All language subtitles for The King of Queens (2006) - S08E22 - Fight Schlub_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:05,710 [**] 2 00:00:09,130 --> 00:00:10,460 Hi. What's for dinner? 3 00:00:10,510 --> 00:00:11,800 Soup. 4 00:00:13,300 --> 00:00:15,640 That's it, just soup? 5 00:00:15,680 --> 00:00:16,800 Yep. 6 00:00:17,850 --> 00:00:19,060 'Cause usually, it's like soup 7 00:00:19,100 --> 00:00:20,770 and... 8 00:00:20,810 --> 00:00:23,180 Okay, do you really want a salad? 9 00:00:23,230 --> 00:00:25,400 I'm just sayin', something's gotta lure me in here. 10 00:00:25,440 --> 00:00:26,690 I mean... 11 00:00:26,730 --> 00:00:28,360 What's it gonna be, the hot water 12 00:00:28,400 --> 00:00:30,480 or the mushy vegetables? 13 00:00:30,530 --> 00:00:32,360 Doug, come on, I worked really hard on this. 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,650 I chopped, I diced, I even wore an apron. 15 00:00:34,700 --> 00:00:36,280 Please, try it. 16 00:00:37,280 --> 00:00:38,620 Fine. 17 00:00:43,750 --> 00:00:45,460 So...? 18 00:00:45,500 --> 00:00:47,380 It's pretty good. 19 00:00:48,500 --> 00:00:49,840 It just needs somethin'. 20 00:00:49,880 --> 00:00:51,300 What? 21 00:00:51,340 --> 00:00:53,470 A slab of ribs. I'm callin' Smokey Joe's. 22 00:00:55,340 --> 00:00:59,260 [**] 23 00:01:09,190 --> 00:01:12,690 Honey, did you see my blue camisole? 24 00:01:12,730 --> 00:01:15,490 I think I'd be more of a help if I knew what a camisole was. 25 00:01:16,570 --> 00:01:18,570 It's like a tank top, only...nicer. 26 00:01:18,620 --> 00:01:21,660 Anyway, I took it out last night and now it's gone. 27 00:01:21,700 --> 00:01:24,500 Didn't just get up and walk away. 28 00:01:24,540 --> 00:01:25,660 I'm sorry, do you think I'm wearing it under here 29 00:01:25,710 --> 00:01:27,620 and not telling you? 30 00:01:27,670 --> 00:01:29,250 Come on! I wanna look nice today. 31 00:01:29,290 --> 00:01:32,050 I'm meeting that girl that I'm mentoring. 32 00:01:32,090 --> 00:01:33,510 What are you talking about? 33 00:01:33,550 --> 00:01:34,840 You know the thing that my company sponsors, 34 00:01:34,880 --> 00:01:37,010 where you can volunteer to help a troubled teen? 35 00:01:37,050 --> 00:01:38,640 I thought you said you didn't want to do that. 36 00:01:38,680 --> 00:01:40,680 -I did not. -Yes, you did. You said, 37 00:01:40,720 --> 00:01:41,810 "Why would I want to spend my time 38 00:01:41,850 --> 00:01:43,560 with some pimple-faced reject 39 00:01:43,600 --> 00:01:45,640 who's probably gonna end up robbing a liquor store?" 40 00:01:45,680 --> 00:01:48,310 Doug, the point is that I thought about it, 41 00:01:48,350 --> 00:01:50,980 and I can really relate to these girls, you know? 42 00:01:51,020 --> 00:01:53,940 When I was a teenager, I did some messed up stuff. 43 00:01:53,980 --> 00:01:55,650 After my mom died I... 44 00:01:55,690 --> 00:01:58,110 started flunking out of classes, shop lifting-- 45 00:01:58,150 --> 00:02:00,870 Not to mention promiscuous as hell. 46 00:02:01,990 --> 00:02:03,240 Wo-whoah, where you going? Hey, 47 00:02:03,280 --> 00:02:05,660 you know you're not allowed up there. 48 00:02:05,700 --> 00:02:07,660 I'm returning Carrie's camisole. 49 00:02:07,710 --> 00:02:09,670 -What?! -I was shining the mailbox. 50 00:02:09,710 --> 00:02:12,710 I begged you to buy me that chamois at Caldor's! 51 00:02:19,220 --> 00:02:21,850 All right, boys, I skipped breakfast, I'm starving, 52 00:02:21,890 --> 00:02:23,300 so you know the rule. 53 00:02:23,350 --> 00:02:26,270 Yup. Anything we're not chewing, could be yours. 