All language subtitles for The King of Queens (2001) - S03E23 - Sno Job_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,790 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,170 *My back is gettin' tight* 3 00:00:07,210 --> 00:00:09,340 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:09,380 --> 00:00:12,170 *On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:12,220 --> 00:00:17,600 *But I don't care, 'cause all I want to do* 6 00:00:17,640 --> 00:00:23,390 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,190 *'Cause, baby, all my life* 8 00:00:25,230 --> 00:00:30,530 *I will be drivin' home to you* 9 00:00:35,030 --> 00:00:36,820 Wow. They broke up a cock-fighting ring 10 00:00:36,870 --> 00:00:37,870 in Brooklyn. 11 00:00:37,910 --> 00:00:38,950 Now they're gonna have to put 12 00:00:38,990 --> 00:00:40,040 all the chickens to sleep. 13 00:00:40,080 --> 00:00:42,200 That makes me kind of sad. 14 00:00:42,250 --> 00:00:44,620 And yet you can suck on a drumstick 15 00:00:44,660 --> 00:00:46,670 till it sparkles. 16 00:00:48,170 --> 00:00:50,800 You don't think I feel bad after that? 17 00:00:53,050 --> 00:00:55,090 Honey, I am making dinner 18 00:00:55,130 --> 00:00:57,090 for your uncle and your cousin. 19 00:00:57,140 --> 00:00:58,090 A little help here? 20 00:00:58,140 --> 00:00:59,890 What? I'm coolin' the rolls. 21 00:00:59,930 --> 00:01:00,970 All right. Come on, help. 22 00:01:01,010 --> 00:01:02,020 Bring something out. 23 00:01:02,060 --> 00:01:03,140 [SIGHS] I don't even wanna have 24 00:01:03,180 --> 00:01:04,480 this stupid dinner, anyway. 25 00:01:04,520 --> 00:01:06,730 Come on, your cousin Danny really likes you. 26 00:01:06,770 --> 00:01:07,650 Give him a break. 27 00:01:07,690 --> 00:01:09,150 I don't wanna give him a break. 28 00:01:09,190 --> 00:01:10,110 He's annoying. 29 00:01:10,150 --> 00:01:11,110 He's like the human version 30 00:01:11,150 --> 00:01:13,070 of sand in my underwear. 31 00:01:13,110 --> 00:01:14,190 Well, it'll be nice to see 32 00:01:14,240 --> 00:01:15,530 your uncle Stu, right? You like him. 33 00:01:15,570 --> 00:01:17,160 Oh, he's all right, although I could live 34 00:01:17,200 --> 00:01:18,410 without the big wet kiss he gives me 35 00:01:18,450 --> 00:01:20,240 every time he sees me. That's brutal. 36 00:01:20,280 --> 00:01:21,700 Oh, he just cares about you. 37 00:01:21,740 --> 00:01:23,080 He just likes to show it 38 00:01:23,120 --> 00:01:26,710 through awkward physical man-love, that's all. 39 00:01:27,710 --> 00:01:28,830 Well, I'm off. 40 00:01:28,880 --> 00:01:30,000 What? Where you goin'? 41 00:01:30,040 --> 00:01:31,130 I was at the mall yesterday, 42 00:01:31,170 --> 00:01:32,420 and a young man with a clipboard 43 00:01:32,460 --> 00:01:35,010 asked me to assist him in some market research 44 00:01:35,050 --> 00:01:37,760 concerning an upcoming movie. 45 00:01:37,800 --> 00:01:39,050 What movie? 46 00:01:39,090 --> 00:01:41,140 She's Got The Stuff. 47 00:01:41,180 --> 00:01:43,720 "It's the story about 5 kids from Pittsburgh 48 00:01:43,770 --> 00:01:44,770 "tryin' to get some 49 00:01:44,810 --> 00:01:46,560 on the wildest spring break ever." 50 00:01:46,600 --> 00:01:48,440 Oh, that sounds right up your alley, Dad. 51 00:01:48,480 --> 00:01:50,400 But don't you remember? Stu's in from New Orleans? 52 00:01:50,440 --> 00:01:51,940 We're having a whole family dinner. 53 00:01:51,980 --> 00:01:53,270 I'm sorry, darling, 54 00:01:53,320 --> 00:01:55,440 but, uh, I promised this young man I'd be there. 55 00:01:55,490 --> 00:01:56,490 So what? 56 00:01:56,530 --> 00:01:57,320 So what? 57 00:01:57,360 --> 00:01:59,240 A movie is a team effort! 58 00:01:59,280 --> 00:02:00,530 What if... 59 00:02:00,570 --> 00:02:02,660 Mr. Freddie Prinze, Jr. Just decided 60 00:02:02,700 --> 00:02:06,160 he didn't want to show up for work? What then? 61 00:02:06,200 --> 00:02:07,160 DOUG: Let him go! 62 00:02:07,210 --> 00:02:08,540 All right, fine. Go, have fun. 63 00:02:08,580 --> 00:02:10,580 -Good night! -Good night. 64 00:02:10,630 --> 00:02:11,630 [DOORBELL RINGS] 65 00:02:11,670 --> 00:02:13,800 Oh, they're here. 66 00:02:13,840 --> 00:02:14,960 Pucker up. 67 00:02:15,010 --> 00:02:16,260 Oh, I got an idea! 68 00:02:16,300 --> 00:02:17,470 When Uncle Stu makes his move, 69 00:02:17,510 --> 00:02:19,130 I'm just gonna tell him I'm sick, huh? 70 00:02:19,180 --> 00:02:21,220 Yeah. You're a genius. 71 00:02:22,220 --> 00:02:23,140 Hey, sweetie. 72 00:02:23,180 --> 00:02:24,260 -Hey. -Where's your dad? 73 00:02:24,310 --> 00:02:25,470 Oh, he's, uh, parkin' the car. 74 00:02:25,520 --> 00:02:27,430 Listen, here's the deal. Real quick. 75 00:02:27,480 --> 00:02:28,980 He doesn't know my pizza place went out of business, 76 00:02:29,020 --> 00:02:30,810 and he's not exactly up to speed 77 00:02:30,850 --> 00:02:31,900 with my wife leavin' me, 78 00:02:31,940 --> 00:02:33,270 so stay away from those 2 subjects. 