Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:04,420
SINGER: *My eyes aregettin' weary*
2
00:00:04,460 --> 00:00:07,040
*My back is gettin' tight*
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,130
*I'm sittin' herein traffic*
4
00:00:09,170 --> 00:00:11,840
*On the Queensboro Bridgetonight*
5
00:00:11,880 --> 00:00:17,550
*But I don't care,'cause all I want to do*
6
00:00:17,600 --> 00:00:23,020
*Is cash my check and driveright home to you*
7
00:00:23,060 --> 00:00:24,690
*'Cause, baby,all my life*
8
00:00:24,730 --> 00:00:29,610
*I will be drivin' hometo you*
9
00:00:34,030 --> 00:00:36,740
[TELEPHONE RINGS]
10
00:00:36,780 --> 00:00:38,780
Hello?
11
00:00:38,830 --> 00:00:40,410
Oh, hey, Janet.
12
00:00:40,450 --> 00:00:42,250
Yeah, we got our tickets.
13
00:00:42,290 --> 00:00:45,960
Yeah, we can't wait
to see you, either.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,540
Uh, okay. It's your mom.
15
00:00:47,580 --> 00:00:51,500
She wants to know if we
still like Corn Chex.
16
00:00:51,550 --> 00:00:53,720
Uh, yeah.
17
00:00:53,760 --> 00:00:56,180
Yeah, that's a green light
on the Corn Chex.
18
00:00:56,220 --> 00:00:59,220
Okay. Bye-bye, hon.
19
00:00:59,260 --> 00:01:01,720
Okay, that's the 14th call
about our trip.
20
00:01:01,770 --> 00:01:03,430
You know my mom.
She just wants it to be great
21
00:01:03,480 --> 00:01:05,560
-for us down there.
-No, I know. I love your mom.
22
00:01:05,600 --> 00:01:07,560
I just wish she didn't
have to work so hard
23
00:01:07,600 --> 00:01:09,560
when we come there.
24
00:01:09,610 --> 00:01:13,030
Hey, maybe this time,
we can take the burden off her
25
00:01:13,070 --> 00:01:16,280
and stay in a hotel
or something.
26
00:01:16,320 --> 00:01:19,160
-A hotel. Interesting.
-Isn't it?
27
00:01:19,200 --> 00:01:20,580
Yeah. You know
what else we could do?
28
00:01:20,620 --> 00:01:23,410
We could smack her
in the face with a shovel.
29
00:01:23,450 --> 00:01:25,500
Would you just think of it
for a moment?
30
00:01:25,540 --> 00:01:28,790
I mean, we'd see your parents
just as much during the day,
31
00:01:28,830 --> 00:01:30,590
get in all
that family goodness,
32
00:01:30,630 --> 00:01:32,340
and then at night,
we'd stay in a hotel.
33
00:01:32,380 --> 00:01:33,460
We have a little privacy,
34
00:01:33,510 --> 00:01:35,550
you know,
without all their stuff
35
00:01:35,590 --> 00:01:39,720
that makes us
a little crazy. Heh.
36
00:01:39,760 --> 00:01:41,100
Uh, what-what stuff?
37
00:01:41,140 --> 00:01:43,430
Doug, come on.
Like-like the fact that we can't
38
00:01:43,470 --> 00:01:46,560
leave the house after 8:00
because they set the alarm
39
00:01:46,600 --> 00:01:50,940
and it's too complicated
to teach us a 4-digit code.
40
00:01:50,980 --> 00:01:53,940
Followed by "pound."
41
00:01:53,980 --> 00:01:55,490
And once
that red light is on,
42
00:01:55,530 --> 00:01:57,360
we are stuck there!
Do you know in prison,
43
00:01:57,400 --> 00:01:59,570
they call that lockdown?
44
00:01:59,610 --> 00:02:01,620
So now staying at
my parents' is like prison?
45
00:02:01,660 --> 00:02:03,870
No, because in prison
you could actually flush
46
00:02:03,910 --> 00:02:06,200
the toilet past 8:30.
47
00:02:06,250 --> 00:02:07,660
They're
light sleepers, okay?
48
00:02:07,710 --> 00:02:09,500
And by the way, I'm not
quite sure prison
49
00:02:09,540 --> 00:02:11,790
is the paradise
you think it is.
50
00:02:11,840 --> 00:02:13,590
CARRIE: All right, take
your mother's feelings
51
00:02:13,630 --> 00:02:15,380
out of this for a second.
This is about you.
52
00:02:15,420 --> 00:02:17,880
You're saying you would
actually rather stay
53
00:02:17,920 --> 00:02:20,720
in your parents'
retirement complex
54
00:02:20,760 --> 00:02:21,760
than in a beautiful room
55
00:02:21,800 --> 00:02:24,760
stocked with liquor
and dirty movies?
56
00:02:33,940 --> 00:02:35,900
No!
57
00:02:35,940 --> 00:02:37,150
But we can't stay
in a hotel.
58
00:02:37,190 --> 00:02:38,780
Okay? We just can't!
59
00:02:38,820 --> 00:02:39,900
Look, Doug--okay, look,
60
00:02:39,950 --> 00:02:42,450
your mom will be upset
for a minute, okay,
61
00:02:42,490 --> 00:02:43,660
but then she'll get over it,
62
00:02:43,700 --> 00:02:46,160
and we're adults here!
We're in our thirties.
63
00:02:46,200 --> 00:02:47,790
We're allowed to do this.