54 00:02:27,770 --> 00:02:30,650 -Ah, I don't believe it. -What's up? 55 00:02:30,690 --> 00:02:33,690 Over there, a bunch of guys from Priority Plus. 56 00:02:33,730 --> 00:02:36,190 Man, I hate those guys. 57 00:02:36,230 --> 00:02:38,860 "We offer quality, service and affordable prices." 58 00:02:38,900 --> 00:02:40,950 How gay is that? 59 00:02:40,990 --> 00:02:42,700 Yeah, and they're sitting at our table. 60 00:02:42,740 --> 00:02:45,740 -You know? Come on. -Lemme--lemme handle this, okay? 61 00:02:49,040 --> 00:02:50,710 Gentlemen... 62 00:02:52,000 --> 00:02:53,710 I understand you guys aren't from around here, 63 00:02:53,750 --> 00:02:55,670 and you probably didn't know but... 64 00:02:55,710 --> 00:02:57,760 this here, it's an I.P.S. table. 65 00:02:57,800 --> 00:03:00,050 Has been since 2002. 66 00:03:01,340 --> 00:03:02,840 We knew that. 67 00:03:02,890 --> 00:03:04,300 Why do you think we sat here? 68 00:03:04,350 --> 00:03:06,260 [ALL CHUCKLE AT THE TABLE] 69 00:03:06,310 --> 00:03:09,230 Hey, how's that 428 DI-CAD working out for you? 70 00:03:09,270 --> 00:03:10,730 Still freezing up by the airport? 71 00:03:10,770 --> 00:03:13,230 -That's it! -Easy, easy! 72 00:03:13,270 --> 00:03:14,230 He's not worth it. 73 00:03:14,270 --> 00:03:15,820 You know what guys? 74 00:03:15,860 --> 00:03:17,230 I don't like the smell in here. 75 00:03:17,280 --> 00:03:19,610 -Let's bounce. -Yeah... 76 00:03:19,650 --> 00:03:20,900 We're bouncin'. 77 00:03:22,200 --> 00:03:23,870 Oh, by the way, try and enjoy your iced tea 78 00:03:23,910 --> 00:03:26,620 without Sweet and Low. Yeah. * Sweet 'n' Low* 79 00:03:32,920 --> 00:03:34,630 WOMAN [OVER SPEAKER]: Can I take your order? 80 00:03:34,670 --> 00:03:36,750 Yes, can I get a, uh, number 3, uh, 81 00:03:36,800 --> 00:03:40,090 a bacon cheeseburger and a large fry? 82 00:03:40,130 --> 00:03:42,220 WOMAN [OVER SPEAKER]: So that's one #3, bacon cheeseburger, 83 00:03:42,260 --> 00:03:43,760 -large fries? -Yup. 84 00:03:43,800 --> 00:03:45,390 WOMAN [OVER SPEAKER]: Please pull forward. 85 00:03:45,430 --> 00:03:47,260 Uh-- how's that? 86 00:03:47,310 --> 00:03:48,850 Yeah, okay. 87 00:03:48,890 --> 00:03:50,810 Yeah, and a chicken sandwich and a chocolate shake, 88 00:03:50,850 --> 00:03:52,190 for my friend. 89 00:03:52,230 --> 00:03:53,650 WOMAN [OVER SPEAKER]: Please pull forward. 90 00:03:53,690 --> 00:03:54,810 You got it. 91 00:04:10,750 --> 00:04:12,330 [METAL SCRAPES] 92 00:04:24,880 --> 00:04:28,260 [REVVING THE ENGINE AND SCRAPING THE TRUCK] 93 00:04:30,020 --> 00:04:32,100 [REVVING] 94 00:04:52,830 --> 00:04:56,370 [GRUNTS] Can I, uh, get some extra ketchup? 95 00:05:01,210 --> 00:05:05,220 Anyway, I know being 16 is really hard, 96 00:05:05,260 --> 00:05:07,390 it's really, really hard. 97 00:05:10,220 --> 00:05:12,350 [CLEARS THROAT] I mean, I was 16 when my mom died. 98 00:05:12,390 --> 00:05:14,060 My mom's not dead, 99 00:05:14,100 --> 00:05:16,810 she just sleeps with every dude who owns a guitar. 100 00:05:17,560 --> 00:05:20,020 Mm-hm, mm-hm. 101 00:05:20,070 --> 00:05:22,070 That can be rough too. 102 00:05:24,320 --> 00:05:25,400 So you like fries, huh? 103 00:05:25,450 --> 00:05:27,740 -I guess. -Cool. Cool. 104 00:05:28,910 --> 00:05:30,450 Me too. [CHUCKLES] 105 00:05:30,490 --> 00:05:33,750 Call me crazy, I like fries. [SQUEALS AND LAUGHS] 106 00:05:36,460 --> 00:05:38,460 [CLEARING THROAT] 107 00:05:38,500 --> 00:05:41,210 So anything you, uh, you wanna talk about? 