All language subtitles for The King of Queens (2006) - S08E23 - Acting Out_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,830 --> 00:00:07,590 Doug, just admit it. 2 00:00:07,630 --> 00:00:09,840 Carrie, I was not crying, okay? 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,670 Come on, it was a sad movie, it's okay to cry. 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,680 Okay, for the last time, I got nacho sauce in my eye 5 00:00:15,720 --> 00:00:19,140 and yeah, there were tears, but they were snack-related. 6 00:00:19,180 --> 00:00:22,430 Okay, 'cause I thought I saw a different side of you 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,640 and it, uh, kind of turned me on. 8 00:00:24,690 --> 00:00:26,770 Oh, me crying turns you on? 9 00:00:26,810 --> 00:00:28,360 -Yes, that's right. -Really? 10 00:00:28,400 --> 00:00:30,110 Tell you the truth, I was actually thinking 11 00:00:30,150 --> 00:00:32,610 of doing the, uh, birthday thing for you. 12 00:00:32,650 --> 00:00:35,110 Oh, yeah, okay, the birthday thing. 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,700 Yeah, that's right. But it doesn't really matter now, does it? 14 00:00:37,740 --> 00:00:39,740 Because you made it clear that you were not crying. 15 00:00:41,200 --> 00:00:42,620 Wait, Carrie, wait. 16 00:00:45,420 --> 00:00:46,460 I was crying. 17 00:00:46,500 --> 00:00:48,080 -Oh, shut up. -No, I was. 18 00:00:48,130 --> 00:00:49,790 I mean... 19 00:00:49,840 --> 00:00:53,720 when the baby penguin, you know, died, after the parents 20 00:00:53,760 --> 00:00:56,380 tried to save it through the long winter... 21 00:00:56,430 --> 00:00:58,220 I don't know, it just got to me. 22 00:00:58,260 --> 00:00:59,720 It did. 23 00:00:59,760 --> 00:01:02,720 You see, I knew you were crying. 24 00:01:02,770 --> 00:01:04,140 Okay... 25 00:01:05,350 --> 00:01:06,310 How about the birthday thing? 26 00:01:06,350 --> 00:01:07,480 Yeah, right. 27 00:01:07,520 --> 00:01:11,190 * My eyes are gettin' weary* 28 00:01:11,230 --> 00:01:13,490 * My back is gettin' tight* 29 00:01:13,530 --> 00:01:15,530 * I'm sittin' here in traffic* 30 00:01:15,570 --> 00:01:18,620 * On the Queensboro Bridge tonight* 31 00:01:18,660 --> 00:01:24,160 * But I don't care, 'cause all I want to do* 32 00:01:24,200 --> 00:01:27,540 * Is cash my check and drive right home to you* 33 00:01:29,580 --> 00:01:31,420 * 'Cause, baby, all my life* 34 00:01:31,460 --> 00:01:35,220 * I will be drivin' home to you* 35 00:01:43,770 --> 00:01:45,520 Thank you guys so much for having us over. 36 00:01:45,560 --> 00:01:46,560 This is great. 37 00:01:46,600 --> 00:01:49,440 Yeah, you two freaks can cook. 38 00:01:49,480 --> 00:01:51,520 Well, I figured it was time to reciprocate. 39 00:01:51,560 --> 00:01:53,530 You guys have us over all the time. 40 00:01:53,570 --> 00:01:55,280 We actually don't have you over. 41 00:01:55,320 --> 00:01:56,740 You just come. 42 00:01:58,610 --> 00:02:01,320 Sometimes when we're not there. 43 00:02:01,370 --> 00:02:02,740 We found stuff. 44 00:02:07,160 --> 00:02:10,580 Well, uh, tonight is a very special occasion. 45 00:02:10,630 --> 00:02:12,750 -It is? -Yeah. 46 00:02:12,790 --> 00:02:16,590 This is May 15th, the 2-year anniversary 47 00:02:16,630 --> 00:02:18,630 of when we moved in together. 48 00:02:20,470 --> 00:02:23,140 Oh, somebody's gettin' lucky tonight. 49 00:02:24,390 --> 00:02:25,680 Actually, I am. 50 00:02:25,720 --> 00:02:28,350 -I was kidding... -SPENCE: No, no, no. 51 00:02:28,390 --> 00:02:32,560 No, we made a deal, I get the big bedroom. 52 00:02:32,610 --> 00:02:34,770 Remember? 53 00:02:36,860 --> 00:02:39,320 "If, after two years, we're too poor to move 54 00:02:39,360 --> 00:02:41,570 "and still have no girlfriends, 55 00:02:41,610 --> 00:02:43,320 the big bedroom reverts to Spence." 