Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:06,210
[**}
2
00:00:08,380 --> 00:00:11,880
Douglas, will you
please pass the catsup?
3
00:00:11,920 --> 00:00:13,010
The what?
4
00:00:13,050 --> 00:00:14,550
The catsup.
5
00:00:19,060 --> 00:00:20,770
You mean the ketchup?
6
00:00:22,230 --> 00:00:25,730
Educated people
pronounce it catsup.
7
00:00:26,900 --> 00:00:29,690
Not if they want me
to pass it to them.
8
00:00:29,730 --> 00:00:31,690
Fine. If that's the way
you're going to be,
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,490
then I'll do without.
10
00:00:34,820 --> 00:00:36,280
Not gonna happen,
old man.
11
00:00:36,320 --> 00:00:37,620
My burger's
getting cold.
12
00:00:37,660 --> 00:00:38,870
Just give me
the catsup!
13
00:00:38,910 --> 00:00:40,080
Okay, it's called ketchup.
14
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
Say it right, and
you can have it.
15
00:00:41,160 --> 00:00:43,080
-No.
-Say it. Say it.
16
00:00:43,120 --> 00:00:45,000
No. I will
never say it.
17
00:00:45,040 --> 00:00:47,580
I'd rather die
than say it.
18
00:00:48,420 --> 00:00:50,300
Then she's
staying over here.
19
00:00:50,340 --> 00:00:53,260
[FALSETTO]
Me llamo ketchup.
20
00:00:54,010 --> 00:00:55,090
Fine.
21
00:00:55,130 --> 00:00:57,510
Then just say good-bye
to these.
22
00:00:57,550 --> 00:00:58,890
Ahh!
23
00:00:58,930 --> 00:01:00,100
Why you gotta do that?
24
00:01:00,140 --> 00:01:02,100
You want the catsup,
you can have the catsup.
25
00:01:02,140 --> 00:01:04,270
Here. God.
26
00:01:05,770 --> 00:01:08,060
-Thank you. That's enough.
-Okay, good.
27
00:01:08,100 --> 00:01:09,150
That's enough.
28
00:01:09,190 --> 00:01:11,020
That's enough.
That's enough.
29
00:01:11,070 --> 00:01:12,280
That's enough!
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,740
-Oh, is that enough?
-Yes, that's enough.
31
00:01:13,780 --> 00:01:16,610
-That's enough.
-Than say it! Say--say it!
32
00:01:16,650 --> 00:01:18,160
What?
Say what?!
33
00:01:18,200 --> 00:01:19,620
What's it called?!
34
00:01:19,660 --> 00:01:21,620
Ketchup!
35
00:01:26,870 --> 00:01:28,790
And that's how we learn.
36
00:01:30,590 --> 00:01:33,880
SINGER: *My eyesare gettin' weary*
37
00:01:33,920 --> 00:01:36,590
*My back is gettin' tight*
38
00:01:36,630 --> 00:01:38,510
*I'm sittin' herein traffic*
39
00:01:38,550 --> 00:01:41,550
*On the Queensboro Bridgetonight*
40
00:01:41,600 --> 00:01:47,060
*But I don't care,'cause all I want to do*
41
00:01:47,100 --> 00:01:51,480
*Is cash my check and driveright home to you*
42
00:01:52,690 --> 00:01:54,480
*'Cause, baby,all my life*
43
00:01:54,530 --> 00:01:59,200
*I will be drivin' hometo you*
44
00:02:05,870 --> 00:02:07,160
DEACON:
All right, what's next?
45
00:02:07,210 --> 00:02:11,330
"Put bracketcfacing
left front quarter.
46
00:02:11,380 --> 00:02:15,210
Turn to align
with rear bracing leg."
47
00:02:18,220 --> 00:02:20,430
What?
48
00:02:20,470 --> 00:02:21,590
I think
it means the seat
49
00:02:21,640 --> 00:02:23,890
is supposed to connect
to bracket "c."
50
00:02:23,930 --> 00:02:25,850
There's already
a wheel in bracket "c."
51
00:02:25,890 --> 00:02:27,180
It's supposed
to be the seat.
52
00:02:27,230 --> 00:02:28,770
Yeah, well, that ship
has sailed. Come on,
53
00:02:28,810 --> 00:02:31,600
give me something
to put in slot "h."
54
00:02:32,480 --> 00:02:34,900
I--I'd put the seat there.
55
00:02:35,820 --> 00:02:40,570
Put this right here,
right like that.
56
00:02:41,450 --> 00:02:43,740
Yeah, see? All done.
57
00:02:44,950 --> 00:02:46,870
All right.
That's right.
58
00:02:46,910 --> 00:02:48,710
All right, by the way,
major's not gonna be getting
59
00:02:48,750 --> 00:02:50,370
the greatest birthday present
from us, either.
60
00:02:50,420 --> 00:02:52,960
We're a little short
on the dough-re-mi.
61
00:02:53,000 --> 00:02:53,840
Oh, yeah.
62
00:02:53,880 --> 00:02:55,960
How's Carrie's
job hunt going?
63
00:02:56,000 --> 00:02:57,510
She's getting
a little desperate.
64
00:02:57,550 --> 00:02:59,170
Next time you call
a phone sex line,
65
00:02:59,220 --> 00:03:00,930
be nice just in case.
66
00:03:02,010 --> 00:03:03,390
[DOORBELL RINGS]
67
00:03:03,430 --> 00:03:04,970
Coming.