108 00:05:41,250 --> 00:05:43,050 Boy trouble, girl trouble? 109 00:05:43,090 --> 00:05:45,510 Anything you wanna rap about, just shoot. 110 00:05:46,970 --> 00:05:49,760 So how much more mentoring do you have planned? 111 00:05:49,800 --> 00:05:51,930 'Cause I'm supposed to go get a tattoo. 112 00:05:53,560 --> 00:05:55,890 That's about it, let me get the check. Excuse me-- 113 00:05:55,930 --> 00:05:57,850 Oh, be just a minute hon. 114 00:05:57,890 --> 00:05:59,560 So if it were me, I'd dump him. 115 00:05:59,600 --> 00:06:01,060 -Okey-doke. -[TAPS ON TABLE] 116 00:06:01,110 --> 00:06:02,400 All right, let's just take off. 117 00:06:02,440 --> 00:06:04,480 Gina, dear, we can't just take off, okay? 118 00:06:04,530 --> 00:06:06,150 As your mentor, I should tell you, it's very important 119 00:06:06,190 --> 00:06:08,240 to obey the law. [CHUCKLES] 120 00:06:08,280 --> 00:06:09,820 The waitress is a jerk, 121 00:06:09,860 --> 00:06:11,070 the food sucked. 122 00:06:11,120 --> 00:06:12,530 So? 123 00:06:12,580 --> 00:06:14,540 Let's just go. 124 00:06:17,250 --> 00:06:18,290 Miss? 125 00:06:18,330 --> 00:06:19,920 -If I can-- -just a sec. 126 00:06:19,960 --> 00:06:21,790 I mean seriously, it's ridiculous. 127 00:06:21,840 --> 00:06:24,460 We've been through this a million times. 128 00:06:33,510 --> 00:06:35,180 [GIGGLING] Oh my God, oh my God! 129 00:06:35,220 --> 00:06:36,180 What? 130 00:06:36,220 --> 00:06:38,100 You actually did it? 131 00:06:38,140 --> 00:06:39,600 Actually, you know what? This isn't right, 132 00:06:39,640 --> 00:06:42,150 -let's go back in and pay the-- -Nah-uh. 133 00:06:42,190 --> 00:06:44,110 Quick, behind the dumpster. 134 00:06:53,620 --> 00:06:57,000 [CELL PHONE RINGS] 135 00:06:57,040 --> 00:06:58,290 [GIGGLES] 136 00:06:58,330 --> 00:06:59,620 Hello? 137 00:06:59,660 --> 00:07:01,620 Oh, um, hi, Mr. Dugan. 138 00:07:01,670 --> 00:07:03,250 [WHISPERS] It's my boss. 139 00:07:03,290 --> 00:07:05,250 Uh, the mentoring is going fine. 140 00:07:05,300 --> 00:07:07,460 Actually, I just wish I had a little bit more time with her. 141 00:07:07,510 --> 00:07:09,880 This is one troubled teen. 142 00:07:11,630 --> 00:07:13,600 Really? Okay, great. Well-- 143 00:07:13,640 --> 00:07:17,060 then I'll see you tomorrow. Thanks. Bye-bye. 144 00:07:17,100 --> 00:07:18,980 Well, I have the day off. 145 00:07:19,020 --> 00:07:20,520 What do you got going on? 146 00:07:20,560 --> 00:07:22,440 I'm supposed to go back to school. 147 00:07:22,480 --> 00:07:23,560 Oh, really? School? 148 00:07:23,610 --> 00:07:25,230 [FUNNY VOICE] "I like to learn." 149 00:07:25,270 --> 00:07:27,070 Come on, let's go to the movies. 150 00:07:27,110 --> 00:07:28,230 I don't have any money. 151 00:07:28,280 --> 00:07:29,320 You don't need any money. 152 00:07:29,360 --> 00:07:30,490 You just flirt with the usher 153 00:07:30,530 --> 00:07:31,650 while I sneak in back 154 00:07:31,700 --> 00:07:33,280 and open up the fire exit for you. 155 00:07:33,320 --> 00:07:34,570 Ah! 156 00:07:34,620 --> 00:07:37,330 Honey, I am going to teach you some things... 157 00:07:38,370 --> 00:07:41,500 [HORNS HONKING] 158 00:07:47,000 --> 00:07:49,630 Nothing I can do about it! 159 00:07:53,590 --> 00:07:55,180 [HONKING CONTINUES] 160 00:08:06,440 --> 00:08:09,440 [GRUNTING] 161 00:08:11,570 --> 00:08:13,320 [GRUNTS] 162 00:08:13,360 --> 00:08:16,370 You know they make salad in a cup now? 163 00:08:16,410 --> 00:08:18,240 Do me a favor, keep it movin', all right? 