All language subtitles for The King of Queens (2006) - S09E02 - Affair Trade_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,460 * My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,500 --> 00:00:07,130 * My back is gettin' tight* 3 00:00:07,170 --> 00:00:08,750 * I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,760 * On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:11,800 --> 00:00:17,350 * But I don't care, 'cause all I want to do* 6 00:00:17,390 --> 00:00:21,270 * Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,310 --> 00:00:24,730 * 'Cause, baby, all my life* 8 00:00:24,770 --> 00:00:28,730 * I will be drivin' home to you* 9 00:00:37,200 --> 00:00:38,160 Here you go. 10 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 Oh, thanks. 11 00:00:42,540 --> 00:00:46,420 I think somebody's into me. 12 00:00:46,460 --> 00:00:47,580 What? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,340 Look what she gave me. She gave me pretzels. 14 00:00:49,380 --> 00:00:51,710 Look at what everyone else has--peanuts. 15 00:00:51,760 --> 00:00:52,800 So? 16 00:00:52,840 --> 00:00:54,050 So I was in here the other day. 17 00:00:54,090 --> 00:00:55,760 I told her I was allergic to peanuts. 18 00:00:55,800 --> 00:00:57,720 And Sienna remembered. 19 00:00:57,760 --> 00:00:59,550 That doesn't mean she's into you, all right? 20 00:00:59,600 --> 00:01:01,560 That means she doesn't want to have to open your throat 21 00:01:01,600 --> 00:01:02,890 with a pen. 22 00:01:02,930 --> 00:01:05,230 You know what? Just face it, Danny. 23 00:01:05,270 --> 00:01:07,810 The pretty lady bus has just pulled in 24 00:01:07,850 --> 00:01:09,610 to Spenceville. 25 00:01:10,650 --> 00:01:12,230 DOUG: Come on, man, you got to choose. 26 00:01:12,280 --> 00:01:13,610 All right, fine. Um... 27 00:01:13,650 --> 00:01:16,570 I guess I'd rather have my feet cut off. 28 00:01:16,610 --> 00:01:18,570 So you're gonna go no feet instead of no hands. 29 00:01:18,620 --> 00:01:20,030 All right. How are you gonna walk? 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,240 I don't know, man. You said I had 31 00:01:21,280 --> 00:01:22,490 to pick one. 32 00:01:22,540 --> 00:01:24,370 I know. But the obvious choice is hands. 33 00:01:24,410 --> 00:01:27,290 I mean, you need feet to be able to move around. 34 00:01:27,330 --> 00:01:30,340 You have feet and you don't move around. 35 00:01:32,960 --> 00:01:34,460 This is what I get for trying to have a serious conversation 36 00:01:34,510 --> 00:01:35,880 -with you. -We'd better get going 37 00:01:35,920 --> 00:01:37,380 or we'll be late for the movie. 38 00:01:37,430 --> 00:01:38,890 Oh, I'm not gonna be late because I got feet. 39 00:01:38,930 --> 00:01:41,680 Good luck getting there on your ankle nubs, yeah. 40 00:01:41,720 --> 00:01:42,890 You all set? 41 00:01:42,930 --> 00:01:44,100 Uh, yup. 42 00:01:44,140 --> 00:01:46,850 And this is for you. 43 00:01:46,890 --> 00:01:48,650 Oh, thanks. 44 00:01:49,480 --> 00:01:50,690 Let me get you some change. 45 00:01:50,730 --> 00:01:52,110 Oh, no sweat. Keep it. 46 00:01:52,150 --> 00:01:54,480 Hey! Thank you very much. 47 00:01:55,530 --> 00:01:57,200 How much did you give her? 48 00:01:57,240 --> 00:01:58,610 I don't know. Five bucks. 49 00:01:58,660 --> 00:01:59,660 Five?! 50 00:01:59,700 --> 00:02:00,780 I only gave her two, 51 00:02:00,820 --> 00:02:02,530 and our checks were exactly the same! 52 00:02:02,580 --> 00:02:05,160 Hey, man, I used to be a waiter, all right? 53 00:02:05,200 --> 00:02:08,250 I know what it's like to serve idiots like you. 54 00:02:08,290 --> 00:02:10,830 You made me look bad in front of Sienna. 55 00:02:10,880 --> 00:02:12,960 No. I think the thing hanging out of your nose 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,750 beat me to the punch. 57 00:02:16,010 --> 00:02:17,720 [**] 58 00:02:19,590 --> 00:02:21,180 The movie really got me thinking. 59 00:02:21,220 --> 00:02:22,970 I mean, why aren't there people living 60 00:02:23,010 --> 00:02:24,470 on Mercury right now? 61 00:02:24,510 --> 00:02:26,140 Well, for one thing, it's 800 degrees. 