56 00:02:43,370 --> 00:02:45,540 Heh, yeah. Well, we're still poor 57 00:02:45,580 --> 00:02:47,580 and we're still single. 58 00:02:47,620 --> 00:02:48,710 Yeah, well, you know what? 59 00:02:48,750 --> 00:02:50,290 I'm not moving into that mop closet. 60 00:02:50,330 --> 00:02:51,580 No, I have it in writing. 61 00:02:51,620 --> 00:02:54,290 Oh yeah, oh, okay. He he, well, now you don't. 62 00:02:54,340 --> 00:02:56,590 That napkin is binding. 63 00:02:56,630 --> 00:02:58,170 Yeah, well then don't eat it. 64 00:02:58,210 --> 00:02:59,760 Hey, you are moving your stuff out of my room. 65 00:02:59,800 --> 00:03:00,930 No, I'm not. 66 00:03:00,970 --> 00:03:02,640 Okay, you know what, this is so typical. 67 00:03:02,680 --> 00:03:04,800 You never give back money when I loan it to you. 68 00:03:04,850 --> 00:03:06,680 You never clean up after yourself, and now this? 69 00:03:06,720 --> 00:03:08,180 I'm tired of it! 70 00:03:08,220 --> 00:03:09,770 You know what I'm tired of? 71 00:03:09,810 --> 00:03:11,440 Your big fat head. 72 00:03:11,480 --> 00:03:13,560 Yeah, well, I'm tired of your head! 73 00:03:13,610 --> 00:03:15,400 -Yeah. -Happy anniversary! 74 00:03:15,440 --> 00:03:16,860 Happy anniversary to you. 75 00:03:20,950 --> 00:03:23,820 That ice cream cake we brought needs to sit out. 76 00:03:27,870 --> 00:03:29,830 [indistinct radio chatter] 77 00:03:32,620 --> 00:03:34,330 Oh, my God. 78 00:03:34,380 --> 00:03:36,340 Dad, are you okay? What happened? 79 00:03:36,380 --> 00:03:38,340 He's okay, he just inhaled a little smoke. 80 00:03:38,380 --> 00:03:39,550 Smoke from what? 81 00:03:39,590 --> 00:03:40,970 There was a small fire in the basement. 82 00:03:41,010 --> 00:03:43,470 But thank God nobody got hurt. 83 00:03:43,510 --> 00:03:45,510 For what it's worth, I'd say it's not a great idea 84 00:03:45,550 --> 00:03:47,850 to have him making bacon next to an open can of gasoline. 85 00:03:49,270 --> 00:03:51,520 I told you not to cook down there. 86 00:03:51,560 --> 00:03:53,650 You banned me from the kitchen! 87 00:03:53,690 --> 00:03:54,850 Okay, I swear, I'm gonna kill him. 88 00:03:54,900 --> 00:03:56,230 Everybody, you might want to look away 89 00:03:56,270 --> 00:03:57,520 because I am going to kill him! 90 00:03:57,570 --> 00:03:58,780 -Honey. -No, I'm sick of it, Carrie, 91 00:03:58,820 --> 00:04:00,030 I'm sick of him. 92 00:04:00,070 --> 00:04:01,490 Doug, take it easy, he's been through a lot. 93 00:04:01,530 --> 00:04:03,320 Okay, Lou, please stay out of this. 94 00:04:03,360 --> 00:04:06,410 You would not want to see me when I'm angry. 95 00:04:10,040 --> 00:04:11,870 [SIGHS] 96 00:04:11,910 --> 00:04:13,960 So my dad's gonna sleep in the office. 97 00:04:14,000 --> 00:04:15,670 The basement is kind of flooded. 98 00:04:15,710 --> 00:04:17,340 Yeah, I know, I was thinking we could turn it 99 00:04:17,380 --> 00:04:18,880 into a Wet-and-Wild. 100 00:04:20,920 --> 00:04:22,550 Doug, look, I know you're a little upset. 101 00:04:22,590 --> 00:04:24,380 A little upset? Carrie, we could have lost everything 102 00:04:24,430 --> 00:04:25,930 -down there, everything! -Doug, listen to me. 103 00:04:25,970 --> 00:04:28,300 No, okay, my baseball card collection, 104 00:04:28,350 --> 00:04:30,020 my CD's, my ab roller. 105 00:04:33,100 --> 00:04:35,400 Doug, just shut up and listen to me one second, okay? 106 00:04:35,440 --> 00:04:37,310 -What? -Look, I've been thinking 107 00:04:37,360 --> 00:04:39,320 about this a lot and I think it's time 108 00:04:39,360 --> 00:04:41,400 to do something about my dad. 109 00:04:42,530 --> 00:04:43,990 You want to do the pillow thing 110 00:04:44,030 --> 00:04:45,910 we saw on Law and Order? 111 00:04:47,070 --> 00:04:48,910 No. 112 00:04:50,330 --> 00:04:51,790 I'm thinking that maybe we should... 