Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,790
SINGER: *My eyesare gettin' weary*
2
00:00:04,830 --> 00:00:07,170
*My back is gettin' tight*
3
00:00:07,210 --> 00:00:09,340
*I'm sittin' herein traffic*
4
00:00:09,380 --> 00:00:12,170
*On the Queensboro Bridgetonight*
5
00:00:12,220 --> 00:00:17,600
*But I don't care,'cause all I want to do*
6
00:00:17,640 --> 00:00:23,390
*Is cash my check and driveright home to you*
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,190
*'Cause, baby,all my life*
8
00:00:25,230 --> 00:00:30,530
*I will be drivin' hometo you*
9
00:00:35,030 --> 00:00:36,820
Wow. They broke up
a cock-fighting ring
10
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
in Brooklyn.
11
00:00:37,910 --> 00:00:38,950
Now they're gonna
have to put
12
00:00:38,990 --> 00:00:40,040
all the chickens
to sleep.
13
00:00:40,080 --> 00:00:42,200
That makes me
kind of sad.
14
00:00:42,250 --> 00:00:44,620
And yet you can
suck on a drumstick
15
00:00:44,660 --> 00:00:46,670
till it sparkles.
16
00:00:48,170 --> 00:00:50,800
You don't think I
feel bad after that?
17
00:00:53,050 --> 00:00:55,090
Honey, I am
making dinner
18
00:00:55,130 --> 00:00:57,090
for your uncle
and your cousin.
19
00:00:57,140 --> 00:00:58,090
A little help here?
20
00:00:58,140 --> 00:00:59,890
What? I'm coolin'
the rolls.
21
00:00:59,930 --> 00:01:00,970
All right.
Come on, help.
22
00:01:01,010 --> 00:01:02,020
Bring something out.
23
00:01:02,060 --> 00:01:03,140
[SIGHS] I don't
even wanna have
24
00:01:03,180 --> 00:01:04,480
this stupid dinner,
anyway.
25
00:01:04,520 --> 00:01:06,730
Come on, your cousin
Danny really likes you.
26
00:01:06,770 --> 00:01:07,650
Give him a break.
27
00:01:07,690 --> 00:01:09,150
I don't wanna
give him a break.
28
00:01:09,190 --> 00:01:10,110
He's annoying.
29
00:01:10,150 --> 00:01:11,110
He's like
the human version
30
00:01:11,150 --> 00:01:13,070
of sand
in my underwear.
31
00:01:13,110 --> 00:01:14,190
Well, it'll be
nice to see
32
00:01:14,240 --> 00:01:15,530
your uncle Stu, right?
You like him.
33
00:01:15,570 --> 00:01:17,160
Oh, he's all right,
although I could live
34
00:01:17,200 --> 00:01:18,410
without the big wet kiss
he gives me
35
00:01:18,450 --> 00:01:20,240
every time he sees me.
That's brutal.
36
00:01:20,280 --> 00:01:21,700
Oh, he just
cares about you.
37
00:01:21,740 --> 00:01:23,080
He just likes
to show it
38
00:01:23,120 --> 00:01:26,710
through awkward physical
man-love, that's all.
39
00:01:27,710 --> 00:01:28,830
Well, I'm off.
40
00:01:28,880 --> 00:01:30,000
What? Where
you goin'?
41
00:01:30,040 --> 00:01:31,130
I was at the mall
yesterday,
42
00:01:31,170 --> 00:01:32,420
and a young man
with a clipboard
43
00:01:32,460 --> 00:01:35,010
asked me to assist him
in some market research
44
00:01:35,050 --> 00:01:37,760
concerning
an upcoming movie.
45
00:01:37,800 --> 00:01:39,050
What movie?
46
00:01:39,090 --> 00:01:41,140
She's Got The Stuff.
47
00:01:41,180 --> 00:01:43,720
"It's the story about
5 kids from Pittsburgh
48
00:01:43,770 --> 00:01:44,770
"tryin' to get some
49
00:01:44,810 --> 00:01:46,560
on the wildest
spring break ever."
50
00:01:46,600 --> 00:01:48,440
Oh, that sounds right
up your alley, Dad.
51
00:01:48,480 --> 00:01:50,400
But don't you remember?
Stu's in from New Orleans?
52
00:01:50,440 --> 00:01:51,940
We're having a whole
family dinner.
53
00:01:51,980 --> 00:01:53,270
I'm sorry, darling,
54
00:01:53,320 --> 00:01:55,440
but, uh, I promised this
young man I'd be there.
55
00:01:55,490 --> 00:01:56,490
So what?
56
00:01:56,530 --> 00:01:57,320
So what?
57
00:01:57,360 --> 00:01:59,240
A movie is a team effort!
58
00:01:59,280 --> 00:02:00,530
What if...
59
00:02:00,570 --> 00:02:02,660
Mr. Freddie Prinze, Jr.
Just decided
60
00:02:02,700 --> 00:02:06,160
he didn't want to show up
for work? What then?
61
00:02:06,200 --> 00:02:07,160
DOUG: Let him go!
62
00:02:07,210 --> 00:02:08,540
All right, fine.
Go, have fun.
63
00:02:08,580 --> 00:02:10,580
-Good night!
-Good night.
64
00:02:10,630 --> 00:02:11,630
[DOORBELL RINGS]
65
00:02:11,670 --> 00:02:13,800
Oh, they're here.
66
00:02:13,840 --> 00:02:14,960
Pucker up.
67
00:02:15,010 --> 00:02:16,260
Oh, I got an idea!
68
00:02:16,300 --> 00:02:17,470
When Uncle Stu
makes his move,
69
00:02:17,510 --> 00:02:19,130
I'm just gonna tell him
I'm sick, huh?
70
00:02:19,180 --> 00:02:21,220
Yeah. You're a genius.
71
00:02:22,220 --> 00:02:23,140
Hey, sweetie.
72
00:02:23,180 --> 00:02:24,260
-Hey.
-Where's your dad?
73
00:02:24,310 --> 00:02:25,470
Oh, he's, uh,
parkin' the car.
74
00:02:25,520 --> 00:02:27,430
Listen, here's the deal.
Real quick.
75
00:02:27,480 --> 00:02:28,980
He doesn't know my pizza place
went out of business,
76
00:02:29,020 --> 00:02:30,810
and he's not exactly
up to speed
77
00:02:30,850 --> 00:02:31,900
with my wife leavin' me,
78
00:02:31,940 --> 00:02:33,270
so stay away
from those 2 subjects.
