Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,920
A paintball party?
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,670
You say it like you've never
heard those 2 words together.
3
00:00:09,710 --> 00:00:11,630
All right. So let me
get this straight.
4
00:00:11,670 --> 00:00:13,840
We drive
a hundred miles up
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,010
into the Catskills
6
00:00:15,050 --> 00:00:16,340
in order to run around
in the muck
7
00:00:16,390 --> 00:00:19,430
and shoot balls of paint
at each other?
8
00:00:19,470 --> 00:00:20,770
-Yes.
-Oy.
9
00:00:21,930 --> 00:00:23,390
Come on.
It's Deacon's birthday.
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,350
You don't think maybe the guy
should get to choose
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,110
what he wants to do
on his own birthday?
12
00:00:27,150 --> 00:00:29,070
Honey, you really
want to do this?
13
00:00:29,110 --> 00:00:30,690
I don't care.
14
00:00:30,730 --> 00:00:32,030
Yes, he does.
15
00:00:32,070 --> 00:00:33,860
Fine. Can't afford
to paint the house,
16
00:00:33,900 --> 00:00:35,360
but we can
cram it into guns
17
00:00:35,410 --> 00:00:37,700
and shoot it
at each other.
18
00:00:37,740 --> 00:00:40,200
What are you
running from?
19
00:00:40,240 --> 00:00:42,660
Okay, can we order now?
20
00:00:42,700 --> 00:00:43,660
I'm starving.
21
00:00:43,710 --> 00:00:45,580
I come knowin'
what I want.
22
00:00:52,920 --> 00:00:54,010
[MUMBLES]
23
00:00:54,050 --> 00:00:55,180
Hmm?
24
00:00:55,220 --> 00:00:56,760
Pool table.
25
00:00:59,100 --> 00:01:01,470
Mmm. Uh-oh, no, no.
26
00:01:07,060 --> 00:01:10,020
Mmm.
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,690
Burger looks good.
28
00:01:30,960 --> 00:01:31,840
How's that?
29
00:01:31,880 --> 00:01:33,210
-That's good.
-Okay.
30
00:01:33,250 --> 00:01:36,010
SINGER:
*My eyes are gettin' weary*
31
00:01:36,050 --> 00:01:38,430
*My back is gettin' tight*
32
00:01:38,470 --> 00:01:40,300
*I'm sittin' herein traffic*
33
00:01:40,350 --> 00:01:43,430
*On the Queensboro Bridgetonight*
34
00:01:43,470 --> 00:01:45,020
*But I don't care*
35
00:01:45,060 --> 00:01:48,730
*'Cause all I want to do*
36
00:01:48,770 --> 00:01:51,150
*Is cash my checkand drive*
37
00:01:51,190 --> 00:01:54,530
*Right home to you*
38
00:01:54,570 --> 00:01:56,240
*'Cause, baby, all my life*
39
00:01:56,280 --> 00:02:01,240
*I will be drivin'home to you*
40
00:02:08,040 --> 00:02:09,500
TV ANNOUNCER:If you like whatthe girls do during the day,
41
00:02:09,540 --> 00:02:11,330
wait till yousee 'em at night.
42
00:02:11,380 --> 00:02:12,500
Stay tuned for more
43
00:02:12,540 --> 00:02:14,840
College girls:Crazy in Rio.
44
00:02:14,880 --> 00:02:16,340
Oy.
45
00:02:16,380 --> 00:02:18,590
200 channels
and nothing on.
46
00:02:19,380 --> 00:02:20,470
It's okay, Doug.
47
00:02:20,510 --> 00:02:22,180
You can watch
your college sluts
48
00:02:22,220 --> 00:02:23,850
in Rio.
49
00:02:23,890 --> 00:02:26,520
They're not
my college sluts.
50
00:02:26,560 --> 00:02:28,690
And just so you know,
next time we're out
51
00:02:28,730 --> 00:02:30,150
and you see a girl
you think is hot,
52
00:02:30,190 --> 00:02:32,020
-you can look.
-I can?
53
00:02:32,060 --> 00:02:34,190
Yes. Just don't be a jerk
when you do it,
54
00:02:34,230 --> 00:02:36,230
like that thing you do
with your eyes.
55
00:02:36,280 --> 00:02:38,610
It's so creepy.
Doesn't it hurt?
56
00:02:38,650 --> 00:02:40,490
A little, but I--
I push through.
57
00:02:40,530 --> 00:02:41,870
Doug, come on.
You know what I'm saying.
58
00:02:41,910 --> 00:02:43,780
I mean, just because
we're married doesn't mean
59
00:02:43,830 --> 00:02:44,870
we're not gonna be attracted
60
00:02:44,910 --> 00:02:47,250
to other people
once in a while.
61
00:02:47,290 --> 00:02:49,960
You know, it's okay.
62
00:02:50,000 --> 00:02:51,710
I mean, I would be worried
if you weren't.
63
00:02:51,750 --> 00:02:52,790
Like Janee, my nail girl.
64
00:02:52,830 --> 00:02:53,710
You think she's hot, right?
65
00:02:53,750 --> 00:02:55,090
-No.
-Doug?
66
00:02:55,130 --> 00:02:56,500
Yes.