113 00:04:51,830 --> 00:04:53,660 find someplace else for him to live. 114 00:04:54,620 --> 00:04:55,790 Are you serious? 115 00:04:55,830 --> 00:04:56,920 For the last 8 years, 116 00:04:56,960 --> 00:04:58,290 every time he does something stupid 117 00:04:58,340 --> 00:04:59,880 like steals money out of your wallet 118 00:04:59,920 --> 00:05:02,050 or throws the remote control across the room 119 00:05:02,090 --> 00:05:05,340 because he said Matt Lauer stole his haircut, 120 00:05:05,380 --> 00:05:07,930 I've always defended him, but it's not fair to you. 121 00:05:07,970 --> 00:05:09,300 It's not fair to us. 122 00:05:09,350 --> 00:05:10,560 It isn't fair to us. 123 00:05:10,600 --> 00:05:12,560 So, what do you want to do? 124 00:05:12,600 --> 00:05:14,680 Well, I think tomorrow maybe we should start 125 00:05:14,730 --> 00:05:16,690 looking at some retirement homes for him. 126 00:05:16,730 --> 00:05:19,860 Or, how about right now. 127 00:05:19,900 --> 00:05:22,030 Now look, we got one over here in Red Meadows. 128 00:05:22,070 --> 00:05:23,740 You know what, no bells and whistles, 129 00:05:23,780 --> 00:05:24,780 but it really gets the job done. 130 00:05:24,820 --> 00:05:26,110 Come, sit, sit, sit. 131 00:05:26,150 --> 00:05:28,530 Now, this one here is my favorite, 132 00:05:28,570 --> 00:05:30,950 it's not to far away, it's pretty much in our price range 133 00:05:30,990 --> 00:05:32,080 and I'm tellin' you, he's gonna like it. 134 00:05:32,120 --> 00:05:34,330 Oh my God, my hands are shaking. 135 00:05:38,790 --> 00:05:41,800 Doug, I don't know, the rooms look so small and depressing. 136 00:05:41,840 --> 00:05:43,880 You don't like this one? You know what, you'll never see it again. 137 00:05:45,130 --> 00:05:46,680 Look, I didn't want to have to go expensive, 138 00:05:46,720 --> 00:05:48,680 but if we gotta do it, that's what we gotta do, okay? 139 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 Here we go, not a problem. 140 00:05:50,760 --> 00:05:52,350 Hey, look how nice this one is here, huh, look at them. 141 00:05:52,390 --> 00:05:54,020 Look at them in the pool, they gotta pool, heh, 142 00:05:54,060 --> 00:05:56,890 look at the old people, they're aqua-dancing. 143 00:05:57,940 --> 00:05:59,690 [**] 144 00:06:03,570 --> 00:06:05,690 [WHISTLING] 145 00:06:15,620 --> 00:06:17,660 Hey, man. 146 00:06:17,710 --> 00:06:19,460 All right, very funny, where's all my stuff? 147 00:06:19,500 --> 00:06:22,710 Uh, I moved it into your room. 148 00:06:23,590 --> 00:06:24,800 This is my room. 149 00:06:24,840 --> 00:06:26,380 I don't think so, unless, uh, 150 00:06:26,420 --> 00:06:29,630 this is your Warriors of Grun poster, 151 00:06:29,680 --> 00:06:31,680 starring one Tony Danza. 152 00:06:33,100 --> 00:06:34,930 Okay, what do you think, I'm an idiot? 153 00:06:34,970 --> 00:06:36,680 I'll just move everything back. 154 00:06:36,730 --> 00:06:38,440 Let me get out of your way. 155 00:06:52,200 --> 00:06:53,780 You bolted everything down. 156 00:06:53,830 --> 00:06:56,490 Yeah, and one of my things has an electric current 157 00:06:56,540 --> 00:06:59,040 running through it, I'll let you find that for yourself. 158 00:07:05,210 --> 00:07:07,460 Flat screen will go right there, right? 159 00:07:07,510 --> 00:07:09,720 Air hockey table over here with, like, a hot dog cart. 160 00:07:09,760 --> 00:07:11,470 And how about this, I'm just thinkin', 161 00:07:11,510 --> 00:07:13,930 one of those chairs that takes me up and down the stairs, huh? 162 00:07:15,140 --> 00:07:18,520 Fun now, necessary later. 163 00:07:18,560 --> 00:07:20,890 So does Arthur know he's getting the boot yet? 164 00:07:20,940 --> 00:07:23,730 Yeah, we broke it to him last night at Sizzler. 165 00:07:23,770 --> 00:07:25,980 -How'd it go? -Not as well as we thought. 