All language subtitles for The King of Queens (2004) - S06E15 - Cheap Saks_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,750 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,790 --> 00:00:07,210 *My back is gettin' tight* 3 00:00:07,250 --> 00:00:09,170 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,970 *On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:12,010 --> 00:00:17,720 *But I don't care, 'cause all I want to do* 6 00:00:17,760 --> 00:00:22,270 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,350 --> 00:00:25,020 *'Cause, baby, all my life* 8 00:00:25,060 --> 00:00:29,570 *I will be drivin' home to you* 9 00:00:35,990 --> 00:00:37,780 -Hey. -Hey, babe. 10 00:00:40,410 --> 00:00:43,160 Ugh. I gotta learn to put a few more minutes 11 00:00:43,200 --> 00:00:45,370 between tooth brushing and orange juice. 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,920 Now, don't forget, we have that show 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,920 at the art gallery tonight. 14 00:00:48,960 --> 00:00:50,460 Oh, God. 15 00:00:50,500 --> 00:00:51,960 Come on, you can keep yourself busy 16 00:00:52,010 --> 00:00:53,590 by looking for paintings with boobies. 17 00:00:53,630 --> 00:00:55,680 Oh, yeah, like boobies in paintings are a real turn-on. 18 00:00:55,720 --> 00:00:57,800 They got like one boobie here, a boobie on her head... 19 00:00:57,840 --> 00:00:59,010 it's crazy. 20 00:00:59,050 --> 00:01:00,390 All right, look, here's the address, 21 00:01:00,430 --> 00:01:03,060 go straight from work, the gallery's in Soho. 22 00:01:03,100 --> 00:01:05,690 It's in an old meat-packing warehouse. 23 00:01:05,730 --> 00:01:09,110 Okay, so they took out beef and moved in art. 24 00:01:10,270 --> 00:01:12,980 I have nothing more to say to you. 25 00:01:13,030 --> 00:01:16,360 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 26 00:01:25,790 --> 00:01:28,250 God, this is brutal. 27 00:01:28,290 --> 00:01:29,670 I can't believe Carrie's making me do this. 28 00:01:29,710 --> 00:01:31,540 Hey, thanks for coming with me, man. 29 00:01:31,590 --> 00:01:35,550 Thanks for rescuing me from Kelly'sAmerican Idolparty. 30 00:01:35,590 --> 00:01:37,430 Man, Denise would've loved this. 31 00:01:37,470 --> 00:01:41,260 This is the first gallery opening I've been to since... 32 00:01:41,300 --> 00:01:42,390 Since she dumped you? 33 00:01:42,430 --> 00:01:44,060 She didn't dump me, okay? 34 00:01:44,100 --> 00:01:48,140 We parted at her request. 35 00:01:48,190 --> 00:01:49,270 Guy, why don't you just chill out 36 00:01:49,310 --> 00:01:50,860 and get some wine? 37 00:01:52,480 --> 00:01:54,610 Where the hell is Carrie? 38 00:01:54,650 --> 00:01:56,190 What's the matter? 39 00:01:56,240 --> 00:01:59,660 Nothing. I just got a little museum head. 40 00:02:01,530 --> 00:02:03,120 Oh, uh, go ahead, take it. 41 00:02:03,160 --> 00:02:04,410 No, no. Go ahead. 42 00:02:04,450 --> 00:02:06,500 I heard it's a Zinfandel, so no big loss. 43 00:02:06,540 --> 00:02:09,080 Well, according to my wine enthusiasts' club, 44 00:02:09,120 --> 00:02:11,000 Zinfandel is the new Merlot. 45 00:02:11,040 --> 00:02:12,170 You're kidding, right? 46 00:02:12,210 --> 00:02:14,210 What's next? We start chilling Chiantis? 47 00:02:14,250 --> 00:02:17,590 [BOTH CHUCKLE] 48 00:02:18,300 --> 00:02:19,970 Oh, my God, no. 49 00:02:20,010 --> 00:02:21,220 What? 50 00:02:21,260 --> 00:02:22,470 See that girl over there? 51 00:02:22,510 --> 00:02:24,310 That's Trish Flintoff. 52 00:02:24,350 --> 00:02:25,930 I dated her, like, 10 years ago. 53 00:02:25,970 --> 00:02:27,230 Yeah, and what happened? 54 00:02:27,270 --> 00:02:30,190 Oh, the way I ended things, I was-- 55 00:02:30,230 --> 00:02:33,400 what you call in the business-- a "Jackass." 56 00:02:33,440 --> 00:02:34,730 You know what? Pull in here, man. 57 00:02:34,770 --> 00:02:36,320 Guy, take it easy, man. You've been married 58 00:02:36,360 --> 00:02:37,650 for, like, 8 years. 59 00:02:37,690 --> 00:02:39,280 I know, you know, but I cannot be seen by her, okay? 60 00:02:39,320 --> 00:02:41,160 She's on my "top 3 most awkward people 61 00:02:41,200 --> 00:02:42,660 to run into" list. 62 00:02:42,700 --> 00:02:44,240 Right after this friend of my dad's, 63 00:02:44,280 --> 00:02:46,580 who taught me to wrestle. 