62 00:02:26,180 --> 00:02:27,730 We'd burn up in, like, two seconds. 63 00:02:27,770 --> 00:02:29,440 No. If we're wearing, like, special suits, 64 00:02:29,480 --> 00:02:30,940 like Nick Nolte and Martin Lawrence. 65 00:02:30,980 --> 00:02:32,440 P.S., They'd be great 66 00:02:32,480 --> 00:02:35,110 in "The Doug and Deacon Story." 67 00:02:35,150 --> 00:02:38,190 Oh. I got two messages. 68 00:02:38,240 --> 00:02:39,320 CARRIE: It's me. Listen, real quick, 69 00:02:39,360 --> 00:02:40,410 there's a pie in the fridge. 70 00:02:40,450 --> 00:02:41,490 It's for my book club. 71 00:02:41,530 --> 00:02:43,660 Please don't touch it. 72 00:02:43,700 --> 00:02:44,780 Doug... 73 00:02:44,830 --> 00:02:47,200 please. Bye. 74 00:02:47,830 --> 00:02:50,000 We'll see. 75 00:02:50,040 --> 00:02:51,210 JESSICA: Hi. 76 00:02:51,250 --> 00:02:52,500 I hope this is the Doug Heffernan 77 00:02:52,540 --> 00:02:54,670 I met in the Hamptons. 78 00:02:54,710 --> 00:02:56,000 It's Jessica. 79 00:02:56,050 --> 00:02:57,130 I can't stop thinking 80 00:02:57,170 --> 00:02:59,300 about last weekend. 81 00:02:59,340 --> 00:03:03,050 How good you smelled, 82 00:03:03,090 --> 00:03:06,390 how your lips tasted, 83 00:03:06,430 --> 00:03:08,350 about what we did on the beach. 84 00:03:08,390 --> 00:03:10,520 [JESSICA CHUCKLES] 85 00:03:10,560 --> 00:03:12,100 Anyway, you got my number. 86 00:03:12,150 --> 00:03:14,440 Give me a call. 87 00:03:18,070 --> 00:03:19,940 Talk to me, player. 88 00:03:22,160 --> 00:03:26,870 Is it possible I blacked out... 89 00:03:28,240 --> 00:03:30,660 went to the Hamptons... 90 00:03:30,710 --> 00:03:35,630 and let a very hot girl taste me? 91 00:03:37,420 --> 00:03:39,090 I'm guessing no, but what was that about? 92 00:03:39,130 --> 00:03:40,420 -Damn! -I don't know. 93 00:03:40,470 --> 00:03:41,720 I guess there's another Doug Heffernan. 94 00:03:41,760 --> 00:03:43,680 She probably got my number by mistake. 95 00:03:43,720 --> 00:03:45,350 I got to erase that, though. 96 00:03:45,390 --> 00:03:47,100 -Carrie can't hear that. -What for? 97 00:03:47,140 --> 00:03:48,720 -You didn't do anything. -No. Trust me. 98 00:03:48,770 --> 00:03:50,390 She's got quite a jealous streak going. 99 00:03:50,430 --> 00:03:51,810 If she hears that... 100 00:03:51,850 --> 00:03:54,060 -[CHUCKLING] Okay, okay. -I'm serious, man. 101 00:03:54,100 --> 00:03:55,270 Once I was in a supermarket 102 00:03:55,310 --> 00:03:57,230 and another girl just looked at me, 103 00:03:57,270 --> 00:03:59,440 Carrie beat her with a cantaloupe. 104 00:03:59,480 --> 00:04:01,860 So I never got this message, 105 00:04:01,900 --> 00:04:03,570 and I never got the one about the pie. 106 00:04:03,610 --> 00:04:05,030 Let's go. 107 00:04:06,160 --> 00:04:08,330 [**] 108 00:04:10,200 --> 00:04:12,290 [TELEPHONE RINGS] 109 00:04:14,790 --> 00:04:15,670 Hello. 110 00:04:15,710 --> 00:04:17,420 -JESSICA: Doug? -Yeah. 111 00:04:17,460 --> 00:04:19,960 Hi. It's Jessica from the Hamptons. 112 00:04:20,010 --> 00:04:21,760 I hope you remember me. 113 00:04:21,800 --> 00:04:24,430 Uh, yeah. Actually, I'm glad you called. 114 00:04:24,470 --> 00:04:26,430 -JESSICA: You are? -Yeah. Look, you know what? 115 00:04:26,470 --> 00:04:27,800 It was not me who was with-- 116 00:04:27,850 --> 00:04:28,930 Hey, who's that? 117 00:04:28,970 --> 00:04:30,430 Uh, my mom. 118 00:04:30,470 --> 00:04:32,350 Oh! Good. I need to get her credit card number 119 00:04:32,390 --> 00:04:33,810 if she still wants those theater tickets. 120 00:04:33,850 --> 00:04:36,150 Ok, yeah. No, I'll--I'll tell her. 121 00:04:36,190 --> 00:04:38,060 I got it. Excuse me. 122 00:04:38,110 --> 00:04:39,520 Sorry about that. 123 00:04:39,570 --> 00:04:42,530 That's okay, sexy. You're worth waiting for. 124 00:04:42,570 --> 00:04:43,610 Listen, I just want you to know, 125 00:04:43,650 --> 00:04:45,280 I'm not the guy who you-- 126 00:04:45,320 --> 00:04:46,700 Your voice sounds deeper on the phone. 127 00:04:46,740 --> 00:04:47,780 Really? Because I'm just talking, 128 00:04:47,820 --> 00:04:49,660 you know, normally. I mean. 129 00:04:49,700 --> 00:04:51,330 Hey. Did you get the credit card number? 