166 00:07:26,020 --> 00:07:28,570 He held his breath a couple minutes and he bit a waiter. 167 00:07:28,610 --> 00:07:32,990 Okay, well anyway, is anything valuable in here? 168 00:07:33,030 --> 00:07:34,950 It's all soaked. 169 00:07:34,990 --> 00:07:36,080 I don't know, why don't you just open it up? 170 00:07:36,120 --> 00:07:38,200 Man... 171 00:07:45,630 --> 00:07:47,250 What the hell is this stuff? 172 00:07:47,300 --> 00:07:49,460 It's playbills. 173 00:07:49,510 --> 00:07:51,010 Fiddler on the Roof? 174 00:07:51,050 --> 00:07:53,840 The Iceman Cometh? 175 00:07:53,890 --> 00:07:56,220 -Is that Arthur? -Yeah, looks like him. 176 00:07:56,260 --> 00:07:58,260 Hey, I didn't know he was an actor. 177 00:07:58,310 --> 00:07:59,640 Neither did I. 178 00:07:59,680 --> 00:08:03,560 Well, we had a bomb scare in The Bronx yesterday. 179 00:08:03,600 --> 00:08:05,480 But it turned out to be a cantaloupe. 180 00:08:07,230 --> 00:08:09,820 Requesting permission to have a glass of water. 181 00:08:12,240 --> 00:08:14,160 Arthur, you don't need to ask permission about everything. 182 00:08:14,200 --> 00:08:16,570 Of course I do, I'm a guest in your house. 183 00:08:16,620 --> 00:08:19,540 At least until you throw me out into the street. 184 00:08:21,000 --> 00:08:22,120 Hey, what is this stuff? 185 00:08:22,160 --> 00:08:23,500 Where did you get that? 186 00:08:23,540 --> 00:08:24,290 Down in the basement. 187 00:08:24,330 --> 00:08:27,130 Yes, locked up in my trunk. 188 00:08:27,170 --> 00:08:29,170 How dare you go through my private things! 189 00:08:29,210 --> 00:08:30,960 You go through my stuff all the time. 190 00:08:31,010 --> 00:08:32,760 That is a lie! 191 00:08:32,800 --> 00:08:35,220 Arthur, yesterday I caught you eating my Chap Stick. 192 00:08:39,310 --> 00:08:40,850 Now, what is this? 193 00:08:40,890 --> 00:08:43,850 Look, you were in TV shows and in Broadway plays. 194 00:08:43,890 --> 00:08:46,560 You got pay stubs here for, like, thousands of dollars. 195 00:08:46,600 --> 00:08:47,770 What's going on? 196 00:08:47,810 --> 00:08:50,650 It was always my dream to be an actor. 197 00:08:50,690 --> 00:08:52,610 I was a natural. 198 00:08:52,650 --> 00:08:53,860 In fact, I was often compared 199 00:08:53,900 --> 00:08:56,030 to a younger, shorter Fred MacMurray. 200 00:08:59,700 --> 00:09:01,240 What happened, why is there a stubby Fred MacMurray 201 00:09:01,290 --> 00:09:03,580 living in my basement? 202 00:09:03,620 --> 00:09:07,170 The sixties happened, it was a time of free love. 203 00:09:08,290 --> 00:09:12,960 One evening, I met a gorgeous young dancer. 204 00:09:13,010 --> 00:09:15,010 We had a wild night, Douglas. 205 00:09:15,050 --> 00:09:18,970 In the bed, in the shower, we destroyed a beanbag chair. 206 00:09:19,010 --> 00:09:20,850 And...? 207 00:09:22,640 --> 00:09:24,020 Back to the acting. 208 00:09:25,060 --> 00:09:28,150 Anyway, nine months later... 209 00:09:29,650 --> 00:09:31,570 Carrie was born. 210 00:09:33,070 --> 00:09:34,940 I never acted again. 211 00:09:34,990 --> 00:09:36,240 Why not? 212 00:09:36,280 --> 00:09:38,870 Because in the performing arts you never know 213 00:09:38,910 --> 00:09:41,580 when you're working, where you're working. 214 00:09:41,620 --> 00:09:44,120 That's no way to raise a child. 215 00:09:44,160 --> 00:09:45,660 So you just... 216 00:09:45,710 --> 00:09:48,040 you stopped, I mean you just gave up your dream? 217 00:09:48,080 --> 00:09:49,210 All for Carrie? 218 00:09:49,250 --> 00:09:54,340 Yes, I decided to become a 9-to-5 Charlie, 219 00:09:54,380 --> 00:09:57,680 and give her the stable life she deserved. 220 00:09:57,720 --> 00:10:00,180 But you've never held a job for more than a month. 