64 00:02:50,750 --> 00:02:51,920 Sorry about that, guys. 65 00:02:51,960 --> 00:02:53,590 I just got asked out on a date. 66 00:02:53,630 --> 00:02:56,460 Good for you, man. Where is she? 67 00:02:56,500 --> 00:02:57,590 Uh, it's that guy over there. 68 00:02:57,630 --> 00:03:00,340 By the way, if you like sheep's milk, 69 00:03:00,380 --> 00:03:02,890 do not miss the cheese table. 70 00:03:04,390 --> 00:03:06,930 Okay, it's not what you think, all right? 71 00:03:06,970 --> 00:03:08,220 After this whole thing with Denise, 72 00:03:08,270 --> 00:03:10,390 it's nice to have someone who's into me again. 73 00:03:10,440 --> 00:03:12,350 What's wrong with that? 74 00:03:12,400 --> 00:03:13,610 Well, I could think of 2 things, 75 00:03:13,650 --> 00:03:16,400 and they rhyme with schmesticles. 76 00:03:18,610 --> 00:03:21,030 Would you calm down? It's just dinner and a movie. 77 00:03:21,070 --> 00:03:22,780 Wait. You said yes? 78 00:03:22,820 --> 00:03:24,740 Yeah. He's a nice guy. 79 00:03:24,780 --> 00:03:28,240 We have a lot in common, and I gotta eat. 80 00:03:29,410 --> 00:03:32,290 What's your end game here? 81 00:03:32,330 --> 00:03:34,710 We go out, he makes me feel desirable again, 82 00:03:34,750 --> 00:03:36,210 and when he makes his move, I go, 83 00:03:36,250 --> 00:03:39,380 "Ooh, sorry, buddy. I'm sweet on lady kind... 84 00:03:39,420 --> 00:03:41,300 but I'm very touched." 85 00:03:41,340 --> 00:03:43,390 I'm sure you will be. 86 00:03:43,430 --> 00:03:45,930 I don't know why I tell you guys anything. 87 00:03:46,890 --> 00:03:48,970 Oh, good. There's Carrie. Let's go. 88 00:03:49,020 --> 00:03:50,390 Okay. 89 00:03:50,430 --> 00:03:55,270 Oh, Carrie, too close to she who hates me. 90 00:03:56,270 --> 00:03:57,320 My God, they touched! 91 00:03:57,360 --> 00:03:59,230 They touched! They're talking! 92 00:03:59,280 --> 00:04:01,070 Do something. Create a distraction. 93 00:04:01,110 --> 00:04:02,280 What do you want me to do? 94 00:04:02,320 --> 00:04:05,700 I don't know. Moonwalk. 95 00:04:05,740 --> 00:04:07,700 DOUG: Oh, she likes her purse. Get the hell out of there. 96 00:04:07,740 --> 00:04:10,000 Wow, they're really hitting it off. 97 00:04:10,040 --> 00:04:12,080 DOUG: Stop it. Stop talking. 98 00:04:12,120 --> 00:04:14,000 Stop talking. 99 00:04:14,040 --> 00:04:15,920 Oh, no. They're coming over here. 100 00:04:15,960 --> 00:04:17,880 Hell. I'm in hell. 101 00:04:19,300 --> 00:04:20,800 Honey, hi. 102 00:04:20,840 --> 00:04:23,760 I want you to meet somebody. Trish, this is my husband Doug. 103 00:04:23,800 --> 00:04:25,550 Doug, this is Trish. 104 00:04:27,140 --> 00:04:28,510 Hi, Doug. 105 00:04:29,430 --> 00:04:31,520 I owe you a phone call. 106 00:04:32,310 --> 00:04:34,890 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 107 00:04:34,940 --> 00:04:36,770 DOUG: I'm just saying, do you have to have lunch with her? 108 00:04:36,810 --> 00:04:38,610 Doug, you went out with her 10 years ago 109 00:04:38,650 --> 00:04:40,650 and we hit it off and she works for Saks 110 00:04:40,690 --> 00:04:42,110 and she's gonna take me to the friends 111 00:04:42,150 --> 00:04:43,530 and family sale next week. 112 00:04:43,570 --> 00:04:45,280 Look, I am begging you to let this go. 113 00:04:45,320 --> 00:04:46,780 Doug, could you just explain to me 114 00:04:46,820 --> 00:04:48,370 what happened that was so terrible 115 00:04:48,410 --> 00:04:50,490 that I can't even have a meal with her? 116 00:04:50,540 --> 00:04:53,620 I--I'll tell you, but I just want you to remember 117 00:04:53,660 --> 00:04:55,290 I'm still the same Ol' Doug who can make you laugh 118 00:04:55,330 --> 00:04:57,130 with only his belly button. 119 00:04:57,170 --> 00:04:58,840 Will you just tell me what happened? 120 00:04:58,880 --> 00:05:01,000 Well, we went out a couple times 121 00:05:01,050 --> 00:05:04,840 and I realized it wasn't going anywhere long term, 122 00:05:04,880 --> 00:05:08,640 so Imayhave bought concert tickets 123 00:05:08,680 --> 00:05:10,470 for a tour that was 6 months in the future 124 00:05:10,510 --> 00:05:11,810 to make her think I was serious 125 00:05:11,850 --> 00:05:14,390 so that she would sleep with me. 126 00:05:16,190 --> 00:05:17,480 That's really jerky, but-- 127 00:05:17,520 --> 00:05:19,020 There's more. 128 00:05:20,650 --> 00:05:24,110 Ah, after we finally hooked up, Imayhave climbed out 129 00:05:24,150 --> 00:05:29,070 of her bedroom window with $20 that Imayhave taken off 130 00:05:29,120 --> 00:05:32,490 her dresser for cab fare. 131 00:05:32,540 --> 00:05:33,910 Okay, that's horrendously jerky-- 132 00:05:33,950 --> 00:05:34,910 A little more. 133 00:05:34,950 --> 00:05:36,710 Alittlemore. 