79 00:02:33,310 --> 00:02:35,780 Other than that, let's have a nice time. 80 00:02:35,820 --> 00:02:36,860 Hey! 81 00:02:36,900 --> 00:02:39,360 -Hi! -Carrie! 82 00:02:39,990 --> 00:02:40,990 Doug. 83 00:02:41,030 --> 00:02:42,410 -Uh, uh... -[COUGHS] 84 00:02:42,450 --> 00:02:43,740 you know what? I, uh, 85 00:02:43,780 --> 00:02:45,160 I got a cold. Sorry. 86 00:02:45,200 --> 00:02:47,910 Well, don't worry. So do I. 87 00:02:47,950 --> 00:02:51,080 [LAUGHS] 88 00:02:51,120 --> 00:02:53,080 Carrie, this meatloaf is the best thing 89 00:02:53,130 --> 00:02:55,130 I've ever eaten in my life. 90 00:02:55,170 --> 00:02:56,630 Couldn't be more delightful. 91 00:02:56,670 --> 00:02:58,340 Well, if there's one thing I've learned 92 00:02:58,380 --> 00:02:59,420 being married to Doug, 93 00:02:59,470 --> 00:03:00,840 it's how to shape ground meat 94 00:03:00,880 --> 00:03:03,850 into a pile. Yeah. 95 00:03:04,550 --> 00:03:06,850 Heh. Hey, when these two come 96 00:03:06,890 --> 00:03:07,850 to your pizza place, 97 00:03:07,890 --> 00:03:08,930 you, uh, take care of 'em, huh? 98 00:03:08,980 --> 00:03:10,600 He takes care of you, right? 99 00:03:10,640 --> 00:03:12,520 Uh, absolutely. 100 00:03:12,560 --> 00:03:14,520 Yeah, we, uh, never spend a dime in there. 101 00:03:14,560 --> 00:03:15,520 Good. 102 00:03:15,570 --> 00:03:16,860 Oh, you know, he catered a party 103 00:03:16,900 --> 00:03:18,690 for us once for--for free. 104 00:03:18,740 --> 00:03:20,150 A whole party? 105 00:03:20,200 --> 00:03:22,160 What, are you tryin' to be a big shot? 106 00:03:22,200 --> 00:03:24,240 For God sakes, you gotta cover your nut. 107 00:03:24,280 --> 00:03:26,370 Right, right. Sorry, sorry. 108 00:03:26,410 --> 00:03:29,540 Yeah, he tries to buy love, this kid. 109 00:03:29,580 --> 00:03:31,330 You got a wife at home for that. 110 00:03:31,370 --> 00:03:33,920 Look, you're running a business. 111 00:03:34,830 --> 00:03:36,840 Hey, Artie's back. 112 00:03:36,880 --> 00:03:38,300 Hello, Arthur. 113 00:03:38,340 --> 00:03:40,300 -Mm-uhh! -Mm-uhh! 114 00:03:40,340 --> 00:03:41,470 Forgive me for missing dinner, 115 00:03:41,510 --> 00:03:43,130 but I had a professional commitment 116 00:03:43,180 --> 00:03:44,390 I simply couldn't get out of. 117 00:03:44,430 --> 00:03:47,060 Well, better late than never. 118 00:03:47,100 --> 00:03:48,180 By the way, Daniel, 119 00:03:48,220 --> 00:03:51,020 I, uh, drove by your pizza place. 120 00:03:51,060 --> 00:03:53,560 What happened? Did you have a fire? 121 00:03:53,600 --> 00:03:56,020 Uh, no. 122 00:03:56,060 --> 00:03:58,190 Then why was it all boarded up? 123 00:03:58,230 --> 00:03:59,650 Arthur, you must 124 00:03:59,690 --> 00:04:01,900 be talking about the wrong pizza place. 125 00:04:01,950 --> 00:04:03,530 No, 15-40 Bell Boulevard, 126 00:04:03,570 --> 00:04:05,120 next to Phil's House of Magic. 127 00:04:05,160 --> 00:04:06,910 Oh, we love that place! 128 00:04:06,950 --> 00:04:07,910 Remember, you got stuck 129 00:04:07,950 --> 00:04:09,240 in those Chinese handcuffs? 130 00:04:09,290 --> 00:04:11,830 Oh, yeah. I was, like, whoa, whoa, whoa! Yeah. 131 00:04:11,870 --> 00:04:15,250 I can laugh about it now, but it was scary then. 132 00:04:15,290 --> 00:04:17,130 Danny, you having a problem 133 00:04:17,170 --> 00:04:19,250 with your pizza shop? 134 00:04:19,300 --> 00:04:20,920 [SIGHS] It's gone. 135 00:04:20,960 --> 00:04:23,760 I lost the business a couple months ago. 136 00:04:23,800 --> 00:04:26,220 Oh, my God. 137 00:04:26,260 --> 00:04:29,310 So, how are you and Eva been getting by? 138 00:04:29,350 --> 00:04:31,470 Eva's back? 139 00:04:32,230 --> 00:04:35,560 Sweet diggity! That's good news! 140 00:04:38,020 --> 00:04:39,270 I can't believe this. 141 00:04:39,320 --> 00:04:41,280 Your business is gone, your wife left you. 142 00:04:41,320 --> 00:04:42,740 Why didn't you tell me all this? 143 00:04:42,780 --> 00:04:45,240 I don't know. I was afraid to. I-- 144 00:04:45,280 --> 00:04:48,120 I'm your father. I love you. 145 00:04:48,160 --> 00:04:50,160 So, have you got another job? 146 00:04:50,200 --> 00:04:51,370 Mmm, I've been lookin', 147 00:04:51,410 --> 00:04:53,290 but there's nobody really hirin' right now. 148 00:04:53,330 --> 00:04:54,290 Nobody's hiring, 149 00:04:54,330 --> 00:04:56,000 or you're not really looking? 150 00:04:56,040 --> 00:04:58,130 Nobody's hiring. 151 00:04:58,170 --> 00:05:00,170 People have jobs! 152 00:05:00,210 --> 00:05:01,960 Your brother's got a beautiful job 153 00:05:02,010 --> 00:05:03,630 as a C.P.A. 154 00:05:03,670 --> 00:05:05,300 Dad, if you know someone that's hiring, 155 00:05:05,340 --> 00:05:07,300 why don't you tell me? 