68
00:03:07,270 --> 00:03:08,390
-MAJOR: Hi, Dad.
-Hey, guys.
69
00:03:08,430 --> 00:03:09,390
You have a good time?
70
00:03:09,430 --> 00:03:10,600
We made
Jesse's hamster fly.
71
00:03:10,640 --> 00:03:12,850
-Really?
-Well, he flew briefly.
72
00:03:12,900 --> 00:03:16,110
Let's just say he'll be
off the wheel for a while.
73
00:03:16,150 --> 00:03:18,230
You want to see my room?
74
00:03:18,280 --> 00:03:21,400
Hey, Sean. This is my
friend Doug Heffernan.
75
00:03:21,450 --> 00:03:22,490
Doug Heffernan?
76
00:03:22,530 --> 00:03:23,910
Did you go
to Saint Gregory's?
77
00:03:23,950 --> 00:03:27,240
-Yeah.
-SEAN: It's me. Sean McGee.
78
00:03:27,290 --> 00:03:28,540
Oh, hey, man. Hi!
79
00:03:28,580 --> 00:03:31,410
Hi! Hi!
How's it going?
80
00:03:31,460 --> 00:03:32,620
-Good.
-Ah,
81
00:03:32,670 --> 00:03:35,290
all white guys
do know each other.
82
00:03:36,590 --> 00:03:38,420
Small world. What
have you been up to?
83
00:03:38,460 --> 00:03:40,760
Just working with Deacon
down at I.P.S.
84
00:03:40,800 --> 00:03:42,550
That's great. I'm a D.A.
over there at Queens County.
85
00:03:42,590 --> 00:03:44,720
You know, putting away
the bad guys.
86
00:03:44,760 --> 00:03:46,430
Hey, dead man walking,
right?
87
00:03:46,470 --> 00:03:48,640
[LAUGHS]
88
00:03:48,680 --> 00:03:51,100
Listen, I gotta go.
Hey, Jess!
89
00:03:51,140 --> 00:03:52,940
Great to see you. Are you
gonna be at Major's party?
90
00:03:52,980 --> 00:03:54,190
-Yup.
-I'll see you over there.
91
00:03:54,230 --> 00:03:55,770
-All right, then.
-Take care, Deac.
92
00:03:55,810 --> 00:03:57,190
-Take care, man.
-Hey, you take care, Doug.
93
00:03:57,230 --> 00:03:58,820
-I'll see you later.
-SEAN: I'll see you later.
94
00:03:58,860 --> 00:04:00,280
-Be good.
-SEAN: All right.
95
00:04:00,320 --> 00:04:01,740
[LAUGHS]
96
00:04:01,780 --> 00:04:04,280
I hate
that son of a bitch.
97
00:04:05,490 --> 00:04:06,620
What?!
98
00:04:06,660 --> 00:04:08,080
It was seventh grade.
99
00:04:08,120 --> 00:04:09,740
I was in the cafeteria,
and I accidentally threw out
100
00:04:09,790 --> 00:04:11,330
mysix million dollar manthermos top.
101
00:04:11,370 --> 00:04:13,750
So I'm going through
the garbage looking for it,
102
00:04:13,790 --> 00:04:16,750
and Sean McGee
told everybody that I...
103
00:04:16,790 --> 00:04:18,920
licked the trash can.
104
00:04:23,430 --> 00:04:25,090
Did you lick it?
105
00:04:25,140 --> 00:04:26,850
No! Why would I
lick a trash can?
106
00:04:26,890 --> 00:04:28,010
DEACON: I don't know.
The same reason
107
00:04:28,050 --> 00:04:30,600
you lick the top
of the pizza box.
108
00:04:30,640 --> 00:04:32,180
That's completely
different, all right?
109
00:04:32,230 --> 00:04:33,640
That's not trash yet.
110
00:04:33,690 --> 00:04:35,480
Anyway, he spread this
around the whole school,
111
00:04:35,520 --> 00:04:36,810
and for the entire year,
112
00:04:36,860 --> 00:04:40,230
everybody called me
Doug Heffer-can.
113
00:04:40,280 --> 00:04:41,690
All right, look,
I'm gonna see Sean
114
00:04:41,740 --> 00:04:43,070
on Wednesday night.
I'll be sure
115
00:04:43,110 --> 00:04:45,110
to stay away
from any trash cans.
116
00:04:45,160 --> 00:04:46,530
Wait a second.
117
00:04:46,570 --> 00:04:47,990
I just told you
this guy is my enemy,
118
00:04:48,030 --> 00:04:49,990
and you're gonna
hang out with him?
119
00:04:50,040 --> 00:04:52,200
I'm not in love with the guy.
We're just playing racquetball.
120
00:04:52,250 --> 00:04:53,910
Nobody else plays.
What am I supposed to do?
121
00:04:53,960 --> 00:04:56,420
Don't play with Sean McGee.
Play with me!
122
00:04:56,460 --> 00:04:57,540
You don't play.
123
00:04:57,580 --> 00:05:00,710
Don't play?
What, are you on pot?
124
00:05:01,460 --> 00:05:02,590
I love racquetball.
125
00:05:02,630 --> 00:05:05,340
DEACON: Yeah? What color
are the balls?
126
00:05:05,380 --> 00:05:07,050
They vary.
127
00:05:07,970 --> 00:05:09,350
Look, give me
a chance, all right?