134 00:05:36,750 --> 00:05:39,080 The next day, she called my answering machine 135 00:05:39,130 --> 00:05:40,880 and left this crazy message. 136 00:05:40,920 --> 00:05:43,670 And shemayhave caught me playing it 137 00:05:43,710 --> 00:05:47,300 for a bunch of my buddies for our general amusement. 138 00:05:47,340 --> 00:05:49,680 Oh, my God, Doug. You're a monster! 139 00:05:49,720 --> 00:05:52,510 What could've possibly possessed you to act that way? 140 00:05:52,560 --> 00:05:53,890 Was she so awful? 141 00:05:53,930 --> 00:05:55,730 I don't know. 142 00:05:55,770 --> 00:05:58,350 She said the word "Literally" a lot. 143 00:05:58,400 --> 00:05:59,770 -What? -Yeah. 144 00:05:59,810 --> 00:06:01,520 It'sliterally the best muffin I ever had. 145 00:06:01,560 --> 00:06:03,270 Oh, it'sliterally the funniest show I ever saw. 146 00:06:03,320 --> 00:06:04,610 -Aagg. -Yeah. Aagg. 147 00:06:04,650 --> 00:06:08,030 I know, what a bitch. I wish she were dead. 148 00:06:08,070 --> 00:06:09,700 I'm not proud of what I did, okay? I feel terrible. 149 00:06:09,740 --> 00:06:11,240 That's why I'm asking you to drop this. 150 00:06:11,280 --> 00:06:12,700 No, I can't drop this, okay? 151 00:06:12,740 --> 00:06:14,290 On behalf of all women, 152 00:06:14,330 --> 00:06:16,000 I think I owe it to her to have lunch, 153 00:06:16,040 --> 00:06:19,370 and we're having lobster that you're paying for. 154 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 Fine, but... 155 00:06:20,670 --> 00:06:22,420 whatever bad stuff she says about me, 156 00:06:22,460 --> 00:06:25,170 just remember this. 157 00:06:25,210 --> 00:06:28,930 [WHISTLING THEANDY GRIFFITH SHOWTHEME SONG] 158 00:06:43,690 --> 00:06:45,110 Ah, that was literally 159 00:06:45,150 --> 00:06:47,190 the most annoying waiter I've ever had. 160 00:06:47,240 --> 00:06:49,070 CARRIE: Ohh. He was all over us. 161 00:06:49,110 --> 00:06:51,200 Do you know he actually tried to fill my iced tea 162 00:06:51,240 --> 00:06:52,950 -asI was drinking it. -It's unprecedented. 163 00:06:52,990 --> 00:06:54,280 -I know. -Crazy. 164 00:06:54,330 --> 00:06:55,870 All right. You know, I'm gonna run upstairs. 165 00:06:55,910 --> 00:06:57,290 Could you throw this in the fridge? 166 00:06:57,330 --> 00:06:58,500 Sure. 167 00:07:03,540 --> 00:07:05,210 Hey, Doug. 168 00:07:05,250 --> 00:07:06,630 I guess there's a little outlet there. 169 00:07:06,670 --> 00:07:08,420 There's an outlet there. Hey. 170 00:07:08,470 --> 00:07:11,380 So how was lunch? A little midday lady chow, huh? 171 00:07:11,430 --> 00:07:13,090 It was great. We had a wonderful time. 172 00:07:13,140 --> 00:07:16,140 Yeah, you know what I always say about a good lunch. 173 00:07:16,180 --> 00:07:18,770 Just like a good dinner. 174 00:07:18,810 --> 00:07:20,440 Only earlier and... 175 00:07:21,900 --> 00:07:24,150 often a sandwich, as opposed to a platter. 176 00:07:24,190 --> 00:07:25,360 Doug, it's okay. It's okay. 177 00:07:25,400 --> 00:07:28,030 I'm over what happened between us. 178 00:07:28,070 --> 00:07:29,360 -You are? -Yeah. 179 00:07:29,400 --> 00:07:30,860 I'm not gonna say it didn't hurt me, 180 00:07:30,900 --> 00:07:32,910 but, um, it was a long time ago 181 00:07:32,950 --> 00:07:34,870 and I've lost the weight. 182 00:07:35,990 --> 00:07:37,330 The weight? 183 00:07:37,370 --> 00:07:40,290 Yeah. I put on about 100 pounds after you dumped me. 184 00:07:40,330 --> 00:07:41,540 All right. Okay. 185 00:07:41,580 --> 00:07:43,080 I lost the weight. I kicked the amphetamines, 186 00:07:43,120 --> 00:07:45,340 which, incidentally, I took to lose the weight, 187 00:07:45,380 --> 00:07:46,630 and I've moved on. 188 00:07:46,670 --> 00:07:48,510 Hey, at least you had a fun time eating your way up 189 00:07:48,550 --> 00:07:50,720 that hundred pounds. 190 00:07:50,760 --> 00:07:53,220 I've lost the use of one kidney. 191 00:07:55,220 --> 00:07:56,890 Been there. 192 00:08:00,680 --> 00:08:05,690 Look, Trish, I, uh, I never officially apologized to you. 193 00:08:05,730 --> 00:08:07,520 You know, I--I... 194 00:08:07,570 --> 00:08:08,900 I acted like a real jerk. 195 00:08:08,940 --> 00:08:11,070 Especially about that whole answering machine thing. 