67
00:02:56,550 --> 00:02:58,130
You see? It's okay.
68
00:02:58,170 --> 00:02:59,340
You can just tell me.
69
00:02:59,380 --> 00:03:01,430
You don't have to lurk
outside the salon window
70
00:03:01,470 --> 00:03:03,800
when you come
to pick me up.
71
00:03:04,350 --> 00:03:07,020
She's purty!
72
00:03:07,060 --> 00:03:10,640
Yes, she is. So, come on.
Anybody else?
73
00:03:10,690 --> 00:03:12,690
You can tell me.
74
00:03:12,730 --> 00:03:13,980
Yeah, well...
75
00:03:14,020 --> 00:03:16,320
I guess there's Maggie
at the dry cleaners.
76
00:03:16,360 --> 00:03:19,070
Oh, and this toll taker
on the Whitestone Bridge.
77
00:03:19,110 --> 00:03:21,200
I mean, from the waist up
she's mmm-wah! Ha ha.
78
00:03:21,240 --> 00:03:24,120
The rest of her,
that's anybody's guess.
79
00:03:24,160 --> 00:03:28,450
That's why you didn't
get easy pass.
80
00:03:28,500 --> 00:03:31,620
So who revs old
Carrie up, huh?
81
00:03:31,670 --> 00:03:33,580
All right. Um, well,
82
00:03:33,630 --> 00:03:35,920
I ain't hatin' that kid,
Pedro, at the car wash.
83
00:03:35,960 --> 00:03:39,170
Whoa! What the--
young, buff, and illegal.
84
00:03:39,210 --> 00:03:41,420
Good choice.
Good choice.
85
00:03:41,470 --> 00:03:42,760
So who else?
Come on. I wanna--
86
00:03:42,800 --> 00:03:44,180
I wanna know
what kind of nympho
87
00:03:44,220 --> 00:03:45,430
I'm dealin'
with here.
88
00:03:45,470 --> 00:03:46,850
Okay, um...
89
00:03:46,890 --> 00:03:48,470
well, the sparkletts guy.
90
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
Okay.
91
00:03:49,560 --> 00:03:53,520
Eric at the office,
Deacon...
92
00:03:53,560 --> 00:03:55,900
oh, and that guy
who power-walks
93
00:03:55,940 --> 00:03:57,570
his greyhound
in the morning.
94
00:03:57,610 --> 00:03:59,570
[LAUGHS] I'm pretty sure
he's gay, though.
95
00:03:59,610 --> 00:04:00,820
You don't have
to worry about it.
96
00:04:00,860 --> 00:04:02,650
I mean, those
little shorts, right?
97
00:04:02,700 --> 00:04:04,160
[LAUGHS]
Right?
98
00:04:04,200 --> 00:04:06,530
So, Deacon, huh?
99
00:04:06,570 --> 00:04:08,540
Yeah. Deacon,
among others.
100
00:04:08,580 --> 00:04:12,120
But among others,
Deacon.
101
00:04:12,160 --> 00:04:13,420
Yeah.
102
00:04:13,460 --> 00:04:15,460
So, milady's got
a thing for Deacon.
103
00:04:15,500 --> 00:04:17,880
Wants some
Deacon and eggs.
104
00:04:18,590 --> 00:04:19,710
I don't have
a thing for him,
105
00:04:19,750 --> 00:04:21,210
and it's no more
of a big deal
106
00:04:21,260 --> 00:04:22,670
than the ones you said.
107
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
It's not a big deal.
108
00:04:23,760 --> 00:04:24,800
It's just a fun fact,
you know?
109
00:04:24,840 --> 00:04:27,720
Like a fruit fly
lives for a day...
110
00:04:27,760 --> 00:04:31,270
and my wife's hot
for my best friend.
111
00:04:31,310 --> 00:04:32,430
Who would have thunk it?
112
00:04:32,480 --> 00:04:34,310
I don't know.
113
00:04:35,770 --> 00:04:37,810
TV ANNOUNCER:
And we are back.
114
00:04:37,860 --> 00:04:40,110
New York, down 2,
115
00:04:40,150 --> 00:04:42,070
3 minutes to go.
116
00:04:42,110 --> 00:04:42,860
What?
117
00:04:42,900 --> 00:04:44,070
Nothin'. I was just--
118
00:04:44,110 --> 00:04:45,410
I just noticed
that your ear's
119
00:04:45,450 --> 00:04:48,660
a little small
for your head.
120
00:04:48,700 --> 00:04:51,330
A little bit.
Just a little bit.
121
00:04:51,370 --> 00:04:52,450
I'll tell you, Doug.
122
00:04:52,500 --> 00:04:53,750
This is great
hangin' like this.
123
00:04:53,790 --> 00:04:55,290
Yeah. Glad you could
make it, guy.
124
00:04:55,330 --> 00:04:56,830
I mean before my pizza place
went out of business,
125
00:04:56,880 --> 00:04:59,380
I-I wouldn't have time
for this stuff.
126
00:04:59,420 --> 00:05:01,960
Too busy makin'
a leaving.
127
00:05:02,010 --> 00:05:04,090
Everything works out
for a reason.
128
00:05:04,130 --> 00:05:05,680
Whoo! I'll tell ya.