64
00:02:47,830 --> 00:02:49,660
It's like that time
you finally realized
65
00:02:49,710 --> 00:02:53,880
youcanhave cookies
before dinner.
66
00:02:53,920 --> 00:02:56,800
You told me I couldn't have
cookies before dinner.
67
00:02:56,840 --> 00:02:58,590
You can't, okay?
68
00:02:58,630 --> 00:03:00,340
I'm just saying your parents
aren't the ones
69
00:03:00,380 --> 00:03:02,050
-who are stopping you.
-Okay, you know what?
70
00:03:02,090 --> 00:03:03,680
My head is spinning.
If I go get a cookie
71
00:03:03,720 --> 00:03:05,890
right now, what's gonna
happen to me?
72
00:03:05,930 --> 00:03:09,520
Please, honey, let's just
do this this one time, okay?
73
00:03:09,560 --> 00:03:11,020
We set the precedent.
We never have to have
74
00:03:11,060 --> 00:03:12,350
this conversation again.
75
00:03:12,400 --> 00:03:13,690
I will dial the number
for you, okay?
76
00:03:13,730 --> 00:03:15,860
The thing is, don't even
have to touch the buttons.
77
00:03:15,900 --> 00:03:16,940
Please? Come on, honey.
78
00:03:16,980 --> 00:03:19,110
Come on. I'm calling.
79
00:03:19,150 --> 00:03:21,860
All right, all right.
Let's do it.
80
00:03:21,910 --> 00:03:24,740
She'll be fine,
I promise.
81
00:03:24,780 --> 00:03:27,700
Hey, mom. Uh, look,
Carrie and I were talking,
82
00:03:27,740 --> 00:03:30,660
and we need to tell
you something.
83
00:03:30,710 --> 00:03:31,750
Uh, we've...
84
00:03:31,790 --> 00:03:35,250
kind of turned against
the Corn Chex.
85
00:03:40,800 --> 00:03:42,550
You know what skill
I realized I have?
86
00:03:42,590 --> 00:03:44,180
I can tell who's doing
the voice-over
87
00:03:44,220 --> 00:03:46,100
on any commercial.
And I'm not talkin'
88
00:03:46,140 --> 00:03:48,060
James Earl Jones for Verizon.
89
00:03:48,100 --> 00:03:49,390
All right? That's kid stuff.
90
00:03:49,430 --> 00:03:52,890
I'm talkin' Lisa Kudrow
for Aquafina.
91
00:03:52,940 --> 00:03:54,850
Yeah, it's her.
92
00:03:54,900 --> 00:03:56,980
You wanna talk skills?
I can always tell
93
00:03:57,020 --> 00:03:59,610
whether a dog is a girl
or a boy.
94
00:03:59,650 --> 00:04:01,110
You mean, without looking
underneath?
95
00:04:01,150 --> 00:04:02,530
Yeah, see, that's what
makes it a skill.
96
00:04:02,570 --> 00:04:05,280
See, otherwise,
it's just looking.
97
00:04:06,780 --> 00:04:08,990
Wow, I really missed
these conversations
98
00:04:09,040 --> 00:04:10,370
when we were separated.
99
00:04:10,410 --> 00:04:13,750
What's her problem?
She ain't got no skills?
100
00:04:13,790 --> 00:04:15,750
She's just mad 'cause
I'm making her go skiing
101
00:04:15,790 --> 00:04:17,790
-for a vacation.
-Oh, it's too damn cold.
102
00:04:17,840 --> 00:04:19,880
CARRIE: Hey, when are you guys
going on vacation?
103
00:04:19,920 --> 00:04:21,880
Next week. He's dragging me up
to some lodge in Vermont.
104
00:04:21,920 --> 00:04:24,180
Yeah, it's gonna be great.
Fun for us and fun for them
105
00:04:24,220 --> 00:04:26,850
to see what black people
look like.
106
00:04:26,890 --> 00:04:30,020
Um, Doug, come with me
to the salad bar.
107
00:04:30,060 --> 00:04:31,430
What?
108
00:04:31,470 --> 00:04:33,230
Come with me
to the salad bar.
109
00:04:33,270 --> 00:04:34,600
Uh...
110
00:04:34,640 --> 00:04:36,900
I don't eat the salad
when it's brought to me.
111
00:04:36,940 --> 00:04:39,610
Definitely not makin'
a special trip for it.
112
00:04:39,650 --> 00:04:42,110
They have
a taco section.
113
00:04:42,150 --> 00:04:43,950
-Really?
-Mm-hmm.
114
00:04:48,870 --> 00:04:50,990
Okay, where--where's
the taco section?
115
00:04:51,040 --> 00:04:52,700
Listen, I lied, okay?
116
00:04:52,750 --> 00:04:56,120
You lied?
Okay, I'm a person.
117
00:04:56,170 --> 00:04:58,000
Doug, listen to me.
Deacon and Kelly
118
00:04:58,040 --> 00:05:02,130
are going on vacation
the same time as us.
119
00:05:02,170 --> 00:05:04,050
-So?
-So if we talk them into going
120
00:05:04,090 --> 00:05:06,090
to Florida
with us instead,
121
00:05:06,130 --> 00:05:07,760
we can't stay at
your parents' house.
122
00:05:07,800 --> 00:05:09,010
They don't have
the room for us!
123
00:05:09,050 --> 00:05:10,810
We have to stay
in a hotel!