130 00:04:51,370 --> 00:04:52,410 Oh, no, I didn't. 131 00:04:52,450 --> 00:04:53,620 I can't get a word in edgewise. 132 00:04:53,660 --> 00:04:56,670 You know my mom. She's so crazy. 133 00:04:56,710 --> 00:04:58,880 Listen, it sounds like I caught you at a bad time. 134 00:04:58,920 --> 00:05:00,460 I--I'll just call back later. 135 00:05:00,500 --> 00:05:02,090 No, no, no. No, no. It's fine. 136 00:05:02,130 --> 00:05:04,300 Well? You mean no 137 00:05:04,340 --> 00:05:07,470 like you said on the beach? Mmmm! 138 00:05:08,720 --> 00:05:10,260 You know what? Just tell her that I'll put the tickets 139 00:05:10,310 --> 00:05:13,060 -on my credit card. -Oh, okay. 140 00:05:13,890 --> 00:05:15,890 Okay. I--I'll do it. 141 00:05:17,310 --> 00:05:21,320 You have a great night, sexy. Love you. 142 00:05:21,360 --> 00:05:22,780 Okay. Love you, too. Okay. 143 00:05:22,820 --> 00:05:25,360 Mom, Mom, Mom. 144 00:05:25,400 --> 00:05:27,530 [**] 145 00:05:28,870 --> 00:05:31,530 [TELEPHONE RINGS] 146 00:05:33,410 --> 00:05:35,330 Hello. 147 00:05:35,370 --> 00:05:37,790 Hello? 148 00:05:39,580 --> 00:05:41,000 That's the third hang up this morning. 149 00:05:41,040 --> 00:05:42,380 Really? 150 00:05:42,420 --> 00:05:43,760 Yeah. Twice while you were in the shower. 151 00:05:43,800 --> 00:05:45,340 Listen, tell your girlfriends to at least wait 152 00:05:45,380 --> 00:05:46,300 until I've gone to work. 153 00:05:46,340 --> 00:05:48,430 [EXAGGERATED LAUGHTER] 154 00:05:48,470 --> 00:05:49,510 Hey, Car. 155 00:05:49,550 --> 00:05:51,930 -Have a good one. -All right. 156 00:05:54,310 --> 00:05:56,480 -She called again. -Who? 157 00:05:56,520 --> 00:05:58,440 Jessica. She hung up on Carrie 3 times 158 00:05:58,480 --> 00:05:59,690 this morning. 159 00:05:59,730 --> 00:06:01,360 Well, how do you know for sure it was her? 160 00:06:01,400 --> 00:06:03,780 Trust me. It's her. She's obsessed with me. 161 00:06:03,820 --> 00:06:05,650 You mean, with the other Doug Heffernan. 162 00:06:05,690 --> 00:06:07,950 No. With me, too. Okay, she called last night, 163 00:06:07,990 --> 00:06:10,070 and, well, we talked. 164 00:06:10,120 --> 00:06:11,700 Well, why didn't you tell her you weren't the same guy? 165 00:06:11,740 --> 00:06:13,740 I tried, but Carrie was standing right there. 166 00:06:13,790 --> 00:06:16,200 Well, so now she thinks you are the Doug Heffernan 167 00:06:16,250 --> 00:06:17,460 she slept with? 168 00:06:17,500 --> 00:06:21,750 Yes. And I may have told her I love her. 169 00:06:23,040 --> 00:06:25,960 Wow. You know, for someone who did nothing wrong, 170 00:06:26,010 --> 00:06:28,880 you've dug yourself quite a hole here. 171 00:06:28,930 --> 00:06:29,720 [TELEPHONE RINGS] 172 00:06:29,760 --> 00:06:32,050 Oh, good. I hope that's her. 173 00:06:33,850 --> 00:06:34,600 Hello. 174 00:06:34,640 --> 00:06:35,930 JESSICA: Hi, sexy. 175 00:06:35,970 --> 00:06:37,180 Jessica. It's Jessica. 176 00:06:37,230 --> 00:06:38,980 Yeah, yeah. I got that. 177 00:06:39,020 --> 00:06:42,730 Hey, uh, I'm-- I'm glad you called. 178 00:06:42,770 --> 00:06:45,570 Um, look, this whole thing kind of got out of control here, 179 00:06:45,610 --> 00:06:47,570 but the bottom line, I'm not the same person 180 00:06:47,610 --> 00:06:49,740 you were with in the Hamptons. 181 00:06:49,780 --> 00:06:52,120 That night changed me, too. 182 00:06:53,450 --> 00:06:55,410 No, no, no, no. You don't understand. 183 00:06:55,450 --> 00:06:57,870 It's not me. I don't-- I don't even know you. 184 00:06:57,910 --> 00:07:00,420 What? What's going on here, Doug? 185 00:07:00,460 --> 00:07:02,460 Last night you tell me you love me, 186 00:07:02,500 --> 00:07:04,380 and then this morning some strange woman 187 00:07:04,420 --> 00:07:05,750 answers your phone 188 00:07:05,800 --> 00:07:08,550 and suddenly you don't know me? 189 00:07:08,590 --> 00:07:10,800 Yes. So we're good? 190 00:07:12,470 --> 00:07:14,260 Look, Doug, don't play games. 191 00:07:14,300 --> 00:07:16,930 If this was only a one-night thing for you, just say so 192 00:07:16,970 --> 00:07:18,730 and you'll never hear from me again. 