196 00:08:11,110 --> 00:08:12,700 It's, uh, it's fine. 197 00:08:12,740 --> 00:08:14,570 I officially accept your apology. 198 00:08:14,610 --> 00:08:17,240 And, um, you did set me back 199 00:08:17,280 --> 00:08:18,950 about a year or so dating-wise, 200 00:08:18,990 --> 00:08:21,540 but, hey, as long as I have a baby by 45, 201 00:08:21,580 --> 00:08:23,250 I'm all right. 202 00:08:24,830 --> 00:08:26,250 And besides, Carrie's a wonderful woman, 203 00:08:26,290 --> 00:08:28,040 so something very good came out of this. 204 00:08:28,090 --> 00:08:29,550 -That is good. -Yeah, it is. 205 00:08:29,590 --> 00:08:32,010 Hey, so did the leftovers make it to the refrigerator, 206 00:08:32,050 --> 00:08:33,930 or did this one swallow everything, including the foil? 207 00:08:33,970 --> 00:08:35,550 Oh, you're funny. 208 00:08:35,590 --> 00:08:36,680 No. They're okay for now. 209 00:08:36,720 --> 00:08:37,930 I should probably take off. 210 00:08:37,970 --> 00:08:39,010 Oh, okay. I'll walk you out. 211 00:08:39,060 --> 00:08:40,350 All right. 212 00:08:40,390 --> 00:08:42,060 So, we still on for that Saks sale on Saturday? 213 00:08:42,100 --> 00:08:43,980 Oh, my God, yes, we are. 214 00:08:44,020 --> 00:08:45,020 Okay, I'll call you. 215 00:08:45,060 --> 00:08:46,100 -Okay, bye-bye. -Bye. 216 00:08:46,150 --> 00:08:48,190 -Bye-bye. -Bye-bye. 217 00:08:50,940 --> 00:08:52,610 Well, this is great. You guys are friends, 218 00:08:52,650 --> 00:08:55,360 and I don't have to feel guilty. It's all good. 219 00:08:55,410 --> 00:08:58,620 Oh, my God, I can't stand her. 220 00:09:00,450 --> 00:09:01,490 What? 221 00:09:01,540 --> 00:09:03,710 Doug, lunch was torture. 222 00:09:03,750 --> 00:09:06,750 I mean, you are right. There is something about her-- 223 00:09:06,790 --> 00:09:09,250 the needy thing, the "Literally" thing. 224 00:09:09,290 --> 00:09:10,590 When she ordered a souffle 225 00:09:10,630 --> 00:09:13,130 that was gonna take a half hour at lunch, 226 00:09:13,170 --> 00:09:17,590 I almost drove a fork through my hands. 227 00:09:17,640 --> 00:09:20,720 After the Saks sale is over, I'm telling you, she's toast. 228 00:09:20,760 --> 00:09:22,560 You're just gonna use her to get what you want 229 00:09:22,600 --> 00:09:25,270 and then throw her away? 230 00:09:25,310 --> 00:09:26,390 Yeah. 231 00:09:26,440 --> 00:09:27,980 You...can't do that, Carrie. 232 00:09:28,020 --> 00:09:29,980 That's exactly what I did with her! 233 00:09:30,020 --> 00:09:32,610 And you were right to do it. She's unbearable. 234 00:09:32,650 --> 00:09:35,780 You should've stolen $80 from her dresser. 235 00:09:35,820 --> 00:09:39,280 I cannot be part of this again. You can't dump her after Saks. 236 00:09:39,320 --> 00:09:43,240 She gets a 40% employee discount 237 00:09:43,290 --> 00:09:46,120 on already marked down items, okay? 238 00:09:46,160 --> 00:09:49,130 I haven't shopped in 3 months. This is Saks. 239 00:09:49,170 --> 00:09:51,170 There's a reason why Winona stole from there. 240 00:09:51,210 --> 00:09:53,000 Their stuff is gorgeous. 241 00:09:53,050 --> 00:09:54,550 This is so bad. This is so bad. 242 00:09:54,590 --> 00:09:56,630 Carrie, look, all right, look, okay. 243 00:09:56,680 --> 00:09:58,220 If you're gonna do it, 244 00:09:58,260 --> 00:10:00,180 you can't dump her the same way I did, all right? 245 00:10:00,220 --> 00:10:01,640 You gotta let her down easy. 246 00:10:01,680 --> 00:10:03,810 You gotta see her a couple times after the sale. 247 00:10:03,850 --> 00:10:04,970 You know, then you know what? 248 00:10:05,020 --> 00:10:06,810 You get busy, she gets busy, 249 00:10:06,850 --> 00:10:09,020 nobody has to get hurt. 250 00:10:09,940 --> 00:10:11,150 All right, how many times? 251 00:10:11,190 --> 00:10:13,860 -5. -Absolutely no. 252 00:10:13,900 --> 00:10:15,360 All right, 3. 253 00:10:15,400 --> 00:10:17,360 Okay, but I'm only seeing her. 254 00:10:17,400 --> 00:10:19,990 Literally, 3 times, Doug, okay? 255 00:10:20,030 --> 00:10:21,530 Oh, my God. I caught it. 256 00:10:22,370 --> 00:10:26,000 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 257 00:10:26,040 --> 00:10:30,170 Okay, this one's $80 off. 258 00:10:30,210 --> 00:10:33,000 59 off. 30 off. 259 00:10:33,040 --> 00:10:34,800 Oh, yeah. 260 00:10:34,840 --> 00:10:36,260 -105 off. -Ohh! 261 00:10:36,300 --> 00:10:39,800 For a total savings of nearly $300. 