79
00:02:33,310 --> 00:02:35,780
Other than that,
let's have a nice time.
80
00:02:35,820 --> 00:02:36,860
Hey!
81
00:02:36,900 --> 00:02:39,360
-Hi!
-Carrie!
82
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
Doug.
83
00:02:41,030 --> 00:02:42,410
-Uh, uh...
-[COUGHS]
84
00:02:42,450 --> 00:02:43,740
you know what?
I, uh,
85
00:02:43,780 --> 00:02:45,160
I got a cold.
Sorry.
86
00:02:45,200 --> 00:02:47,910
Well, don't worry.
So do I.
87
00:02:47,950 --> 00:02:51,080
[LAUGHS]
88
00:02:51,120 --> 00:02:53,080
Carrie, this meatloaf
is the best thing
89
00:02:53,130 --> 00:02:55,130
I've ever eaten
in my life.
90
00:02:55,170 --> 00:02:56,630
Couldn't be
more delightful.
91
00:02:56,670 --> 00:02:58,340
Well, if there's one
thing I've learned
92
00:02:58,380 --> 00:02:59,420
being married
to Doug,
93
00:02:59,470 --> 00:03:00,840
it's how to shape
ground meat
94
00:03:00,880 --> 00:03:03,850
into a pile. Yeah.
95
00:03:04,550 --> 00:03:06,850
Heh. Hey, when
these two come
96
00:03:06,890 --> 00:03:07,850
to your pizza place,
97
00:03:07,890 --> 00:03:08,930
you, uh, take care
of 'em, huh?
98
00:03:08,980 --> 00:03:10,600
He takes care
of you, right?
99
00:03:10,640 --> 00:03:12,520
Uh, absolutely.
100
00:03:12,560 --> 00:03:14,520
Yeah, we, uh, never
spend a dime in there.
101
00:03:14,560 --> 00:03:15,520
Good.
102
00:03:15,570 --> 00:03:16,860
Oh, you know,
he catered a party
103
00:03:16,900 --> 00:03:18,690
for us once
for--for free.
104
00:03:18,740 --> 00:03:20,150
A whole party?
105
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
What, are you tryin'
to be a big shot?
106
00:03:22,200 --> 00:03:24,240
For God sakes, you
gotta cover your nut.
107
00:03:24,280 --> 00:03:26,370
Right, right.
Sorry, sorry.
108
00:03:26,410 --> 00:03:29,540
Yeah, he tries
to buy love, this kid.
109
00:03:29,580 --> 00:03:31,330
You got a wife
at home for that.
110
00:03:31,370 --> 00:03:33,920
Look, you're
running a business.
111
00:03:34,830 --> 00:03:36,840
Hey, Artie's back.
112
00:03:36,880 --> 00:03:38,300
Hello, Arthur.
113
00:03:38,340 --> 00:03:40,300
-Mm-uhh!
-Mm-uhh!
114
00:03:40,340 --> 00:03:41,470
Forgive me
for missing dinner,
115
00:03:41,510 --> 00:03:43,130
but I had a professional
commitment
116
00:03:43,180 --> 00:03:44,390
I simply couldn't
get out of.
117
00:03:44,430 --> 00:03:47,060
Well, better
late than never.
118
00:03:47,100 --> 00:03:48,180
By the way, Daniel,
119
00:03:48,220 --> 00:03:51,020
I, uh, drove by
your pizza place.
120
00:03:51,060 --> 00:03:53,560
What happened?
Did you have a fire?
121
00:03:53,600 --> 00:03:56,020
Uh, no.
122
00:03:56,060 --> 00:03:58,190
Then why was it
all boarded up?
123
00:03:58,230 --> 00:03:59,650
Arthur, you must
124
00:03:59,690 --> 00:04:01,900
be talking about
the wrong pizza place.
125
00:04:01,950 --> 00:04:03,530
No, 15-40 Bell Boulevard,
126
00:04:03,570 --> 00:04:05,120
next to Phil's
House of Magic.
127
00:04:05,160 --> 00:04:06,910
Oh, we love
that place!
128
00:04:06,950 --> 00:04:07,910
Remember,
you got stuck
129
00:04:07,950 --> 00:04:09,240
in those Chinese
handcuffs?
130
00:04:09,290 --> 00:04:11,830
Oh, yeah. I was, like,
whoa, whoa, whoa! Yeah.
131
00:04:11,870 --> 00:04:15,250
I can laugh about it now,
but it was scary then.
132
00:04:15,290 --> 00:04:17,130
Danny, you having
a problem
133
00:04:17,170 --> 00:04:19,250
with your pizza shop?
134
00:04:19,300 --> 00:04:20,920
[SIGHS] It's gone.
135
00:04:20,960 --> 00:04:23,760
I lost the business
a couple months ago.
136
00:04:23,800 --> 00:04:26,220
Oh, my God.
137
00:04:26,260 --> 00:04:29,310
So, how are you and Eva
been getting by?
138
00:04:29,350 --> 00:04:31,470
Eva's back?
139
00:04:32,230 --> 00:04:35,560
Sweet diggity!
That's good news!
140
00:04:38,020 --> 00:04:39,270
I can't believe this.
141
00:04:39,320 --> 00:04:41,280
Your business is gone,
your wife left you.
142
00:04:41,320 --> 00:04:42,740
Why didn't you
tell me all this?
143
00:04:42,780 --> 00:04:45,240
I don't know.
I was afraid to. I--
144
00:04:45,280 --> 00:04:48,120
I'm your father.
I love you.
145
00:04:48,160 --> 00:04:50,160
So, have you got
another job?
146
00:04:50,200 --> 00:04:51,370
Mmm, I've been lookin',
147
00:04:51,410 --> 00:04:53,290
but there's nobody
really hirin' right now.
148
00:04:53,330 --> 00:04:54,290
Nobody's hiring,
149
00:04:54,330 --> 00:04:56,000
or you're not
really looking?
150
00:04:56,040 --> 00:04:58,130
Nobody's hiring.
151
00:04:58,170 --> 00:05:00,170
People have jobs!
152
00:05:00,210 --> 00:05:01,960
Your brother's got
a beautiful job
153
00:05:02,010 --> 00:05:03,630
as a C.P.A.