193 00:07:18,770 --> 00:07:21,440 -No, It's not that-- -Just say it! 194 00:07:21,480 --> 00:07:24,310 It was a one-night thing for me. 195 00:07:24,360 --> 00:07:28,610 JESSICA [SOBBING]: Oh, God. I knew it, I knew it! 196 00:07:28,650 --> 00:07:31,450 Oh, hey, come on. Don't cry. Come on. 197 00:07:31,490 --> 00:07:34,450 No! Look, it's not you. 198 00:07:34,490 --> 00:07:36,450 It's--it's--it's me. 199 00:07:36,490 --> 00:07:38,660 What? 200 00:07:40,080 --> 00:07:41,540 JESSICA [INCREDULOUSLY]: Yeah, right. 201 00:07:41,580 --> 00:07:44,630 Look, you're an awesome person, 202 00:07:44,670 --> 00:07:48,380 and one day, you're gonna find someone 203 00:07:48,420 --> 00:07:50,510 just as good as me. 204 00:07:54,680 --> 00:07:57,310 Well, I guess I'm lucky to have had 205 00:07:57,350 --> 00:07:58,770 at least one night with you. 206 00:07:58,810 --> 00:08:02,100 No, Jessica, we're both lucky. 207 00:08:04,020 --> 00:08:06,650 Now, you go have yourself a great life. 208 00:08:06,690 --> 00:08:09,070 [SOBS] Bye. 209 00:08:13,360 --> 00:08:15,700 I just need a minute. 210 00:08:23,830 --> 00:08:26,540 4-ball, side pocket. 211 00:08:26,580 --> 00:08:31,590 Yup. You got to be happy with what you got, Deac. 212 00:08:31,630 --> 00:08:33,550 What do you mean? 213 00:08:33,590 --> 00:08:36,550 Kelly. Love your wife, man. 214 00:08:36,590 --> 00:08:38,600 I do love my wife. 215 00:08:38,640 --> 00:08:40,770 That's good. That's good. You should love her. 216 00:08:40,810 --> 00:08:45,060 Yeah, because I'm not taking Carrie for granted any more. 217 00:08:45,100 --> 00:08:47,020 I learned my lesson. 218 00:08:47,060 --> 00:08:50,070 What lesson? You didn't cheat. 219 00:08:50,110 --> 00:08:52,280 Well, we didn't have sex in the traditional sense. 220 00:08:52,320 --> 00:08:54,990 You didn't have sex in any sense. 221 00:08:55,030 --> 00:08:56,410 Sounds like somebody wishes 222 00:08:56,450 --> 00:08:58,990 they got the wrong message on their machine. 223 00:08:59,950 --> 00:09:03,250 Okay, so I'm gonna leave her $5, 224 00:09:03,290 --> 00:09:07,080 and I'm thinking you should stiff her. 225 00:09:07,130 --> 00:09:08,420 What? No, I'm not stiffing her. 226 00:09:08,460 --> 00:09:10,920 Oh, come on. You owe me one, Mr. Big Tipper. 227 00:09:10,960 --> 00:09:12,420 And by the way, I talked to my mom. 228 00:09:12,460 --> 00:09:15,970 12% is very generous for beverages. 229 00:09:16,010 --> 00:09:17,590 You know what? This whole thing is really stupid, 230 00:09:17,640 --> 00:09:19,600 and I'm not gonna do it. 231 00:09:19,640 --> 00:09:21,970 Oh, I see what's happening. 232 00:09:22,020 --> 00:09:23,100 What are you talking about? 233 00:09:23,140 --> 00:09:24,560 You over-tipped on purpose 234 00:09:24,600 --> 00:09:25,940 because you're afraid if I hook up with someone, 235 00:09:25,980 --> 00:09:27,060 I'm gonna move out 236 00:09:27,100 --> 00:09:28,270 and you're gonna be all alone. 237 00:09:28,310 --> 00:09:29,560 Oh, yeah, yeah. That's what I did, 238 00:09:29,610 --> 00:09:31,070 because I'd hate to come home every night 239 00:09:31,110 --> 00:09:34,110 not seeing you do Pilates in a half-shirt. 240 00:09:34,150 --> 00:09:35,400 Hey, look, that's not the point. 241 00:09:35,450 --> 00:09:37,450 The point is, ever since the holidays, 242 00:09:37,490 --> 00:09:39,240 you've become more and more possessive. 243 00:09:39,280 --> 00:09:40,450 And other people have noticed. 244 00:09:40,490 --> 00:09:41,790 -Oh, have they? -Yeah. Yeah. 245 00:09:41,830 --> 00:09:44,500 Oh, good. Sienna, I'm ready. 246 00:09:45,750 --> 00:09:50,340 Okay, the bill for me is 10.85. 247 00:09:50,380 --> 00:09:52,800 Here's 20. Keep the change. 248 00:09:52,840 --> 00:09:54,090 Ah, thank you very much. 249 00:09:54,130 --> 00:09:57,130 Uh, okay, well, um, this is for the food. 250 00:09:57,180 --> 00:10:00,640 And, uh, here's a little something 251 00:10:00,680 --> 00:10:02,600 extra for you. 252 00:10:02,640 --> 00:10:04,270 This is a $100 bill. 253 00:10:04,310 --> 00:10:06,180 Yup, there's plenty more 254 00:10:06,230 --> 00:10:07,690 where that came from. 255 00:10:09,440 --> 00:10:11,900 I don't know what you expect in return for this, 256 00:10:11,940 --> 00:10:14,780 but I'm not for sale. 257 00:10:15,990 --> 00:10:18,280 See you at home, lumpy. 