124
00:05:10,850 --> 00:05:13,020
You see? That way, your parents
are not offended,
125
00:05:13,060 --> 00:05:14,890
and we set
our precedent,
126
00:05:14,930 --> 00:05:16,480
and everybody's happy!
127
00:05:16,520 --> 00:05:19,900
Oh, my God, they're looking.
Get some salad. Get some salad.
128
00:05:19,940 --> 00:05:21,520
Okay, but Deacon and Kelly
aren't gonna change
129
00:05:21,570 --> 00:05:23,030
their vacation
just so we don't have to stay
130
00:05:23,070 --> 00:05:24,400
-at my parents'.
-I know.
131
00:05:24,440 --> 00:05:25,950
We don't tell them that part.
We just say,
132
00:05:25,990 --> 00:05:28,200
"You know, we haven't
all gone away together
133
00:05:28,240 --> 00:05:29,820
since you guys
got back together,"
134
00:05:29,870 --> 00:05:31,530
how it's all
about the foursome,
135
00:05:31,580 --> 00:05:32,830
blah, blah, blah.
136
00:05:32,870 --> 00:05:34,950
Kelly doesn't wanna
go to Vermont anyway.
137
00:05:35,000 --> 00:05:36,210
She'll be all over this!
138
00:05:36,250 --> 00:05:37,830
This could work.
139
00:05:37,870 --> 00:05:39,380
-Hey, what are you doing?
-I-I don't know.
140
00:05:39,420 --> 00:05:40,840
I panicked.
I went all baby corn.
141
00:05:40,880 --> 00:05:42,630
All right, put some dressing on.
Put some dressing on!
142
00:05:42,670 --> 00:05:44,170
Okay. All right,
let's do this.
143
00:05:44,210 --> 00:05:46,010
But don't sit too close to me,
'cause I'm gonna accidentally
144
00:05:46,050 --> 00:05:48,510
-knock this on the floor.
-Okay. Come on.
145
00:05:53,890 --> 00:05:54,850
So, look at us,
146
00:05:54,890 --> 00:05:57,560
all 4 of us together.
[LAUGHS]
147
00:05:57,600 --> 00:05:59,100
-This is great.
-This is great.
148
00:05:59,150 --> 00:06:01,440
I wonder what else
we could do?
149
00:06:03,940 --> 00:06:06,610
CARRIE: You see? I told you
this would work out.
150
00:06:06,650 --> 00:06:08,200
I guess your mother
didn't take us
151
00:06:08,240 --> 00:06:10,410
staying at the hotel
too hard, huh?
152
00:06:13,160 --> 00:06:15,410
I said, "huh?"
153
00:06:16,870 --> 00:06:19,330
Oh, my God!
154
00:06:19,370 --> 00:06:22,880
I tried to tell her.
I couldn't!
155
00:06:22,920 --> 00:06:23,960
There they are!
156
00:06:24,000 --> 00:06:26,050
-Hi, kids!
-Hey!
157
00:06:26,090 --> 00:06:27,760
-Ohh!
-Hi!
158
00:06:27,800 --> 00:06:29,970
Hi, how you doin', dad?
Nice to see you.
159
00:06:30,010 --> 00:06:32,010
-Hi, sweetheart.
-Hi.
160
00:06:32,050 --> 00:06:33,100
You kids look great!
161
00:06:33,140 --> 00:06:34,600
Don't they
look great, Joe?
162
00:06:34,640 --> 00:06:35,850
Why aren't you standing
under the chute
163
00:06:35,890 --> 00:06:37,890
-where the bags come out?
-What?
164
00:06:37,930 --> 00:06:39,230
Now we'll be stuck
at the other end
165
00:06:39,270 --> 00:06:40,560
of the carousel
in Siberia!
166
00:06:40,600 --> 00:06:41,690
Get comfortable,
people.
167
00:06:41,730 --> 00:06:42,810
We're gonna
be here all day.
168
00:06:42,860 --> 00:06:44,570
We're not gonna
be here all day.
169
00:06:44,610 --> 00:06:46,400
No, we're not, because
I'm gonna shimmy my way
170
00:06:46,440 --> 00:06:47,780
under the chute.
Doug, you see one
171
00:06:47,820 --> 00:06:48,860
of those sittin'
around, grab it.
172
00:06:48,900 --> 00:06:50,280
I'm not
coughing up 2 bucks
173
00:06:50,320 --> 00:06:53,120
for a glorified
shopping cart.
174
00:06:53,160 --> 00:06:54,740
You kids
must be tired.
175
00:06:54,780 --> 00:06:56,290
We'll go home,
we'll have lunch,
176
00:06:56,330 --> 00:06:58,370
and then you
can take a nice nap.
177
00:06:58,410 --> 00:07:00,920
Oh, by the way,
good news.
178
00:07:00,960 --> 00:07:03,590
Costco was willing
to swap the Corn Chex
179
00:07:03,630 --> 00:07:06,170
for the Rice Chex
even-Stevens.
180
00:07:06,210 --> 00:07:08,210
Whew!
Crisis averted!
181
00:07:08,260 --> 00:07:10,380
-[LAUGHS] Yeah!
-Yeah.
182
00:07:10,430 --> 00:07:13,090
Isn't that
your friend Deacon?
183
00:07:13,140 --> 00:07:14,470
Oh, which one?
184
00:07:14,510 --> 00:07:17,520
Right there,
next to Kelly.
185
00:07:17,560 --> 00:07:18,980
I don't know
what you're sayin'.
186
00:07:19,020 --> 00:07:21,100
I really don't.