262 00:10:41,140 --> 00:10:42,350 So where do you wanna go for lunch? 263 00:10:42,390 --> 00:10:43,930 I could literally eat anything. 264 00:10:43,970 --> 00:10:46,060 Actually, I gotta go. 265 00:10:52,360 --> 00:10:53,650 [WHISTLES] 266 00:10:53,690 --> 00:10:55,190 Oh, come on, get 'im, get 'im, get 'im! Get 'im, 267 00:10:55,230 --> 00:10:56,230 -yes! -Oh! It's a fumble. 268 00:10:56,280 --> 00:10:58,950 -Fumble! -There you go! 269 00:10:58,990 --> 00:11:01,530 Do you guys think I look good in blue? 270 00:11:03,280 --> 00:11:04,450 Excuse me? 271 00:11:04,490 --> 00:11:06,240 Specifically, that blue turtleneck I have. 272 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 You know the one. 273 00:11:07,330 --> 00:11:09,910 No. I really don't. 274 00:11:09,960 --> 00:11:11,540 But I'll tell you, in terms of turtlenecks, 275 00:11:11,580 --> 00:11:13,960 you probably look enough like a turtle already. 276 00:11:15,300 --> 00:11:16,590 Thanks. Thanks a lot. 277 00:11:16,630 --> 00:11:17,920 What's your problem? Is it this guy again? 278 00:11:17,960 --> 00:11:20,340 Yes! We've been out 4 times, 279 00:11:20,380 --> 00:11:22,680 and he hasn't made his move yet. 280 00:11:24,300 --> 00:11:25,640 This is way better than the game. 281 00:11:25,680 --> 00:11:27,270 I mean, this is supposed to be making me 282 00:11:27,310 --> 00:11:28,770 feel better about myself. 283 00:11:28,810 --> 00:11:30,890 And it's just making me feel worse, so what's the point? 284 00:11:30,940 --> 00:11:34,150 Maybe he's just playing hard to get. 285 00:11:35,690 --> 00:11:37,570 I hope so. I don't know. 286 00:11:37,610 --> 00:11:40,740 I...oh, I gotta go. He's picking me up at 8:00, 287 00:11:40,780 --> 00:11:42,990 and I gotta do something with my hair. 288 00:11:43,990 --> 00:11:45,490 I should split, too. 289 00:11:45,530 --> 00:11:47,740 All right, I'll see you guys later. 290 00:11:47,790 --> 00:11:49,290 All right, man. Have a good one. 291 00:11:49,330 --> 00:11:51,500 [RING] 292 00:11:53,000 --> 00:11:55,340 [RING] 293 00:11:55,380 --> 00:11:56,750 [BEEP] 294 00:11:56,800 --> 00:11:58,630 TRISH [ON PHONE]: Oh, hi, Carrie. It's Trish. 295 00:11:58,670 --> 00:12:01,170 Um, I don't know if you got my other messages, 296 00:12:01,220 --> 00:12:03,180 I left, like, 4, but I haven't talked to you 297 00:12:03,220 --> 00:12:06,550 in literally ages since that Saks sale. 298 00:12:06,600 --> 00:12:07,810 I miss you. 299 00:12:07,850 --> 00:12:09,470 Um, anyway, I hope we're still on 300 00:12:09,520 --> 00:12:11,270 for that Hugh Grant movie tonight. 301 00:12:11,310 --> 00:12:12,850 I need my Carrie fix. 302 00:12:12,890 --> 00:12:14,600 So, I guess if I don't hear from you, 303 00:12:14,650 --> 00:12:16,310 we should just meet at the Fairway at 9:00. 304 00:12:16,360 --> 00:12:18,980 Okay, so, okay, okay, bye. 305 00:12:19,030 --> 00:12:20,690 [BEEPS] 306 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 Hey, honey. 307 00:12:23,240 --> 00:12:24,530 Hey. What are you up to? 308 00:12:24,570 --> 00:12:26,370 Oh, I just stopped at that Falafel Place. 309 00:12:26,410 --> 00:12:28,160 I don't know why I keep having Falafel. 310 00:12:28,200 --> 00:12:30,580 I kinda hate it. 311 00:12:30,620 --> 00:12:33,210 What do you got planned for tonight? 312 00:12:33,250 --> 00:12:34,670 Nothing. Why? 313 00:12:34,710 --> 00:12:36,500 'Cause Trish just called, you're supposed to meet her 314 00:12:36,540 --> 00:12:37,710 at the movies. 315 00:12:37,750 --> 00:12:39,590 You haven't called her since Saks, have you? 316 00:12:39,630 --> 00:12:41,260 No. I-I've, um-- 317 00:12:41,300 --> 00:12:43,170 You-you-you-you know what? 318 00:12:43,220 --> 00:12:45,390 We had a deal. You were supposed to see her 319 00:12:45,430 --> 00:12:46,680 3 more times. 320 00:12:46,720 --> 00:12:48,350 You want her to gain that hundred pounds back? 321 00:12:48,390 --> 00:12:49,560 -No. -Well, you know what? 322 00:12:49,600 --> 00:12:50,810 If you don't meet her at the movies, 323 00:12:50,850 --> 00:12:52,310 she can gain 10 of them tonight on popcorn 324 00:12:52,350 --> 00:12:53,520 and little ice cream balls. 325 00:12:53,560 --> 00:12:54,640 You're going. 326 00:12:54,690 --> 00:12:56,020 No. I'm not going to the movies. 