258 00:10:21,410 --> 00:10:23,740 Mmm. That feels so good, baby. 259 00:10:23,790 --> 00:10:25,580 What's gotten into you? 260 00:10:25,620 --> 00:10:27,080 Nothing. I just got the greatest wife 261 00:10:27,120 --> 00:10:29,290 in the world and I want her 262 00:10:29,330 --> 00:10:31,330 to know I appreciate her. 263 00:10:31,380 --> 00:10:35,050 Doug, that is so sweet. 264 00:10:38,800 --> 00:10:41,550 [TELEPHONE RINGS] 265 00:10:41,590 --> 00:10:43,510 ANSWERING MACHINE: You've reached the Heffernan house. 266 00:10:43,560 --> 00:10:45,520 Leave a message. 267 00:10:45,560 --> 00:10:47,680 Hi, Doug. 268 00:10:50,770 --> 00:10:52,310 It's Jessica. 269 00:10:52,360 --> 00:10:54,570 Look, I know I promised not to call again, 270 00:10:54,610 --> 00:10:56,780 but, um... 271 00:10:56,820 --> 00:10:59,360 I'm having some wine and... 272 00:10:59,400 --> 00:11:03,030 I couldn't help thinking about last Saturday, 273 00:11:03,070 --> 00:11:06,240 lying naked on the sand. 274 00:11:09,910 --> 00:11:14,750 I still quiver when I think about being with you. 275 00:11:14,790 --> 00:11:16,500 Oh, God. What am I doing? 276 00:11:16,550 --> 00:11:18,130 I shouldn't have called you. I'm sorry. 277 00:11:18,170 --> 00:11:20,010 I won't bother you again. I love you. 278 00:11:20,050 --> 00:11:21,430 [MACHINE BEEPS] 279 00:11:27,600 --> 00:11:31,140 Deacon. He is the man of a thousand voices. 280 00:11:31,190 --> 00:11:32,400 Come on. 281 00:11:32,440 --> 00:11:34,610 What the hell was that about? 282 00:11:34,650 --> 00:11:36,570 Oh, my God. It's not what you think, all right? 283 00:11:36,610 --> 00:11:38,360 Look, there's another Doug Heffernan, 284 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 and this girl, she got the wrong number. 285 00:11:40,450 --> 00:11:42,490 And I tried to tell her I wasn't that Doug, 286 00:11:42,530 --> 00:11:44,200 but she didn't believe me, so I just-- 287 00:11:44,240 --> 00:11:46,870 I had to break up with her, and... 288 00:11:49,580 --> 00:11:52,080 ...that didn't go well because she's really 289 00:11:52,120 --> 00:11:54,170 into me. 290 00:11:55,090 --> 00:11:56,290 Carrie, I swear to God, 291 00:11:56,340 --> 00:11:57,420 I would never do anything to hurt you. 292 00:11:57,460 --> 00:11:59,010 I got to throw up. I swear. 293 00:11:59,050 --> 00:12:02,800 All right, all right. Listen, calm down. 294 00:12:02,840 --> 00:12:04,050 I believe you. 295 00:12:04,090 --> 00:12:05,430 Really? 296 00:12:05,470 --> 00:12:09,100 Yes. But next time, instead of being such an idiot, 297 00:12:09,140 --> 00:12:11,180 tell me about it, okay? 298 00:12:11,230 --> 00:12:13,020 Ah, baby, come here. You're trembling. 299 00:12:13,060 --> 00:12:14,690 -Aw. -Okay. 300 00:12:14,730 --> 00:12:15,560 All right, honey. 301 00:12:15,610 --> 00:12:16,940 Hey, you're being really cool 302 00:12:16,980 --> 00:12:18,110 -about this, you know? -Oh, come on. 303 00:12:18,150 --> 00:12:19,230 I knew that there was no way 304 00:12:19,280 --> 00:12:21,150 that could be you. 305 00:12:27,700 --> 00:12:29,240 Uh... 306 00:12:30,500 --> 00:12:33,370 What did you mean that that couldn't be me? 307 00:12:33,420 --> 00:12:35,380 Oh. Just because I trust you. 308 00:12:35,420 --> 00:12:39,800 And that message, I mean, come on! Ha ha! 309 00:12:41,050 --> 00:12:42,630 We weren't even together Saturday night. 310 00:12:42,670 --> 00:12:44,470 I told you I went bowling, but I can't even prove that, 311 00:12:44,510 --> 00:12:46,180 because I paid cash, so that very well 312 00:12:46,220 --> 00:12:47,970 could have been me. 313 00:12:48,010 --> 00:12:49,260 That's true. 314 00:12:49,310 --> 00:12:52,310 Still. Heh. 315 00:12:52,350 --> 00:12:54,440 Carrie, for God's sakes, my shirt was ripped 316 00:12:54,480 --> 00:12:55,810 when I came home, remember? 317 00:12:55,850 --> 00:12:57,810 Yeah, you said you caught it in the ball return. 