128
00:05:09,390 --> 00:05:11,350
If I don't give you a good
game, you can go play
129
00:05:11,390 --> 00:05:14,140
with your friend
Sean McGay.
130
00:05:15,230 --> 00:05:18,230
Damn, I wish I thought
of that in junior high.
131
00:05:24,070 --> 00:05:27,240
[PANTING]
132
00:05:31,080 --> 00:05:32,450
Hey, next time if you're gonna
stretch like that,
133
00:05:32,490 --> 00:05:35,160
then I'm gonna have to ask you,
wear a longer shorts.
134
00:05:35,210 --> 00:05:37,540
Yeah? And then I'm gonna have
to ask you to stand back
135
00:05:37,580 --> 00:05:39,040
because it's punish time.
136
00:05:39,080 --> 00:05:41,210
You're about to be acquainted
with my good friends'
137
00:05:41,250 --> 00:05:43,960
Hu and Mili-ation.
138
00:05:47,260 --> 00:05:48,430
What's up?
139
00:06:21,630 --> 00:06:22,920
All right,
I admit it, man.
140
00:06:22,960 --> 00:06:24,800
-You got game.
-Really?
141
00:06:24,840 --> 00:06:27,510
I think somebody
owes me an apology.
142
00:06:27,550 --> 00:06:29,720
[GAGGING]
Oh, God.
143
00:06:29,760 --> 00:06:31,340
-Damn!
-DOUG: [COUGHING]
144
00:06:31,390 --> 00:06:33,140
All right, my serve.
145
00:06:34,560 --> 00:06:35,930
I think
we're done here.
146
00:06:35,970 --> 00:06:39,270
Come on, that's fine.
Throw a little sawdust on it.
147
00:06:39,310 --> 00:06:40,770
Where you going?
You're gonna call
148
00:06:40,810 --> 00:06:42,150
your boyfriend,
aren't you?
149
00:06:42,190 --> 00:06:43,820
At least he can play 4 points
without showing me
150
00:06:43,860 --> 00:06:45,070
what he had at the snack bar.
151
00:06:45,110 --> 00:06:47,400
Fine!
I don't need you!
152
00:06:47,440 --> 00:06:48,610
But know this--
153
00:06:48,650 --> 00:06:49,740
if you're friends
with my enemy,
154
00:06:49,780 --> 00:06:52,070
then you're
my enemy!
155
00:06:52,120 --> 00:06:55,080
Oh, God.
[GAGGING]
156
00:06:58,580 --> 00:07:01,420
So, uh, with Deacon gone,
how's this gonna work?
157
00:07:01,460 --> 00:07:04,420
Does everybody just move up
a slot, friend-wise?
158
00:07:06,210 --> 00:07:07,840
No.
159
00:07:07,880 --> 00:07:09,420
Well, I just mean, you know,
160
00:07:09,470 --> 00:07:10,970
There was stuff you used
to do with Deacon,
161
00:07:11,010 --> 00:07:13,760
So I guess you'll be doing it
with one of us now.
162
00:07:13,800 --> 00:07:15,350
No.
163
00:07:16,560 --> 00:07:18,220
All right, that's cool.
164
00:07:18,270 --> 00:07:20,100
Status quo.
165
00:07:21,600 --> 00:07:22,770
God, I really miss Deac.
166
00:07:22,810 --> 00:07:24,810
I mean, the way
he got such a kick
167
00:07:24,860 --> 00:07:27,690
out of these
bud light commercials.
168
00:07:27,730 --> 00:07:29,570
There's a certain kind
of magic
169
00:07:29,610 --> 00:07:32,530
when a gentle giant
laughs.
170
00:07:34,370 --> 00:07:35,660
[KNOCK ON DOOR]
171
00:07:35,700 --> 00:07:37,240
[SIGHS]
172
00:07:40,290 --> 00:07:42,000
-Hey.
-Oh.
173
00:07:42,040 --> 00:07:43,330
What are you
doing here?
174
00:07:43,380 --> 00:07:45,000
Just came to get
my camcorder back.
175
00:07:45,040 --> 00:07:46,840
I need it for
my kid's party tomorrow.
176
00:07:46,880 --> 00:07:48,840
Help yourself.
It's in the garage.
177
00:07:48,880 --> 00:07:50,010
The garage? Huh.
178
00:07:50,050 --> 00:07:52,380
Thanks for taking
such good care of it.
179
00:07:53,840 --> 00:07:55,600
Hey, Deac.
180
00:07:55,640 --> 00:07:57,760
What's up?
181
00:07:57,810 --> 00:08:00,230
Okay, put your eyes
back in your head.
182
00:08:01,230 --> 00:08:02,890
-[KNOCK ON DOOR]
-Hello.
183
00:08:02,940 --> 00:08:05,060
-Hi.
-Got a registered letter.
184
00:08:05,110 --> 00:08:07,110
Gonna need you
to sign for it.
185
00:08:08,270 --> 00:08:09,900
Hey, why don't you
come in for a second?
186
00:08:09,940 --> 00:08:11,570
You know, I never sign
anything without checking
187
00:08:11,610 --> 00:08:13,780
over the fine print anyway.
'cause the next thing you know,
188
00:08:13,820 --> 00:08:15,030
I'm somebody's
butler for life.
189
00:08:15,070 --> 00:08:17,030
You know
what I'm saying?
190
00:08:17,080 --> 00:08:18,280
Not at all, no.