221 00:10:02,310 --> 00:10:04,350 I didn't say it worked out. 222 00:10:05,640 --> 00:10:07,810 -[DOOR SLAMS] -CARRIE: I'm home. 223 00:10:07,850 --> 00:10:08,900 Does she know about this? 224 00:10:08,940 --> 00:10:11,770 No, and promise me she never will. 225 00:10:26,330 --> 00:10:27,910 Hey, buddy. 226 00:10:27,960 --> 00:10:29,920 Yeah, this is real mature. 227 00:10:29,960 --> 00:10:32,000 Yeah, well, I'm not the one who bolted my pottery wheel 228 00:10:32,040 --> 00:10:33,090 to the floor. 229 00:10:33,130 --> 00:10:34,250 You know what, I'm not leaving. 230 00:10:34,300 --> 00:10:36,210 In fact... 231 00:10:38,720 --> 00:10:40,340 I'm never leaving. 232 00:10:41,850 --> 00:10:43,300 Well, neither am I, and F.Y.I., 233 00:10:43,350 --> 00:10:47,020 I have 9 sick days and I'm not afraid to use 'em. 234 00:10:48,230 --> 00:10:49,980 I'll quit my job. 235 00:10:50,020 --> 00:10:53,360 I'm about to be replaced by a Metro card machine anyway. 236 00:10:54,770 --> 00:10:58,030 [**] 237 00:10:59,320 --> 00:11:00,700 Hey! 238 00:11:00,740 --> 00:11:03,280 There's the man I love. 239 00:11:03,320 --> 00:11:05,830 Whoa, I guess somebody hit margarita madness 240 00:11:05,870 --> 00:11:07,160 on the way home, huh? 241 00:11:07,200 --> 00:11:09,750 No, but I did hit happy hour 242 00:11:09,790 --> 00:11:12,330 at the North Shore Retirement Village. 243 00:11:12,380 --> 00:11:14,000 Whoa, sounds rockin', how was it? 244 00:11:14,040 --> 00:11:15,800 Oh, my God, Doug, he's gonna love it. 245 00:11:15,840 --> 00:11:17,960 I mean, they have ping-pong, crafts, and every Friday 246 00:11:18,010 --> 00:11:19,800 is make your own sundae and movie night. 247 00:11:19,840 --> 00:11:21,090 Wow. Maybe we should move in there 248 00:11:21,130 --> 00:11:23,430 -and give him the house. -I know, right? 249 00:11:23,470 --> 00:11:25,010 Anyway, I filled out the paperwork. 250 00:11:25,060 --> 00:11:27,270 He has orientation on Saturday, he moves in 251 00:11:27,310 --> 00:11:30,020 on Sunday and then you got your basement back. 252 00:11:30,060 --> 00:11:32,850 Yeah, I'm gonna throw something out at you. 253 00:11:32,900 --> 00:11:35,360 Little bit of a curveball. 254 00:11:35,400 --> 00:11:37,780 What are you talking about? 255 00:11:37,820 --> 00:11:39,940 I see you got your game face on. 256 00:11:39,990 --> 00:11:41,280 You're taking your lemons 257 00:11:41,320 --> 00:11:44,070 and you're trying to making lemonade. 258 00:11:45,910 --> 00:11:47,870 But you don't have to, Carrie. 259 00:11:47,910 --> 00:11:49,910 Look, you're my wife, and I know he's your dad. 260 00:11:49,950 --> 00:11:51,920 If you want him here, he can stay. 261 00:11:51,960 --> 00:11:54,080 Now come on, bring it in. 262 00:11:56,880 --> 00:11:59,050 Ow! 263 00:11:59,090 --> 00:12:00,090 What are you doin' to me here? 264 00:12:00,130 --> 00:12:01,840 What are you talking about? 265 00:12:01,880 --> 00:12:03,220 This has been the hardest decision for me to make, Doug. 266 00:12:03,260 --> 00:12:05,390 I finally convinced myself that putting 267 00:12:05,430 --> 00:12:08,060 my dad in a retirement home was the best thing for everybody. 268 00:12:08,100 --> 00:12:10,140 Now you're sittin' here talking about lemonade? 269 00:12:12,020 --> 00:12:14,100 I'm just saying I realized that, you know what, 270 00:12:14,150 --> 00:12:15,980 I don't mind having him around. 271 00:12:16,020 --> 00:12:17,400 Oh, really you don't mind it? 272 00:12:17,440 --> 00:12:20,190 You were swinging a rake at him the other day. 273 00:12:20,240 --> 00:12:21,820 That's how we play, okay? 274 00:12:21,860 --> 00:12:23,320 Oh, come on. 275 00:12:23,360 --> 00:12:25,910 I'm just saying, Carrie, he's not such a bad guy. 276 00:12:25,950 --> 00:12:29,580 And I just, I got a feeling he's done some pretty nice 277 00:12:29,620 --> 00:12:30,870 things in his life for you. 278 00:12:30,910 --> 00:12:33,460 Oh, really? Name one. 279 00:12:37,130 --> 00:12:39,170 That's what I thought. 