I am really lookin'
129
00:05:05,720 --> 00:05:07,590
forward to this
paintball party.
130
00:05:07,640 --> 00:05:10,010
I could use
a little relaxation.
131
00:05:10,060 --> 00:05:13,270
Pow, pow, pow!
Pow, pow, pow, pow, pow!
132
00:05:13,980 --> 00:05:15,690
You spot me
a ride up there?
133
00:05:15,730 --> 00:05:16,900
What happened
to your car?
134
00:05:16,940 --> 00:05:19,270
Ah, I sold it to buy
a karaoke machine
135
00:05:19,310 --> 00:05:21,150
to pump up business. Ha.
136
00:05:21,190 --> 00:05:24,070
A little late
on that fad. Pow!
137
00:05:25,360 --> 00:05:27,700
Well. I--I can take
8 in my minivan.
138
00:05:27,740 --> 00:05:28,870
Who's going?
139
00:05:28,910 --> 00:05:30,240
Uh. Let's see.
You got us, uh,
140
00:05:30,280 --> 00:05:33,370
plus Carrie, Kelly,
uh, my sister Stephanie.
141
00:05:33,410 --> 00:05:36,080
Yeah, ride with us,
Danny.
142
00:05:36,120 --> 00:05:37,080
Hey, guys.
143
00:05:37,120 --> 00:05:38,420
-Hey, man.
-What's goin' on, man?
144
00:05:38,460 --> 00:05:41,040
-What's happenin'?
-Oh, I was just drivin' by.
145
00:05:41,090 --> 00:05:44,880
Couldn't help noticing
all the cars of my friends.
146
00:05:44,920 --> 00:05:46,550
Come on, man.
This wasn't planned.
147
00:05:46,590 --> 00:05:48,220
It just sort
of happened.
148
00:05:48,260 --> 00:05:52,390
And I suppose hot wings
just happened.
149
00:05:52,430 --> 00:05:53,560
Will you stop?
150
00:05:53,600 --> 00:05:54,850
You remember my cousin
Danny, right?
151
00:05:54,890 --> 00:05:56,140
Hey, man. Good
to see you again.
152
00:05:56,180 --> 00:05:57,270
Hello.
153
00:05:57,310 --> 00:05:58,310
Come on, guys.
154
00:05:58,350 --> 00:06:00,940
Sit down, hang out
and watch the game.
155
00:06:03,150 --> 00:06:07,450
I would, but my seat
isoccupado.
156
00:06:07,490 --> 00:06:08,610
Fine. Here.
Sit here, okay?
157
00:06:08,660 --> 00:06:09,820
I'm goin' back
to the house.
158
00:06:09,860 --> 00:06:11,410
Anybody want anything?
159
00:06:11,450 --> 00:06:12,830
Some more hot wings?
Deac?
160
00:06:12,870 --> 00:06:14,080
Uh. No, thanks, man.
161
00:06:14,120 --> 00:06:15,580
Tryin' to drop
a few pounds.
162
00:06:15,620 --> 00:06:19,000
Good. Glad
you're on top of that.
163
00:06:19,040 --> 00:06:20,580
Man, I didn't know
Doug's sister
164
00:06:20,630 --> 00:06:21,920
was comin' on
this paintball thing.
165
00:06:21,960 --> 00:06:24,170
I'm thinkin'
maybe I shouldn't go.
166
00:06:24,210 --> 00:06:25,380
Why not?
167
00:06:25,420 --> 00:06:26,340
Well, like,
10 years ago,
168
00:06:26,380 --> 00:06:28,380
we all went
on this big ski trip,
169
00:06:28,430 --> 00:06:30,140
shared this big condo.
170
00:06:30,180 --> 00:06:31,050
Yeah. So?
171
00:06:31,090 --> 00:06:33,260
Yeah. So, we had
a couple drinks,
172
00:06:33,300 --> 00:06:35,810
and let's just say
I threw one her way.
173
00:06:35,850 --> 00:06:37,980
Ah. That's very
sweet of you.
174
00:06:38,020 --> 00:06:39,850
I told her that
I really liked her.
175
00:06:39,890 --> 00:06:40,940
I promised that I'd call
176
00:06:40,980 --> 00:06:42,940
as soon as we got back
to the city.
177
00:06:42,980 --> 00:06:45,190
Here's the kicker:
178
00:06:45,230 --> 00:06:47,400
I never did.
179
00:06:47,440 --> 00:06:49,650
Get out.
180
00:06:49,700 --> 00:06:51,660
So, Deac.
181
00:06:51,700 --> 00:06:53,700
The big 33. Hey.
182
00:06:53,740 --> 00:06:56,290
We have got to do something
special for your birthday.
183
00:06:56,330 --> 00:06:57,660
Oh. We are.
184
00:06:57,700 --> 00:07:00,290
Yeah. Doug's throwing me
a paintball party upstate.
185
00:07:00,330 --> 00:07:01,170
What?!
186
00:07:01,210 --> 00:07:02,130
I told you,
like, a month ago.
187
00:07:02,170 --> 00:07:03,540
You remember?
You--you called it
188
00:07:03,590 --> 00:07:07,260
"a barbaric throwback
to the worst in human nature."
