All language subtitles for The King of Queens (2001) - S03E13 - Hi Def-Jam_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,420 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 2 00:00:04,460 --> 00:00:06,330 *My back is gettin' tight* 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,380 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:08,420 --> 00:00:11,510 *On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:11,550 --> 00:00:16,800 *But I don't care 'cause all I want to do* 6 00:00:16,850 --> 00:00:22,350 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:22,390 --> 00:00:24,230 *'Cause, baby, all my life* 8 00:00:24,270 --> 00:00:29,270 *I will be drivin' home to you* 9 00:00:33,570 --> 00:00:35,360 DOUG: *Doug, Doug, Doug!* 10 00:00:35,410 --> 00:00:38,030 *How do you like it, how do you like it?* 11 00:00:38,070 --> 00:00:40,740 *Doug, Doug, Doug!* 12 00:00:40,790 --> 00:00:42,250 *How do you like it?* 13 00:00:42,290 --> 00:00:43,870 Ha, ha! See what I did there? 14 00:00:43,910 --> 00:00:45,120 I threw a little Doug in there. 15 00:00:45,170 --> 00:00:46,500 -That's my new theme song. -Mmm. 16 00:00:46,540 --> 00:00:48,130 Mmm. Well, I, for one, am gonna miss 17 00:00:48,170 --> 00:00:50,380 Yellow Dougmarine. 18 00:00:50,420 --> 00:00:52,300 What's going on here, pretty young thing? 19 00:00:52,340 --> 00:00:53,920 I am making breakfast. 20 00:00:53,970 --> 00:00:55,550 Mmm. 21 00:00:55,590 --> 00:00:56,510 Come on, quit it. 22 00:00:56,550 --> 00:00:58,090 What? It's strawberry shampoo. 23 00:00:58,140 --> 00:01:00,180 They want you to eat it. 24 00:01:00,930 --> 00:01:04,430 Mmm! [COUGHING] 25 00:01:06,600 --> 00:01:09,270 -Hair? -[WHEEZES] 26 00:01:10,190 --> 00:01:11,360 Y-you okay, there? 27 00:01:11,400 --> 00:01:13,360 -Spectacular. -Wow. 28 00:01:13,400 --> 00:01:14,900 Look at this mood you're in. 29 00:01:14,940 --> 00:01:16,320 You're singing, you're eating my hair. 30 00:01:16,360 --> 00:01:18,740 It's like having a little monkey around the house. 31 00:01:18,780 --> 00:01:20,240 Well, I'm happy, you know. 32 00:01:20,280 --> 00:01:22,740 Just one more week, and I'll be parking my butt 33 00:01:22,790 --> 00:01:23,870 outside in the garage 34 00:01:23,910 --> 00:01:26,000 in front of my 55-inch bad boy 35 00:01:26,040 --> 00:01:29,670 watching Super Bowl XXXV. 36 00:01:29,710 --> 00:01:33,250 That's 35 to all you non-roman people. 37 00:01:33,300 --> 00:01:35,550 Gotta tell you, Doug, I love you at Super Bowl time. 38 00:01:35,590 --> 00:01:37,470 You are a delight to be around. 39 00:01:37,510 --> 00:01:38,760 Hey, you have your special days. 40 00:01:38,800 --> 00:01:41,180 Your Christmas and whatnot. 41 00:01:41,220 --> 00:01:42,970 I have this. 42 00:01:43,010 --> 00:01:45,770 I just wish the Super Bowl came every day. 43 00:01:45,810 --> 00:01:47,560 So do I, Carrie. 44 00:01:47,600 --> 00:01:49,400 So do I. 45 00:01:50,520 --> 00:01:52,610 -[DOORBELL RINGS] -SUSAN:Who is it? 46 00:01:52,650 --> 00:01:55,780 Uh, it's I.P.S. for Mrs. Susan Horowitz. 47 00:01:55,820 --> 00:01:57,650 WOMAN [OVER TV]:Now I heard that menopause can start 48 00:01:57,700 --> 00:01:59,450 when they're in their 20's. Is that true? 49 00:01:59,490 --> 00:02:01,530 -Hi. -Hey, Bath and Body Works. 