318 00:12:57,860 --> 00:13:00,320 And you believed that?! I mean, any reasonable person 319 00:13:00,360 --> 00:13:01,820 would think I cheated on you! 320 00:13:01,860 --> 00:13:04,360 Okay, baby. 321 00:13:12,290 --> 00:13:14,080 JESSICA ON ANSWERING MACHINE: I couldn't help thinking 322 00:13:14,120 --> 00:13:16,120 about last Saturday, 323 00:13:16,170 --> 00:13:18,960 lying naked on the sand. 324 00:13:19,000 --> 00:13:23,260 I still quiver when I think about being with you. 325 00:13:23,300 --> 00:13:26,430 Oh God, what am I doing? 326 00:13:26,470 --> 00:13:28,260 She did not just say "quiver." 327 00:13:28,300 --> 00:13:29,930 She did. And Doug was afraid 328 00:13:29,970 --> 00:13:32,020 that I would think it was him. 329 00:13:34,810 --> 00:13:36,560 I got to say, though, this other Doug Heffernan 330 00:13:36,600 --> 00:13:38,020 sounds pretty amazing. 331 00:13:38,060 --> 00:13:40,150 [LAUGHING] He does! 332 00:13:41,820 --> 00:13:43,530 [SIGHS] 333 00:13:44,530 --> 00:13:45,650 Well, what are you doing? 334 00:13:45,700 --> 00:13:47,410 I'm just gonna Google this guy 335 00:13:47,450 --> 00:13:49,530 just for kicks. 336 00:13:49,570 --> 00:13:51,280 You know, when Doug and I were first engaged, 337 00:13:51,330 --> 00:13:52,450 I was getting cold feet, 338 00:13:52,490 --> 00:13:53,620 so I went to see this psychic 339 00:13:53,660 --> 00:13:54,950 on Coney Island, and she said, 340 00:13:55,000 --> 00:13:58,080 "Yes, Doug Heffernan is the guy 341 00:13:58,120 --> 00:13:59,290 you should marry." 342 00:13:59,330 --> 00:14:01,670 I hope I got the right one. 343 00:14:06,260 --> 00:14:09,340 So you're mad because she believed you? 344 00:14:09,390 --> 00:14:10,640 Yes. I mean, I give her 345 00:14:10,680 --> 00:14:12,350 some half-assed explanation, 346 00:14:12,390 --> 00:14:14,180 and she accepts it just like that? 347 00:14:14,220 --> 00:14:15,480 You know what I should do? 348 00:14:15,520 --> 00:14:16,940 I should go out and have a real affair 349 00:14:16,980 --> 00:14:18,020 just to show her. 350 00:14:18,060 --> 00:14:19,020 Are you serious? 351 00:14:19,060 --> 00:14:22,520 No. It sounds like a lot of work. 352 00:14:22,570 --> 00:14:24,320 -Oh, God. -What? 353 00:14:24,360 --> 00:14:25,570 The red light's blinking. 354 00:14:25,610 --> 00:14:26,700 That's her again. 355 00:14:26,740 --> 00:14:28,320 -It could be anybody. -Oh, please. 356 00:14:28,360 --> 00:14:31,830 You're here. Who else calls me? 357 00:14:31,870 --> 00:14:33,620 ANSWERING MACHINE: Hey, Doug Heffernan, 358 00:14:33,660 --> 00:14:35,500 this is Hector-- Jessica's boyfriend. 359 00:14:35,540 --> 00:14:36,910 You're dead, you hear me? 360 00:14:36,960 --> 00:14:38,870 Your face is dead. Your legs are dead. 361 00:14:38,920 --> 00:14:42,000 Your whole body's dead. You are dead! 362 00:14:42,040 --> 00:14:43,210 [MACHINE BEEPS] 363 00:14:46,170 --> 00:14:48,550 Now I'm really starting to enjoy this. 364 00:14:49,430 --> 00:14:50,680 Shut up, all right? I got to figure 365 00:14:50,720 --> 00:14:52,970 something out here. I got to find Jessica, 366 00:14:53,010 --> 00:14:54,640 hook her up with the other Doug Heffernan, 367 00:14:54,680 --> 00:14:56,520 and get her boyfriend off my back. 368 00:14:56,560 --> 00:14:57,770 And I got to tell you, 369 00:14:57,810 --> 00:14:59,100 you're lucky you're not cursed 370 00:14:59,140 --> 00:15:01,100 with this charisma. 371 00:15:04,020 --> 00:15:05,690 Why do I have to talk to her? 372 00:15:05,730 --> 00:15:07,820 Because it's your fault that she thinks 373 00:15:07,860 --> 00:15:09,570 that I think she's a prostitute. 374 00:15:09,610 --> 00:15:10,860 Oh, God. I can't wait 375 00:15:10,910 --> 00:15:12,200 till you finally do move out 376 00:15:12,240 --> 00:15:13,530 and I can stop cleaning up 377 00:15:13,580 --> 00:15:15,490 this mess you call your personal life. 378 00:15:15,540 --> 00:15:17,580 Yeah, okay, just go. Go. 379 00:15:21,750 --> 00:15:23,170 What can I get you? 380 00:15:23,210 --> 00:15:24,670 Ah, anything on tap. 381 00:15:24,710 --> 00:15:26,840 Actually, I wanted to talk to you 382 00:15:26,880 --> 00:15:29,550 about my friend over there. 