189
00:07:07,300 --> 00:07:09,590
I just say things
to hear myself talk.
190
00:07:09,630 --> 00:07:11,260
You know that.
191
00:07:11,300 --> 00:07:14,140
Well. The thing is, I mean,
the teams, they gotta be even,
192
00:07:14,180 --> 00:07:18,480
and I, uh,
I already invited Danny.
193
00:07:19,600 --> 00:07:21,980
Oh. I see. Um...
194
00:07:22,020 --> 00:07:24,560
hey, uh,
I'm late for a thing.
195
00:07:24,610 --> 00:07:26,020
Uh, good-bye.
196
00:07:26,070 --> 00:07:28,320
Would you hold on,
Spence? You can come.
197
00:07:28,360 --> 00:07:31,990
No, no. I wouldn't want to
uneven your precious teams.
198
00:07:32,030 --> 00:07:33,200
Spence, it's okay.
199
00:07:33,240 --> 00:07:34,910
Forget it. I don't want
to get in the way
200
00:07:34,950 --> 00:07:36,490
of all this time
you've been spending
201
00:07:36,530 --> 00:07:38,040
with your little cousin.
202
00:07:38,080 --> 00:07:41,330
And by the way,
I know about the Jets game.
203
00:07:41,370 --> 00:07:42,710
I--I only took Danny
'cause he's goin'
204
00:07:42,750 --> 00:07:44,130
through a hard time
right now.
205
00:07:44,170 --> 00:07:45,420
Now, you're comin' to
paintball. You got it?
206
00:07:45,460 --> 00:07:46,540
-No!
-You're comin',
207
00:07:46,590 --> 00:07:47,880
even if
I gotta tackle you
208
00:07:47,920 --> 00:07:49,210
and strap you
to the hood of my car.
209
00:07:49,260 --> 00:07:50,670
What are you yellin' at
Spence for?
210
00:07:50,720 --> 00:07:53,260
Because my wife
thinks you're hot.
211
00:07:56,140 --> 00:07:57,310
KELLY:Honey. Come on.
212
00:07:57,350 --> 00:07:59,520
We got about a million
people to pick up.
213
00:07:59,560 --> 00:08:02,060
Uh, coming.
214
00:08:02,100 --> 00:08:07,020
I am one handsome
black man.
215
00:08:07,070 --> 00:08:09,730
What are you doing, staring
at yourself in the mirror?
216
00:08:09,780 --> 00:08:12,780
How do you keep
your hands off me?
217
00:08:12,820 --> 00:08:14,490
What is with you today?
218
00:08:14,530 --> 00:08:15,950
Nothing.
219
00:08:15,990 --> 00:08:18,990
Oh. Some little honey on your
route thought you were fine?
220
00:08:19,040 --> 00:08:22,710
Nope. At least
not anyone on my route.
221
00:08:22,750 --> 00:08:23,750
So, who, then?
222
00:08:23,790 --> 00:08:24,920
Mmm. Better
not tell you.
223
00:08:24,960 --> 00:08:26,000
I don't want
to get you jealous
224
00:08:26,040 --> 00:08:27,790
and get
those claws out.
225
00:08:27,840 --> 00:08:31,970
Oh. Please, honey.
I think I can handle it.
226
00:08:32,010 --> 00:08:35,260
SINGER:
*It's a beautiful mornin'*
227
00:08:35,930 --> 00:08:37,470
*Ah*
228
00:08:37,510 --> 00:08:42,730
*I think I'll go outsidefor a while*
229
00:08:42,770 --> 00:08:45,400
*And just smile*
230
00:08:45,440 --> 00:08:50,280
*Just diggin' some clean,fresh air 'cause*
231
00:08:54,820 --> 00:08:56,610
DOUG:All right, people.Listen up.
232
00:08:56,660 --> 00:08:59,450
Okay, now, the object is tocapture your enemy's flag.
233
00:08:59,490 --> 00:09:02,790
Okay, now, remember,
we're out here to have fun,
234
00:09:02,830 --> 00:09:04,790
but also to kill.
235
00:09:04,830 --> 00:09:06,370
Any questions?
236
00:09:06,420 --> 00:09:09,380
[ALL CHATTERING]
237
00:09:10,800 --> 00:09:12,510
Okay, then.
238
00:09:13,840 --> 00:09:15,300
Here. Hon.
Let me help you with that.
239
00:09:15,340 --> 00:09:16,680
I got it...
240
00:09:16,720 --> 00:09:19,350
but maybe you ought to go
help your girlfriend.
241
00:09:23,310 --> 00:09:24,980
Need some help
with that?
242
00:09:25,020 --> 00:09:26,810
No, I think I got it.
243
00:09:29,020 --> 00:09:30,690
Been a long
time, huh?
244
00:09:30,730 --> 00:09:31,900
Has it?
245
00:09:31,940 --> 00:09:34,490
You look
real good.
246
00:09:34,530 --> 00:09:37,660
You mean I'm not
the fat cow I used to be.
247
00:09:37,700 --> 00:09:39,070
Yeah, right.
248
00:09:39,120 --> 00:09:41,950
Okay, well, let's get
this show on the road.
249
00:09:41,990 --> 00:09:43,870
Where the hell is Carrie?