191
00:08:18,330 --> 00:08:19,830
It's just
a standard letter.
192
00:08:19,870 --> 00:08:21,080
It's all right.
Come on in.
193
00:08:21,120 --> 00:08:22,370
Come on, we'll check
it out. You know,
194
00:08:22,410 --> 00:08:24,170
just take a seat
right here. Danny, get up.
195
00:08:24,210 --> 00:08:25,920
Okay, but I
only got a minute.
196
00:08:25,960 --> 00:08:28,040
Oh, well, that's okay.
197
00:08:28,090 --> 00:08:30,590
"Addressee:
Doug Heffernan."
198
00:08:30,630 --> 00:08:32,260
So far, so good.
199
00:08:32,300 --> 00:08:34,050
POSTMAN: Listen, I really
got to hit the road here.
200
00:08:34,090 --> 00:08:35,640
Hit the road, man?
You kill me, bro!
201
00:08:35,680 --> 00:08:37,050
[LAUGHS]
202
00:08:37,100 --> 00:08:39,350
Oh, this is so awkward.
203
00:08:43,440 --> 00:08:44,480
What is?
204
00:08:44,520 --> 00:08:46,020
You just walking in
when I'm hanging out
205
00:08:46,060 --> 00:08:50,230
with my new friend...
Melvin...Uspo.
206
00:08:51,740 --> 00:08:54,280
As in United States
Post Office?
207
00:08:55,740 --> 00:08:57,200
That's right.
Come sleet or snow,
208
00:08:57,240 --> 00:09:00,240
he's my buddy.
Wassup?
209
00:09:02,250 --> 00:09:04,160
So you're trying to replace
me with another black guy.
210
00:09:04,210 --> 00:09:06,250
-That's--that's classy.
-Hey, I don't care
211
00:09:06,290 --> 00:09:08,210
if my best friend's black,
white, or purple, okay?
212
00:09:08,250 --> 00:09:10,750
As long as he's got my back.
Ain't that right, Melvin?
213
00:09:10,800 --> 00:09:12,050
Actually, I
gotta hit the road.
214
00:09:12,090 --> 00:09:13,920
Listen, sign
that slip whenever.
215
00:09:13,970 --> 00:09:15,220
I'll pick it up
tomorrow.
216
00:09:15,260 --> 00:09:16,590
It is a date,
amigo.
217
00:09:16,630 --> 00:09:18,760
-Yeah!
-Hey, Knicks fan.
218
00:09:18,800 --> 00:09:20,350
Marbury's doing
a nice job for 'em, huh?
219
00:09:20,390 --> 00:09:22,140
Yeah, I tell you,
though, I miss Spree.
220
00:09:22,180 --> 00:09:23,390
-I heard that.
-Yeah.
221
00:09:23,430 --> 00:09:24,770
I'm actually heading
over to Cooper's
222
00:09:24,810 --> 00:09:25,940
to catch
the second half.
223
00:09:25,980 --> 00:09:27,100
-Oh, yeah?
-Yeah.
224
00:09:27,150 --> 00:09:29,020
Oh, maybe I'll stop by
after my route.
225
00:09:30,770 --> 00:09:31,900
What are you doing?
226
00:09:31,940 --> 00:09:33,400
CARRIE: Trying to jazz up
my résumé,
227
00:09:33,440 --> 00:09:35,530
see if I can get
a law firm to notice me.
228
00:09:35,570 --> 00:09:36,490
How's this sound?
229
00:09:36,530 --> 00:09:40,160
"Cleavage available
upon request."
230
00:09:41,870 --> 00:09:43,240
It sounds good.
Give it a try.
231
00:09:43,290 --> 00:09:45,120
What's the matter
with you?
232
00:09:45,160 --> 00:09:46,460
Friggin' Deacon.
233
00:09:46,500 --> 00:09:48,000
He's hanging out
with my archenemy.
234
00:09:48,040 --> 00:09:49,880
Their kids go
to school together.
235
00:09:49,920 --> 00:09:52,460
You have an archenemy?
236
00:09:52,500 --> 00:09:53,960
Yeah, Sean McGee.
237
00:09:54,010 --> 00:09:55,550
In seventh grade,
he told everyone
238
00:09:55,590 --> 00:09:58,760
I licked a trash can.
239
00:09:58,800 --> 00:10:00,680
Did you?
240
00:10:01,850 --> 00:10:03,930
No. Why would I lick
a trash can?
241
00:10:03,970 --> 00:10:05,230
I don't know.
Didn't you once tell me
242
00:10:05,270 --> 00:10:08,270
you ate that feed
they have at petting zoos?
243
00:10:09,650 --> 00:10:12,610
My sister told me if I did,
I could grow a mustache.
244
00:10:18,320 --> 00:10:19,860
It's not the point, okay?
245
00:10:19,910 --> 00:10:21,320
I didn't lick a trash can.
246
00:10:21,370 --> 00:10:23,080
All right, well, you know what?
You better get over it
247
00:10:23,120 --> 00:10:24,580
before Major's
birthday party tomorrow,
248
00:10:24,620 --> 00:10:26,580
'cause I don't want
to have any awkward scenes.
249
00:10:26,620 --> 00:10:28,040
There ain't gonna be
any awkward scenes,
250
00:10:28,080 --> 00:10:29,210
'cause I ain't
going to any party
251
00:10:29,250 --> 00:10:30,670
that Sean McGee's
gonna be at.