187
00:07:21,140 --> 00:07:22,850
Um, here's
the thing:
188
00:07:22,900 --> 00:07:24,060
yeah, we, uh--
189
00:07:24,110 --> 00:07:26,150
we all decided to go
on vacation together.
190
00:07:26,190 --> 00:07:28,400
We know you don't have
the room for all four of us,
191
00:07:28,440 --> 00:07:30,110
so we're just gonna
stay at a hotel.
192
00:07:30,150 --> 00:07:33,070
No big whoop.
193
00:07:33,110 --> 00:07:35,370
Oh.
194
00:07:35,410 --> 00:07:37,120
You look so pretty.
195
00:07:43,790 --> 00:07:46,090
Well, that was
the worst car ride ever.
196
00:07:46,130 --> 00:07:49,260
What? I don't think your mother
took it that bad.
197
00:07:49,300 --> 00:07:51,090
She refused to put on
her seat belt.
198
00:07:51,130 --> 00:07:53,510
She said,
"What's the point?"
199
00:07:55,100 --> 00:07:56,350
Okay, she was
a little rattled,
200
00:07:56,390 --> 00:07:58,430
but she'll get over it, okay?
Honey, come on.
201
00:07:58,470 --> 00:08:00,390
Please just remember
why we're doing this.
202
00:08:00,430 --> 00:08:02,690
I mean, look around.
203
00:08:02,730 --> 00:08:04,690
We are in a hotel room
204
00:08:04,730 --> 00:08:07,270
in Florida. Okay?
205
00:08:07,320 --> 00:08:08,860
I mean,
look at this. Look.
206
00:08:08,900 --> 00:08:11,860
We got a TV
that swivels...
207
00:08:11,900 --> 00:08:14,780
and some painting
of some...
208
00:08:14,820 --> 00:08:17,410
mystical dolphins...
209
00:08:17,450 --> 00:08:19,240
and when we get bored
lookin' at that,
210
00:08:19,290 --> 00:08:21,330
we can go downstairs
and have a little drink
211
00:08:21,370 --> 00:08:23,920
at Cap'n Toby's.
212
00:08:23,960 --> 00:08:25,290
Actually, I saw
that they let you
213
00:08:25,330 --> 00:08:27,880
throw your peanut shells
on the ground.
214
00:08:27,920 --> 00:08:30,670
I've always wanted
to try that.
215
00:08:30,710 --> 00:08:33,340
You see? Now you're
thinkin', honey!
216
00:08:33,380 --> 00:08:35,220
Okay. So what do you
wanna do first?
217
00:08:35,260 --> 00:08:36,640
Anything.
Just name it.
218
00:08:36,680 --> 00:08:38,850
-Anything?
-Anything.
219
00:08:38,890 --> 00:08:42,520
You'd watch a movie starring
The Rock with me?
220
00:08:42,560 --> 00:08:44,480
I would love to.
221
00:08:44,520 --> 00:08:46,100
[KNOCKS ON DOOR]
222
00:08:47,940 --> 00:08:49,070
-Hey!
-Hello.
223
00:08:49,110 --> 00:08:51,070
-Hey.
-Nice hotel you picked.
224
00:08:51,110 --> 00:08:53,280
Uh, the air conditioning
in our room?
225
00:08:53,320 --> 00:08:56,160
Not working.
226
00:08:56,200 --> 00:08:58,070
Oh, well, maybe you
should call downstairs--
227
00:08:58,120 --> 00:08:59,740
And get another room?
Yeah, already tried that.
228
00:08:59,780 --> 00:09:01,450
They're all booked.
229
00:09:02,540 --> 00:09:05,250
You know where you don't
need air conditioning?
230
00:09:05,290 --> 00:09:06,960
Vermont.
231
00:09:15,720 --> 00:09:20,060
I'm sure sometimes you need
air-conditioning in Vermont.
232
00:09:20,100 --> 00:09:22,680
I think you do. I think
he's just exaggerating.
233
00:09:22,720 --> 00:09:24,520
All right, honey. Come on.
You pick a little snack
234
00:09:24,560 --> 00:09:27,940
from the minibar,
and let's watch The Rock.
235
00:09:27,980 --> 00:09:31,110
Be a neurosurgeon
who saves the president.
236
00:09:33,320 --> 00:09:34,610
Okay.
237
00:09:45,330 --> 00:09:48,710
D.J.:
Spring break 2004 is on!
238
00:09:48,750 --> 00:09:50,130
[SCREAMING AND CHEERING]
239
00:09:50,170 --> 00:09:51,500
D.J.:All right,here's how this works, people.
240
00:09:51,540 --> 00:09:53,130
I call your school,you pound a beer
241
00:09:53,170 --> 00:09:56,090
and scream like hell!Are we ready?
242
00:09:56,130 --> 00:09:58,680
[CHEERING AND SCREAMING]
243
00:09:58,720 --> 00:10:01,390
D.J.:
I can't hear you!
244
00:10:01,430 --> 00:10:04,310
That's crazy.
How can he not hear that?
245
00:10:05,390 --> 00:10:08,600
I'll just turn it up
a little bit.
246
00:10:08,650 --> 00:10:11,150
D.J.:
Michigan State!
247
00:10:11,190 --> 00:10:13,360
[SHAKE, SHAKE, SHAKETHAT THINGPLAYING]
248
00:10:13,400 --> 00:10:16,900
D.J.:
University of Maryland!