154
00:05:03,670 --> 00:05:05,300
Dad, if you know
someone that's hiring,
155
00:05:05,340 --> 00:05:07,300
why don't you tell me?
'cause I'd love to know.
156
00:05:07,340 --> 00:05:09,720
Doug's place
is hiring.
157
00:05:13,980 --> 00:05:16,310
Oh...no, no, no.
158
00:05:16,350 --> 00:05:18,100
That was someone
else's place.
159
00:05:18,150 --> 00:05:19,150
Um, yeah,
160
00:05:19,190 --> 00:05:21,980
it must've been
Hooters, so...
161
00:05:22,030 --> 00:05:23,490
Just a sec. Doug.
162
00:05:23,530 --> 00:05:24,860
Doug, you think
there's a chance
163
00:05:24,900 --> 00:05:26,820
you could get
an interview for Danny
164
00:05:26,860 --> 00:05:27,660
down at I.P.S.?
165
00:05:27,700 --> 00:05:30,410
Uh...uh...
I--I guess so.
166
00:05:30,450 --> 00:05:31,490
There you go!
167
00:05:31,530 --> 00:05:33,500
Doug's gonna get
you an interview!
168
00:05:33,540 --> 00:05:36,040
Ha ha ha ha!
169
00:05:36,080 --> 00:05:38,330
Thank your cousin there!
170
00:05:38,380 --> 00:05:39,920
Thanks, Doug.
171
00:05:43,960 --> 00:05:45,050
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
172
00:05:45,090 --> 00:05:46,470
Thank you, Carrie.
Nice job.
173
00:05:46,510 --> 00:05:48,130
What? It just
slipped out.
174
00:05:48,180 --> 00:05:49,430
No, no, no. It didn't
just slip out.
175
00:05:49,470 --> 00:05:50,760
You did it on purpose!
176
00:05:50,800 --> 00:05:51,680
I did not!
177
00:05:51,720 --> 00:05:52,680
You did so!
You're always trying
178
00:05:52,720 --> 00:05:54,060
to get me and Danny
together,
179
00:05:54,100 --> 00:05:55,180
get me closer
with my family,
180
00:05:55,230 --> 00:05:56,390
spend more time,
love them more.
181
00:05:56,430 --> 00:05:58,270
It's a sickness
with you!
182
00:05:58,310 --> 00:06:00,360
I just feel bad
for him, that's all.
183
00:06:00,400 --> 00:06:02,770
He's like a--like
a full-grown dog
184
00:06:02,820 --> 00:06:04,690
that's still
at the pet shop.
185
00:06:04,730 --> 00:06:06,530
You know, they slash
the price 5 times,
186
00:06:06,570 --> 00:06:09,360
but you know
he ain't goin' anywhere.
187
00:06:09,410 --> 00:06:10,410
And you know why?
188
00:06:10,450 --> 00:06:12,530
'cause he's annoying!
189
00:06:12,580 --> 00:06:14,240
Oh--all right.
You know what?
190
00:06:14,290 --> 00:06:15,540
It's your work.
I'm sorry.
191
00:06:15,580 --> 00:06:16,830
I shouldn't have
interfered.
192
00:06:16,870 --> 00:06:18,120
That's right.
It's my work, okay?
193
00:06:18,160 --> 00:06:19,330
And I don't
want him there.
194
00:06:19,370 --> 00:06:20,960
[UNDER HER BREATH]
I don't know what
195
00:06:21,000 --> 00:06:21,880
the big deal is.
196
00:06:21,920 --> 00:06:23,380
The big deal is
what I just said
197
00:06:23,420 --> 00:06:24,840
over there, okay?
198
00:06:24,880 --> 00:06:27,010
Don't want him working
where I work.
199
00:06:27,050 --> 00:06:29,300
I'm at the closet now,
but nothing's changed.
200
00:06:29,340 --> 00:06:32,260
The feeling moves with me.
201
00:06:32,300 --> 00:06:33,720
If you're
so against it,
202
00:06:33,760 --> 00:06:35,640
just call him
and say I was wrong
203
00:06:35,680 --> 00:06:37,060
and that they're
not hiring.
204
00:06:37,100 --> 00:06:38,480
[SIGHS]
I can't now.
205
00:06:38,520 --> 00:06:40,060
Uncle Stu's
all over this.
206
00:06:40,100 --> 00:06:41,060
[TELEPHONE RINGS]
207
00:06:41,100 --> 00:06:42,150
Don't get it,
please.
208
00:06:42,190 --> 00:06:43,690
I don't want
to talk to anybody.
209
00:06:43,730 --> 00:06:44,940
CARRIE, ON MACHINE:You'vereached the Heffernan's.
210
00:06:44,980 --> 00:06:46,030
Leave a message.
211
00:06:46,070 --> 00:06:47,110
[BEEP]
212
00:06:47,150 --> 00:06:48,530
WOMAN:Hi, Doug,honey. It's mom.
213
00:06:48,570 --> 00:06:49,900
Your father'sdownstairs
214
00:06:49,950 --> 00:06:51,110
with his trains,
215
00:06:51,160 --> 00:06:52,570
so I thought I'd giveyou a quick jingle.
216
00:06:52,620 --> 00:06:54,660
Listen, I just hung upwith your Uncle Stu,
217
00:06:54,700 --> 00:06:56,620
and he told mewhat a wonderful thing
218
00:06:56,660 --> 00:06:58,160
you're doin' for Danny.
219
00:06:58,200 --> 00:07:00,500
I am so proud of you,
220
00:07:00,540 --> 00:07:03,290
and so is God.
221
00:07:03,340 --> 00:07:04,960
Thank you, baby.Love you.
222
00:07:05,000 --> 00:07:07,210
[CLICKING]
223
00:07:07,260 --> 00:07:10,720
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
224
00:07:14,100 --> 00:07:16,510
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
225
00:07:17,810 --> 00:07:19,140
What you got goin'
on there, Dad?
226
00:07:19,180 --> 00:07:21,730
It's the questionnaire
forShe's Got the Stuff.
227
00:07:21,770 --> 00:07:22,730
It's such a deep
228
00:07:22,770 --> 00:07:23,980
and marvelously
layered thing
229
00:07:24,020 --> 00:07:25,730
these young filmmakers,
the Bickel brothers,
230
00:07:25,770 --> 00:07:27,730
have put together.