327 00:12:56,060 --> 00:12:57,520 Oh, yes, you are. 328 00:12:57,560 --> 00:12:59,110 Doug, listen to me. 329 00:12:59,150 --> 00:13:02,690 I am not going to the movies tonight, okay? 330 00:13:02,740 --> 00:13:05,990 Life is too short to spend listening to Trish Flintoff 331 00:13:06,030 --> 00:13:08,870 go on and on about how she misses me so much 332 00:13:08,910 --> 00:13:11,120 when we only met last week. 333 00:13:11,160 --> 00:13:14,120 Now, I know you feel guilty about her, 334 00:13:14,160 --> 00:13:17,250 but I feel nothing. 335 00:13:18,710 --> 00:13:22,090 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 336 00:13:26,590 --> 00:13:27,720 DOUG: Hey, Trishy. 337 00:13:27,760 --> 00:13:29,760 Hey, Doug. Where's Carrie? 338 00:13:29,800 --> 00:13:32,020 Oh, um, she couldn't make it. 339 00:13:32,060 --> 00:13:36,560 She got sick and a family emergency. 340 00:13:36,600 --> 00:13:37,980 Sounds like she's got a lot going on. 341 00:13:38,020 --> 00:13:40,190 Yeah. She--she felt bad that she couldn't be here. 342 00:13:40,230 --> 00:13:42,150 Actually, you know what, she wanted to say hi to you. 343 00:13:42,190 --> 00:13:43,230 Oh! Yay! 344 00:13:43,280 --> 00:13:45,070 Hold on a second. 345 00:13:45,110 --> 00:13:46,610 Here we go. 346 00:13:47,860 --> 00:13:49,950 [RING] 347 00:13:52,120 --> 00:13:53,240 Hello. 348 00:13:53,290 --> 00:13:56,460 Hey, sweetie. I'm at the movies with Trish. 349 00:13:56,500 --> 00:13:58,380 What? 350 00:13:58,420 --> 00:14:00,880 I knew you weren't going jogging. 351 00:14:00,920 --> 00:14:02,750 Yeah. Anyway, I was just telling her 352 00:14:02,800 --> 00:14:04,510 how sorry you were that you couldn't be here tonight 353 00:14:04,550 --> 00:14:06,170 and that you wanted to say hi to her. 354 00:14:06,220 --> 00:14:07,590 No, no, Doug. Don't put her on. 355 00:14:07,630 --> 00:14:08,680 No, no, no, no, no, no, no, no, no-- 356 00:14:08,720 --> 00:14:10,600 -Hi! -Hi, Trish! 357 00:14:10,640 --> 00:14:12,890 Hi. I feel like I haven't talked to you 358 00:14:12,930 --> 00:14:14,930 in literally forever. 359 00:14:14,970 --> 00:14:16,980 Uh-huh. 360 00:14:17,020 --> 00:14:18,940 Doug said you had a family emergency. 361 00:14:18,980 --> 00:14:24,780 What? Oh, uh, yeah. I'm okay. I'm okay. 362 00:14:24,820 --> 00:14:29,280 It's just hard when, you know, your family has... 363 00:14:29,320 --> 00:14:30,700 an emergency. 364 00:14:30,740 --> 00:14:32,620 You know, but we're pulling through. 365 00:14:32,660 --> 00:14:33,740 We're pulling through. 366 00:14:33,790 --> 00:14:34,870 Can I speak to Doug real quick? 367 00:14:34,910 --> 00:14:36,120 -TRISH:Sure. -Thanks. 368 00:14:36,160 --> 00:14:37,370 Okay. You take care of yourself. 369 00:14:37,410 --> 00:14:39,330 Bye-bye. Bye-bye. Bye. 370 00:14:39,370 --> 00:14:41,290 Ahem. What's up? 371 00:14:41,330 --> 00:14:42,710 Literally forever? 372 00:14:42,750 --> 00:14:45,800 I mean, does she know that's just not possible? 373 00:14:45,840 --> 00:14:48,300 What's that? You wanna invite her to dinner 374 00:14:48,340 --> 00:14:49,340 at our house Saturday night? 375 00:14:49,380 --> 00:14:50,800 -Oh! -CARRIE:No. 376 00:14:50,840 --> 00:14:52,930 That sounds like a great idea. I'll ask her. 377 00:14:52,970 --> 00:14:54,180 Doug, you better stop this, 378 00:14:54,220 --> 00:14:55,970 or I swear I will kill you in your sleep. 379 00:14:56,020 --> 00:14:57,270 7:00 sounds really good. 380 00:14:57,310 --> 00:14:59,310 Okay. I'll talk to you later, sweetie. Bye-bye. 381 00:14:59,350 --> 00:15:01,900 She invited you to our house Saturday night for dinner. 382 00:15:01,940 --> 00:15:03,480 Ooh, Saturday night. I've been bumped up 383 00:15:03,520 --> 00:15:05,190 to the "A" list. 384 00:15:05,230 --> 00:15:06,860 Yeah. 385 00:15:18,080 --> 00:15:21,420 It's, uh, chilly in here, isn't it? 386 00:15:21,460 --> 00:15:22,460 A little. 387 00:15:22,500 --> 00:15:24,210 Brr. Ha ha. 388 00:15:24,250 --> 00:15:26,760 The, uh, seats are real comfy though. 389 00:15:26,800 --> 00:15:29,800 You can just snuggle right in. 390 00:15:30,800 --> 00:15:33,090 Yeah, they're all right. 391 00:15:39,930 --> 00:15:41,140 What are you doing? 392 00:15:41,190 --> 00:15:42,350 What? 393 00:15:42,400 --> 00:15:44,730 I don't know what you think is going on here, 394 00:15:44,770 --> 00:15:45,980 but I'm not gay. 395 00:15:46,020 --> 00:15:47,230 Well, neither am I. 396 00:15:47,280 --> 00:15:48,740 [SNORTS] 397 00:15:48,780 --> 00:15:50,530 Then why did you try to put your arm around me? 398 00:15:50,570 --> 00:15:53,910 My girlfriend dumped me. It's a very confusing time. 399 00:15:55,410 --> 00:15:57,700 I'm sorry. I thought we were just friends. 