'cause I'd love to know. 156 00:05:07,340 --> 00:05:09,720 Doug's place is hiring. 157 00:05:13,980 --> 00:05:16,310 Oh...no, no, no. 158 00:05:16,350 --> 00:05:18,100 That was someone else's place. 159 00:05:18,150 --> 00:05:19,150 Um, yeah, 160 00:05:19,190 --> 00:05:21,980 it must've been Hooters, so... 161 00:05:22,030 --> 00:05:23,490 Just a sec. Doug. 162 00:05:23,530 --> 00:05:24,860 Doug, you think there's a chance 163 00:05:24,900 --> 00:05:26,820 you could get an interview for Danny 164 00:05:26,860 --> 00:05:27,660 down at I.P.S.? 165 00:05:27,700 --> 00:05:30,410 Uh...uh... I--I guess so. 166 00:05:30,450 --> 00:05:31,490 There you go! 167 00:05:31,530 --> 00:05:33,500 Doug's gonna get you an interview! 168 00:05:33,540 --> 00:05:36,040 Ha ha ha ha! 169 00:05:36,080 --> 00:05:38,330 Thank your cousin there! 170 00:05:38,380 --> 00:05:39,920 Thanks, Doug. 171 00:05:43,960 --> 00:05:45,050 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 172 00:05:45,090 --> 00:05:46,470 Thank you, Carrie. Nice job. 173 00:05:46,510 --> 00:05:48,130 What? It just slipped out. 174 00:05:48,180 --> 00:05:49,430 No, no, no. It didn't just slip out. 175 00:05:49,470 --> 00:05:50,760 You did it on purpose! 176 00:05:50,800 --> 00:05:51,680 I did not! 177 00:05:51,720 --> 00:05:52,680 You did so! You're always trying 178 00:05:52,720 --> 00:05:54,060 to get me and Danny together, 179 00:05:54,100 --> 00:05:55,180 get me closer with my family, 180 00:05:55,230 --> 00:05:56,390 spend more time, love them more. 181 00:05:56,430 --> 00:05:58,270 It's a sickness with you! 182 00:05:58,310 --> 00:06:00,360 I just feel bad for him, that's all. 183 00:06:00,400 --> 00:06:02,770 He's like a--like a full-grown dog 184 00:06:02,820 --> 00:06:04,690 that's still at the pet shop. 185 00:06:04,730 --> 00:06:06,530 You know, they slash the price 5 times, 186 00:06:06,570 --> 00:06:09,360 but you know he ain't goin' anywhere. 187 00:06:09,410 --> 00:06:10,410 And you know why? 188 00:06:10,450 --> 00:06:12,530 'cause he's annoying! 189 00:06:12,580 --> 00:06:14,240 Oh--all right. You know what? 190 00:06:14,290 --> 00:06:15,540 It's your work. I'm sorry. 191 00:06:15,580 --> 00:06:16,830 I shouldn't have interfered. 192 00:06:16,870 --> 00:06:18,120 That's right. It's my work, okay? 193 00:06:18,160 --> 00:06:19,330 And I don't want him there. 194 00:06:19,370 --> 00:06:20,960 [UNDER HER BREATH] I don't know what 195 00:06:21,000 --> 00:06:21,880 the big deal is. 196 00:06:21,920 --> 00:06:23,380 The big deal is what I just said 197 00:06:23,420 --> 00:06:24,840 over there, okay? 198 00:06:24,880 --> 00:06:27,010 Don't want him working where I work. 199 00:06:27,050 --> 00:06:29,300 I'm at the closet now, but nothing's changed. 200 00:06:29,340 --> 00:06:32,260 The feeling moves with me. 201 00:06:32,300 --> 00:06:33,720 If you're so against it, 202 00:06:33,760 --> 00:06:35,640 just call him and say I was wrong 203 00:06:35,680 --> 00:06:37,060 and that they're not hiring. 204 00:06:37,100 --> 00:06:38,480 [SIGHS] I can't now. 205 00:06:38,520 --> 00:06:40,060 Uncle Stu's all over this. 206 00:06:40,100 --> 00:06:41,060 [TELEPHONE RINGS] 207 00:06:41,100 --> 00:06:42,150 Don't get it, please. 208 00:06:42,190 --> 00:06:43,690 I don't want to talk to anybody. 209 00:06:43,730 --> 00:06:44,940 CARRIE, ON MACHINE:You've reached the Heffernan's. 210 00:06:44,980 --> 00:06:46,030 Leave a message. 211 00:06:46,070 --> 00:06:47,110 [BEEP] 212 00:06:47,150 --> 00:06:48,530 WOMAN:Hi, Doug, honey. It's mom. 213 00:06:48,570 --> 00:06:49,900 Your father's downstairs 214 00:06:49,950 --> 00:06:51,110 with his trains, 215 00:06:51,160 --> 00:06:52,570 so I thought I'd give you a quick jingle. 216 00:06:52,620 --> 00:06:54,660 Listen, I just hung up with your Uncle Stu, 217 00:06:54,700 --> 00:06:56,620 and he told me what a wonderful thing 218 00:06:56,660 --> 00:06:58,160 you're doin' for Danny. 219 00:06:58,200 --> 00:07:00,500 I am so proud of you, 220 00:07:00,540 --> 00:07:03,290 and so is God. 221 00:07:03,340 --> 00:07:04,960 Thank you, baby. Love you. 222 00:07:05,000 --> 00:07:07,210 [CLICKING] 223 00:07:07,260 --> 00:07:10,720 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 224 00:07:14,100 --> 00:07:16,510 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 225 00:07:17,810 --> 00:07:19,140 What you got goin' on there, Dad? 226 00:07:19,180 --> 00:07:21,730 It's the questionnaire forShe's Got the Stuff. 227 00:07:21,770 --> 00:07:22,730 It's such a deep 228 00:07:22,770 --> 00:07:23,980 and marvelously layered thing 229 00:07:24,020 --> 00:07:25,730 these young filmmakers, the Bickel brothers, 230 00:07:25,770 --> 00:07:27,730 have put together. 231 00:07:27,780 --> 00:07:29,530 Aren't you supposed to fill those things out 232 00:07:29,570 --> 00:07:30,990 right after you see the movie? 