249
00:10:16,950 --> 00:10:18,150
[KNOCKS ON DOOR]
250
00:10:18,200 --> 00:10:19,320
Okay, well,
251
00:10:19,360 --> 00:10:22,030
there's 9.95
I'll never see again.
252
00:10:24,370 --> 00:10:25,700
Yeah?
253
00:10:29,170 --> 00:10:32,040
You know where kids
don't go for spring break?
254
00:10:33,550 --> 00:10:35,840
Vermont.
255
00:10:35,880 --> 00:10:37,590
SINGER: *Shake, shake,shake that thing*
256
00:10:37,630 --> 00:10:39,340
*Shake, shake*
257
00:10:39,380 --> 00:10:42,220
*Shake, shake,shake that thing...*
258
00:10:42,260 --> 00:10:44,600
D.J.:
University of Texas!
259
00:10:44,640 --> 00:10:46,470
SINGER: *Shake, shake,shake that thing*
260
00:10:46,520 --> 00:10:48,230
*Shake, shake,shake that thing*
261
00:10:48,270 --> 00:10:49,640
Honey, come on.
It's not that bad.
262
00:10:49,690 --> 00:10:50,690
Look at it this way.
263
00:10:50,730 --> 00:10:53,020
We have our own disco
in the room!
264
00:10:53,060 --> 00:10:54,610
Huh? Come on!
265
00:10:54,650 --> 00:10:56,360
-Shake that thing, baby!
-DOUG: I don't really--
266
00:10:56,400 --> 00:10:57,690
Do it for me, for me!
You know I love it!
267
00:10:57,740 --> 00:10:59,150
You know I love it!
Come on, do it for me!
268
00:10:59,200 --> 00:11:00,410
Do it for me!
Do it for me!
269
00:11:00,450 --> 00:11:02,240
Come on, shake it!
Shake that thing!
270
00:11:02,280 --> 00:11:04,910
Shake that thing!
Shake that thing!
271
00:11:04,950 --> 00:11:06,790
-Yeah! Yeah!
-I don't wanna.
272
00:11:06,830 --> 00:11:08,660
I don't wanna! I really--
you know, I wanna relax.
273
00:11:08,710 --> 00:11:10,290
You wanna relax?
okay, how 'bout this?
274
00:11:10,330 --> 00:11:12,170
How 'bout this--
we just freshen up a little bit,
275
00:11:12,210 --> 00:11:14,630
we go downstairs, we kick
one back with Cap'n Toby?
276
00:11:14,670 --> 00:11:16,420
Come on, let's
freshen up. Come on.
277
00:11:16,460 --> 00:11:17,710
All right.
278
00:11:20,760 --> 00:11:24,470
[WINGS FLAPPING]
279
00:11:24,510 --> 00:11:27,770
-What happened?
-There's a bat in there.
280
00:11:27,810 --> 00:11:29,060
-What?
-DOUG: There is a bat
281
00:11:29,100 --> 00:11:32,850
-in the bathroom!
-No.
282
00:11:32,900 --> 00:11:36,110
I'm sorry, did you just say,
"No"?
283
00:11:36,150 --> 00:11:38,400
How can there be
a bat in the bathroom?
284
00:11:38,440 --> 00:11:42,030
It's probably just
a moth or something.
285
00:11:42,070 --> 00:11:43,070
Ay-yi-yi.
286
00:11:43,110 --> 00:11:44,910
[FLAPPING]
287
00:11:44,950 --> 00:11:46,030
Okay, um,
288
00:11:46,080 --> 00:11:49,330
there's a bat
in the bathroom...
289
00:11:49,370 --> 00:11:51,080
and he's a big'un.
290
00:11:51,120 --> 00:11:52,540
Let's not panic.
Let's not panic.
291
00:11:52,580 --> 00:11:54,500
I will just
call downstairs,
292
00:11:54,540 --> 00:11:58,300
and we will just get
this taken care of right away.
293
00:11:59,920 --> 00:12:02,010
Yeah, hi. Um...
294
00:12:02,050 --> 00:12:04,720
we have a bat
in our bathroom. [LAUGHS]
295
00:12:06,100 --> 00:12:07,760
No, it--no, I'm sure you get
296
00:12:07,810 --> 00:12:10,100
a lot of prank phone calls
from the spring breakers,
297
00:12:10,140 --> 00:12:12,640
but I'm serious.
We really--
298
00:12:14,150 --> 00:12:16,360
Okey-doke.
299
00:12:16,400 --> 00:12:18,110
-What'd they say?
-He told me to have
300
00:12:18,150 --> 00:12:20,780
another Heineken,
and he hung up on me.
301
00:12:20,820 --> 00:12:23,660
This is ridiculous.
I'm going in there myself.
302
00:12:25,660 --> 00:12:27,700
What are you gonna do
with the hair spray?
303
00:12:27,740 --> 00:12:28,830
I'm gonna spray him, okay?
304
00:12:28,870 --> 00:12:30,290
Maybe it'll kill him.
305
00:12:30,330 --> 00:12:32,910
Maybe it'll just freeze
his wings out like that.
306
00:12:34,210 --> 00:12:35,420
Wait, wait, wait!
Take these.
307
00:12:35,460 --> 00:12:37,630
Wear these
for protection.
308
00:12:41,420 --> 00:12:43,430
Now the bat's gonna think
I'm Elton John.
309
00:12:43,470 --> 00:12:45,930
Just wear them, please!
310
00:12:53,230 --> 00:12:56,520
[WINGS FLAPPING]
311
00:13:01,990 --> 00:13:03,150
Did you get him?