231
00:07:27,780 --> 00:07:29,530
Aren't you supposed
to fill those things out
232
00:07:29,570 --> 00:07:30,990
right after you
see the movie?
233
00:07:31,030 --> 00:07:32,070
Well, all
the others did,
234
00:07:32,110 --> 00:07:33,320
but I requested
more time
235
00:07:33,370 --> 00:07:35,490
so I could give them
a more in-depth analysis
236
00:07:35,530 --> 00:07:36,830
in essay form.
237
00:07:36,870 --> 00:07:39,540
They told me to take
all the time I needed.
238
00:07:39,580 --> 00:07:42,830
Well, they must really
value your opinion, Dad.
239
00:07:42,870 --> 00:07:44,580
Thank you. Now,
if you'll excuse me,
240
00:07:44,630 --> 00:07:46,000
I have to get
back to this.
241
00:07:46,040 --> 00:07:48,340
"Who was your favorite
character?"
242
00:07:48,380 --> 00:07:52,840
Skeeter stole a piece
of my heart,
243
00:07:52,880 --> 00:07:57,430
and T-Money took what was left.
244
00:08:00,730 --> 00:08:02,520
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
245
00:08:06,690 --> 00:08:08,610
[SIGHS]
246
00:08:15,820 --> 00:08:17,910
Hey, guy,
what are you doin'?
247
00:08:17,950 --> 00:08:19,200
What do you mean?
248
00:08:19,240 --> 00:08:22,410
Why are you using the little
handles on your cup?
249
00:08:22,460 --> 00:08:24,040
I don't know. You know,
they put 'em on this
250
00:08:24,080 --> 00:08:26,960
so I figured
I'd give them a try.
251
00:08:29,130 --> 00:08:32,260
I gotta tell you, you--
you look ridiculous.
252
00:08:32,300 --> 00:08:34,680
Really? Well,
if this bothers you,
253
00:08:34,720 --> 00:08:37,430
you're really gonna
hate this.
254
00:08:41,270 --> 00:08:42,520
That's it.
Gimme the coffee.
255
00:08:42,560 --> 00:08:43,810
-Get off.
-Then stop using
256
00:08:43,850 --> 00:08:45,730
-the handle.
-Listen to yourself!
257
00:08:45,770 --> 00:08:46,770
Will you look at yourself?
258
00:08:46,810 --> 00:08:47,860
You're outta control today.
259
00:08:47,900 --> 00:08:49,570
I'm drinking coffee!
260
00:08:49,610 --> 00:08:51,030
What's with you,
man?
261
00:08:51,070 --> 00:08:53,360
[SIGHING] Oh, gosh!
262
00:08:53,400 --> 00:08:56,410
It's just last night Carrie
opened her stupid mouth
263
00:08:56,450 --> 00:08:58,870
and told my cousin Danny
we were hiring.
264
00:08:58,910 --> 00:09:00,330
Now I've gotta get him
an interview here.
265
00:09:00,370 --> 00:09:03,410
Really? Man, that guy
is annoying as hell.
266
00:09:03,460 --> 00:09:05,170
Isn't he?
267
00:09:07,080 --> 00:09:09,920
There's O'Boyle.
Better go do this now.
268
00:09:09,960 --> 00:09:11,630
All right.
Hey.
269
00:09:11,670 --> 00:09:13,420
Good luck.
270
00:09:14,090 --> 00:09:16,130
I hate you.
271
00:09:16,180 --> 00:09:17,260
Yeah. I'm sorry, ma'am,
272
00:09:17,300 --> 00:09:19,800
but sometimes
packages get lost.
273
00:09:19,850 --> 00:09:21,430
[KNOCK ON DOOR]
274
00:09:21,470 --> 00:09:23,430
Yeah, come in!
275
00:09:23,480 --> 00:09:24,980
Yeah, I understand.
276
00:09:25,020 --> 00:09:27,600
The crackers came.
The cheese didn't.
277
00:09:27,650 --> 00:09:29,690
Very frustrating.
278
00:09:29,730 --> 00:09:31,570
Look...soon
as I know somethin',
279
00:09:31,610 --> 00:09:33,360
I'll call you back.
280
00:09:33,400 --> 00:09:35,200
What is it, Doug?
I got, like, 2 seconds here.
281
00:09:35,240 --> 00:09:37,610
Right. Uh, the thing is,
I just--
282
00:09:37,660 --> 00:09:38,740
I heard
we were hiring,
283
00:09:38,780 --> 00:09:39,950
and I was wondering
if you could...
284
00:09:39,990 --> 00:09:41,620
interview
my cousin Danny?
285
00:09:41,660 --> 00:09:43,120
I'm swamped
with applications.
286
00:09:43,160 --> 00:09:44,950
Has he got experience?
'cause I don't want
287
00:09:45,000 --> 00:09:46,080
to waste my time.
288
00:09:46,120 --> 00:09:47,330
Very experienced, yes.
289
00:09:47,370 --> 00:09:48,080
Good worker?
290
00:09:48,120 --> 00:09:49,710
Excellent.
The best.
291
00:09:49,750 --> 00:09:50,840
All right. Fine.
Have him come in
292
00:09:50,880 --> 00:09:52,090
tomorrow morning at 8:00.
293
00:09:52,130 --> 00:09:53,550
-Thanks. Thanks very much.
-[TELEPHONE RINGS]
294
00:09:53,590 --> 00:09:55,380
Yeah.
295
00:09:59,590 --> 00:10:01,850
No, I talked to the--
you know. What?
296
00:10:01,890 --> 00:10:03,060
Just one more thing.
297
00:10:03,100 --> 00:10:05,390
Could you do me a favor
and not hire him?
298
00:10:07,190 --> 00:10:09,560
Wait. You don't want me
to hire him?
299
00:10:09,600 --> 00:10:10,560
No.
300
00:10:10,610 --> 00:10:11,940
Duke, can you
hang on a second?
301
00:10:11,980 --> 00:10:15,070
Yeah, there's a moron
in my office.
302
00:10:15,110 --> 00:10:16,150
What do you mean,
don't hire him?
303
00:10:16,190 --> 00:10:17,320
You just said
how good he was.
304
00:10:17,360 --> 00:10:19,660
Well, he's--he's not
that good, really.