233 00:07:31,030 --> 00:07:32,070 Well, all the others did, 234 00:07:32,110 --> 00:07:33,320 but I requested more time 235 00:07:33,370 --> 00:07:35,490 so I could give them a more in-depth analysis 236 00:07:35,530 --> 00:07:36,830 in essay form. 237 00:07:36,870 --> 00:07:39,540 They told me to take all the time I needed. 238 00:07:39,580 --> 00:07:42,830 Well, they must really value your opinion, Dad. 239 00:07:42,870 --> 00:07:44,580 Thank you. Now, if you'll excuse me, 240 00:07:44,630 --> 00:07:46,000 I have to get back to this. 241 00:07:46,040 --> 00:07:48,340 "Who was your favorite character?" 242 00:07:48,380 --> 00:07:52,840 Skeeter stole a piece of my heart, 243 00:07:52,880 --> 00:07:57,430 and T-Money took what was left. 244 00:08:00,730 --> 00:08:02,520 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 245 00:08:06,690 --> 00:08:08,610 [SIGHS] 246 00:08:15,820 --> 00:08:17,910 Hey, guy, what are you doin'? 247 00:08:17,950 --> 00:08:19,200 What do you mean? 248 00:08:19,240 --> 00:08:22,410 Why are you using the little handles on your cup? 249 00:08:22,460 --> 00:08:24,040 I don't know. You know, they put 'em on this 250 00:08:24,080 --> 00:08:26,960 so I figured I'd give them a try. 251 00:08:29,130 --> 00:08:32,260 I gotta tell you, you-- you look ridiculous. 252 00:08:32,300 --> 00:08:34,680 Really? Well, if this bothers you, 253 00:08:34,720 --> 00:08:37,430 you're really gonna hate this. 254 00:08:41,270 --> 00:08:42,520 That's it. Gimme the coffee. 255 00:08:42,560 --> 00:08:43,810 -Get off. -Then stop using 256 00:08:43,850 --> 00:08:45,730 -the handle. -Listen to yourself! 257 00:08:45,770 --> 00:08:46,770 Will you look at yourself? 258 00:08:46,810 --> 00:08:47,860 You're outta control today. 259 00:08:47,900 --> 00:08:49,570 I'm drinking coffee! 260 00:08:49,610 --> 00:08:51,030 What's with you, man? 261 00:08:51,070 --> 00:08:53,360 [SIGHING] Oh, gosh! 262 00:08:53,400 --> 00:08:56,410 It's just last night Carrie opened her stupid mouth 263 00:08:56,450 --> 00:08:58,870 and told my cousin Danny we were hiring. 264 00:08:58,910 --> 00:09:00,330 Now I've gotta get him an interview here. 265 00:09:00,370 --> 00:09:03,410 Really? Man, that guy is annoying as hell. 266 00:09:03,460 --> 00:09:05,170 Isn't he? 267 00:09:07,080 --> 00:09:09,920 There's O'Boyle. Better go do this now. 268 00:09:09,960 --> 00:09:11,630 All right. Hey. 269 00:09:11,670 --> 00:09:13,420 Good luck. 270 00:09:14,090 --> 00:09:16,130 I hate you. 271 00:09:16,180 --> 00:09:17,260 Yeah. I'm sorry, ma'am, 272 00:09:17,300 --> 00:09:19,800 but sometimes packages get lost. 273 00:09:19,850 --> 00:09:21,430 [KNOCK ON DOOR] 274 00:09:21,470 --> 00:09:23,430 Yeah, come in! 275 00:09:23,480 --> 00:09:24,980 Yeah, I understand. 276 00:09:25,020 --> 00:09:27,600 The crackers came. The cheese didn't. 277 00:09:27,650 --> 00:09:29,690 Very frustrating. 278 00:09:29,730 --> 00:09:31,570 Look...soon as I know somethin', 279 00:09:31,610 --> 00:09:33,360 I'll call you back. 280 00:09:33,400 --> 00:09:35,200 What is it, Doug? I got, like, 2 seconds here. 281 00:09:35,240 --> 00:09:37,610 Right. Uh, the thing is, I just-- 282 00:09:37,660 --> 00:09:38,740 I heard we were hiring, 283 00:09:38,780 --> 00:09:39,950 and I was wondering if you could... 284 00:09:39,990 --> 00:09:41,620 interview my cousin Danny? 285 00:09:41,660 --> 00:09:43,120 I'm swamped with applications. 286 00:09:43,160 --> 00:09:44,950 Has he got experience? 'cause I don't want 287 00:09:45,000 --> 00:09:46,080 to waste my time. 288 00:09:46,120 --> 00:09:47,330 Very experienced, yes. 289 00:09:47,370 --> 00:09:48,080 Good worker? 290 00:09:48,120 --> 00:09:49,710 Excellent. The best. 291 00:09:49,750 --> 00:09:50,840 All right. Fine. Have him come in 292 00:09:50,880 --> 00:09:52,090 tomorrow morning at 8:00. 293 00:09:52,130 --> 00:09:53,550 -Thanks. Thanks very much. -[TELEPHONE RINGS] 294 00:09:53,590 --> 00:09:55,380 Yeah. 295 00:09:59,590 --> 00:10:01,850 No, I talked to the-- you know. What? 296 00:10:01,890 --> 00:10:03,060 Just one more thing. 297 00:10:03,100 --> 00:10:05,390 Could you do me a favor and not hire him? 298 00:10:07,190 --> 00:10:09,560 Wait. You don't want me to hire him? 299 00:10:09,600 --> 00:10:10,560 No. 300 00:10:10,610 --> 00:10:11,940 Duke, can you hang on a second? 301 00:10:11,980 --> 00:10:15,070 Yeah, there's a moron in my office. 302 00:10:15,110 --> 00:10:16,150 What do you mean, don't hire him? 303 00:10:16,190 --> 00:10:17,320 You just said how good he was. 304 00:10:17,360 --> 00:10:19,660 Well, he's--he's not that good, really. 305 00:10:19,700 --> 00:10:20,660 He's got a bad knee, 306 00:10:20,700 --> 00:10:22,080 and he's not the brightest. 307 00:10:22,120 --> 00:10:23,660 He fell in a pool when he was little, and... 308 00:10:23,700 --> 00:10:26,290 he was in there for a while. 