280 00:12:51,640 --> 00:12:54,600 Arthur, what are you still doing up? 281 00:12:54,640 --> 00:12:57,060 Uh, I couldn't sleep. 282 00:12:57,110 --> 00:12:59,400 Can I interest you in some of your Scotch? 283 00:13:02,650 --> 00:13:05,410 Listen, I want to tell Carrie about the acting thing. 284 00:13:05,450 --> 00:13:07,530 Absolutely not. 285 00:13:07,570 --> 00:13:10,120 Listen, I think if she knows about it, you know, 286 00:13:10,160 --> 00:13:13,120 she may change her mind and you could...stay here. 287 00:13:14,160 --> 00:13:17,330 So you're saying you want me here? 288 00:13:18,500 --> 00:13:20,000 No, I don't want you here, no. 289 00:13:20,050 --> 00:13:23,050 I just... I'm just, uh, 290 00:13:23,090 --> 00:13:26,380 I'm used to the noise, you know, so, uh, 291 00:13:26,430 --> 00:13:28,260 can I tell Carrie? 292 00:13:28,300 --> 00:13:29,970 Douglas, I've done a lot of things in my life 293 00:13:30,010 --> 00:13:31,970 that I'm not proud of. 294 00:13:32,020 --> 00:13:34,480 I've written thousands of bogus checks. 295 00:13:34,520 --> 00:13:36,440 I started forest fires. 296 00:13:38,020 --> 00:13:40,230 I sucker punched a lady cop. 297 00:13:42,530 --> 00:13:45,200 But the one good thing I've done in my life, 298 00:13:45,240 --> 00:13:47,360 is to not let her know about this. 299 00:13:49,030 --> 00:13:51,330 And when I get to those pearly gates, that's all I got. 300 00:13:53,120 --> 00:13:56,040 I'm just saying, look, I'm gonna take out a loan. 301 00:13:56,080 --> 00:13:58,120 And I'm gonna turn that basement into my media room. 302 00:13:58,170 --> 00:14:00,500 So I'm just sayin', look, this is your last chance. 303 00:14:02,000 --> 00:14:06,680 Douglas, pull the trigger on that media room. 304 00:14:06,720 --> 00:14:08,930 You sure that's what you want? 305 00:14:08,970 --> 00:14:13,310 What I want is that you and Carrie have a wonderful life 306 00:14:13,350 --> 00:14:15,230 because you deserve it. 307 00:14:17,100 --> 00:14:18,400 Thanks, Arthur. 308 00:14:20,230 --> 00:14:22,230 You know what? 309 00:14:22,270 --> 00:14:23,570 I don't think you're gonna have any trouble 310 00:14:23,610 --> 00:14:25,490 getting into those pearly gates. 311 00:14:25,530 --> 00:14:26,900 Thank you, Douglas. 312 00:14:28,070 --> 00:14:29,570 You want to see me in a Prell commercial? 313 00:14:29,610 --> 00:14:31,240 Let her rip. 314 00:14:36,710 --> 00:14:39,210 And this is our rec room, 315 00:14:39,250 --> 00:14:41,380 where the residents have a full range of activities. 316 00:14:41,420 --> 00:14:44,380 They've got cards, and board games 317 00:14:44,420 --> 00:14:45,550 and Penny Bingo. 318 00:14:45,590 --> 00:14:47,050 Oh, that sounds like fun, right, Dad? 319 00:14:47,090 --> 00:14:48,470 Uh-huh. 320 00:14:48,510 --> 00:14:51,220 Now, why don't I show you the rooms that are available. 321 00:15:13,240 --> 00:15:15,330 CARRIE: Dad, come on. 322 00:15:19,540 --> 00:15:21,290 [**] 323 00:15:27,510 --> 00:15:29,260 * Today * 324 00:15:29,300 --> 00:15:31,590 * I saw the rainbow... * What are you doing? 325 00:15:31,630 --> 00:15:33,090 Uh, listening to music. 326 00:15:33,140 --> 00:15:34,470 Well, could... 327 00:15:34,510 --> 00:15:36,600 Can you turn it down? I'm trying to sleep. 328 00:15:36,640 --> 00:15:38,350 Yeah, well, this whole thing could've been over with 329 00:15:38,390 --> 00:15:40,440 if you just moved all your crap back to where it belonged. 330 00:15:40,480 --> 00:15:44,110 No way. Now, come on, I got to get up early for work. 331 00:15:44,150 --> 00:15:45,520 That's-- That's if I was going. 332 00:15:46,650 --> 00:15:48,440 Fine, you big baby. 333 00:15:48,490 --> 00:15:49,690 [TURNS OFF MUSIC] 334 00:15:58,120 --> 00:16:00,000 What's all this junk all over the ceiling? 335 00:16:00,040 --> 00:16:02,000 Duh, it's the universe, genius. 