400 00:15:57,740 --> 00:16:00,460 Maybe it's better if I just head out. 401 00:16:00,500 --> 00:16:03,330 Fine! Leave like they all do. 402 00:16:10,920 --> 00:16:14,260 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 403 00:16:15,050 --> 00:16:16,680 Wow, these are really good. 404 00:16:16,720 --> 00:16:18,100 Oh, thank you. 405 00:16:18,140 --> 00:16:20,020 Every time I get invited to somebody's house for dinner, 406 00:16:20,060 --> 00:16:21,060 I gotta make empanadas. 407 00:16:21,100 --> 00:16:22,350 I learned how in Argentina. 408 00:16:22,390 --> 00:16:23,400 Have you ever been? 409 00:16:23,440 --> 00:16:24,560 No. 410 00:16:24,600 --> 00:16:27,230 Oh, you have to go. It's so wonderful. 411 00:16:27,270 --> 00:16:28,690 Yeah, I don't really have a lot of money 412 00:16:28,730 --> 00:16:30,070 to travel right now. 413 00:16:30,110 --> 00:16:31,530 Go on the internet. They have really cheap tickets. 414 00:16:31,570 --> 00:16:33,410 Yeah, I know, but it's still kinda hard to get-- 415 00:16:33,450 --> 00:16:34,570 Yeah. No, go to Argentina. 416 00:16:34,610 --> 00:16:38,240 Okay. Okay. Okay. 417 00:16:38,280 --> 00:16:40,790 Hey, Car, how are we doing on those drinks? 418 00:16:40,830 --> 00:16:42,910 They're coming! 419 00:16:42,960 --> 00:16:45,920 Eggrolls in the house. Oh, and good news. 420 00:16:45,960 --> 00:16:47,460 Chef Ming had the baby. 421 00:16:47,500 --> 00:16:49,460 Ha ha. Brian. 422 00:16:51,170 --> 00:16:52,970 Hol, what are you doing here? 423 00:16:53,010 --> 00:16:55,430 Carrie invited me over. 424 00:16:55,470 --> 00:16:56,890 Did she? 425 00:16:56,930 --> 00:16:59,970 Well, let me just drop this off here. 426 00:17:01,100 --> 00:17:02,600 What the hell is going on? Are you trying to 427 00:17:02,640 --> 00:17:03,980 palm Trish off on Holly? 428 00:17:04,020 --> 00:17:05,810 No. Holly dropped by, 429 00:17:05,850 --> 00:17:07,940 and I invited her to stay for dinner. 430 00:17:07,980 --> 00:17:10,610 I like people, Doug. 431 00:17:10,650 --> 00:17:12,030 Carrie, I can't do this anymore. 432 00:17:12,070 --> 00:17:14,320 Here's your 30 bucks back. 433 00:17:16,990 --> 00:17:18,280 You're paying her? 434 00:17:18,320 --> 00:17:20,370 I told you, Doug. I couldn't do this, okay? 435 00:17:20,410 --> 00:17:21,790 Life is too short. 436 00:17:21,830 --> 00:17:24,910 I know. And now I think I have to go to Argentina. 437 00:17:24,960 --> 00:17:26,000 All right, you know what? 438 00:17:26,040 --> 00:17:27,380 I'm just gonna end this, okay? 439 00:17:27,420 --> 00:17:29,840 I'm just gonna go out there and tell Trish 440 00:17:29,880 --> 00:17:32,010 that she says "Literally" too much, 441 00:17:32,050 --> 00:17:33,970 and I'm gonna give this lovely Chinese food 442 00:17:34,010 --> 00:17:35,130 as a parting gift. 443 00:17:35,180 --> 00:17:37,720 No. Wait, wait, wait, wait a second. 444 00:17:37,760 --> 00:17:40,970 Look, I started this whole thing. 445 00:17:41,010 --> 00:17:42,100 I should end it like a man. 446 00:17:42,140 --> 00:17:45,810 I owe her that much. 447 00:17:45,850 --> 00:17:47,560 Okay. Holly, you wanna see my new clothes? 448 00:17:47,600 --> 00:17:49,230 -Sure. -Okay. 449 00:17:50,730 --> 00:17:51,860 Hi. 450 00:17:51,900 --> 00:17:52,900 There you are. 451 00:17:52,940 --> 00:17:53,990 I thought you literally got lost 452 00:17:54,030 --> 00:17:55,820 on your way back from the kitchen. 453 00:17:55,860 --> 00:17:57,660 DOUG: Ha ha ha ha. 454 00:17:57,700 --> 00:18:01,740 Ah, Trish, you... 455 00:18:01,790 --> 00:18:03,830 are an incredible person. 456 00:18:03,870 --> 00:18:04,870 Thank you. 457 00:18:04,910 --> 00:18:06,330 You really are, you know. 458 00:18:06,370 --> 00:18:08,170 You're fun. 459 00:18:08,210 --> 00:18:11,540 You're a great empanada maker. 460 00:18:13,130 --> 00:18:15,220 And you're a great friend... 461 00:18:15,260 --> 00:18:18,390 for someone who's not Carrie. 462 00:18:19,390 --> 00:18:20,970 What? 463 00:18:21,010 --> 00:18:23,850 Carrie doesn't really think it's in the cards 464 00:18:23,890 --> 00:18:26,060 for you two to be friends. 465 00:18:26,100 --> 00:18:27,350 It's not you, you know. 466 00:18:27,390 --> 00:18:30,360 Sometimes the chemistry is not right. 