309 00:10:26,330 --> 00:10:27,660 Then why the hell do you want me 310 00:10:27,710 --> 00:10:28,580 to interview him? 311 00:10:28,620 --> 00:10:30,000 Well, you know, the thing is... 312 00:10:30,040 --> 00:10:31,250 he's definitely good enough to be interviewed, 313 00:10:31,290 --> 00:10:34,000 but not quite good enough to be hired. 314 00:10:34,050 --> 00:10:35,170 He's like a 'tweener. 315 00:10:35,210 --> 00:10:37,170 What in the hell are you talkin' about?! 316 00:10:37,220 --> 00:10:38,470 All right, it's a family thing. 317 00:10:38,510 --> 00:10:40,300 I--I promised I'd get him an interview, 318 00:10:40,340 --> 00:10:41,970 but I really don't want him workin' here. 319 00:10:42,010 --> 00:10:43,600 Can you help me out? 320 00:10:43,640 --> 00:10:44,760 Yeah. All right. Fine. 321 00:10:44,810 --> 00:10:47,060 -Oh, thanks. -By the way... 322 00:10:47,100 --> 00:10:49,980 I drink Johnnie Walker. Black. 323 00:10:50,020 --> 00:10:52,150 Okay. Thanks. 324 00:10:52,190 --> 00:10:54,230 Oh, and...if you can make it seem 325 00:10:54,270 --> 00:10:55,650 like I really pushed for him, 326 00:10:55,690 --> 00:10:57,490 that'd be great. Thank you. 327 00:10:57,530 --> 00:10:59,150 I'm gonna go now. 328 00:10:59,200 --> 00:11:02,570 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 329 00:11:06,750 --> 00:11:07,700 Hey, poppin' fresh! 330 00:11:07,750 --> 00:11:08,830 Okay! Ya gotta stop doin' that. 331 00:11:08,870 --> 00:11:10,170 Ha ha! 332 00:11:10,210 --> 00:11:11,460 Hey, Doug, thanks so much for the interview, man. 333 00:11:11,500 --> 00:11:14,210 -I'm pumped! -Oh, great. 334 00:11:14,250 --> 00:11:17,300 You know, I had my brown jacket on, then I said to myself, 335 00:11:17,340 --> 00:11:20,220 "you idiot! Wear green, I.P.S. color." 336 00:11:20,260 --> 00:11:22,390 You know, it would be like a subliminal thing, you know? 337 00:11:22,430 --> 00:11:25,760 "Hey, I don't know why, but I gotta hire this guy." 338 00:11:25,810 --> 00:11:27,060 Right? 339 00:11:27,100 --> 00:11:28,220 Yeah. Busted out the green jacket, huh? 340 00:11:28,270 --> 00:11:30,520 Yeah, oh no, no, no. I bought it. 341 00:11:30,560 --> 00:11:34,860 It's $150, but gotta spend money to make money. 342 00:11:35,900 --> 00:11:37,820 Oh, uh...Doug, this your cousin? 343 00:11:37,860 --> 00:11:39,740 Yeah, this is him. Great guy. 344 00:11:39,780 --> 00:11:40,820 Come on in. 345 00:11:40,860 --> 00:11:43,070 Oh, hey... any last-minute advice? 346 00:11:43,110 --> 00:11:45,620 No. Just be yourself. 347 00:11:54,130 --> 00:11:58,510 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 348 00:11:58,550 --> 00:11:59,840 Dad, come on. We're supposed to meet 349 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 Dan and Stu 350 00:12:00,920 --> 00:12:02,050 at the restaurant in 20 minutes. 351 00:12:02,090 --> 00:12:03,720 Oh, sweetheart, I'm afraid I can't go. 352 00:12:03,760 --> 00:12:05,260 What? Why not? 353 00:12:05,300 --> 00:12:06,510 Oh, filling in this movie survey 354 00:12:06,550 --> 00:12:09,560 has become a real ding-darling of a task. 355 00:12:09,600 --> 00:12:11,600 You're still workin' on this thing? 356 00:12:11,640 --> 00:12:12,770 What's the problem? 357 00:12:12,810 --> 00:12:14,730 Well, as I replay the movie in my head, 358 00:12:14,770 --> 00:12:17,940 there are so many nagging questions. 359 00:12:17,980 --> 00:12:19,440 Why do Jeff and Skeeter 360 00:12:19,480 --> 00:12:21,610 have to drive all the way to Fort Lauderdale 361 00:12:21,650 --> 00:12:24,570 just to register for the skateboard competition? 362 00:12:24,610 --> 00:12:27,450 Why can't they call ahead? Why? 363 00:12:27,490 --> 00:12:29,700 Maybe there are just some things 364 00:12:29,740 --> 00:12:31,910 we're not meant to know. 365 00:12:31,960 --> 00:12:35,750 And the whole wet T-shirt sequence at the girl's hotel. 366 00:12:35,790 --> 00:12:39,250 It doesn't advance the story one iota. 367 00:12:41,340 --> 00:12:43,760 I'm loathe to suggest cutting it. 368 00:12:43,800 --> 00:12:45,970 All right, dad, I hate to see you go through 369 00:12:46,010 --> 00:12:47,100 all this aggravation, 370 00:12:47,140 --> 00:12:49,600 so I'm just gonna tell you the truth. 371 00:12:49,640 --> 00:12:53,180 You're 60 years older than their target audience. 372 00:12:53,230 --> 00:12:55,350 They don't really care what you think. 373 00:12:55,400 --> 00:12:57,900 Hmm. Sounds like someone's upset 374 00:12:57,940 --> 00:12:59,690 heropinion wasn't asked. 375 00:12:59,730 --> 00:13:01,400 Oy. 376 00:13:01,440 --> 00:13:02,990 Oh, man, Danny, I can't believe 377 00:13:03,030 --> 00:13:04,700 you didn't get the job. That-- 378 00:13:04,740 --> 00:13:06,990 that is total B.S., is what that is. 379 00:13:07,030 --> 00:13:08,410 He didn't get it? 380 00:13:08,450 --> 00:13:10,290 Yeah. All right, man. Well... 381 00:13:10,330 --> 00:13:12,250 I'll see you at the restaurant, buddy. 