250
00:09:45,710 --> 00:09:47,330
Okay. That
was unpleasant.
251
00:09:47,370 --> 00:09:48,920
Could you hurry up?
We're choosing up teams.
252
00:09:48,960 --> 00:09:52,460
Oh, oh, I'm sorry. It was so
lovely in there, I lingered.
253
00:09:52,500 --> 00:09:55,380
Hey, could you make a little
effort to enjoy this?
254
00:09:55,420 --> 00:09:58,340
If not for me,
at least for Deacon.
255
00:09:58,390 --> 00:10:00,760
Oy, would you stop
with that already?
256
00:10:00,800 --> 00:10:02,140
You're the one
who can't stop...
257
00:10:02,180 --> 00:10:04,020
loving him.
258
00:10:04,060 --> 00:10:05,140
Yeah.
That's right, Doug.
259
00:10:05,180 --> 00:10:06,430
I got it bad
for Deacon.
260
00:10:06,480 --> 00:10:08,140
Guess what? We're
planning to kill you
261
00:10:08,190 --> 00:10:10,730
and run away
with your millions.
262
00:10:10,770 --> 00:10:12,190
Hey. Come on, man.
Let's choose sides
263
00:10:12,230 --> 00:10:13,480
and get
this paint war started.
264
00:10:13,530 --> 00:10:15,780
You can
have first pick.
265
00:10:15,820 --> 00:10:16,820
Let me see.
266
00:10:16,860 --> 00:10:21,280
Who would I like
to have by my side?
267
00:10:21,320 --> 00:10:23,280
I will take
Kelly.
268
00:10:23,330 --> 00:10:25,040
Get over here,
Ms. Foxy Brown.
269
00:10:25,080 --> 00:10:26,450
Comin', colonel.
270
00:10:26,500 --> 00:10:28,670
Okay. You got my wife,
I'll take yours.
271
00:10:28,710 --> 00:10:31,130
Carrie. Come on, sugar.
272
00:10:31,170 --> 00:10:34,000
Yes. This just feels right.
273
00:10:34,050 --> 00:10:36,550
Yeah? Well, we can just
stop pickin' right now,
274
00:10:36,590 --> 00:10:38,050
and we'd have
a winning team.
275
00:10:38,090 --> 00:10:40,640
Oh, yeah?
Well, so can we.
276
00:10:40,680 --> 00:10:44,970
I guess we'd better
keep pickin', though.
277
00:10:45,020 --> 00:10:47,430
DEACON: I take Louis.
278
00:10:48,940 --> 00:10:50,100
You know what?
279
00:10:50,150 --> 00:10:51,520
Why doesn't someone
just give me a wedgie now
280
00:10:51,560 --> 00:10:54,110
and complete
my humiliation?
281
00:10:54,150 --> 00:10:55,530
Well, I told you
you'd be extra.
282
00:10:55,570 --> 00:10:56,480
Well, what
are we gonna do?
283
00:10:56,530 --> 00:10:58,740
STROHMEYER:
Excuse me.
284
00:11:00,950 --> 00:11:04,830
Do you need
any additional personnel?
285
00:11:04,870 --> 00:11:06,750
Uh, uh, yeah, great.
We'll, uh...
286
00:11:06,790 --> 00:11:08,250
we'll get you
some equipment.
287
00:11:08,290 --> 00:11:10,080
No need. I have all
288
00:11:10,120 --> 00:11:11,880
the necessary equipment...
289
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
in my vehicle.
290
00:11:16,170 --> 00:11:19,010
[WHISTLING]
291
00:11:23,800 --> 00:11:25,350
Ok, how long are we
gonna sit here?
292
00:11:25,390 --> 00:11:27,060
'Cause I gotta be honest,
293
00:11:27,100 --> 00:11:28,560
I really thought there was gonna
be a lot more running and
shooting.
294
00:11:28,600 --> 00:11:30,940
This is a lot of...
295
00:11:30,980 --> 00:11:32,350
-lurking.
-Shh.
296
00:11:32,400 --> 00:11:33,770
It's just that we only rented
the field until 2:30,
297
00:11:33,810 --> 00:11:35,110
after that, we gotta pay extra.
298
00:11:35,150 --> 00:11:36,110
Shh.
299
00:11:36,150 --> 00:11:37,280
OK, you don't have to shush me.
300
00:11:37,320 --> 00:11:38,400
OK?
301
00:11:38,440 --> 00:11:39,650
I'm a person.
302
00:11:39,690 --> 00:11:40,900
We've been sitting here
for 45 minutes, OK,
303
00:11:40,950 --> 00:11:42,110
I wanna start shooting people.
304
00:11:42,160 --> 00:11:43,280
Doug...
305
00:11:43,320 --> 00:11:45,450
Yelling at me will not
keep your wife...
306
00:11:45,490 --> 00:11:47,120
from lusting
after your best friend.
307
00:11:48,200 --> 00:11:49,700
Hey, how did you know that?
308
00:11:49,750 --> 00:11:51,500
I believe the question is,
309
00:11:51,540 --> 00:11:54,460
"How did you not know?"
310
00:11:54,500 --> 00:11:56,920
They're not having
an affair or anything,
311
00:11:56,960 --> 00:11:57,920
you know?