467 00:18:30,400 --> 00:18:33,110 And I think it would probably be best 468 00:18:33,150 --> 00:18:38,570 if we all just kinda, you know, moved on. 469 00:18:40,070 --> 00:18:42,410 Please don't start eating. 470 00:18:44,410 --> 00:18:48,540 Well, uh, that's actually the most mature way 471 00:18:48,580 --> 00:18:52,880 anyone has ever handled this kind of thing with me. 472 00:18:52,920 --> 00:18:54,210 Really? 473 00:18:54,250 --> 00:18:57,760 Yeah, um, I'm not happy. But I got a great friend 474 00:18:57,800 --> 00:19:00,720 in Holly out of it, so... 475 00:19:00,760 --> 00:19:02,350 Well, there you go. 476 00:19:03,760 --> 00:19:05,100 I think I'm just gonna take off. 477 00:19:05,140 --> 00:19:07,060 So, will you say good-bye to them for me? 478 00:19:07,100 --> 00:19:08,390 Definitely, yeah. 479 00:19:08,440 --> 00:19:09,730 Thanks. 480 00:19:09,770 --> 00:19:11,060 I really appreciate your honesty. 481 00:19:11,100 --> 00:19:12,230 It meant a lot to me. 482 00:19:12,270 --> 00:19:14,900 Oh, no problem. My pleasure, you know. 483 00:19:14,940 --> 00:19:17,740 Life's a long road, and we all stop 484 00:19:17,780 --> 00:19:19,950 for gas, you know. 485 00:19:24,950 --> 00:19:26,660 -Is she gone? -Yeah. 486 00:19:26,700 --> 00:19:29,040 Carrie, you can come down now. 487 00:19:30,790 --> 00:19:31,830 Is it done? 488 00:19:31,880 --> 00:19:32,920 Yeah, it's done. 489 00:19:32,960 --> 00:19:34,540 Oh, God, Doug, come on, honey, 490 00:19:34,590 --> 00:19:35,710 look on the bright side. 491 00:19:35,750 --> 00:19:37,460 This way she'll be forced to take a good 492 00:19:37,510 --> 00:19:38,590 hard look at herself 493 00:19:38,630 --> 00:19:40,630 and come up with a better personality. 494 00:19:41,890 --> 00:19:43,680 Okay, you know what? Enough. 495 00:19:43,720 --> 00:19:44,760 She's a nice person. 496 00:19:44,800 --> 00:19:46,470 Hah. Seriously, Doug, come on. 497 00:19:46,510 --> 00:19:48,930 -She's a freak show. -Yeah. I have to agree. 498 00:19:48,980 --> 00:19:50,060 She's not. 499 00:19:50,100 --> 00:19:51,560 Seriously. Really. 500 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 Have you listened to the messages she left me? 501 00:19:53,560 --> 00:19:54,980 Listen. 502 00:19:55,650 --> 00:19:57,150 -Don't. -Yeah. 503 00:19:57,190 --> 00:19:58,940 TRISH [ON TAPE]:So, I haven't heard from you in a while. 504 00:19:58,990 --> 00:20:00,700 Did I do something to annoy you? 505 00:20:00,740 --> 00:20:02,700 I was thinking perhaps I hurt your feelings 506 00:20:02,740 --> 00:20:05,030 when I said I didn't like step aerobics. 507 00:20:05,080 --> 00:20:08,080 Don't misunderstand me. It is a good workout. 508 00:20:08,120 --> 00:20:09,330 What is she talking about? 509 00:20:09,370 --> 00:20:11,460 Listen. And this one. 510 00:20:11,500 --> 00:20:13,330 TRISH [ON TAPE]:Hey, car. Did you just call me? 511 00:20:13,380 --> 00:20:15,960 'Cause my phone rang and I couldn't find the receiver. 512 00:20:16,000 --> 00:20:18,090 It was actually just in my kitchen--oh. 513 00:20:18,130 --> 00:20:19,960 You have never seen my apartment. 514 00:20:20,010 --> 00:20:21,760 You have to see my apartment. 515 00:20:21,800 --> 00:20:23,840 Okay. Anyway, tag, you're it. 516 00:20:23,890 --> 00:20:25,800 Call me. 517 00:20:25,850 --> 00:20:26,850 I mean, really. 518 00:20:26,890 --> 00:20:27,930 All right, all right. 519 00:20:27,970 --> 00:20:29,470 [ALL TALKING OVER EACH OTHER] 520 00:20:29,520 --> 00:20:30,850 Thank you, Holly. 521 00:20:30,890 --> 00:20:32,480 HOLLY: She said literally. I gotta be literally... 522 00:20:32,520 --> 00:20:34,690 -right. Sure. -Okay, I get it. I know. 523 00:20:34,730 --> 00:20:36,190 She is a bit-- 524 00:20:37,900 --> 00:20:41,070 I forgot my empanada dish. 525 00:20:56,380 --> 00:20:59,210 That's gonna be one big girl. 526 00:20:59,250 --> 00:21:01,380 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 527 00:21:04,800 --> 00:21:07,350 MAN:It's all right, relieve the watch. 528 00:21:07,390 --> 00:21:10,520 Pass the word to put on life jackets. 529 00:21:15,310 --> 00:21:17,900 Excuse me. Are those empanadas? 530 00:21:17,940 --> 00:21:19,270 Yeah. 531 00:21:19,320 --> 00:21:23,110 They are literally my favorite food. 532 00:21:23,150 --> 00:21:24,400 I have a whole basket. 533 00:21:24,450 --> 00:21:27,910 Oh. Can I have one? 534 00:21:27,950 --> 00:21:29,780 No. 535 00:21:34,120 --> 00:21:37,460 [THEME MUSIC PLAYING] 38320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.