382 00:13:12,290 --> 00:13:14,660 Hey, keep your chin up. 383 00:13:14,710 --> 00:13:16,170 Okay. Bye. 384 00:13:16,210 --> 00:13:18,460 Oh, well, that's too bad. But you know what? 385 00:13:18,500 --> 00:13:20,840 You got him in there, and that was very sweet of you. 386 00:13:20,880 --> 00:13:23,920 I know. I just feel bad. 387 00:13:23,970 --> 00:13:26,970 You know, like, maybe I could've done more. 388 00:13:27,010 --> 00:13:28,090 Dammit! 389 00:13:28,140 --> 00:13:29,180 Wait a minute. 390 00:13:29,220 --> 00:13:30,220 I thought you'd be happy 391 00:13:30,260 --> 00:13:31,430 he didn't get the job. 392 00:13:31,470 --> 00:13:32,970 Oh, yeah. No, no. I mean, I said that 393 00:13:33,020 --> 00:13:34,560 to make Danny feel better. 394 00:13:34,600 --> 00:13:37,650 No. The phone call was over. You just said it to me. 395 00:13:37,690 --> 00:13:39,230 Well, it just s-spilled over. 396 00:13:39,270 --> 00:13:40,690 Look, I got him the interview. He didn't get the job. 397 00:13:40,730 --> 00:13:43,740 It happens every day. Back off! 398 00:13:43,780 --> 00:13:46,150 Wait a second. Did you have anything to do 399 00:13:46,200 --> 00:13:47,780 with him not getting that job? 400 00:13:47,820 --> 00:13:49,910 What?! What, you think I went in to O'Boyle 401 00:13:49,950 --> 00:13:52,160 and said, "Could you take time out of your busy schedule 402 00:13:52,200 --> 00:13:55,410 to interview my cousin, but don't hire him"? 403 00:13:57,540 --> 00:13:59,960 I don't want him workin' there! 404 00:14:00,000 --> 00:14:01,630 I can't believe you did that! 405 00:14:01,670 --> 00:14:04,710 You made him go through a big, stressful job interview 406 00:14:04,760 --> 00:14:06,300 -for nothing? -Not for nothin'. 407 00:14:06,340 --> 00:14:08,590 He got some very valuable interview experience. 408 00:14:08,640 --> 00:14:11,390 And bonus, he now has a snappy green blazer. Huh? 409 00:14:11,430 --> 00:14:12,640 Oh, that--yeah, perfect. 410 00:14:12,680 --> 00:14:14,390 That'll keep him warm at the homeless shelter. 411 00:14:14,430 --> 00:14:17,310 Oh, come on, Carrie, nobody got hurt. 412 00:14:17,350 --> 00:14:19,230 I mean, Danny's fine. Uncle Stu's happy. 413 00:14:19,270 --> 00:14:20,810 Mom's happy. God's happy. 414 00:14:20,860 --> 00:14:23,940 God is so... not happy. 415 00:14:23,980 --> 00:14:26,030 Oh, you know him so well. God... 416 00:14:26,070 --> 00:14:28,110 if you're not happy with me, 417 00:14:28,150 --> 00:14:30,780 hit me with lightning right now. 418 00:14:32,490 --> 00:14:34,450 Whassup?! Whassup?! 419 00:14:38,330 --> 00:14:39,870 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 420 00:14:40,670 --> 00:14:42,460 I want to thank Doug and Carrie 421 00:14:42,500 --> 00:14:44,300 for showing me such a beautiful time 422 00:14:44,340 --> 00:14:45,300 when I was here. 423 00:14:45,340 --> 00:14:46,630 And also, Doug... 424 00:14:46,670 --> 00:14:49,800 thanks got goin' the extra mile to help Danny out. 425 00:14:49,840 --> 00:14:51,640 You're good people. 426 00:14:51,680 --> 00:14:54,930 [GLASSES CLINKING] 427 00:14:58,600 --> 00:15:00,310 So, what is everyone getting? 428 00:15:00,350 --> 00:15:04,110 I think I'm gonna go with the shrimp and crab bonanza. 429 00:15:04,150 --> 00:15:05,820 Huhh! Well. 430 00:15:05,860 --> 00:15:07,820 I guess someone worked up quite an appetite 431 00:15:07,860 --> 00:15:09,900 not getting a job. 432 00:15:09,950 --> 00:15:11,200 Yeah. Right. Good one. 433 00:15:11,240 --> 00:15:12,870 You know, actually, it was probably my fault. 434 00:15:12,910 --> 00:15:15,040 I don't have that much clout at I.P.S. 435 00:15:15,080 --> 00:15:17,700 I'm liked... but not well-liked. 436 00:15:17,750 --> 00:15:20,040 Doug, you don't have to make excuses for him. 437 00:15:20,080 --> 00:15:22,040 Oh, so it's just me, huh, Dad? 438 00:15:22,080 --> 00:15:23,920 I'm a screw-up? Is that what you're getting at? 439 00:15:23,960 --> 00:15:25,840 You know, they have a dessert on the menu 440 00:15:25,880 --> 00:15:27,550 called The Fudge Slide. 441 00:15:27,590 --> 00:15:29,970 Anyone else think that's gross? 442 00:15:30,010 --> 00:15:33,090 Look, all's I can say is, they were looking for drivers, 443 00:15:33,140 --> 00:15:36,430 and you had a personal recommendation from Doug here. 444 00:15:36,470 --> 00:15:38,020 All you had to do was go in there, 445 00:15:38,060 --> 00:15:41,770 not wet yourself, and you had that job. 446 00:15:44,230 --> 00:15:46,860 Turn your head back to the group. 447 00:15:46,900 --> 00:15:48,940 Yeah, yeah. I--I'm a real loser, dad. 448 00:15:48,990 --> 00:15:50,990 Right, sure, yeah. And you're a big success-- 449 00:15:51,030 --> 00:15:54,370 sellin' used mattresses? 450 00:15:54,410 --> 00:15:57,540 They're reconditioned! 