312
00:11:57,960 --> 00:11:58,840
She just uh...
313
00:11:58,880 --> 00:12:00,630
thinks he's kind of attractive.
314
00:12:00,670 --> 00:12:02,430
So, it doesn't really matter.
315
00:12:02,470 --> 00:12:04,300
And it's eating you alive.
316
00:12:04,340 --> 00:12:05,970
Yes, it is. Yep.
317
00:12:06,680 --> 00:12:07,850
[PAINTBALL ROUNDS SPLATTER]
318
00:12:07,890 --> 00:12:09,680
We are fine!
319
00:12:11,430 --> 00:12:12,940
[YELLS]
320
00:12:17,110 --> 00:12:18,900
[GROANS]
321
00:12:20,690 --> 00:12:22,570
Time for a second coat.
322
00:12:23,200 --> 00:12:24,280
[YELLS]
323
00:12:24,320 --> 00:12:26,490
It's just a game, you psycho.
324
00:12:26,530 --> 00:12:27,830
Let's go, Doug.
325
00:12:27,870 --> 00:12:29,370
I'm sorry,
are you all right, man?
326
00:12:29,410 --> 00:12:30,370
-[YELLS]
-Doug!
327
00:12:30,410 --> 00:12:32,000
I'm outta here, move!
328
00:12:32,910 --> 00:12:34,920
[WHISTLING]
329
00:12:44,010 --> 00:12:49,560
Try and take my place?
Think again, pizza boy.
330
00:12:57,440 --> 00:12:59,070
Oh, crap.
331
00:13:04,950 --> 00:13:06,200
KELLY: Hey.
332
00:13:06,240 --> 00:13:09,200
Oh. Hi, Kel.
333
00:13:09,240 --> 00:13:10,540
Kill anybody yet?
334
00:13:10,580 --> 00:13:13,040
Nope.
335
00:13:13,080 --> 00:13:16,000
God, this paintball thing
is so stupid.
336
00:13:16,040 --> 00:13:17,170
I know.
337
00:13:17,210 --> 00:13:19,090
-[LAUGHS]
-[LAUGHS]
338
00:13:22,090 --> 00:13:23,920
Oh! It's on now!
339
00:13:30,850 --> 00:13:32,270
[SCREAMS]
Oh, my God.
340
00:13:32,310 --> 00:13:34,350
You okay?
What's goin' on?
341
00:13:34,390 --> 00:13:35,560
Your wife's
gunning for me.
342
00:13:35,600 --> 00:13:36,850
She's got
crazy eyes.
343
00:13:36,900 --> 00:13:39,270
Oh. She's taking this
worse than I thought.
344
00:13:39,310 --> 00:13:41,400
Taking what
worse?
345
00:13:41,440 --> 00:13:42,940
You know.
346
00:13:44,070 --> 00:13:47,240
Oh, my God.
Did Doug tell you?
347
00:13:47,280 --> 00:13:48,530
Uh-huh.
348
00:13:48,570 --> 00:13:50,080
Oh, my.
349
00:13:50,120 --> 00:13:51,490
God. Okay.
350
00:13:51,530 --> 00:13:53,790
Chunky dies
today.
351
00:13:55,410 --> 00:13:58,830
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
352
00:14:06,420 --> 00:14:09,590
Hey! That went
right by my ear.
353
00:14:09,640 --> 00:14:11,810
Yeah,
'cause I missed.
354
00:14:11,850 --> 00:14:14,470
All right.
Now I gotta shoot you.
355
00:14:14,520 --> 00:14:16,270
Fine. Just don't say
you're gonna call me
356
00:14:16,310 --> 00:14:18,140
after you shoot me.
357
00:14:18,190 --> 00:14:20,980
Hey, look. I'm sorry
about not calling you, okay?
358
00:14:21,020 --> 00:14:24,980
It's--it's just that,
uh, my phone was broke...
359
00:14:25,030 --> 00:14:26,780
and I--I blew my nose
on the napkin
360
00:14:26,820 --> 00:14:27,950
that had your number on it,
361
00:14:27,990 --> 00:14:29,700
and I couldn't tell
if it was 667--
362
00:14:29,740 --> 00:14:30,990
Would you shut up?
363
00:14:31,030 --> 00:14:33,950
You know, I--I really
liked you, Richie.
364
00:14:33,990 --> 00:14:35,620
Sorry...
365
00:14:35,660 --> 00:14:37,790
but you know what?
366
00:14:37,830 --> 00:14:39,620
Hand to God.
When I saw you today,
367
00:14:39,670 --> 00:14:44,590
I thought, "Wow.
She looks good now."
368
00:14:44,630 --> 00:14:47,050
Ha ha. Really?
369
00:14:48,680 --> 00:14:50,340
That's sweet.
370
00:14:52,010 --> 00:14:53,640
Oh!
371
00:14:53,680 --> 00:14:56,850
Jeez. My aim is better
than I thought.
372
00:14:58,480 --> 00:15:00,650
Look, Richie.
I'm sorry.
373
00:15:00,690 --> 00:15:04,110
I'm sorry, Richie.
You're gonna be okay.
374
00:15:04,150 --> 00:15:05,400
Oy.