305
00:10:19,700 --> 00:10:20,660
He's got a bad knee,
306
00:10:20,700 --> 00:10:22,080
and he's not
the brightest.
307
00:10:22,120 --> 00:10:23,660
He fell in a pool
when he was little, and...
308
00:10:23,700 --> 00:10:26,290
he was in there
for a while.
309
00:10:26,330 --> 00:10:27,660
Then why the hell
do you want me
310
00:10:27,710 --> 00:10:28,580
to interview him?
311
00:10:28,620 --> 00:10:30,000
Well, you know,
the thing is...
312
00:10:30,040 --> 00:10:31,250
he's definitely good enough
to be interviewed,
313
00:10:31,290 --> 00:10:34,000
but not quite good enough
to be hired.
314
00:10:34,050 --> 00:10:35,170
He's like a 'tweener.
315
00:10:35,210 --> 00:10:37,170
What in the hell
are you talkin' about?!
316
00:10:37,220 --> 00:10:38,470
All right,
it's a family thing.
317
00:10:38,510 --> 00:10:40,300
I--I promised I'd
get him an interview,
318
00:10:40,340 --> 00:10:41,970
but I really don't
want him workin' here.
319
00:10:42,010 --> 00:10:43,600
Can you help me out?
320
00:10:43,640 --> 00:10:44,760
Yeah. All right. Fine.
321
00:10:44,810 --> 00:10:47,060
-Oh, thanks.
-By the way...
322
00:10:47,100 --> 00:10:49,980
I drink Johnnie Walker.
Black.
323
00:10:50,020 --> 00:10:52,150
Okay. Thanks.
324
00:10:52,190 --> 00:10:54,230
Oh, and...if you can
make it seem
325
00:10:54,270 --> 00:10:55,650
like I really
pushed for him,
326
00:10:55,690 --> 00:10:57,490
that'd be great.
Thank you.
327
00:10:57,530 --> 00:10:59,150
I'm gonna go now.
328
00:10:59,200 --> 00:11:02,570
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
329
00:11:06,750 --> 00:11:07,700
Hey, poppin' fresh!
330
00:11:07,750 --> 00:11:08,830
Okay! Ya gotta
stop doin' that.
331
00:11:08,870 --> 00:11:10,170
Ha ha!
332
00:11:10,210 --> 00:11:11,460
Hey, Doug, thanks so much
for the interview, man.
333
00:11:11,500 --> 00:11:14,210
-I'm pumped!
-Oh, great.
334
00:11:14,250 --> 00:11:17,300
You know, I had my brown jacket
on, then I said to myself,
335
00:11:17,340 --> 00:11:20,220
"you idiot!
Wear green, I.P.S. color."
336
00:11:20,260 --> 00:11:22,390
You know, it would be like a
subliminal thing, you know?
337
00:11:22,430 --> 00:11:25,760
"Hey, I don't know why,
but I gotta hire this guy."
338
00:11:25,810 --> 00:11:27,060
Right?
339
00:11:27,100 --> 00:11:28,220
Yeah. Busted out the green
jacket, huh?
340
00:11:28,270 --> 00:11:30,520
Yeah, oh no, no, no.
I bought it.
341
00:11:30,560 --> 00:11:34,860
It's $150, but gotta spend money
to make money.
342
00:11:35,900 --> 00:11:37,820
Oh, uh...Doug,
this your cousin?
343
00:11:37,860 --> 00:11:39,740
Yeah, this is him.
Great guy.
344
00:11:39,780 --> 00:11:40,820
Come on in.
345
00:11:40,860 --> 00:11:43,070
Oh, hey... any
last-minute advice?
346
00:11:43,110 --> 00:11:45,620
No. Just be yourself.
347
00:11:54,130 --> 00:11:58,510
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
348
00:11:58,550 --> 00:11:59,840
Dad, come on.
We're supposed to meet
349
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
Dan and Stu
350
00:12:00,920 --> 00:12:02,050
at the restaurant
in 20 minutes.
351
00:12:02,090 --> 00:12:03,720
Oh, sweetheart,
I'm afraid I can't go.
352
00:12:03,760 --> 00:12:05,260
What? Why not?
353
00:12:05,300 --> 00:12:06,510
Oh, filling in
this movie survey
354
00:12:06,550 --> 00:12:09,560
has become a real
ding-darling of a task.
355
00:12:09,600 --> 00:12:11,600
You're still workin'
on this thing?
356
00:12:11,640 --> 00:12:12,770
What's the problem?
357
00:12:12,810 --> 00:12:14,730
Well, as I replay
the movie in my head,
358
00:12:14,770 --> 00:12:17,940
there are
so many nagging questions.
359
00:12:17,980 --> 00:12:19,440
Why do Jeff and Skeeter
360
00:12:19,480 --> 00:12:21,610
have to drive all the way
to Fort Lauderdale
361
00:12:21,650 --> 00:12:24,570
just to register
for the skateboard competition?
362
00:12:24,610 --> 00:12:27,450
Why can't they
call ahead? Why?
363
00:12:27,490 --> 00:12:29,700
Maybe there are
just some things
364
00:12:29,740 --> 00:12:31,910
we're not meant
to know.
365
00:12:31,960 --> 00:12:35,750
And the whole wet T-shirt
sequence at the girl's hotel.
366
00:12:35,790 --> 00:12:39,250
It doesn't advance
the story one iota.
367
00:12:41,340 --> 00:12:43,760
I'm loathe to
suggest cutting it.
368
00:12:43,800 --> 00:12:45,970
All right, dad, I hate
to see you go through
369
00:12:46,010 --> 00:12:47,100
all this aggravation,
370
00:12:47,140 --> 00:12:49,600
so I'm just gonna
tell you the truth.
371
00:12:49,640 --> 00:12:53,180
You're 60 years older
than their target audience.
372
00:12:53,230 --> 00:12:55,350
They don't really care
what you think.
373
00:12:55,400 --> 00:12:57,900
Hmm. Sounds like
someone's upset
374
00:12:57,940 --> 00:12:59,690
heropinion wasn't asked.
375
00:12:59,730 --> 00:13:01,400
Oy.
376
00:13:01,440 --> 00:13:02,990
Oh, man, Danny,
I can't believe
377
00:13:03,030 --> 00:13:04,700
you didn't get
the job. That--
378
00:13:04,740 --> 00:13:06,990
that is total B.S.,
is what that is.