451 00:15:57,580 --> 00:15:58,660 You know what? Let's not fight. 452 00:15:58,700 --> 00:16:00,410 It's Stu's last night-- 453 00:16:00,460 --> 00:16:01,920 Well, one thing I know. 454 00:16:01,960 --> 00:16:04,420 Your brother would've taken an opportunity like this 455 00:16:04,460 --> 00:16:05,590 and run with it. 456 00:16:05,630 --> 00:16:07,880 Oh, yeah, sure! Mitchell's so wonderful! 457 00:16:07,920 --> 00:16:10,010 Mitchell's a go-getter! You love him so much! 458 00:16:10,050 --> 00:16:12,840 Well, you know what else Mitchell is? He's gay! 459 00:16:13,760 --> 00:16:16,430 That's not true! 460 00:16:17,760 --> 00:16:19,390 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 461 00:16:19,430 --> 00:16:22,310 -[KNOCK ON DOOR] -O'BOYLE:Yeah, come in! 462 00:16:24,100 --> 00:16:25,770 Hey, whaddya got there, Doug? 463 00:16:25,810 --> 00:16:28,070 Yeah, well, uh... as you requested, 464 00:16:28,110 --> 00:16:31,740 a one-liter bottle containing my end of the deal-- 465 00:16:31,780 --> 00:16:34,490 Johnnie Walker Black. 466 00:16:34,530 --> 00:16:35,410 What? 467 00:16:35,450 --> 00:16:36,700 I'm sorry. Was it red? 468 00:16:36,740 --> 00:16:38,490 No. I... 469 00:16:38,540 --> 00:16:40,620 I was just jokin' about you gettin' me that. 470 00:16:40,660 --> 00:16:41,750 Really? 471 00:16:41,790 --> 00:16:43,120 Doug, I've been a recovering alcoholic 472 00:16:43,160 --> 00:16:44,790 for 7 years. 473 00:16:45,960 --> 00:16:47,040 Oh, my God. I didn't know. I'll just, um-- 474 00:16:47,090 --> 00:16:48,420 That's all right. You can leave it. 475 00:16:48,460 --> 00:16:50,170 No, leave it! 476 00:16:57,970 --> 00:16:59,390 Somethin' else? 477 00:16:59,430 --> 00:17:02,020 Actually, it's-- it's about my cousin Danny. 478 00:17:02,060 --> 00:17:03,480 Yeah? What about him? 479 00:17:03,520 --> 00:17:05,440 Well, I was wondering if you could reconsider 480 00:17:05,480 --> 00:17:06,600 his application, 481 00:17:06,650 --> 00:17:09,270 this time with an eye toward hiring him? 482 00:17:09,320 --> 00:17:10,940 -[CHUCKLES] -What? 483 00:17:10,980 --> 00:17:12,490 You told me you didn't want me to hire him. 484 00:17:12,530 --> 00:17:15,160 Yeah, you know, you're right, and it was because I was... 485 00:17:15,200 --> 00:17:17,950 I was threatened by his skill and his excellence. 486 00:17:17,990 --> 00:17:19,780 I...I let my personal feelings 487 00:17:19,830 --> 00:17:21,290 get in the way of what's best for the company, 488 00:17:21,330 --> 00:17:24,290 something I swore I would never do. [CHUCKLES] 489 00:17:24,330 --> 00:17:25,710 Doug... 490 00:17:25,750 --> 00:17:30,300 we have a very good stress management counselor here. 491 00:17:30,340 --> 00:17:33,130 Her name is Helen Canter. And, uh... 492 00:17:33,170 --> 00:17:35,800 thanks to her, I'm not hitting you... 493 00:17:35,840 --> 00:17:38,010 right now. 494 00:17:39,640 --> 00:17:40,850 I'm, uh... the truth is, 495 00:17:40,890 --> 00:17:41,970 I--I screwed up, 496 00:17:42,020 --> 00:17:43,680 and I gotta make things right. 497 00:17:43,730 --> 00:17:45,230 Can you please help me out here? 498 00:17:45,270 --> 00:17:48,230 Fine. Have him come in tomorrow morning. 499 00:17:48,270 --> 00:17:49,400 Thank you. 500 00:17:49,440 --> 00:17:51,400 -And Doug... -Yeah? 501 00:17:51,440 --> 00:17:54,570 I wouldn't complain if a fistful of Mexican Quaaludes found its way into my drawer. 502 00:17:55,740 --> 00:17:57,910 That's very funny, sir. 503 00:18:03,410 --> 00:18:05,040 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 504 00:18:06,290 --> 00:18:07,870 Hey, babe. What's goin' on? 505 00:18:07,920 --> 00:18:09,750 Uhh, just usin' 2 packets of icing 506 00:18:09,790 --> 00:18:11,540 on one toaster strudel. 507 00:18:11,590 --> 00:18:12,750 Happy now... 508 00:18:12,800 --> 00:18:15,760 sad later. 509 00:18:15,800 --> 00:18:17,720 So, how's it going with Danny at I.P.S.? 510 00:18:17,760 --> 00:18:19,180 Are you okay with him workin' there? 511 00:18:19,220 --> 00:18:20,720 Yeah. Actually, O'Boyle put him on the night shift. 512 00:18:20,760 --> 00:18:25,390 He's a pretty fun guy when you never, ever see him. 513 00:18:25,430 --> 00:18:27,310 Well, I finally finished the survey. 514 00:18:27,350 --> 00:18:29,270 And I must say, it's been quite an honor 515 00:18:29,310 --> 00:18:33,320 helping to shape She's Got The Stuff. 516 00:18:33,360 --> 00:18:34,820 You mean the movie that opens today 517 00:18:34,860 --> 00:18:36,530 at a theater near you? 518 00:18:36,570 --> 00:18:38,030 What? 519 00:18:38,950 --> 00:18:41,160 They promised they'd wait! 520 00:18:41,200 --> 00:18:42,370 That's Hollywood for you. 521 00:18:42,410 --> 00:18:44,490 They chew you up, and they spit you out. 522 00:18:44,540 --> 00:18:47,580 First it was Fatty Arbuckle, now it's me. 523 00:18:49,580 --> 00:18:52,960 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 524 00:18:54,750 --> 00:18:57,720 Hey, there he is-- Mr. Night Shift. 