164 00:08:18,280 --> 00:08:20,660 You know, I think with my winch and some French fry oil, 165 00:08:20,700 --> 00:08:22,660 I could probably get you outta there. 166 00:08:22,710 --> 00:08:25,130 You know what? I'm fine. 167 00:08:25,170 --> 00:08:26,540 Seriously, let me pull your truck out. 168 00:08:26,580 --> 00:08:29,130 I'd rather stay here the rest of my life 169 00:08:29,170 --> 00:08:30,550 than have some Priority Plus clown 170 00:08:30,590 --> 00:08:31,550 get me out of here, okay? 171 00:08:31,590 --> 00:08:32,920 So get out of here! 172 00:08:32,970 --> 00:08:34,050 -Great, fine-- -Yeah-- 173 00:08:34,090 --> 00:08:35,220 I'll let you get started with that. 174 00:08:35,260 --> 00:08:38,560 Okay. Oh, God! Hey! 175 00:08:38,600 --> 00:08:40,430 Come back! 176 00:08:41,560 --> 00:08:43,140 Hey, thanks a lot for, uh, 177 00:08:43,180 --> 00:08:45,560 towing my truck to the body shop. 178 00:08:45,600 --> 00:08:48,360 Ya know, if my supervisor ever found out, I mean-- 179 00:08:48,400 --> 00:08:50,530 Well, I mean, it'd just-- I mean--heh. 180 00:08:50,570 --> 00:08:53,570 -You know. -Yeah, yeah. 181 00:08:53,610 --> 00:08:57,490 I bet you guys are gonna have a good laugh about this one, huh? 182 00:08:57,530 --> 00:09:01,410 "Hey, chubby I.P.S. guy gets stuck in his own door." 183 00:09:01,450 --> 00:09:03,370 Man, I'm not gonna tell anybody, 184 00:09:03,410 --> 00:09:05,670 I'm the last guy to call anybody fat. 185 00:09:05,710 --> 00:09:08,130 What are you-- what are you talkin' about? 186 00:09:08,170 --> 00:09:11,630 Growing up, I was a pretty big boy. 187 00:09:12,590 --> 00:09:14,170 Really? 188 00:09:14,220 --> 00:09:16,550 Yeah, you know what my nickname was in junior high? 189 00:09:16,590 --> 00:09:19,600 "Boy Gorge." [SIGHS] 190 00:09:19,640 --> 00:09:22,430 See, I'd kill for a nickname like that. 191 00:09:22,470 --> 00:09:24,390 You know what they used to call me? 192 00:09:24,430 --> 00:09:26,100 "The fat kid." 193 00:09:27,440 --> 00:09:29,730 Not a very clever junior high, was it? 194 00:09:29,770 --> 00:09:32,230 Yeah, me, Glasses and Pees-himself 195 00:09:32,280 --> 00:09:34,110 spent a lot of lonely lunches together. 196 00:09:34,150 --> 00:09:38,200 [CHUCKLING] I can top that, here's me in the 7th grade. 197 00:09:38,240 --> 00:09:40,740 250 pounds, wearing parachute pants 198 00:09:40,780 --> 00:09:44,200 and a triple XL Neil Diamond jacket. 199 00:09:45,370 --> 00:09:46,750 You-- 200 00:09:46,790 --> 00:09:49,170 You like... Neil Diamond? 201 00:09:49,210 --> 00:09:51,670 Yeah, so? 202 00:09:51,710 --> 00:09:54,130 I love him, I was on the phone all morning 203 00:09:54,170 --> 00:09:55,260 trying to get tickets to his concert next week. 204 00:09:55,300 --> 00:09:57,510 -Sold out! -[CHUCKLES] 205 00:09:57,550 --> 00:09:59,680 I happen to have 2 tickets, and, uh, 206 00:09:59,720 --> 00:10:02,560 I found out my girlfriend has to work. 207 00:10:02,600 --> 00:10:05,680 -Oh, yeah? -I'm just saying, you know. 208 00:10:07,060 --> 00:10:08,650 Yeah, but-- 209 00:10:08,690 --> 00:10:11,270 We couldn't, you know? Because, I mean I'm-- 210 00:10:11,310 --> 00:10:13,530 and you're a-- 211 00:10:13,570 --> 00:10:15,610 you--you know. 212 00:10:15,650 --> 00:10:18,530 Yeah, you're right, you're right. 213 00:10:20,370 --> 00:10:21,660 -Where are the seats? -Row C. 214 00:10:21,700 --> 00:10:24,240 -I'm in. -Good. 215 00:10:24,290 --> 00:10:26,040 Hey, here comes one of your trucks. 