336 00:16:02,040 --> 00:16:04,380 Those are glow in the dark stickers. 337 00:16:07,340 --> 00:16:09,550 I know, I know. 338 00:16:09,590 --> 00:16:12,470 And that's the Big Dipper right over there. 339 00:16:12,510 --> 00:16:14,340 No, that's Orion's Belt. 340 00:16:14,390 --> 00:16:16,640 Have you ever been to a planetarium? 341 00:16:17,760 --> 00:16:20,060 The Big Dipper's way over there. 342 00:16:20,100 --> 00:16:21,310 What, that thing? 343 00:16:21,350 --> 00:16:23,230 No, that's Cassiopeia. 344 00:16:23,270 --> 00:16:26,150 The Big Dipper's right there, see the handle? 345 00:16:26,190 --> 00:16:27,440 Oh, yeah... 346 00:16:28,820 --> 00:16:31,280 Wow, you sure know a lot about this stuff. 347 00:16:31,320 --> 00:16:32,740 Hey, when you're in the 10th grade 348 00:16:32,780 --> 00:16:35,570 and you're 4'10" and still hairless, 349 00:16:35,620 --> 00:16:37,370 this is... 350 00:16:39,790 --> 00:16:42,410 this is something to do on a Friday night. 351 00:16:46,880 --> 00:16:50,260 So I want the projection TV with the 6-foot screen 352 00:16:50,300 --> 00:16:52,630 and the, uh, deluxe surround sound. 353 00:16:52,670 --> 00:16:54,340 What size speakers were you thinking? 354 00:16:54,380 --> 00:16:56,180 Uh, well, let's put it this way. 355 00:16:56,220 --> 00:16:57,800 I don't want the sound just to surround me, 356 00:16:57,850 --> 00:16:59,810 I want it in me. 357 00:17:01,640 --> 00:17:03,270 I'll put you down for the Bronco package. 358 00:17:03,310 --> 00:17:06,690 All right, Bronco. 359 00:17:09,730 --> 00:17:11,570 Hey, Art Attack. 360 00:17:12,820 --> 00:17:14,400 Douglas, can we talk for a sec? 361 00:17:14,450 --> 00:17:15,660 Yeah. 362 00:17:15,700 --> 00:17:17,120 Remember how you wanted to tell Carrie 363 00:17:17,160 --> 00:17:18,870 about my giving up my dream for her? 364 00:17:18,910 --> 00:17:20,160 -Yeah. -Well, you can pull 365 00:17:20,200 --> 00:17:22,410 the trigger on that. 366 00:17:22,450 --> 00:17:24,080 What? 367 00:17:24,120 --> 00:17:26,420 Yeah, that retirement home is death, I don't want to go. 368 00:17:26,460 --> 00:17:28,130 But, Arthur, it's too late. 369 00:17:28,170 --> 00:17:30,210 You already told me to pull the trigger on the media room. 370 00:17:30,250 --> 00:17:31,840 I'm changing my mind. 371 00:17:31,880 --> 00:17:33,800 But you said it was the one good thing 372 00:17:33,840 --> 00:17:35,380 you did in your life, and it was gonna get you 373 00:17:35,430 --> 00:17:36,630 through the pearly gates. 374 00:17:36,680 --> 00:17:38,300 Let's not kid ourselves, I'm going to hell 375 00:17:38,350 --> 00:17:39,600 and you know it! 376 00:17:41,220 --> 00:17:42,470 Now pull the trigger. 377 00:17:42,520 --> 00:17:44,230 Arthur, you are making me crazy. 378 00:17:44,270 --> 00:17:46,230 These last few days, you're going, you're staying. 379 00:17:46,270 --> 00:17:47,650 Let me tell you something. 380 00:17:47,690 --> 00:17:49,560 Carrie is fine with you goin', I'm fine with you goin'. 381 00:17:49,610 --> 00:17:51,360 So you better get fine with it, you got it?! 382 00:17:54,490 --> 00:17:56,490 So we'll put a pin in it? 383 00:18:01,700 --> 00:18:03,410 All right, Doug, we're leaving. 384 00:18:03,450 --> 00:18:05,580 Okay. 385 00:18:05,620 --> 00:18:07,250 All right, I'm gonna pull the car around. 386 00:18:07,290 --> 00:18:09,500 You guys say your goodbyes, okay? 387 00:18:15,470 --> 00:18:18,470 Well, uh, good luck, Arthur. 388 00:18:18,510 --> 00:18:19,840 Thank you. 389 00:18:19,890 --> 00:18:21,720 And what can I say, except... 390 00:18:21,760 --> 00:18:23,640 I hope you die, you fat pig. 391 00:18:36,400 --> 00:18:37,860 And to this day... 392 00:18:37,900 --> 00:18:41,280 my dad still hasn't forgiven me for quitting the saxophone. 