379
00:13:07,030 --> 00:13:08,410
He didn't get it?
380
00:13:08,450 --> 00:13:10,290
Yeah. All right, man.
Well...
381
00:13:10,330 --> 00:13:12,250
I'll see you
at the restaurant, buddy.
382
00:13:12,290 --> 00:13:14,660
Hey, keep your chin up.
383
00:13:14,710 --> 00:13:16,170
Okay. Bye.
384
00:13:16,210 --> 00:13:18,460
Oh, well, that's too bad.
But you know what?
385
00:13:18,500 --> 00:13:20,840
You got him in there,
and that was very sweet of you.
386
00:13:20,880 --> 00:13:23,920
I know. I just feel bad.
387
00:13:23,970 --> 00:13:26,970
You know, like, maybe
I could've done more.
388
00:13:27,010 --> 00:13:28,090
Dammit!
389
00:13:28,140 --> 00:13:29,180
Wait a minute.
390
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
I thought you'd be happy
391
00:13:30,260 --> 00:13:31,430
he didn't get the job.
392
00:13:31,470 --> 00:13:32,970
Oh, yeah. No, no.
I mean, I said that
393
00:13:33,020 --> 00:13:34,560
to make Danny feel better.
394
00:13:34,600 --> 00:13:37,650
No. The phone call was over.
You just said it to me.
395
00:13:37,690 --> 00:13:39,230
Well, it just s-spilled over.
396
00:13:39,270 --> 00:13:40,690
Look, I got him the interview.
He didn't get the job.
397
00:13:40,730 --> 00:13:43,740
It happens every day.
Back off!
398
00:13:43,780 --> 00:13:46,150
Wait a second.
Did you have anything to do
399
00:13:46,200 --> 00:13:47,780
with him not
getting that job?
400
00:13:47,820 --> 00:13:49,910
What?! What, you think
I went in to O'Boyle
401
00:13:49,950 --> 00:13:52,160
and said, "Could you take time
out of your busy schedule
402
00:13:52,200 --> 00:13:55,410
to interview my cousin,
but don't hire him"?
403
00:13:57,540 --> 00:13:59,960
I don't want him
workin' there!
404
00:14:00,000 --> 00:14:01,630
I can't believe
you did that!
405
00:14:01,670 --> 00:14:04,710
You made him go through a big,
stressful job interview
406
00:14:04,760 --> 00:14:06,300
-for nothing?
-Not for nothin'.
407
00:14:06,340 --> 00:14:08,590
He got some very valuable
interview experience.
408
00:14:08,640 --> 00:14:11,390
And bonus, he now has
a snappy green blazer. Huh?
409
00:14:11,430 --> 00:14:12,640
Oh, that--yeah, perfect.
410
00:14:12,680 --> 00:14:14,390
That'll keep him warm
at the homeless shelter.
411
00:14:14,430 --> 00:14:17,310
Oh, come on, Carrie,
nobody got hurt.
412
00:14:17,350 --> 00:14:19,230
I mean, Danny's fine.
Uncle Stu's happy.
413
00:14:19,270 --> 00:14:20,810
Mom's happy.
God's happy.
414
00:14:20,860 --> 00:14:23,940
God is so...
not happy.
415
00:14:23,980 --> 00:14:26,030
Oh, you know him
so well. God...
416
00:14:26,070 --> 00:14:28,110
if you're not
happy with me,
417
00:14:28,150 --> 00:14:30,780
hit me with lightning
right now.
418
00:14:32,490 --> 00:14:34,450
Whassup?! Whassup?!
419
00:14:38,330 --> 00:14:39,870
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
420
00:14:40,670 --> 00:14:42,460
I want to thank
Doug and Carrie
421
00:14:42,500 --> 00:14:44,300
for showing me such
a beautiful time
422
00:14:44,340 --> 00:14:45,300
when I was here.
423
00:14:45,340 --> 00:14:46,630
And also, Doug...
424
00:14:46,670 --> 00:14:49,800
thanks got goin' the extra mile
to help Danny out.
425
00:14:49,840 --> 00:14:51,640
You're good people.
426
00:14:51,680 --> 00:14:54,930
[GLASSES CLINKING]
427
00:14:58,600 --> 00:15:00,310
So, what is
everyone getting?
428
00:15:00,350 --> 00:15:04,110
I think I'm gonna go with
the shrimp and crab bonanza.
429
00:15:04,150 --> 00:15:05,820
Huhh! Well.
430
00:15:05,860 --> 00:15:07,820
I guess someone worked up
quite an appetite
431
00:15:07,860 --> 00:15:09,900
not getting a job.
432
00:15:09,950 --> 00:15:11,200
Yeah. Right.
Good one.
433
00:15:11,240 --> 00:15:12,870
You know, actually,
it was probably my fault.
434
00:15:12,910 --> 00:15:15,040
I don't have
that much clout at I.P.S.
435
00:15:15,080 --> 00:15:17,700
I'm liked...
but not well-liked.
436
00:15:17,750 --> 00:15:20,040
Doug, you don't have
to make excuses for him.
437
00:15:20,080 --> 00:15:22,040
Oh, so it's just me,
huh, Dad?
438
00:15:22,080 --> 00:15:23,920
I'm a screw-up?
Is that what you're getting at?
439
00:15:23,960 --> 00:15:25,840
You know, they have
a dessert on the menu
440
00:15:25,880 --> 00:15:27,550
called The Fudge Slide.
441
00:15:27,590 --> 00:15:29,970
Anyone else
think that's gross?
442
00:15:30,010 --> 00:15:33,090
Look, all's I can say is,
they were looking for drivers,
443
00:15:33,140 --> 00:15:36,430
and you had a personal
recommendation from Doug here.
444
00:15:36,470 --> 00:15:38,020
All you had to do
was go in there,
445
00:15:38,060 --> 00:15:41,770
not wet yourself,
and you had that job.
446
00:15:44,230 --> 00:15:46,860
Turn your head
back to the group.
447
00:15:46,900 --> 00:15:48,940
Yeah, yeah.
I--I'm a real loser, dad.
448
00:15:48,990 --> 00:15:50,990
Right, sure, yeah.
And you're a big success--
449
00:15:51,030 --> 00:15:54,370
sellin'
used mattresses?