216 00:10:26,080 --> 00:10:27,500 Oh, my God, that's Deacon! 217 00:10:27,540 --> 00:10:29,170 What are you doing? 218 00:10:29,210 --> 00:10:30,670 He can't see us together, it doesn't look good. 219 00:10:30,710 --> 00:10:33,210 Well, this doesn't look great. 220 00:10:34,340 --> 00:10:36,380 [**] 221 00:10:39,550 --> 00:10:40,680 -Hey. -Hey. 222 00:10:40,720 --> 00:10:42,350 You're home late. 223 00:10:42,390 --> 00:10:45,600 Oh, well, so I'm a little late, what, is it a crime? Heh. 224 00:10:45,640 --> 00:10:48,180 No. I gotta tell ya, 225 00:10:48,230 --> 00:10:50,190 I had a great time mentoring that girl today. 226 00:10:50,230 --> 00:10:52,060 I mean, you know when you meet somebody 227 00:10:52,110 --> 00:10:53,770 and you just click? 228 00:10:53,820 --> 00:10:57,110 I don't even know what you're talking about. 229 00:10:57,150 --> 00:10:58,700 Anyway, Deacon called. 230 00:10:58,740 --> 00:11:01,070 He did? What did he want? 231 00:11:01,110 --> 00:11:02,780 He said he needed to talk to you. 232 00:11:02,820 --> 00:11:05,240 Did he say he needed to talk to me or he wanted to talk to me? 233 00:11:05,290 --> 00:11:06,660 I don't know, what's the difference? 234 00:11:06,700 --> 00:11:08,200 Carrie, it's a big difference, okay? 235 00:11:08,250 --> 00:11:10,210 Was he angry, was he sad? 236 00:11:10,250 --> 00:11:12,460 Did he sound like a man who had been betrayed? 237 00:11:13,420 --> 00:11:14,790 Okay, what's going on? 238 00:11:16,760 --> 00:11:18,550 [SIGHS] 239 00:11:18,590 --> 00:11:19,760 Carrie. 240 00:11:22,550 --> 00:11:24,300 I met someone. 241 00:11:26,810 --> 00:11:29,600 And shouldn't I be more upset about that than Deacon? 242 00:11:30,690 --> 00:11:33,310 He's a Priority Plus driver, 243 00:11:33,360 --> 00:11:35,610 and he gave me a lift home and, I dunno, 244 00:11:35,650 --> 00:11:37,110 one thing led to another, 245 00:11:37,150 --> 00:11:38,780 and I'm gonna probably go see 246 00:11:38,820 --> 00:11:41,450 a Neil Diamond concert with him next week. 247 00:11:42,490 --> 00:11:43,820 So go, I don't see the problem. 248 00:11:43,870 --> 00:11:45,580 You don't see the problem? Okay. 249 00:11:45,620 --> 00:11:48,120 We're 2 drivers from rival delivery companies 250 00:11:48,160 --> 00:11:49,580 and you don't see the problem? Boy. 251 00:11:49,620 --> 00:11:51,540 I'd love to live in your candy-coated world, lady. 252 00:11:53,170 --> 00:11:55,340 Doug, I can't see why you can't be friends. 253 00:11:55,380 --> 00:11:57,710 I mean, you like the guy. You both do the same thing. 254 00:11:57,750 --> 00:11:59,880 Oh, really, then why aren't you hanging out with somebody 255 00:11:59,920 --> 00:12:01,420 who works at a rival... 256 00:12:01,470 --> 00:12:05,260 office place company, huh? 257 00:12:05,300 --> 00:12:07,640 You have no idea what I do for a living, do you? 258 00:12:08,680 --> 00:12:10,640 This isn't about you! 259 00:12:15,150 --> 00:12:18,900 Oh, my God, you are gonna look so pretty in that top we bought. 260 00:12:18,940 --> 00:12:21,240 I know, and I can't believe it was 50% off. 261 00:12:21,280 --> 00:12:22,990 Well, it wasn't until Mama took 262 00:12:23,030 --> 00:12:26,870 the price tag off that rain coat. Heh heh heh. 263 00:12:27,870 --> 00:12:29,160 -Good work, huh? -Hah! 264 00:12:29,200 --> 00:12:30,660 Anyway, you're totally wearing that tomorrow 265 00:12:30,700 --> 00:12:31,830 when we go clubbing. 266 00:12:31,870 --> 00:12:34,040 Carrie, I can't go clubbing, I'm only 16. 