312
00:13:03,190 --> 00:13:04,950
I got him angry.
313
00:13:07,200 --> 00:13:09,870
-D.J.:Piedmont college!
-Ohh.
314
00:13:11,700 --> 00:13:13,460
Will somebody please
shake that thing
315
00:13:13,500 --> 00:13:15,710
and get it over with?
316
00:13:18,340 --> 00:13:21,840
JANET: So how are things
at your hotel?
317
00:13:21,880 --> 00:13:26,130
There was a goat swimming
in the pool this morning.
318
00:13:26,180 --> 00:13:28,600
CARRIE: Doug's really enjoying
that minibar, aren't you, honey?
319
00:13:28,640 --> 00:13:30,640
What did you end up
settling on? M&M's?
320
00:13:30,680 --> 00:13:32,180
What are you doing
eatin' from the minibar?
321
00:13:32,220 --> 00:13:33,980
You can buy M&M's
at Walgreen's
322
00:13:34,020 --> 00:13:35,770
for a third
of the price!
323
00:13:35,810 --> 00:13:37,690
I think I have some chocolate
chips in the kitchen.
324
00:13:37,730 --> 00:13:39,940
I could put some
in a baggie for you.
325
00:13:39,980 --> 00:13:41,900
Oh, that's okay.
Thank you.
326
00:13:41,940 --> 00:13:43,320
All right.
327
00:13:43,360 --> 00:13:45,200
You know, Kelly,
darling, if you're tired,
328
00:13:45,240 --> 00:13:46,910
you could take a nap
in the guest room.
329
00:13:46,950 --> 00:13:49,410
Somebody might
as well use it.
330
00:13:52,080 --> 00:13:53,370
Your parents
have a guest room?
331
00:13:53,410 --> 00:13:55,540
What are you doing at the hotel?
Save yourselves.
332
00:13:55,580 --> 00:13:56,920
Hell, no, if we
have to suffer,
333
00:13:56,960 --> 00:13:59,080
they have
to suffer, too.
334
00:13:59,130 --> 00:14:01,920
Don't worry.
We're not staying here.
335
00:14:01,960 --> 00:14:03,050
All right, whatever.
Deac, here.
336
00:14:03,090 --> 00:14:05,010
-Help me clear.
-Okay.
337
00:14:09,260 --> 00:14:11,220
You know, maybe we should
move out of the hotel
338
00:14:11,260 --> 00:14:12,720
and stay here.
339
00:14:12,760 --> 00:14:14,140
No! I don't want to.
340
00:14:14,180 --> 00:14:16,730
-Well, I kind of do.
-Uh, Doug,
341
00:14:16,770 --> 00:14:20,020
let's remember why we're
doing this. Okay?
342
00:14:20,060 --> 00:14:21,940
We are
setting a precedent
343
00:14:21,980 --> 00:14:24,230
to stay in a hotel.
344
00:14:24,280 --> 00:14:26,990
No one said it
was gonna be easy.
345
00:14:27,030 --> 00:14:29,240
You did.
346
00:14:29,280 --> 00:14:30,740
You said as long
as we got Deacon and Kelly
347
00:14:30,780 --> 00:14:33,950
to come down with us,
we'd be home free.
348
00:14:36,830 --> 00:14:38,920
What I just heard
349
00:14:38,960 --> 00:14:41,130
did not
make me happy.
350
00:14:41,170 --> 00:14:44,460
No, no, 'cause you're taking it
completely out of context.
351
00:14:44,500 --> 00:14:45,840
You invited us down here
just so you wouldn't
352
00:14:45,880 --> 00:14:48,220
have to spend time
with your in-laws?
353
00:14:48,260 --> 00:14:49,630
No. We invited
you here
354
00:14:49,680 --> 00:14:51,470
because
we are a foursome.
355
00:14:51,510 --> 00:14:54,180
Yeah, see, that's funny,
'cause what I heard
356
00:14:54,220 --> 00:14:55,810
was that I'm not
skiing down a mountain
357
00:14:55,850 --> 00:14:57,770
of freshly packed snow
with the wind in my face
358
00:14:57,810 --> 00:15:00,480
because you wanted
to set a precedent.
359
00:15:00,520 --> 00:15:02,770
And because
we're a foursome!
360
00:15:02,810 --> 00:15:05,940
Why does nobody
remember this?!
361
00:15:05,980 --> 00:15:07,990
Kids, should I make
something for lunch,
362
00:15:08,030 --> 00:15:10,280
or have you made other
arrangements for that, too?
363
00:15:10,320 --> 00:15:11,610
You-you know what,
Mrs. Heffernan?
364
00:15:11,660 --> 00:15:13,740
If that guest room
is still available,
365
00:15:13,780 --> 00:15:15,990
we'd love
to use it tonight.
366
00:15:16,040 --> 00:15:17,790
That would be wonderful!
367
00:15:17,830 --> 00:15:21,460
You've made me
very, very happy.
368
00:15:34,050 --> 00:15:35,760
Well...
369
00:15:35,810 --> 00:15:38,180
brunch was nice.
370
00:15:38,220 --> 00:15:40,230
[WINGS FLAPPING]
371
00:15:41,980 --> 00:15:44,520
CARRIE: Now you ready
for a little dessert?
372
00:15:44,560 --> 00:15:46,020
[FLAPPING]
373
00:15:46,070 --> 00:15:47,650
[THUD]
374
00:15:47,690 --> 00:15:50,900
'Cause I'm gonna get
on you like hot fudge.
