so do I. 468 00:17:25,500 --> 00:17:28,040 I'm Justin, by the way. 469 00:17:28,080 --> 00:17:31,090 I think we met at Outfest '97. 470 00:17:31,130 --> 00:17:32,590 Mm-hmm. 471 00:17:35,430 --> 00:17:37,090 [TIRE SCREECHES] 472 00:17:40,470 --> 00:17:42,470 Oh, no. 473 00:17:42,520 --> 00:17:44,270 No! 474 00:17:45,520 --> 00:17:46,850 You're kidding me. 475 00:17:46,900 --> 00:17:50,690 Yo! You can't be closed right now! 476 00:17:50,730 --> 00:17:52,320 Sussman, man, come on. 477 00:17:52,360 --> 00:17:53,820 What is it, man? 478 00:17:53,860 --> 00:17:55,490 We're just getting a little crazy here. 479 00:17:55,530 --> 00:17:57,700 Come on, we already trashed Nagel's car. 480 00:17:57,740 --> 00:17:59,200 And I'm pretty sure one of his windows 481 00:17:59,240 --> 00:18:02,160 -was open. -It was open. I peed in it. 482 00:18:02,200 --> 00:18:03,370 Come on, what do you say? 483 00:18:03,410 --> 00:18:05,960 Let me--let me take you home, huh? 484 00:18:06,000 --> 00:18:07,210 You're right, Hef. 485 00:18:07,250 --> 00:18:08,960 You're right, you're right. 486 00:18:09,000 --> 00:18:11,250 -DOUG: All right. -JEFF: Yeah. 487 00:18:12,880 --> 00:18:14,710 [GLASS BREAKS] 488 00:18:14,760 --> 00:18:18,220 [ALARM RINGING] 489 00:18:24,560 --> 00:18:26,180 What're you doing? We gotta get the hell 490 00:18:26,230 --> 00:18:28,310 -out of here! -Relax, 491 00:18:28,350 --> 00:18:30,900 average response time is 8 minutes. 492 00:18:36,240 --> 00:18:38,360 8 minutes? 8 minutes from when? 493 00:18:38,410 --> 00:18:40,030 From when you threw the garbage can through the window? 494 00:18:40,070 --> 00:18:43,120 Or starting now? How long's it been? 495 00:18:43,160 --> 00:18:45,250 Oh, I gotta go to the bathroom. 496 00:18:46,330 --> 00:18:48,160 Hey, you're going to need gloves. 497 00:18:48,210 --> 00:18:49,710 -For what? -For when we break 498 00:18:49,750 --> 00:18:50,880 into his place. 499 00:18:50,920 --> 00:18:52,340 He's got a rare coin collection. 500 00:18:52,380 --> 00:18:53,960 We're going to steal it, we're going to sell it, 501 00:18:54,000 --> 00:18:56,010 we're going to move to Mexico. 502 00:19:11,150 --> 00:19:12,650 Try to drink the ginger ale 503 00:19:12,690 --> 00:19:14,570 with this on your mouth. 504 00:19:16,940 --> 00:19:18,400 [POLICE SIRENS APPROACHING] 505 00:19:18,450 --> 00:19:20,160 Hey, uh, buddy, I think I'm gonna scoot, 506 00:19:20,200 --> 00:19:21,610 but you have a good robbery, 507 00:19:21,660 --> 00:19:23,740 and hey, I'll see you at the 25th, Sussie! Huh? 508 00:19:23,780 --> 00:19:25,950 Good catching up with you, Hef! 509 00:19:30,620 --> 00:19:32,830 I want to rent In Her Shoes. 510 00:19:32,880 --> 00:19:34,840 I'm afraid we're closed, sir. 511 00:19:34,880 --> 00:19:36,300 But it's for my daughter. 512 00:19:36,340 --> 00:19:37,670 I'm sorry, but you're going to have 513 00:19:37,710 --> 00:19:39,010 to come back tomorrow. 514 00:19:39,050 --> 00:19:43,390 Look, I was never there for my daughter. 515 00:19:43,430 --> 00:19:46,890 Never gave her the childhood she deserved. 516 00:19:46,930 --> 00:19:49,310 I only thought of myself. 517 00:19:49,350 --> 00:19:51,940 You sound a lot like my dad. 518 00:19:51,980 --> 00:19:54,270 Then you know what I'm talking about. 519 00:19:54,310 --> 00:19:56,110 Wouldn't it be wonderful if you sat down with him 520 00:19:56,150 --> 00:19:58,570 and watched In Her Shoes? 521 00:19:59,820 --> 00:20:01,700 Of course it would. 522 00:20:03,950 --> 00:20:05,080 It's over there! 523 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 -Now, hurry up! -[ALARM BLARING] 524 00:20:07,160 --> 00:20:08,790 Oh, God. The alarm. 525 00:20:08,830 --> 00:20:12,420 And only the morning crew has the code! 526 00:20:12,460 --> 00:20:13,790 I am so fired. 527 00:20:13,830 --> 00:20:14,960 Well, be sure and let me know 528 00:20:15,000 --> 00:20:16,800 where you wind up. 529 00:20:16,840 --> 00:20:20,260 [ALARM CONTINUES] 530 00:20:37,940 --> 00:20:41,360 See you in Mexico! Whoo! 531 00:20:48,370 --> 00:20:51,040 This, I didn't see coming. 532 00:20:54,710 --> 00:20:58,000 [**] 36452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.