267 00:12:34,080 --> 00:12:38,000 You're right, Gina can't go clubbing, but uh, 268 00:12:38,040 --> 00:12:40,130 "Beth Wycowski" can! 269 00:12:40,170 --> 00:12:41,840 GINA: You got me a fake I.D., yeah? Yep. 270 00:12:41,880 --> 00:12:43,590 It's what mentors do. There you go. 271 00:12:43,630 --> 00:12:45,550 Aw, thanks. [SQUEALS, GIGGLES] 272 00:12:45,590 --> 00:12:48,890 Okay. All right, I'll talk to you later. 273 00:12:48,930 --> 00:12:50,890 -Okay. -All right. 274 00:12:52,850 --> 00:12:55,650 What's that about a fake I.D.? 275 00:12:55,690 --> 00:12:56,730 Nothing. 276 00:12:56,770 --> 00:12:58,230 Sounded like something to me. 277 00:12:58,270 --> 00:13:00,030 Look, it's my business okay? 278 00:13:00,070 --> 00:13:02,030 I don't think I like your attitude, young lady! 279 00:13:02,070 --> 00:13:03,820 I don't think I care. 280 00:13:04,900 --> 00:13:07,160 Oh, I see we've started smoking. 281 00:13:07,200 --> 00:13:08,780 How very sophisticated. 282 00:13:08,830 --> 00:13:10,660 Look, I'm holding it for a friend, all right? 283 00:13:10,700 --> 00:13:12,870 Get off my back already. I will not. 284 00:13:12,910 --> 00:13:14,660 You're painted up like a whore 285 00:13:14,710 --> 00:13:17,580 and you're smoking like a chimney. 286 00:13:17,630 --> 00:13:18,790 The whore part I'm used to, 287 00:13:18,840 --> 00:13:20,880 but the cigarettes will kill ya. 288 00:13:23,170 --> 00:13:24,880 Look, I'm just having some fun, all right? 289 00:13:24,920 --> 00:13:27,140 Being a mentor isn't about having fun. 290 00:13:27,180 --> 00:13:29,050 It's about being a proper example. 291 00:13:29,100 --> 00:13:30,850 Like you know a lot about that, right? 292 00:13:30,890 --> 00:13:33,060 -Go to your room! -No. 293 00:13:33,100 --> 00:13:36,140 You've just lost your allowance, young lady! 294 00:13:36,190 --> 00:13:37,900 Okay, I give you an allowance. 295 00:13:37,940 --> 00:13:41,730 Yes. Actually, I'm going to need an advance on that. 296 00:13:55,080 --> 00:13:57,750 [LOW VOICE] Anyway, we'll meet at Cooper's at 7:00 297 00:13:57,790 --> 00:13:59,750 and we'll go to the concert from there. 298 00:13:59,790 --> 00:14:01,090 Okay, oh, and by the way, 299 00:14:01,130 --> 00:14:03,090 you left your sweater in my car. 300 00:14:03,130 --> 00:14:05,050 Not the V-neck the other one. 301 00:14:07,090 --> 00:14:08,930 Okay, I got heat, I gotta go. 302 00:14:08,970 --> 00:14:10,390 Hey, guys. 303 00:14:10,430 --> 00:14:13,390 Hey. What's going on in, uh, Deaconville? 304 00:14:13,430 --> 00:14:16,060 Me and Danny gotta do another half shift tonight. 305 00:14:16,100 --> 00:14:17,310 Yeah, how come? 306 00:14:17,350 --> 00:14:18,940 Aw, Boyle's like a dog with a bone 307 00:14:18,980 --> 00:14:20,940 about keeping up with Priority Plus. 308 00:14:20,980 --> 00:14:22,980 Those guys run a pretty tight operation, 309 00:14:23,020 --> 00:14:25,070 maybe we could, uh, you know, learn something from 'em. 310 00:14:25,110 --> 00:14:26,360 Can't learn anything from those guys, 311 00:14:26,400 --> 00:14:28,200 they're a bunch of arrogant jerks. 312 00:14:28,240 --> 00:14:31,120 "Jerks" is a pretty ugly word. 313 00:14:31,160 --> 00:14:33,740 Okay, how does "ass-wipe" work for ya? 314 00:14:33,790 --> 00:14:35,660 [LAUGHS] 315 00:14:35,700 --> 00:14:39,000 Huh. Guess I'm the only one who doesn't think hate is funny. 316 00:14:40,000 --> 00:14:42,130 -What's with you? -Nothing. 