375
00:15:07,780 --> 00:15:09,780
Ah! I'm out of ammo!
376
00:15:11,610 --> 00:15:13,490
I'm out, too.
377
00:15:13,530 --> 00:15:15,370
So, what
do we do now?
378
00:15:15,410 --> 00:15:16,410
Unh!
379
00:15:16,450 --> 00:15:20,330
First, we calm down.
380
00:15:20,370 --> 00:15:23,290
I think my crown
came loose.
381
00:15:23,340 --> 00:15:25,840
Our only chance is to head
for those woods over there,
382
00:15:25,880 --> 00:15:29,090
pick up more ammunition,
and head on back.
383
00:15:29,130 --> 00:15:30,760
Okay, okay.
384
00:15:32,220 --> 00:15:35,180
Doug, I don't know if you
believe in God.
385
00:15:35,220 --> 00:15:38,520
But this might be a fun time
to say a little prayer.
386
00:15:38,560 --> 00:15:40,440
Okay, okay.
387
00:15:42,730 --> 00:15:44,900
Well.
388
00:15:46,110 --> 00:15:52,320
Bless us, Father for the paint
we are about to shoot.
389
00:15:54,160 --> 00:15:57,290
I'm really more
of an amen guy.
390
00:15:58,660 --> 00:16:00,120
Doug, let's go. On 3.
391
00:16:00,160 --> 00:16:02,870
1...2...
392
00:16:04,040 --> 00:16:07,300
He, uh, he didn't
give me a 3.
393
00:16:07,340 --> 00:16:08,920
[GUNFIRE]
394
00:16:15,100 --> 00:16:16,430
[GUNFIRE]
395
00:16:20,390 --> 00:16:21,940
[GUNFIRE]
396
00:16:33,780 --> 00:16:35,370
Hold it.
397
00:16:35,410 --> 00:16:37,410
Oh, God.
398
00:16:40,370 --> 00:16:42,080
Why are
you stalking me?
399
00:16:42,120 --> 00:16:43,080
I'm not.
400
00:16:43,120 --> 00:16:44,500
DANNY: What did I ever
do to you?
401
00:16:44,540 --> 00:16:46,250
None of your
b-i-beeswax!
402
00:16:46,290 --> 00:16:47,920
-Unh!
-Uhh!
403
00:16:47,960 --> 00:16:49,300
[BOTH GRUNTING]
404
00:16:49,340 --> 00:16:51,300
Aah! Aah!
Aah! Oh!
405
00:17:10,320 --> 00:17:11,150
[GASPING]
406
00:17:11,190 --> 00:17:15,530
I left my inhaler
in the van.
407
00:17:15,570 --> 00:17:16,780
[LAUGHS]
408
00:17:16,820 --> 00:17:18,740
Take that!
409
00:17:18,780 --> 00:17:21,490
[BOTH GASPING, WHEEZING]
410
00:17:23,160 --> 00:17:26,620
[LAUGHS]
411
00:17:26,670 --> 00:17:29,210
Please! No!
[GASPING]
412
00:17:30,500 --> 00:17:31,800
[INHALES]
413
00:17:31,840 --> 00:17:33,420
Ha ha.
414
00:17:33,470 --> 00:17:35,090
[WHEEZING]
415
00:17:38,260 --> 00:17:40,810
[INHALES]
416
00:17:40,850 --> 00:17:43,850
[BOTH PANTING]
417
00:17:45,520 --> 00:17:46,690
This is fun.
418
00:17:46,730 --> 00:17:48,150
Yeah.
419
00:17:50,190 --> 00:17:51,940
Hah!
420
00:17:59,030 --> 00:18:01,490
Okay, you never told me
what this means.
421
00:18:01,530 --> 00:18:03,160
I don't even know.
422
00:18:03,200 --> 00:18:04,540
Where are they?
All right?
423
00:18:04,580 --> 00:18:06,160
Maybe you were wrong.
Maybe they're not here.
424
00:18:06,210 --> 00:18:09,040
[GUNFIRE]
425
00:18:30,690 --> 00:18:33,190
[PANTING]
426
00:18:33,230 --> 00:18:35,860
I can't--I can't do this.
427
00:18:35,900 --> 00:18:38,490
I'm not good at war.
428
00:18:38,530 --> 00:18:42,370
You really don't have an ounce
of self-respect, do you?
429
00:18:42,410 --> 00:18:44,080
I just want lunch.
430
00:18:44,120 --> 00:18:47,540
For God's sakes, man.
Tuck in your underwear.
431
00:18:49,580 --> 00:18:52,790
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
432
00:18:52,840 --> 00:18:55,090
Okay, I gotta get back.
433
00:18:59,090 --> 00:19:01,090
Hey. Stephanie...
434
00:19:02,600 --> 00:19:03,890
so are you
gonna call me?
435
00:19:03,930 --> 00:19:06,930
Yeah, sure.
I'll--I'll call you.
436
00:19:12,190 --> 00:19:18,030
All right.
What do we have here?
437
00:19:19,950 --> 00:19:21,410
Oh, extra crispy.
438
00:19:21,450 --> 00:19:23,780
*Winner*
439
00:19:23,830 --> 00:19:25,240
Don't move.