393 00:18:41,320 --> 00:18:42,700 I mean, he couldn't grasp the fact that 394 00:18:42,740 --> 00:18:45,870 I had asthma and that every time I played a song, 395 00:18:45,910 --> 00:18:47,870 I put my life on the line. 396 00:18:51,380 --> 00:18:52,790 Well, at least your dad stuck around. 397 00:18:52,840 --> 00:18:54,920 I mean, I've always wondered, like, 398 00:18:54,960 --> 00:18:58,430 if I'd been taller or better at sports, 399 00:18:58,470 --> 00:18:59,800 maybe he would have stayed. 400 00:18:59,840 --> 00:19:02,800 Hey, do not blame yourself. He left you. 401 00:19:02,850 --> 00:19:06,270 Yeah, you're right. 402 00:19:06,310 --> 00:19:09,390 Oh, my God, the sun's coming up. 403 00:19:09,440 --> 00:19:11,940 Wow, we've been talkin' all night. 404 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 -Hey, you know what? -Huh? 405 00:19:18,530 --> 00:19:20,610 You can have this room. 406 00:19:20,660 --> 00:19:22,820 -Really? -Yep. 407 00:19:22,870 --> 00:19:24,330 I made a promise to you on that napkin 408 00:19:24,370 --> 00:19:25,660 and I'm gonna stick to it. 409 00:19:25,700 --> 00:19:27,330 I'm not going to be like your father. 410 00:19:27,370 --> 00:19:29,500 Hey, wait, wait, wait. 411 00:19:29,540 --> 00:19:31,880 Maybe you don't have to move out. 412 00:19:31,920 --> 00:19:33,210 What do you mean? 413 00:19:33,250 --> 00:19:34,630 If we shared a vanity we could 414 00:19:34,670 --> 00:19:36,380 fit all our stuff in here. 415 00:19:38,760 --> 00:19:40,340 -Really? -Yeah. 416 00:19:40,380 --> 00:19:42,260 And we could turn the other bedroom 417 00:19:42,300 --> 00:19:43,600 into a sitting room. 418 00:19:43,640 --> 00:19:44,680 -I like sitting. -Yeah, 419 00:19:44,720 --> 00:19:46,350 and you know what, we could put 420 00:19:46,390 --> 00:19:47,560 a fold-out couch in there so if one 421 00:19:47,600 --> 00:19:48,850 of us has a girl over, 422 00:19:48,890 --> 00:19:50,640 the other guy has a place to crash. 423 00:19:50,690 --> 00:19:54,520 Yeah, might get more use out of a foosball table, but... 424 00:19:56,440 --> 00:19:58,280 Yeah, you're right. 425 00:20:02,410 --> 00:20:04,370 CARRIE: Hey, honey, I'm down here! 426 00:20:04,410 --> 00:20:08,620 Hey, I have a great night set up for us. 427 00:20:08,660 --> 00:20:12,620 I have your favorite movies, Porky's,and pork rinds. 428 00:20:12,670 --> 00:20:15,040 Huh, just you, me and our house. 429 00:20:15,090 --> 00:20:17,500 Honey, I gotta tell you, the room looks great. 430 00:20:17,550 --> 00:20:19,380 I mean, I really didn't think all this stuff was gonna work 431 00:20:19,420 --> 00:20:21,010 like this carpet, the black and burgundy thing. 432 00:20:21,050 --> 00:20:23,260 A little Danny Terrio, but it does work in here. 433 00:20:23,300 --> 00:20:25,260 And that Jets helmet is... 434 00:20:28,810 --> 00:20:30,560 I can't do this, Doug. 435 00:20:30,600 --> 00:20:32,980 I'm sorry, I tried, but I... 436 00:20:33,020 --> 00:20:34,730 I want him back. 437 00:20:34,770 --> 00:20:36,520 Please. 438 00:20:36,560 --> 00:20:38,570 I promise, I will wash him, I will feed him. 439 00:20:38,610 --> 00:20:40,940 You won't even know that he's here, I prom-- 440 00:20:40,990 --> 00:20:42,700 [FOOTSTEPS APPROACHING] 441 00:20:46,030 --> 00:20:47,830 Dad! 442 00:20:47,870 --> 00:20:50,660 -There she is! -Hi, welcome back. 443 00:20:50,700 --> 00:20:53,330 Oh, I'm so glad you're back. 444 00:20:53,370 --> 00:20:55,750 Thank you, it's good being back. 445 00:20:55,790 --> 00:20:58,630 Although I'm not loving the color scheme. 446 00:21:13,890 --> 00:21:16,600 [TABLE AND OBJECTS RATTLING] 447 00:21:16,650 --> 00:21:19,070 ARTHUR: This Bronco package is marvelous! 448 00:21:19,110 --> 00:21:21,990 [EXPLOSION ON TV] 449 00:21:22,030 --> 00:21:23,570 [GUNFIRE WHIZZING] 450 00:21:25,820 --> 00:21:28,780 [**] 33086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.