383 00:15:29,590 --> 00:15:30,930 What about him? 384 00:15:30,970 --> 00:15:33,140 Well, you know the $100 he gave you? 385 00:15:33,180 --> 00:15:34,850 He really didn't mean anything bad by it. 386 00:15:34,890 --> 00:15:37,560 It's just the other day when you gave him pretzels 387 00:15:37,600 --> 00:15:39,560 instead of peanuts, 388 00:15:39,600 --> 00:15:42,270 he had this stupid idea that you liked him. 389 00:15:42,310 --> 00:15:44,310 I do like him. 390 00:15:44,360 --> 00:15:46,270 Come again? 391 00:15:47,730 --> 00:15:49,360 I like him a lot. 392 00:15:50,950 --> 00:15:53,370 You're talking about that guy right over there? 393 00:15:54,450 --> 00:15:56,530 Yes. Yes. 394 00:15:56,580 --> 00:15:59,580 The reason I got so upset about the money, 395 00:15:59,620 --> 00:16:01,250 I thought he didn't respect me. 396 00:16:01,290 --> 00:16:03,460 So you're saying that you could really 397 00:16:03,500 --> 00:16:04,540 get serious with him? 398 00:16:04,580 --> 00:16:05,880 Yeah. 399 00:16:05,920 --> 00:16:07,920 Well, what happens if you guys hit it off 400 00:16:07,960 --> 00:16:09,210 and get a place together? 401 00:16:09,260 --> 00:16:12,760 I mean, what about his roommate, huh? Huh? 402 00:16:12,800 --> 00:16:14,260 What about the car they share and the joint 403 00:16:14,300 --> 00:16:15,930 checking account? 404 00:16:15,970 --> 00:16:18,430 Um, I don't even know what to say here. 405 00:16:18,470 --> 00:16:20,730 Excuse me. 406 00:16:25,980 --> 00:16:26,980 So? 407 00:16:27,020 --> 00:16:29,610 Sorry, bro. She ain't into dudes. 408 00:16:29,650 --> 00:16:32,030 What?! 409 00:16:32,070 --> 00:16:35,320 Yeah. Who wants to go to IKEA? 410 00:16:36,700 --> 00:16:38,870 Come on! 411 00:16:42,540 --> 00:16:44,620 Yes. Hi. I need to make an appointment 412 00:16:44,670 --> 00:16:47,340 with Dr. Heffernan. 413 00:16:48,880 --> 00:16:51,840 Oh, he is? Okay, how about next week? 414 00:16:51,880 --> 00:16:56,800 He's booked all month? Look, I really need to see him. 415 00:16:56,850 --> 00:16:59,010 Is he free for lunch? 416 00:16:59,850 --> 00:17:03,140 Work with me, Mildred. Please. 417 00:17:03,180 --> 00:17:06,230 All right, could you send me a picture of him? 418 00:17:06,270 --> 00:17:07,860 No, you'reweird. 419 00:17:09,360 --> 00:17:11,360 [KNOCK ON DOOR] 420 00:17:14,650 --> 00:17:16,450 Yeah, I'm looking for Doug Heffernan. 421 00:17:16,490 --> 00:17:18,120 -Does he live here? -Yeah. 422 00:17:18,160 --> 00:17:19,740 Yeah, well, he's been messing with my girlfriend. 423 00:17:19,780 --> 00:17:21,080 I'm gonna kill him. 424 00:17:21,120 --> 00:17:24,660 All right, you know what? Calm down, Chachi. 425 00:17:24,710 --> 00:17:27,500 Look, you got the wrong Doug Heffernan, okay? 426 00:17:27,540 --> 00:17:28,920 Here's the address 427 00:17:28,960 --> 00:17:30,250 of the guy you're looking for. 428 00:17:30,300 --> 00:17:33,170 And good luck getting an appointment. 429 00:17:34,760 --> 00:17:36,680 Actually, you know what? I'm gonna come with. 430 00:17:36,720 --> 00:17:38,800 Hang on. 431 00:17:46,730 --> 00:17:47,940 JESSICA: Who is it? 432 00:17:47,980 --> 00:17:50,070 It's Doug Heffernan. 433 00:17:50,110 --> 00:17:52,070 JESSICA: Oh, my God. Oh, my God! 434 00:17:52,110 --> 00:17:53,860 No, no. Not "Oh, my God." no, no. 435 00:17:53,900 --> 00:17:55,110 It's not what you think it is. 436 00:17:55,150 --> 00:17:57,160 JESSICA: Um, it's just gonna be a minute. 437 00:17:57,200 --> 00:17:58,780 Oh, God. My place is a mess. 438 00:17:58,820 --> 00:18:01,080 You know, I wouldn't clean it. I wouldn't. 439 00:18:02,990 --> 00:18:06,870 Doug? Uh, where's Doug? 440 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 You're gonna get a kick out of this. 441 00:18:11,210 --> 00:18:14,010 All right, look, when we get there, 442 00:18:14,050 --> 00:18:16,220 I'm gonna go inside, get a look at him, see what's what, 443 00:18:16,260 --> 00:18:18,890 and then you can carve him up like a turkey, all right? 444 00:18:18,930 --> 00:18:21,100 Whoa! Will you watch the potholes! 445 00:18:21,140 --> 00:18:23,060 I almost poked my freakin' eye out! 446 00:18:23,100 --> 00:18:24,560 Sorry! 