375
00:15:50,950 --> 00:15:52,160
What is wrong
with you, okay?
376
00:15:52,200 --> 00:15:54,120
There's a bat
in our bathroom!
377
00:15:54,160 --> 00:15:57,370
And there's gonna be
some lovin' in the bedroom.
378
00:15:57,410 --> 00:15:59,040
Stop it, okay?!
379
00:15:59,080 --> 00:16:01,370
Have you noticed anything
that's gone on here?!
380
00:16:01,410 --> 00:16:02,870
I mean,
my mother hates us.
381
00:16:02,920 --> 00:16:04,790
Our best friends hate us.
382
00:16:04,830 --> 00:16:06,210
This trip has turned evil!
383
00:16:06,250 --> 00:16:08,880
Okay, and for what?
What's it all for?
384
00:16:08,920 --> 00:16:11,260
-For the precedent?
-Ohh!
385
00:16:12,760 --> 00:16:13,890
Would you stop
with that precedent!
386
00:16:13,930 --> 00:16:17,720
I'm not even entirely sure
what it means.
387
00:16:17,760 --> 00:16:20,060
It means sweet freedom!
388
00:16:20,100 --> 00:16:21,230
Oh, my God, are you
really telling me
389
00:16:21,270 --> 00:16:24,650
you can't spend 3 days
with my parents?
390
00:16:24,690 --> 00:16:26,730
Let me fill you in
on something.
391
00:16:26,770 --> 00:16:28,150
I live every second
of my life
392
00:16:28,190 --> 00:16:30,360
with an old man
who gets cereal
393
00:16:30,400 --> 00:16:33,780
by digging his apelike hands
right into the box!
394
00:16:34,950 --> 00:16:36,700
All right, you don't
need to bring my father
395
00:16:36,740 --> 00:16:39,080
-into this, okay?
-Oh, don't I?
396
00:16:39,120 --> 00:16:41,250
This is a man
who canceled our cable
397
00:16:41,290 --> 00:16:42,830
because they wouldn't
pay him every time
398
00:16:42,870 --> 00:16:45,290
they ran the movieArthur!
399
00:16:49,500 --> 00:16:51,840
Come on. He's not that bad,
Doug. I mean--
400
00:16:51,880 --> 00:16:54,180
No, you know what?
That's it.
401
00:16:54,220 --> 00:16:56,260
-What--what are you doing?
-I'm packing.
402
00:16:56,300 --> 00:16:57,970
We're staying at my parents'
house like we should've
403
00:16:58,010 --> 00:16:59,260
-in the first place.
-CARRIE: No, Doug,
404
00:16:59,310 --> 00:17:00,890
we can't! Deacon
and Kelly are staying
405
00:17:00,930 --> 00:17:02,480
in their guest bedroom,
anyway!
406
00:17:02,520 --> 00:17:04,390
That's all right. You know what?
We'll sleep on the floor,
407
00:17:04,440 --> 00:17:06,600
or we'll sleep in the bed
with my parents.
408
00:17:06,650 --> 00:17:08,980
God, my mother
would love that.
409
00:17:12,820 --> 00:17:13,900
So, you got your water,
410
00:17:13,950 --> 00:17:15,360
and here are
some extra pillows,
411
00:17:15,410 --> 00:17:17,570
and I put some tangerines
in your room.
412
00:17:17,620 --> 00:17:19,780
Now, they told me at the market
that they were seedless,
413
00:17:19,830 --> 00:17:21,950
so if they're not,
I wanna know about it.
414
00:17:22,000 --> 00:17:23,290
-[CHUCKLES]
-Everything's great.
415
00:17:23,330 --> 00:17:24,830
-Thank you.
-We'll see you in the morning.
416
00:17:24,870 --> 00:17:28,340
Good night.
How are you two doin'?
417
00:17:28,380 --> 00:17:30,210
-Great.
-Good.
418
00:17:30,250 --> 00:17:33,260
I'm so happy
you're here.
419
00:17:33,300 --> 00:17:35,430
I love you both.
420
00:17:41,140 --> 00:17:43,140
COMPUTER:
System Armed.
421
00:17:43,180 --> 00:17:46,900
Remember, don't open
any doors or windows.
422
00:17:46,940 --> 00:17:48,360
Okey-doke.
423
00:17:56,200 --> 00:18:00,330
It's still
a little light out.
424
00:18:00,370 --> 00:18:02,240
It's bedtime.
425
00:18:23,390 --> 00:18:25,520
-What are you doing?
-I have to pee.
426
00:18:25,560 --> 00:18:27,230
Remember, don't flush.
427
00:18:27,270 --> 00:18:28,100
Oh, come on.
428
00:18:28,140 --> 00:18:30,810
Carrie,
it's almost 9:15.
429
00:18:30,860 --> 00:18:32,320
Just...
430
00:18:32,360 --> 00:18:33,650
pee in the tub.
431
00:18:39,950 --> 00:18:43,740
I am not going
to pee in the tub, okay?
432
00:18:43,790 --> 00:18:45,330
I begged you to go
after dinner.
433
00:18:45,370 --> 00:18:47,370
-I didn't have to go then.
-Well, then, you know what?
434
00:18:47,410 --> 00:18:48,710
You lost your chance.
435
00:18:48,750 --> 00:18:51,000
Fine. I'll hold it.
436
00:18:51,040 --> 00:18:52,710
No, I can't hold it.
I gotta go. Gotta go.