252
00:10:30,710 --> 00:10:31,880
Doug, come on.
253
00:10:31,920 --> 00:10:35,010
This is over
a quarter of a century ago!
254
00:10:35,050 --> 00:10:36,970
Are you kidding?
Am I hearing this right?
255
00:10:37,010 --> 00:10:38,970
You're telling me
I can't have one enemy?
256
00:10:39,010 --> 00:10:41,090
Let's go over
your enemy list, huh?
257
00:10:41,140 --> 00:10:42,470
What are you
talking about?
258
00:10:42,510 --> 00:10:44,140
Lorenzo's pizzeria.
I can't go there anymore,
259
00:10:44,180 --> 00:10:45,770
'cause you had a fight
with the guy 'cause he put
260
00:10:45,810 --> 00:10:47,180
too much cheese
on our pizza.
261
00:10:47,230 --> 00:10:48,890
Too much cheese.
262
00:10:48,940 --> 00:10:51,100
Insanity!
263
00:10:53,060 --> 00:10:54,980
Or how about San Remo
Dry Cleaners, huh,
264
00:10:55,030 --> 00:10:57,900
where that little
Chinese girl sassed you?
265
00:10:57,940 --> 00:10:59,700
Yeah, I may not
have understood her,
266
00:10:59,740 --> 00:11:01,870
but she was all attitude.
267
00:11:01,910 --> 00:11:03,780
The point is,
I support you
268
00:11:03,830 --> 00:11:05,080
in everything
you hate.
269
00:11:05,120 --> 00:11:07,080
You know, the restaurants,
the stores,
270
00:11:07,120 --> 00:11:08,960
magicians!
271
00:11:09,000 --> 00:11:10,540
If you hate it,
I hate it.
272
00:11:10,580 --> 00:11:13,340
So why can't you back
me up on this one thing?
273
00:11:14,380 --> 00:11:16,880
All right, you know,
you--you're right.
274
00:11:16,920 --> 00:11:18,630
If Sean McGee
is your enemy,
275
00:11:18,670 --> 00:11:20,760
then he is
my enemy, too.
276
00:11:20,800 --> 00:11:21,970
Thank you.
277
00:11:22,010 --> 00:11:23,800
So we're not going
to Major's party?
278
00:11:23,850 --> 00:11:25,140
We're not going
to Major's party.
279
00:11:25,180 --> 00:11:27,020
Okay, I guess
I'll go over there
280
00:11:27,060 --> 00:11:29,230
and drop off
Major's gift tonight.
281
00:11:29,270 --> 00:11:31,140
Wait a second. Is it
something I might want?
282
00:11:31,190 --> 00:11:34,520
Doug, it's a pair
of feety pajamas.
283
00:11:36,190 --> 00:11:38,530
Does it
have a back flap?
284
00:11:45,740 --> 00:11:46,870
All right, well,
thanks for the game.
285
00:11:46,910 --> 00:11:48,120
-Take care, man.
-All right, bye.
286
00:11:48,160 --> 00:11:49,450
Oh, sorry.
Excuse me.
287
00:11:49,500 --> 00:11:51,160
I'm sorry.
Let me get that.
288
00:11:51,210 --> 00:11:52,580
Thank you.
289
00:11:52,620 --> 00:11:53,830
"From Doug and Carrie."
290
00:11:53,880 --> 00:11:55,960
Are you married
to Doug Heffernan?
291
00:11:56,000 --> 00:11:56,960
Yeah.
292
00:11:57,000 --> 00:11:58,550
I'm Sean McGee.
I went to school
293
00:11:58,590 --> 00:11:59,840
with your husband.
294
00:11:59,880 --> 00:12:02,760
Oh...yes.
295
00:12:03,970 --> 00:12:06,260
Sean McGee.
I know all about you.
296
00:12:06,300 --> 00:12:07,310
What does that mean?
297
00:12:07,350 --> 00:12:08,810
I think you know
what it means.
298
00:12:08,850 --> 00:12:11,100
Let me tell you
something, Sean.
299
00:12:11,140 --> 00:12:13,350
You mess with Doug,
you mess with me.
300
00:12:13,400 --> 00:12:15,230
Okay, you don't want
to mess with me,
301
00:12:15,270 --> 00:12:18,400
because I will
take you down, okay?
302
00:12:18,440 --> 00:12:20,940
This is about the trash
can thing, isn't it?
303
00:12:20,990 --> 00:12:22,490
-Yeah.
-Yeah. Deacon told me
304
00:12:22,530 --> 00:12:23,780
he was still upset
about it.
305
00:12:23,820 --> 00:12:25,160
I just feel terrible
about that.
306
00:12:25,200 --> 00:12:26,570
As well you should.
307
00:12:26,620 --> 00:12:28,330
When I saw him lick that thing,
I really should have
308
00:12:28,370 --> 00:12:30,830
just kept it to myself.
309
00:12:30,870 --> 00:12:34,250
Wait a minute.
So he really did lick it?
310
00:12:34,290 --> 00:12:37,000
Oh, yeah.
A couple of times.
311
00:12:37,040 --> 00:12:38,880
I should have just kept
my mouth shut, though.
312
00:12:38,920 --> 00:12:41,170
Just tell him
I'm sorry, would you?
313
00:12:41,210 --> 00:12:42,340
I gotta get out of here.