447 00:18:24,600 --> 00:18:26,940 [SCOFFS] 448 00:18:26,980 --> 00:18:28,900 And do you understand how devastated I was 449 00:18:28,940 --> 00:18:30,310 when you broke up with me? 450 00:18:30,360 --> 00:18:32,400 Hey, it was a bad day for both of us, okay? 451 00:18:32,440 --> 00:18:34,650 Now, relax. I'm taking you to the Doug you want. 452 00:18:34,690 --> 00:18:37,490 Yeah, well, you're only doing it so that I'll tell my boyfriend not to kick your ass. 453 00:18:37,530 --> 00:18:39,490 Oh. You mean the boyfriend you forgot to mention 454 00:18:39,530 --> 00:18:40,570 while we were together? 455 00:18:40,620 --> 00:18:44,080 Look, it's complicated, okay? 456 00:18:45,330 --> 00:18:47,000 Fine. 457 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 So you like the beach, huh? 458 00:19:00,140 --> 00:19:01,930 Okay, you got 5 minutes. 459 00:19:01,970 --> 00:19:04,510 Okay, you point that finger at me again, 460 00:19:04,560 --> 00:19:06,930 and I'm gonna break it off. 461 00:19:11,810 --> 00:19:13,440 All right, let's do this. 462 00:19:13,480 --> 00:19:14,860 Okay. 463 00:19:14,900 --> 00:19:15,900 Carrie? 464 00:19:15,940 --> 00:19:18,190 Hey, listen, I'm in a rush, 465 00:19:18,240 --> 00:19:19,650 so I'll just see you back at the house. 466 00:19:19,700 --> 00:19:21,990 Whoa, whoa! I just got out of my car 467 00:19:22,030 --> 00:19:24,240 with another woman, the same woman who's been leaving 468 00:19:24,280 --> 00:19:27,950 sexually explicit messages on the machine, hmm? 469 00:19:28,000 --> 00:19:29,790 -All right. I got to run. Bye. -Wait a second, Car-- 470 00:19:29,830 --> 00:19:31,790 I could have just as easily slept with her. 471 00:19:31,830 --> 00:19:33,130 No, you couldn't. 472 00:19:33,170 --> 00:19:35,000 Sure he could. She'll sleep with anybody. 473 00:19:35,050 --> 00:19:36,590 Thank you. Okay? See that? 474 00:19:36,630 --> 00:19:38,720 She'll sleep with anybody. Hey, well, you know what? 475 00:19:38,760 --> 00:19:39,970 I'm anybody. Yeah! 476 00:19:40,010 --> 00:19:41,130 -CARRIE: Excuse me. -Hey, wait a second. 477 00:19:41,180 --> 00:19:42,510 I know what you've been up to. 478 00:19:42,550 --> 00:19:44,100 What are you even doing here? 479 00:19:44,140 --> 00:19:47,640 Um, I have a doctor's appointment. 480 00:19:47,680 --> 00:19:49,140 You're unbelievable. 481 00:19:49,180 --> 00:19:50,690 Well, come on. You've been having a fake affair all week. 482 00:19:50,730 --> 00:19:51,940 Let me have a little fun. 483 00:19:51,980 --> 00:19:53,020 Uh-uh. Uh-uh. You're stuck 484 00:19:53,060 --> 00:19:54,400 with thisDoug Heffernan, 485 00:19:54,440 --> 00:19:56,020 not Dr. Quiver. Now, let's go home. Come on. 486 00:19:56,070 --> 00:19:58,030 Doug, come on. I've come all this way. 487 00:19:58,070 --> 00:20:00,150 Let me just get one minute with him. 488 00:20:00,200 --> 00:20:02,950 DOUG: Nope. I can't have one, you can't have one. 489 00:20:02,990 --> 00:20:04,450 Oh, please don't hurt him. Don't hurt him, Hector. 490 00:20:04,490 --> 00:20:06,910 I'm not gonna hurt him, I'm gonna kill him. 491 00:20:06,950 --> 00:20:08,160 But, Hector, please! 492 00:20:08,200 --> 00:20:09,330 He's dead. 493 00:20:09,370 --> 00:20:11,120 Oh, God! 494 00:20:12,920 --> 00:20:14,460 Dr. Heffernan, 495 00:20:14,500 --> 00:20:17,590 I think another one of your women is here. 496 00:20:20,010 --> 00:20:22,180 Oh, that's the one from the beach. 497 00:20:22,220 --> 00:20:25,010 I'd better go down the back way. 498 00:20:29,970 --> 00:20:32,190 [EXHALES] 499 00:20:35,020 --> 00:20:36,440 ANSWERING MACHINE: Hi. It's Ken. 500 00:20:36,480 --> 00:20:38,190 Uh, I hope this is the Doug Heffernan 501 00:20:38,230 --> 00:20:41,440 I met on Fire Island last Sunday. 502 00:20:41,490 --> 00:20:44,740 Anyway, I'd love to take you up on that cup of coffee. 503 00:20:44,780 --> 00:20:46,240 Call me. 504 00:20:46,280 --> 00:20:47,580 [MACHINE BEEPS] 505 00:20:48,490 --> 00:20:50,200 What's going on here, Doug? 506 00:20:50,250 --> 00:20:52,460 That you believe?! 507 00:20:54,620 --> 00:20:57,670 [**] 36505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.