50 00:02:01,570 --> 00:02:03,120 Someone's pampering herself. 51 00:02:03,160 --> 00:02:04,660 Good for you. 52 00:02:04,700 --> 00:02:07,160 -Where do I sign? -Oh, just right here. 53 00:02:07,210 --> 00:02:08,460 Oh, my god, that television. 54 00:02:08,500 --> 00:02:11,790 -Is that hi-def? -Uh, yeah, I guess so. 55 00:02:12,750 --> 00:02:15,380 BOY: Ma, where's the peanut butter? 56 00:02:15,420 --> 00:02:17,760 -It's in the pantry! -[BABY CRYING] 57 00:02:17,800 --> 00:02:19,300 The detail is amazing. 58 00:02:19,340 --> 00:02:21,300 -Oh, please don't cry, baby. -It's like star Jones 59 00:02:21,340 --> 00:02:24,060 is actually in your living room. 60 00:02:24,100 --> 00:02:25,810 BOY: There isn't any! 61 00:02:25,850 --> 00:02:27,730 Then there isn't any! 62 00:02:27,770 --> 00:02:29,310 Do you know if they're broadcasting 63 00:02:29,350 --> 00:02:30,690 -the super bowl in hi-def? -They gotta be. 64 00:02:30,730 --> 00:02:32,310 -They should be. -Yeah, I really don't know. 65 00:02:32,360 --> 00:02:34,730 -My husband's the one who-- -BOY: Ma! 66 00:02:34,770 --> 00:02:37,280 If you ask me for peanut butter one more time, 67 00:02:37,320 --> 00:02:39,360 I'm gonna smack you! 68 00:02:40,360 --> 00:02:42,280 -Are we done here? -They're talking 69 00:02:42,320 --> 00:02:44,990 about menopause, yet I'm hypnotized. 70 00:02:45,040 --> 00:02:47,910 -BOY: Ma-a-a! -Shut up! 71 00:02:47,950 --> 00:02:49,660 Beautiful! 72 00:02:54,170 --> 00:02:57,300 MAN [OVER TV]:And now only 99 cents. 73 00:02:57,340 --> 00:02:58,840 I don't understand what you're saying, 74 00:02:58,880 --> 00:03:00,550 the picture looks fine. 75 00:03:00,590 --> 00:03:04,100 In fact, I wasn't in the mood for a chalupa before... 76 00:03:04,140 --> 00:03:05,470 I am now. 77 00:03:06,560 --> 00:03:08,560 You just don't get it do you? 78 00:03:08,600 --> 00:03:10,690 What's your problem? I thought you loved this TV. 79 00:03:10,730 --> 00:03:16,110 I did, until today when I saw the future... high def. 80 00:03:16,150 --> 00:03:17,530 It's like when you have a kid. 81 00:03:17,570 --> 00:03:19,490 You know, and you're really happy with that kid. 82 00:03:19,530 --> 00:03:21,280 But then, you have a second kid. 83 00:03:21,320 --> 00:03:22,610 And all of a sudden, you know what, 84 00:03:22,660 --> 00:03:25,700 first kid doesn't look so good anymore. 85 00:03:25,740 --> 00:03:28,160 You have some issues with Mom and Dad, don't you? 86 00:03:28,200 --> 00:03:30,460 Yeah. 87 00:03:35,040 --> 00:03:36,090 I'll be right with you. 88 00:03:36,130 --> 00:03:37,750 Thank you. 89 00:03:38,460 --> 00:03:39,630 All right, listen up. 90 00:03:39,670 --> 00:03:41,170 I'm gonna ask for the most expensive 91 00:03:41,220 --> 00:03:42,680 hi-def set they make, 92 00:03:42,720 --> 00:03:44,840 then you say, "We can't afford that." 93 00:03:44,890 --> 00:03:46,390 that way, it'll look like I'm buying one for real, 94 00:03:46,430 --> 00:03:47,810 and not just buying one to return it 95 00:03:47,850 --> 00:03:49,970 -after the Super Bowl. -Why am I saying "we"? 96 00:03:50,020 --> 00:03:53,560 I mean, are we supposed to be a couple or something? 