437
00:18:52,750 --> 00:18:54,840
Whoa. Whoa, whoa.
Wait a second.
438
00:18:54,880 --> 00:18:56,920
Look, the rec center
down the hall
439
00:18:56,970 --> 00:18:58,010
is open till 10:00,
all right?
440
00:18:58,050 --> 00:19:00,090
They got
a beautiful bathroom.
441
00:19:00,140 --> 00:19:02,010
What? Doug, we can't
open the door.
442
00:19:02,050 --> 00:19:04,260
The frickin' alarm
is on.
443
00:19:06,600 --> 00:19:09,480
I may know the code.
444
00:19:09,520 --> 00:19:10,730
What?
445
00:19:10,770 --> 00:19:12,150
I heard my parents
talking,
446
00:19:12,190 --> 00:19:14,570
and I'm pretty sure
it's my birthday.
447
00:19:14,610 --> 00:19:15,690
Well, what are
you waiting for?
448
00:19:15,730 --> 00:19:17,360
Let's go.
Open the door.
449
00:19:17,400 --> 00:19:19,030
But you go out, you do
your business, you come back.
450
00:19:19,070 --> 00:19:20,950
-No one has to know.
-Fine!
451
00:19:20,990 --> 00:19:23,450
All right.
452
00:19:23,490 --> 00:19:24,990
My birthday's, uh,
453
00:19:25,040 --> 00:19:28,540
February 9th, 1965.
454
00:19:29,830 --> 00:19:31,330
-What are you doing?
-I'm loosening up
455
00:19:31,370 --> 00:19:33,460
-my fingers here.
-All right, come on.
456
00:19:33,500 --> 00:19:34,880
Okay...
457
00:19:34,920 --> 00:19:37,010
that's, uh, 2...
458
00:19:37,050 --> 00:19:38,380
wait a second.
That is my birthday, right?
459
00:19:38,420 --> 00:19:39,670
Doug, you don't know
your birthday?
460
00:19:39,720 --> 00:19:41,430
I blanked out.
Excuse me.
461
00:19:41,470 --> 00:19:42,970
Okay, come on.
462
00:19:45,470 --> 00:19:49,230
2...9...6...5...
463
00:19:49,270 --> 00:19:52,100
pound.
464
00:19:52,150 --> 00:19:54,060
-ALARM:System disarmed.
-[GASPS]
465
00:19:54,110 --> 00:19:55,360
Honey, I love you.
466
00:19:55,400 --> 00:19:57,030
I love you, too.
Pee like the wind.
467
00:19:57,070 --> 00:20:00,450
-All right, all right.
-[ALARM RINGING, WHOOPING]
468
00:20:00,490 --> 00:20:02,700
Oh, my God! What's going on?!
I did it right!
469
00:20:02,740 --> 00:20:05,780
Is everybody okay?!
470
00:20:05,830 --> 00:20:07,040
What happened?!
471
00:20:07,080 --> 00:20:08,450
I saw the alarm switch off!
472
00:20:08,500 --> 00:20:11,620
I hit the panic button!
There's somebody in here!
473
00:20:11,670 --> 00:20:12,830
Ma--
474
00:20:12,870 --> 00:20:14,130
there's nobody
in here, all right?
475
00:20:14,170 --> 00:20:15,210
I punched in
the code.
476
00:20:15,250 --> 00:20:16,920
Why would you
do that?!
477
00:20:16,960 --> 00:20:20,800
Oh, great.
Now I gotta pay $25.
478
00:20:20,840 --> 00:20:21,930
Everyone all right
in here?
479
00:20:21,970 --> 00:20:23,300
Should I call
the real cops?
480
00:20:23,340 --> 00:20:25,220
Loo--no.
481
00:20:25,260 --> 00:20:27,470
Everything's fine, okay?
It was an accident.
482
00:20:27,510 --> 00:20:29,220
Why would you fiddle
with the alarm?!
483
00:20:29,270 --> 00:20:31,310
You know
it's very complicated!
484
00:20:31,350 --> 00:20:34,690
You know where they don't
fiddle with the alarm?
485
00:20:36,020 --> 00:20:37,230
All right, people,
it's after 9:00.
486
00:20:37,270 --> 00:20:40,650
Back to bed. Let's go.
487
00:20:40,690 --> 00:20:42,490
[ALARM STOPS]
488
00:20:42,530 --> 00:20:46,200
I just wanted
to stay in a hotel.
489
00:20:52,080 --> 00:20:54,790
I got the food.
490
00:20:54,830 --> 00:20:58,420
You know, with the A.C. working,
I'm not hatin' being back here.
491
00:21:00,300 --> 00:21:01,760
Kell?
492
00:21:03,380 --> 00:21:05,430
SINGER: *Shake, shake,shake, shake that thing*
493
00:21:05,470 --> 00:21:07,140
*Shake, shake,shake that thing...*
494
00:21:07,180 --> 00:21:09,430
*Shake, shake,shake, shake that thing*
495
00:21:09,470 --> 00:21:11,680
*Shake, shake,shake that thing...*
496
00:21:11,730 --> 00:21:14,850
D.J.:Okay, girls,time to get those T-Shirts wet!
497
00:21:14,890 --> 00:21:18,020
[CHEERING]
498
00:21:31,750 --> 00:21:33,830
Kelly?
499
00:21:33,870 --> 00:21:36,830
Woman, put a damn
towel around yourself!
500
00:21:38,460 --> 00:21:41,800
[THEME MUSIC PLAYING]
36370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.