314
00:12:42,380 --> 00:12:43,880
I got 4 big cases
I'm prosecuting,
315
00:12:43,930 --> 00:12:45,340
and my secretary
just quit.
316
00:12:45,390 --> 00:12:47,640
-Oh, you're a lawyer?
-Yeah.
317
00:12:47,680 --> 00:12:49,180
And your secretary
just quit?
318
00:12:49,220 --> 00:12:50,310
Yeah, a couple days ago.
319
00:12:50,350 --> 00:12:51,730
I don't know how
I'm gonna replace her.
320
00:12:51,770 --> 00:12:53,730
Oh, 'cause I used
to be a legal secretary.
321
00:12:53,770 --> 00:12:57,770
Yeah, I was at Kaplan,
Hornstein & Steckler.
322
00:12:57,810 --> 00:12:59,270
Oh, it's a good firm.
I've heard of them.
323
00:12:59,320 --> 00:13:00,650
-Yeah.
-Well, I would ask you
324
00:13:00,690 --> 00:13:02,610
to come in and, you know,
do an interview,
325
00:13:02,650 --> 00:13:04,320
but we have a policy
against hiring people
326
00:13:04,360 --> 00:13:06,030
who want to
"take me down."
327
00:13:06,070 --> 00:13:07,490
-That's funny.
-All right. Take care.
328
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
Hang on.
329
00:13:08,580 --> 00:13:10,740
Sean, I'll walk
with you, babe.
330
00:13:13,870 --> 00:13:15,870
DOUG: I can't believe this.
He is my enemy.
331
00:13:15,920 --> 00:13:17,580
I couldn't have been
more clear about that!
332
00:13:17,630 --> 00:13:19,210
Yes, and isn't that
what they say?
333
00:13:19,250 --> 00:13:22,760
"Keep your friends close,
but your enemies closer"?
334
00:13:24,220 --> 00:13:25,760
This way, I can
335
00:13:25,800 --> 00:13:28,470
keep tabs on him 24/7.
336
00:13:28,510 --> 00:13:30,810
I could take him down
from the inside!
337
00:13:30,850 --> 00:13:32,680
You know what? This
is not happening.
338
00:13:32,720 --> 00:13:34,810
-There's no way.
-Doug, I can't believe
339
00:13:34,850 --> 00:13:36,230
you're not gonna
let me take a job
340
00:13:36,270 --> 00:13:39,940
because you licked a trash
can when you were 12.
341
00:13:40,650 --> 00:13:42,320
Whoa.
342
00:13:42,360 --> 00:13:43,490
Are you telling me
you think
343
00:13:43,530 --> 00:13:45,110
I licked
that trash can?
344
00:13:45,150 --> 00:13:48,110
Look, all I know is
Sean is pretty convinced
345
00:13:48,160 --> 00:13:49,030
in what he saw.
346
00:13:49,070 --> 00:13:50,830
And you believe him
over me?
347
00:13:50,870 --> 00:13:52,580
Look, I don't know.
Maybe there was something good
348
00:13:52,620 --> 00:13:54,080
on the trash can!
You know,
349
00:13:54,120 --> 00:13:57,420
some leftover sloppy Joe,
some chocolate sauce.
350
00:13:57,460 --> 00:13:58,750
Who can blame ya?
351
00:13:58,790 --> 00:14:01,040
I never licked it, okay?
For the last time,
352
00:14:01,090 --> 00:14:03,170
my head was in that trash can
because I was looking for
353
00:14:03,210 --> 00:14:06,050
mysix million dollarmanthermos top!
354
00:14:06,090 --> 00:14:08,640
Look, you licked it,
you didn't lick it,
355
00:14:08,680 --> 00:14:09,890
what's the difference?
356
00:14:09,930 --> 00:14:11,050
There's
a big difference!
357
00:14:11,100 --> 00:14:14,060
One way,
I licked a trash can!
358
00:14:14,810 --> 00:14:16,310
The other way, I didn't!
359
00:14:16,350 --> 00:14:17,980
And I didn't.
360
00:14:18,020 --> 00:14:21,360
Okay, and Sean feels
really bad about this.
361
00:14:21,400 --> 00:14:22,770
Please, just come
to the party
362
00:14:22,820 --> 00:14:25,740
and let Sean
make it up to you.
363
00:14:25,780 --> 00:14:28,150
I will not step foot
at any party
364
00:14:28,200 --> 00:14:31,830
or anywhere else
that man will be.
365
00:14:31,870 --> 00:14:33,580
He is my enemy,
366
00:14:33,620 --> 00:14:37,620
and now
you are my enemy.
367
00:14:37,660 --> 00:14:39,710
Okay, you know what?
You are being ridiculous.
368
00:14:39,750 --> 00:14:42,590
I am gonna go live
in a world with adults.
369
00:14:42,630 --> 00:14:44,090
You can stay
in the seventh grade
370
00:14:44,130 --> 00:14:46,970
and lick your trash cans
by yourself.
371
00:14:47,010 --> 00:14:49,880
-Traitor!
-CARRIE: Trash can licker!
372
00:14:52,510 --> 00:14:54,720
Okay, I'm off
to Major's party.
373
00:14:54,760 --> 00:14:56,640
You know,
you can still come.
374
00:14:56,680 --> 00:14:58,640
Hmm, thanks.
Nah, I think I'll stay home
375
00:14:58,690 --> 00:15:02,860
and enjoy my extra cheesy
Lorenzo's pizza.