317 00:14:44,210 --> 00:14:46,670 I like a Priority Plus guy! 318 00:14:49,050 --> 00:14:50,840 Look, you heard me, okay? 319 00:14:50,890 --> 00:14:52,010 I like one of their guys, you know, 320 00:14:52,050 --> 00:14:53,890 and I don't care who knows it. 321 00:14:57,020 --> 00:14:58,980 I--I can't believe what I'm hearing. 322 00:14:59,020 --> 00:15:00,850 Look, I didn't mean for it to happen, all right? 323 00:15:00,900 --> 00:15:02,060 I mean, the guy, 324 00:15:02,110 --> 00:15:03,400 he towed my truck out of a drive thru, 325 00:15:03,440 --> 00:15:05,320 something you guys would never do for me. 326 00:15:05,360 --> 00:15:09,030 I towed you out of a Wendy's drive thru not a month ago! 327 00:15:12,530 --> 00:15:14,160 Yeah, and I pulled you out of a tube 328 00:15:14,200 --> 00:15:16,370 in a McDonald's Playland. 329 00:15:18,870 --> 00:15:20,120 Whatever, all right? The point is-- 330 00:15:20,170 --> 00:15:22,460 You know I love I.P.S. I bleed green! 331 00:15:22,500 --> 00:15:24,420 Oh, come on, Danny, you're with me, right? 332 00:15:24,460 --> 00:15:26,300 You broke my heart. 333 00:15:28,510 --> 00:15:31,380 You know what, I'm sorry, all right? But I like Jack. 334 00:15:31,430 --> 00:15:32,840 He likes Neil Diamond, 335 00:15:32,890 --> 00:15:35,140 and tonight, the 3 of us, we are one. 336 00:15:41,560 --> 00:15:44,110 Hey, there you are. You want to, uh, take my car? 337 00:15:44,150 --> 00:15:46,190 Nah, we'll take mine. Come on. 338 00:15:46,230 --> 00:15:48,400 -Where is it? -It's over here, keep walking. 339 00:15:49,940 --> 00:15:51,860 I don't see... your car. 340 00:15:51,910 --> 00:15:53,410 Boys! 341 00:15:58,330 --> 00:16:01,080 If they're coming, I didn't order enough popcorn chicken. 342 00:16:03,330 --> 00:16:04,540 You set me up the whole time? 343 00:16:04,580 --> 00:16:06,420 Heh, yeah. 344 00:16:06,460 --> 00:16:07,920 What do you think, I really wanna be friends 345 00:16:07,960 --> 00:16:09,550 with an I.P.S. driver? [SCOFFS] 346 00:16:09,590 --> 00:16:12,090 What about the lunches, the movies, the... 347 00:16:12,130 --> 00:16:14,340 the rollerblading in the park? 348 00:16:15,800 --> 00:16:17,390 How'd you know I like Neil Diamond? 349 00:16:17,430 --> 00:16:19,560 All the fat boys like him. 350 00:16:19,600 --> 00:16:21,180 I don't think that's true. 351 00:16:21,230 --> 00:16:23,230 I really don't think that's true. 352 00:16:42,870 --> 00:16:45,040 Working late, huh? 353 00:16:45,080 --> 00:16:47,420 What the hell? 354 00:16:47,460 --> 00:16:50,260 Uh...went to the Neil Diamond concert. 355 00:16:50,300 --> 00:16:52,510 I gotta tell ya, that guy puts on a real show. 356 00:16:52,550 --> 00:16:55,430 All right, they got me, they got me bad! 357 00:16:55,470 --> 00:16:56,970 Man, 358 00:16:57,010 --> 00:16:58,260 I told you, 359 00:16:58,300 --> 00:17:00,270 you should've never trusted that guy. 360 00:17:00,310 --> 00:17:01,470 Aw, great. 361 00:17:01,520 --> 00:17:04,190 They pulled a bubble mummy on ya. 362 00:17:04,230 --> 00:17:06,480 Man, how are we ever gonna show our faces around Cooper's again? 363 00:17:06,520 --> 00:17:08,440 Simple, we go there tomorrow, 364 00:17:08,480 --> 00:17:09,900 we take back our table, 365 00:17:09,940 --> 00:17:11,280 and I take back my dignity. 366 00:17:13,240 --> 00:17:14,240 Whoa, 367 00:17:14,280 --> 00:17:17,490 guy, easy around the fun zone. 368 00:17:20,450 --> 00:17:22,000 [DOORBELL RINGS] 369 00:17:23,330 --> 00:17:24,830 -Hey. -Hey. 370 00:17:24,870 --> 00:17:26,250 Hey, what are you doing dressed like that? 371 00:17:26,290 --> 00:17:28,540 We're gonna go see "The Thunder From Down Under," 372 00:17:28,590 --> 00:17:30,050 all male revue. 