450
00:15:54,410 --> 00:15:57,540
They're reconditioned!
451
00:15:57,580 --> 00:15:58,660
You know what?
Let's not fight.
452
00:15:58,700 --> 00:16:00,410
It's Stu's last night--
453
00:16:00,460 --> 00:16:01,920
Well, one thing I know.
454
00:16:01,960 --> 00:16:04,420
Your brother would've taken
an opportunity like this
455
00:16:04,460 --> 00:16:05,590
and run with it.
456
00:16:05,630 --> 00:16:07,880
Oh, yeah, sure!
Mitchell's so wonderful!
457
00:16:07,920 --> 00:16:10,010
Mitchell's a go-getter!
You love him so much!
458
00:16:10,050 --> 00:16:12,840
Well, you know what else
Mitchell is? He's gay!
459
00:16:13,760 --> 00:16:16,430
That's not true!
460
00:16:17,760 --> 00:16:19,390
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
461
00:16:19,430 --> 00:16:22,310
-[KNOCK ON DOOR]
-O'BOYLE:Yeah, come in!
462
00:16:24,100 --> 00:16:25,770
Hey, whaddya got
there, Doug?
463
00:16:25,810 --> 00:16:28,070
Yeah, well, uh...
as you requested,
464
00:16:28,110 --> 00:16:31,740
a one-liter bottle
containing my end of the deal--
465
00:16:31,780 --> 00:16:34,490
Johnnie Walker
Black.
466
00:16:34,530 --> 00:16:35,410
What?
467
00:16:35,450 --> 00:16:36,700
I'm sorry.
Was it red?
468
00:16:36,740 --> 00:16:38,490
No. I...
469
00:16:38,540 --> 00:16:40,620
I was just jokin'
about you gettin' me that.
470
00:16:40,660 --> 00:16:41,750
Really?
471
00:16:41,790 --> 00:16:43,120
Doug, I've been
a recovering alcoholic
472
00:16:43,160 --> 00:16:44,790
for 7 years.
473
00:16:45,960 --> 00:16:47,040
Oh, my God. I didn't know.
I'll just, um--
474
00:16:47,090 --> 00:16:48,420
That's all right.
You can leave it.
475
00:16:48,460 --> 00:16:50,170
No, leave it!
476
00:16:57,970 --> 00:16:59,390
Somethin' else?
477
00:16:59,430 --> 00:17:02,020
Actually, it's--
it's about my cousin Danny.
478
00:17:02,060 --> 00:17:03,480
Yeah?
What about him?
479
00:17:03,520 --> 00:17:05,440
Well, I was wondering
if you could reconsider
480
00:17:05,480 --> 00:17:06,600
his application,
481
00:17:06,650 --> 00:17:09,270
this time with an eye
toward hiring him?
482
00:17:09,320 --> 00:17:10,940
-[CHUCKLES]
-What?
483
00:17:10,980 --> 00:17:12,490
You told me
you didn't want me to hire him.
484
00:17:12,530 --> 00:17:15,160
Yeah, you know, you're right,
and it was because I was...
485
00:17:15,200 --> 00:17:17,950
I was threatened by his skill
and his excellence.
486
00:17:17,990 --> 00:17:19,780
I...I let
my personal feelings
487
00:17:19,830 --> 00:17:21,290
get in the way of what's best
for the company,
488
00:17:21,330 --> 00:17:24,290
something I swore
I would never do. [CHUCKLES]
489
00:17:24,330 --> 00:17:25,710
Doug...
490
00:17:25,750 --> 00:17:30,300
we have a very good stress
management counselor here.
491
00:17:30,340 --> 00:17:33,130
Her name is Helen Canter.
And, uh...
492
00:17:33,170 --> 00:17:35,800
thanks to her,
I'm not hitting you...
493
00:17:35,840 --> 00:17:38,010
right now.
494
00:17:39,640 --> 00:17:40,850
I'm, uh...
the truth is,
495
00:17:40,890 --> 00:17:41,970
I--I screwed up,
496
00:17:42,020 --> 00:17:43,680
and I gotta
make things right.
497
00:17:43,730 --> 00:17:45,230
Can you please
help me out here?
498
00:17:45,270 --> 00:17:48,230
Fine. Have him come in
tomorrow morning.
499
00:17:48,270 --> 00:17:49,400
Thank you.
500
00:17:49,440 --> 00:17:51,400
-And Doug...
-Yeah?
501
00:17:51,440 --> 00:17:54,570
I wouldn't complain if a fistful
of Mexican Quaaludes found its
way into my drawer.
502
00:17:55,740 --> 00:17:57,910
That's very funny, sir.
503
00:18:03,410 --> 00:18:05,040
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
504
00:18:06,290 --> 00:18:07,870
Hey, babe.
What's goin' on?
505
00:18:07,920 --> 00:18:09,750
Uhh, just usin'
2 packets of icing
506
00:18:09,790 --> 00:18:11,540
on one toaster strudel.
507
00:18:11,590 --> 00:18:12,750
Happy now...
508
00:18:12,800 --> 00:18:15,760
sad later.
509
00:18:15,800 --> 00:18:17,720
So, how's it going
with Danny at I.P.S.?
510
00:18:17,760 --> 00:18:19,180
Are you okay
with him workin' there?
511
00:18:19,220 --> 00:18:20,720
Yeah. Actually, O'Boyle
put him on the night shift.
512
00:18:20,760 --> 00:18:25,390
He's a pretty fun guy
when you never, ever see him.
513
00:18:25,430 --> 00:18:27,310
Well, I finally
finished the survey.
514
00:18:27,350 --> 00:18:29,270
And I must say,
it's been quite an honor
515
00:18:29,310 --> 00:18:33,320
helping to shape
She's Got The Stuff.
516
00:18:33,360 --> 00:18:34,820
You mean the movie
that opens today
517
00:18:34,860 --> 00:18:36,530
at a theater near you?
518
00:18:36,570 --> 00:18:38,030
What?
519
00:18:38,950 --> 00:18:41,160
They promised they'd wait!
520
00:18:41,200 --> 00:18:42,370
That's Hollywood for you.
521
00:18:42,410 --> 00:18:44,490
They chew you up,
and they spit you out.
522
00:18:44,540 --> 00:18:47,580
First it was
Fatty Arbuckle, now it's me.