376
00:15:04,020 --> 00:15:06,690
Whoops. I got a little
cheese on my shirt.
377
00:15:06,740 --> 00:15:08,150
That's no problem,
because I know
378
00:15:08,190 --> 00:15:11,360
a little sassy Chinese girl
who'll get that right out.
379
00:15:18,710 --> 00:15:21,500
Ooh, pizza pie.
May I?
380
00:15:21,540 --> 00:15:23,340
Yeah, you can
have the rest, actually.
381
00:15:23,380 --> 00:15:25,210
It's pretty bad.
382
00:15:25,250 --> 00:15:27,920
Well, I know
what you're eating.
383
00:15:27,960 --> 00:15:31,430
My question is,
what's eating you?
384
00:15:32,970 --> 00:15:35,680
Just Deacon and Carrie.
385
00:15:35,720 --> 00:15:37,770
What's the problem?
386
00:15:38,730 --> 00:15:40,020
In seventh grade,
I had this enemy,
387
00:15:40,060 --> 00:15:43,690
and, well, Carrie
and Deacon are siding
388
00:15:43,730 --> 00:15:44,860
with him over me.
389
00:15:44,900 --> 00:15:46,650
What's your beef
with this fellow?
390
00:15:46,690 --> 00:15:50,320
He told everyone
I licked a trash can.
391
00:15:51,360 --> 00:15:53,240
Did you?
392
00:15:55,740 --> 00:15:59,000
No, but he told
everyone I did.
393
00:15:59,040 --> 00:16:01,080
Douglas,
there's no shame
394
00:16:01,120 --> 00:16:03,920
in being
a trash can licker.
395
00:16:06,840 --> 00:16:08,250
Never licked it.
396
00:16:08,300 --> 00:16:10,970
Well, I know from
whence you come.
397
00:16:11,010 --> 00:16:13,550
I, too, had
a boyhood enemy--
398
00:16:13,590 --> 00:16:15,100
He got me kicked out
of school
399
00:16:15,140 --> 00:16:19,890
When he claimed I stole
his Moe Berg baseball card.
400
00:16:20,680 --> 00:16:21,810
Why did he say that?
401
00:16:21,850 --> 00:16:24,810
Well, because
I had stolen it.
402
00:16:24,850 --> 00:16:28,110
I loved it, and I wanted
it for myself.
403
00:16:29,320 --> 00:16:33,450
Anyway, do you know who this
pale kid with the big mouth
404
00:16:33,490 --> 00:16:35,120
turned out to be?
405
00:16:35,160 --> 00:16:39,370
TV journalist and
celebrity suckhound
406
00:16:39,410 --> 00:16:41,330
Larry King.
407
00:16:46,790 --> 00:16:48,630
Okay, great.
Thanks for the talk.
408
00:16:48,670 --> 00:16:50,920
My point is when he
became a success,
409
00:16:50,960 --> 00:16:52,880
I was mad
at everyone but him--
410
00:16:52,920 --> 00:16:54,880
CNN, his sponsors,
411
00:16:54,930 --> 00:16:57,390
the suspender industry.
412
00:16:58,680 --> 00:17:01,770
If I had just focused
on hating him,
413
00:17:01,810 --> 00:17:05,650
I would have saved myself
a lot of heartache.
414
00:17:05,690 --> 00:17:07,650
You know what?
You're--you're right.
415
00:17:07,690 --> 00:17:09,980
Sean McGee's
my problem here.
416
00:17:10,030 --> 00:17:11,230
I'm going
to Major's party.
417
00:17:11,280 --> 00:17:12,610
I'm gonna take care
of this right now.
418
00:17:12,650 --> 00:17:13,780
Whoa, whoa.
Hold the phone.
419
00:17:13,820 --> 00:17:15,410
Major's
having a party?
420
00:17:15,450 --> 00:17:16,490
Yeah.
421
00:17:16,530 --> 00:17:18,160
And I wasn't invited?
422
00:17:18,200 --> 00:17:22,160
That fickle little bastard
just crossed the wrong guy.
423
00:17:26,540 --> 00:17:29,880
[children chattering]
424
00:17:32,420 --> 00:17:33,630
What are you
doing here?
425
00:17:33,670 --> 00:17:36,050
Came down to take care
of a little business.
426
00:17:36,090 --> 00:17:37,180
Huh.
427
00:17:37,220 --> 00:17:38,510
Am I gonna have
to kick your ass
428
00:17:38,550 --> 00:17:40,510
at my kid's
birthday party?
429
00:17:40,560 --> 00:17:42,060
No, no, we're cool.
430
00:17:42,100 --> 00:17:44,930
I just need to have
a little chat with...
431
00:17:44,980 --> 00:17:47,020
Sean McGee.
432
00:17:48,730 --> 00:17:50,150
Hey, Sean!
433
00:17:50,190 --> 00:17:51,440
Would you come on
down for a second?
434
00:17:51,480 --> 00:17:52,610
I need
to talk to you.
435
00:17:52,650 --> 00:17:53,690
Could we do it later?
436
00:17:53,740 --> 00:17:54,820
I'm trying to play
with my kid here.
437
00:17:54,860 --> 00:17:56,610
No, not later.
438
00:17:56,650 --> 00:17:57,910
Now.
439
00:17:57,950 --> 00:17:59,870
Just give me
5 minutes.
440
00:18:23,470 --> 00:18:25,980
Hey.