373 00:17:30,090 --> 00:17:31,250 You don't want those Australian hotties 374 00:17:31,300 --> 00:17:32,960 to see you dressed like that. 375 00:17:33,010 --> 00:17:35,130 Actually, me and my mom had a really nice talk, 376 00:17:35,180 --> 00:17:37,470 and I think she's finally getting her act together. 377 00:17:37,510 --> 00:17:40,310 Oh, yeah? You know who else is getting their act together? 378 00:17:40,350 --> 00:17:43,060 The Thunder From Down Under. Now, let's get you changed! 379 00:17:43,100 --> 00:17:44,980 Really, Carrie, it got me thinking, 380 00:17:45,020 --> 00:17:47,980 I should make some changes too, so... 381 00:17:48,020 --> 00:17:50,570 I think I'm just gonna stay home and study for my chemistry test. 382 00:17:50,610 --> 00:17:52,150 Oh, please. 383 00:17:52,190 --> 00:17:53,940 Like you're gonna be a chemist, right? 384 00:17:56,320 --> 00:17:57,990 Oh, my God. 385 00:17:58,030 --> 00:18:00,200 I'm so sorry. 386 00:18:00,240 --> 00:18:01,910 I've been a horrible mentor. 387 00:18:01,950 --> 00:18:03,950 No, no, no. You were great. 388 00:18:04,000 --> 00:18:07,960 I mean, you taught me how to hot-wire a moped. 389 00:18:08,000 --> 00:18:09,580 Yes, exactly. 390 00:18:09,630 --> 00:18:12,300 You know what? Maybe you should go. 391 00:18:12,340 --> 00:18:13,920 Yeah, I should. 392 00:18:13,960 --> 00:18:16,170 But listen, if you never need any advice, 393 00:18:16,220 --> 00:18:18,010 please call me. 394 00:18:18,050 --> 00:18:20,010 -I probably won't. -Yeah, you probably shouldn't. 395 00:18:20,050 --> 00:18:22,560 All right, good luck. All right. 396 00:18:33,020 --> 00:18:34,320 JACK: Well... 397 00:18:34,360 --> 00:18:37,030 Looks like somebody returned my package. 398 00:18:37,070 --> 00:18:39,360 I guess this is what you call bulk mail. 399 00:18:39,410 --> 00:18:41,030 [ALL LAUGH] 400 00:18:41,070 --> 00:18:42,660 Pretty funny, Jack. 401 00:18:42,700 --> 00:18:45,540 But you guys ain't gonna take Cooper's from us. 402 00:18:45,580 --> 00:18:47,040 You can stay. 403 00:18:47,080 --> 00:18:48,500 There's a nice little table 404 00:18:48,540 --> 00:18:50,130 over there by the bathroom. 405 00:18:53,550 --> 00:18:56,050 Oh, somebody's gonna be sitting at that table, 406 00:18:56,090 --> 00:18:58,130 but it's gonna be you ladies. 407 00:19:01,640 --> 00:19:03,510 [CHUCKLING] 408 00:19:05,180 --> 00:19:06,730 And how's... 409 00:19:06,770 --> 00:19:08,560 that gonna happen? 410 00:19:12,520 --> 00:19:14,110 Boys! [SNAPS] 411 00:19:30,620 --> 00:19:32,580 Okay, it's a moment like this 412 00:19:32,630 --> 00:19:36,090 that defines our manhood. Hm? 413 00:19:38,670 --> 00:19:41,470 [CHUCKLES] 414 00:19:45,100 --> 00:19:46,310 Hey. 415 00:19:50,350 --> 00:19:52,400 [FURNITURE CRASHING] 416 00:19:52,440 --> 00:19:53,730 Ugh! 417 00:19:56,480 --> 00:19:57,980 Hyah! 418 00:20:02,320 --> 00:20:03,660 Oh. 419 00:20:26,220 --> 00:20:28,680 That...was a mistake. 420 00:20:29,680 --> 00:20:33,520 Wooaaaahhhhh! 421 00:20:48,540 --> 00:20:50,120 JACK: Are you listening to me? 422 00:20:50,160 --> 00:20:52,710 I said, how's that gonna happen? 423 00:20:56,210 --> 00:20:57,630 I dunno... 424 00:20:58,750 --> 00:21:01,130 I think it's kinda cozy, you know? 425 00:21:04,220 --> 00:21:05,550 It's cool. It's cool. 426 00:21:06,720 --> 00:21:08,050 Shut up. 427 00:21:24,820 --> 00:21:27,620 [**] 30384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.