523
00:18:49,580 --> 00:18:52,960
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
524
00:18:54,750 --> 00:18:57,720
Hey, there he is--
Mr. Night Shift.
525
00:18:57,760 --> 00:18:58,680
He owns the night.
526
00:18:58,720 --> 00:19:02,180
Heis...
the night.
527
00:19:04,060 --> 00:19:06,560
You're still
on the night shift, right?
528
00:19:06,600 --> 00:19:07,770
Yeah.
529
00:19:07,810 --> 00:19:10,440
I just, uh, actually,
made sort of a decision.
530
00:19:10,480 --> 00:19:11,810
Yeah? What about?
531
00:19:11,860 --> 00:19:13,360
This job.
532
00:19:13,400 --> 00:19:14,690
Not for me.
533
00:19:15,610 --> 00:19:16,610
What?
534
00:19:16,650 --> 00:19:17,690
Yeah, well,
first of all,
535
00:19:17,740 --> 00:19:19,030
workin' nights
totally screws up
536
00:19:19,070 --> 00:19:20,860
my inner clock.
537
00:19:20,910 --> 00:19:22,160
Uh-huh, uh-huh...
538
00:19:22,200 --> 00:19:24,030
And you know that I'm used to
being my own boss.
539
00:19:24,080 --> 00:19:25,950
This is a lot
of being told
540
00:19:25,990 --> 00:19:28,000
what to do.
541
00:19:28,040 --> 00:19:29,080
Mm-hmm, mm-hmm...
542
00:19:29,120 --> 00:19:30,250
So, hey, would you
do me a favor?
543
00:19:30,290 --> 00:19:31,960
Return my uniform
back to O'Boyle,
544
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
and, uh, also,
while you're in there,
545
00:19:34,040 --> 00:19:36,960
could you grab
my check? Thanks.
546
00:19:39,170 --> 00:19:40,970
You're--
you're not quitting.
547
00:19:41,010 --> 00:19:42,260
-Yes, I am.
-No, you're not.
548
00:19:42,300 --> 00:19:43,390
-I am!
-No!
549
00:19:43,430 --> 00:19:44,430
I've already been
in there twice for you,
550
00:19:44,470 --> 00:19:46,100
first to tell him
to not hire you,
551
00:19:46,140 --> 00:19:47,100
then to hire you.
552
00:19:47,140 --> 00:19:48,430
I'm not goin' in
the third time.
553
00:19:48,480 --> 00:19:51,480
Wait, wait, wait.
You told him not to hire me?
554
00:19:51,520 --> 00:19:54,230
The first time, yeah.
555
00:19:54,270 --> 00:19:55,400
Why would you do that?
556
00:19:55,440 --> 00:19:57,030
Because I didn't want
you working here.
557
00:19:57,070 --> 00:19:58,440
Well, you got
your wish, pal.
558
00:19:58,490 --> 00:20:01,990
I'mnotworkin' here.
See ya!
559
00:20:02,950 --> 00:20:05,990
Oh, you're workin' here.
560
00:20:13,960 --> 00:20:15,630
[CAR ENGINE STARTS]
561
00:20:15,670 --> 00:20:18,170
Get back here!
562
00:20:18,210 --> 00:20:21,680
-[TIRES SCREECH]
-Try to drivenow!
563
00:20:21,720 --> 00:20:24,010
Fine! I'll walk home!
564
00:20:28,470 --> 00:20:29,430
Yaaahhh!
565
00:20:29,470 --> 00:20:30,850
Ow! You flipped me
on cement!
566
00:20:30,890 --> 00:20:32,940
Ow! There's gravel
in my knee!
567
00:20:32,980 --> 00:20:34,100
Say it! Say it!
568
00:20:34,150 --> 00:20:35,440
Say you're not
quitting! Say it!
569
00:20:35,480 --> 00:20:37,150
No! And if you're
worried about O'Boyle,
570
00:20:37,190 --> 00:20:38,780
I'll tell him
it was all my fault.
571
00:20:38,820 --> 00:20:39,980
That way, you won't
be in trouble,
572
00:20:40,030 --> 00:20:41,030
and you won't have to work
573
00:20:41,070 --> 00:20:42,360
with someone you hate!
574
00:20:42,400 --> 00:20:44,570
I d--
575
00:20:44,610 --> 00:20:45,820
I don't hate you.
576
00:20:45,870 --> 00:20:47,530
Come on.
Yes, you do.
577
00:20:47,580 --> 00:20:49,160
It's just...
578
00:20:49,200 --> 00:20:51,660
some things about
your personality.
579
00:20:51,710 --> 00:20:53,750
What do you mean?
580
00:20:53,790 --> 00:20:56,130
I don't know.
You just...
581
00:20:56,170 --> 00:20:58,000
sometimes
you push too hard.
582
00:20:58,040 --> 00:20:59,000
I know.
583
00:20:59,050 --> 00:21:00,550
Iknow.
584
00:21:00,590 --> 00:21:02,010
I do that.
585
00:21:02,050 --> 00:21:04,340
Damn me!
586
00:21:05,300 --> 00:21:06,550
I--I just want to be
closer to you.
587
00:21:06,590 --> 00:21:09,560
And I would definitely
like to seeyou...
588
00:21:09,600 --> 00:21:11,430
once in a while.
589
00:21:12,810 --> 00:21:15,020
That's nice to hear, man.
590
00:21:15,060 --> 00:21:17,770
I'm glad
we're really talkin'.
591
00:21:17,810 --> 00:21:20,280
It's good.
592
00:21:20,320 --> 00:21:23,320
Doug, I...I feel
like givin' you a hug.
593
00:21:23,360 --> 00:21:25,820
Why don't we
stand up first?
594
00:21:32,870 --> 00:21:35,620
Dude, I'm drivingas fast as I can!
595
00:21:35,670 --> 00:21:36,750
Well, if this crap box
596
00:21:36,790 --> 00:21:38,420
isn't in Lauderdaleby noon
597
00:21:38,460 --> 00:21:41,090
so we can enter the contest,we're toast.
598
00:21:41,130 --> 00:21:42,960
So why don't you
call ahead?!
599
00:21:43,010 --> 00:21:43,760
I'm outta here.
600
00:21:43,800 --> 00:21:47,510
Who's with me?
Come on!
601
00:21:48,390 --> 00:21:50,890
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
41921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.