441
00:18:26,020 --> 00:18:27,980
Hey, you're not supposed
to be wearing shoes up here.
442
00:18:28,020 --> 00:18:30,020
Whatever.
Look, I know
443
00:18:30,060 --> 00:18:31,360
Carrie's gonna
be working for you,
444
00:18:31,400 --> 00:18:33,730
and that's great.
It's just I think
445
00:18:33,780 --> 00:18:35,860
we need to clear the air
between us first.
446
00:18:35,900 --> 00:18:38,200
Doug, about all that,
I know it's no excuse,
447
00:18:38,240 --> 00:18:40,240
but I was a stupid kid,
all right?
448
00:18:40,280 --> 00:18:41,780
I'm sorry
I told everybody
449
00:18:41,830 --> 00:18:43,540
you licked a trash can.
450
00:18:43,580 --> 00:18:44,830
Really?
451
00:18:44,870 --> 00:18:46,200
Yeah, I feel terrible
you've been carrying
452
00:18:46,250 --> 00:18:48,000
that around
all these years.
453
00:18:48,040 --> 00:18:51,500
You know, I just hope
you accept my apology.
454
00:18:52,540 --> 00:18:54,090
Well, yeah, I do.
455
00:18:54,130 --> 00:18:55,710
Thanks for
saying something.
456
00:18:55,760 --> 00:18:56,920
No problem.
457
00:18:56,970 --> 00:18:58,380
See you around
the piñata.
458
00:18:58,430 --> 00:19:00,050
Okay.
459
00:19:03,300 --> 00:19:04,640
Wait.
460
00:19:06,520 --> 00:19:08,390
I just want to clear
something up here.
461
00:19:08,440 --> 00:19:09,520
What, Doug?
462
00:19:09,560 --> 00:19:11,060
You said you were sorry
you told everyone
463
00:19:11,100 --> 00:19:13,150
that I licked
the trash can,
464
00:19:13,190 --> 00:19:16,110
but you never apologized
for making up the fact
465
00:19:16,150 --> 00:19:17,240
that I licked it.
466
00:19:17,280 --> 00:19:20,280
-But you did.
-No, I didn't.
467
00:19:20,320 --> 00:19:22,910
Doug, I saw you
lick the trash can.
468
00:19:22,950 --> 00:19:24,410
Okay, for the last time,
I was looking for
469
00:19:24,450 --> 00:19:27,290
mysix million dollarmanthermos top.
470
00:19:27,330 --> 00:19:29,460
Can I just play
with my kid?
471
00:19:30,580 --> 00:19:31,580
Excuse me.
472
00:19:31,620 --> 00:19:33,790
It's okay.
I work here.
473
00:19:33,840 --> 00:19:35,250
Look, you can play
with your kid
474
00:19:35,300 --> 00:19:36,550
as soon as
you admit to me
475
00:19:36,590 --> 00:19:37,760
that I didn't
lick it.
476
00:19:37,800 --> 00:19:39,880
Okay, you didn't lick
the trash can.
477
00:19:39,920 --> 00:19:42,430
Okay, I'm sorry
I made that up.
478
00:19:42,470 --> 00:19:44,100
Okay, you just said,
"Made it up,"
479
00:19:44,140 --> 00:19:45,930
as if
it were in quotes.
480
00:19:45,970 --> 00:19:47,680
Doug, this
is ridiculous, okay?
481
00:19:47,720 --> 00:19:49,390
Can we please forget it?
482
00:19:49,430 --> 00:19:50,350
Are you hungry?
483
00:19:50,390 --> 00:19:51,600
Because I think
I saw some pudding
484
00:19:51,640 --> 00:19:52,770
in the garbage
over there,
485
00:19:52,810 --> 00:19:54,310
and it had your name
written all over it,
486
00:19:54,360 --> 00:19:56,070
Heffer-can.
487
00:19:56,110 --> 00:19:58,570
[SCREAMS]
488
00:20:03,740 --> 00:20:06,660
[GRUNTS]
489
00:20:07,660 --> 00:20:09,580
Admit it!
Admit it!
490
00:20:09,620 --> 00:20:11,500
Admit I didn't
lick it!
491
00:20:11,540 --> 00:20:12,620
SEAN: Heffer-can!
492
00:20:12,670 --> 00:20:14,080
[SCREAMS]
493
00:20:14,130 --> 00:20:15,420
Heffer-can!
494
00:20:15,460 --> 00:20:16,630
No! No!
495
00:20:16,670 --> 00:20:17,800
Trash sucker!
496
00:20:17,840 --> 00:20:21,760
No! No such thing!
Never happened!
497
00:20:24,760 --> 00:20:27,010
Hey, did you see Sean?
498
00:20:32,390 --> 00:20:34,350
[SCREAMS]
499
00:20:39,980 --> 00:20:41,700
Oh, my God.
500
00:20:42,700 --> 00:20:44,610
DOUG: [SCREAMS]
501
00:20:47,410 --> 00:20:48,490
Hey.
502
00:20:48,540 --> 00:20:50,790
[DOUG SCREAMS]
503
00:20:52,710 --> 00:20:54,210
Crap.
504
00:21:10,220 --> 00:21:11,730
How could you?
505
00:21:11,770 --> 00:21:13,940
You know I would
have loved this.
506
00:21:22,610 --> 00:21:25,950
[THEME MUSIC PLAYING]
35486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.