525 00:18:57,760 --> 00:18:58,680 He owns the night. 526 00:18:58,720 --> 00:19:02,180 Heis... the night. 527 00:19:04,060 --> 00:19:06,560 You're still on the night shift, right? 528 00:19:06,600 --> 00:19:07,770 Yeah. 529 00:19:07,810 --> 00:19:10,440 I just, uh, actually, made sort of a decision. 530 00:19:10,480 --> 00:19:11,810 Yeah? What about? 531 00:19:11,860 --> 00:19:13,360 This job. 532 00:19:13,400 --> 00:19:14,690 Not for me. 533 00:19:15,610 --> 00:19:16,610 What? 534 00:19:16,650 --> 00:19:17,690 Yeah, well, first of all, 535 00:19:17,740 --> 00:19:19,030 workin' nights totally screws up 536 00:19:19,070 --> 00:19:20,860 my inner clock. 537 00:19:20,910 --> 00:19:22,160 Uh-huh, uh-huh... 538 00:19:22,200 --> 00:19:24,030 And you know that I'm used to being my own boss. 539 00:19:24,080 --> 00:19:25,950 This is a lot of being told 540 00:19:25,990 --> 00:19:28,000 what to do. 541 00:19:28,040 --> 00:19:29,080 Mm-hmm, mm-hmm... 542 00:19:29,120 --> 00:19:30,250 So, hey, would you do me a favor? 543 00:19:30,290 --> 00:19:31,960 Return my uniform back to O'Boyle, 544 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 and, uh, also, while you're in there, 545 00:19:34,040 --> 00:19:36,960 could you grab my check? Thanks. 546 00:19:39,170 --> 00:19:40,970 You're-- you're not quitting. 547 00:19:41,010 --> 00:19:42,260 -Yes, I am. -No, you're not. 548 00:19:42,300 --> 00:19:43,390 -I am! -No! 549 00:19:43,430 --> 00:19:44,430 I've already been in there twice for you, 550 00:19:44,470 --> 00:19:46,100 first to tell him to not hire you, 551 00:19:46,140 --> 00:19:47,100 then to hire you. 552 00:19:47,140 --> 00:19:48,430 I'm not goin' in the third time. 553 00:19:48,480 --> 00:19:51,480 Wait, wait, wait. You told him not to hire me? 554 00:19:51,520 --> 00:19:54,230 The first time, yeah. 555 00:19:54,270 --> 00:19:55,400 Why would you do that? 556 00:19:55,440 --> 00:19:57,030 Because I didn't want you working here. 557 00:19:57,070 --> 00:19:58,440 Well, you got your wish, pal. 558 00:19:58,490 --> 00:20:01,990 I'mnotworkin' here. See ya! 559 00:20:02,950 --> 00:20:05,990 Oh, you're workin' here. 560 00:20:13,960 --> 00:20:15,630 [CAR ENGINE STARTS] 561 00:20:15,670 --> 00:20:18,170 Get back here! 562 00:20:18,210 --> 00:20:21,680 -[TIRES SCREECH] -Try to drivenow! 563 00:20:21,720 --> 00:20:24,010 Fine! I'll walk home! 564 00:20:28,470 --> 00:20:29,430 Yaaahhh! 565 00:20:29,470 --> 00:20:30,850 Ow! You flipped me on cement! 566 00:20:30,890 --> 00:20:32,940 Ow! There's gravel in my knee! 567 00:20:32,980 --> 00:20:34,100 Say it! Say it! 568 00:20:34,150 --> 00:20:35,440 Say you're not quitting! Say it! 569 00:20:35,480 --> 00:20:37,150 No! And if you're worried about O'Boyle, 570 00:20:37,190 --> 00:20:38,780 I'll tell him it was all my fault. 571 00:20:38,820 --> 00:20:39,980 That way, you won't be in trouble, 572 00:20:40,030 --> 00:20:41,030 and you won't have to work 573 00:20:41,070 --> 00:20:42,360 with someone you hate! 574 00:20:42,400 --> 00:20:44,570 I d-- 575 00:20:44,610 --> 00:20:45,820 I don't hate you. 576 00:20:45,870 --> 00:20:47,530 Come on. Yes, you do. 577 00:20:47,580 --> 00:20:49,160 It's just... 578 00:20:49,200 --> 00:20:51,660 some things about your personality. 579 00:20:51,710 --> 00:20:53,750 What do you mean? 580 00:20:53,790 --> 00:20:56,130 I don't know. You just... 581 00:20:56,170 --> 00:20:58,000 sometimes you push too hard. 582 00:20:58,040 --> 00:20:59,000 I know. 583 00:20:59,050 --> 00:21:00,550 Iknow. 584 00:21:00,590 --> 00:21:02,010 I do that. 585 00:21:02,050 --> 00:21:04,340 Damn me! 586 00:21:05,300 --> 00:21:06,550 I--I just want to be closer to you. 587 00:21:06,590 --> 00:21:09,560 And I would definitely like to seeyou... 588 00:21:09,600 --> 00:21:11,430 once in a while. 589 00:21:12,810 --> 00:21:15,020 That's nice to hear, man. 590 00:21:15,060 --> 00:21:17,770 I'm glad we're really talkin'. 591 00:21:17,810 --> 00:21:20,280 It's good. 592 00:21:20,320 --> 00:21:23,320 Doug, I...I feel like givin' you a hug. 593 00:21:23,360 --> 00:21:25,820 Why don't we stand up first? 594 00:21:32,870 --> 00:21:35,620 Dude, I'm driving as fast as I can! 595 00:21:35,670 --> 00:21:36,750 Well, if this crap box 596 00:21:36,790 --> 00:21:38,420 isn't in Lauderdale by noon 597 00:21:38,460 --> 00:21:41,090 so we can enter the contest, we're toast. 598 00:21:41,130 --> 00:21:42,960 So why don't you call ahead?! 599 00:21:43,010 --> 00:21:43,760 I'm outta here. 600 00:21:43,800 --> 00:21:47,510 Who's with me? Come on! 601 00:21:48,390 --> 00:21:50,890 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 41921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.