440
00:19:25,290 --> 00:19:27,660
[LAUGHS]
441
00:19:27,700 --> 00:19:28,750
You were right, Carrie.
442
00:19:28,790 --> 00:19:30,370
Yep. He likes
his chicken.
443
00:19:30,420 --> 00:19:34,880
Yeah? Well. Now he's
finger-lickin' dead.
444
00:19:34,920 --> 00:19:36,130
Good one.
445
00:19:36,170 --> 00:19:38,380
[LAUGHS]
So long, my man.
446
00:19:38,420 --> 00:19:40,340
-Hold it!
-Yeow!
447
00:19:41,340 --> 00:19:42,470
Go ahead, man.
Pull the trigger,
448
00:19:42,510 --> 00:19:44,140
but if you shoot me,
Kelly shoots you.
449
00:19:44,180 --> 00:19:46,470
Yeah, well, if Kelly shoots
me, Carrie shoots Kelly.
450
00:19:46,510 --> 00:19:47,930
Then I shoot Carrie.
451
00:19:47,970 --> 00:19:50,560
Doug, you shoot me and you're
never getting sex again.
452
00:19:50,600 --> 00:19:51,640
You can't do that!
453
00:19:51,690 --> 00:19:53,690
Oh, it's done.
454
00:19:54,980 --> 00:19:56,440
DOUG: All right,
we're gettin' crazy here.
455
00:19:56,480 --> 00:19:57,440
Look, man, we...
456
00:19:57,480 --> 00:19:58,610
we all came up here
to celebrate
457
00:19:58,650 --> 00:19:59,990
my best friend's birthday,
458
00:20:00,030 --> 00:20:01,950
and we're acting
like idiots.
459
00:20:01,990 --> 00:20:04,450
Come on,
let's all just...
460
00:20:04,490 --> 00:20:06,990
let's calm down, okay?
461
00:20:07,040 --> 00:20:08,620
-All right.
-You're right.
462
00:20:08,660 --> 00:20:10,580
I'm tired.
463
00:20:10,620 --> 00:20:11,710
[DOUG'S GUN CLICKS]
464
00:20:11,750 --> 00:20:13,040
-What was that?
-Nothin'.
465
00:20:13,080 --> 00:20:14,130
You were
gonna shoot me,
466
00:20:14,170 --> 00:20:15,710
but your gun
jammed.
467
00:20:15,750 --> 00:20:17,210
I think you're wrong.
468
00:20:17,250 --> 00:20:19,170
Oh, man.
You are unbelievable.
469
00:20:19,210 --> 00:20:21,260
Leave him alone!
This is your fault, Deacon!
470
00:20:21,300 --> 00:20:25,260
Hey! I can't help
bein' fine.
471
00:20:25,300 --> 00:20:28,600
And I can't believe you told
Deacon what I said.
472
00:20:28,640 --> 00:20:30,810
Well, I couldn't have told him
if you didn't tell me.
473
00:20:30,850 --> 00:20:32,060
You asked.
474
00:20:32,100 --> 00:20:33,350
I didn't want
to hear Deacon.
475
00:20:33,400 --> 00:20:36,270
I wanted Pedro
at the car wash.
476
00:20:37,690 --> 00:20:38,860
All right.
You're right.
477
00:20:38,900 --> 00:20:42,030
I--I--I started
this whole thing.
478
00:20:43,200 --> 00:20:46,570
Go ahead.
Take a free shot at me.
479
00:20:46,620 --> 00:20:47,700
I'm not gonna shoot you.
480
00:20:47,740 --> 00:20:49,580
No. Come on. Come on.
You'll feel better.
481
00:20:49,620 --> 00:20:53,040
Here. Have a piece
of chicken and shoot me.
482
00:20:53,080 --> 00:20:54,920
You'll be a new man.
483
00:20:54,960 --> 00:20:56,000
MAN: Hold it.
484
00:20:56,040 --> 00:20:57,960
Say good night,
little lady.
485
00:20:58,000 --> 00:21:00,760
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
486
00:21:18,980 --> 00:21:21,400
I thought he was going
for the chicken.
487
00:21:29,950 --> 00:21:31,660
Honey, I'm home!
488
00:21:32,500 --> 00:21:34,710
Where the hell
have you been?
489
00:21:34,750 --> 00:21:38,080
Oh, were you at that stupid
paintball place again?
490
00:21:38,130 --> 00:21:39,250
I--I went--
I went--I just--
491
00:21:39,290 --> 00:21:40,500
I went--I went--I went--
492
00:21:40,550 --> 00:21:42,550
you know the Hendersons
are coming for Bridge.
493
00:21:42,590 --> 00:21:43,760
I mean, look at you.
494
00:21:43,800 --> 00:21:45,430
Would you take that stupid rag
off your head?
495
00:21:45,470 --> 00:21:46,590
I got--I got--
496
00:21:46,630 --> 00:21:50,260
I got your ice cream
you wanted.
497
00:21:50,310 --> 00:21:51,720
This is frozen yogurt.
498
00:21:51,770 --> 00:21:55,440
My God. You're an idiot.
499
00:21:55,480 --> 00:21:58,860
Uh--wha--I--uh--
I'll go back.
33575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.