97 00:03:53,600 --> 00:03:55,360 Yeah. So it just doesn't look like, you know, 98 00:03:55,400 --> 00:03:57,400 we're 2 dudes who wanna watch the Super Bowl. You know? 99 00:03:57,440 --> 00:03:58,980 We're together. We're committed. 100 00:03:59,030 --> 00:04:00,900 Maybe we bought a townhouse. 101 00:04:03,030 --> 00:04:04,570 All right. 102 00:04:04,610 --> 00:04:05,990 What? 103 00:04:06,030 --> 00:04:08,280 I just don't know how believable it's gonna be, you know? 104 00:04:08,330 --> 00:04:10,580 That--that I'm withyou. 105 00:04:12,870 --> 00:04:14,580 Well, excuse me. 106 00:04:14,620 --> 00:04:16,290 I didn't mean anything by it. I'm just saying-- 107 00:04:16,330 --> 00:04:18,250 I know what you're saying, okay. It's fine. 108 00:04:18,290 --> 00:04:20,170 Look, it's more the black-and-white thing. 109 00:04:20,210 --> 00:04:22,590 I just don't think people are ready to-- 110 00:04:22,630 --> 00:04:23,970 Stop it. 111 00:04:25,180 --> 00:04:27,220 -Ok, what do you need? -Uh, yeah, 112 00:04:27,260 --> 00:04:28,720 this hi-def model right here. 113 00:04:28,760 --> 00:04:30,350 Is this the most expensive one you carry? 114 00:04:30,390 --> 00:04:32,270 Yeah, it is. It's also the best one on the market. 115 00:04:32,310 --> 00:04:34,940 -It is a beauty. -Doug, 116 00:04:34,980 --> 00:04:36,520 we can't afford it. 117 00:04:36,560 --> 00:04:39,270 Excuse me, there's no "we" here, okay? 118 00:04:39,320 --> 00:04:41,940 We broke up. Now move on. 119 00:04:46,320 --> 00:04:47,660 Sorry about that. He's... 120 00:04:47,700 --> 00:04:50,290 anyway, uh, yeah, I will take it, 121 00:04:50,330 --> 00:04:51,450 and that'd be great. 122 00:04:51,490 --> 00:04:53,660 Any chance you could deliver it by, uh, 123 00:04:53,710 --> 00:04:56,170 I don't know, maybe Sunday? 124 00:04:56,210 --> 00:04:57,960 Tomorrow between 12:00 and 6:00. 125 00:04:58,000 --> 00:05:01,170 Good. Great. Stellar. 126 00:05:01,210 --> 00:05:02,260 Ahem. 127 00:05:02,300 --> 00:05:04,420 So what's the, uh, return policy 128 00:05:04,470 --> 00:05:06,890 on one of these bad boys? What is it, like, 30 days? 129 00:05:06,930 --> 00:05:08,180 Why? 130 00:05:08,220 --> 00:05:09,470 You're not just gonna buy it for the Super Bowl 131 00:05:09,510 --> 00:05:11,510 and then return it, are you? 132 00:05:13,430 --> 00:05:15,020 Is that not encouraged? 133 00:05:23,440 --> 00:05:24,570 Carrie. 134 00:05:24,610 --> 00:05:26,030 Someone's been parking in my spot, 135 00:05:26,070 --> 00:05:28,030 do you have any idea who I talk to about that? 136 00:05:28,070 --> 00:05:29,320 Uh, did you leave a note? 137 00:05:29,370 --> 00:05:30,910 -No. -Did you call the parking office? 138 00:05:30,950 --> 00:05:32,290 [CHUCKLES] I'm going to level with you, 139 00:05:32,330 --> 00:05:33,910 when I asked, "Who can I talk to about this", 140 00:05:33,950 --> 00:05:36,460 I really meant, "Who could you talk to about this." 141 00:05:36,500 --> 00:05:40,790 Ahh... OK, I'll call right after I make your raisin toast. 142 00:05:40,840 --> 00:05:42,420 Thank you much. 143 00:05:44,510 --> 00:05:45,760 Hey, Car. 144 00:05:45,800 --> 00:05:47,720 Hi, baby! 145 00:05:47,760 --> 00:05:48,930 Ah, Mr. Pruzan, 146 00:05:48,970 --> 00:05:50,050 you remember my husband Doug? 147 00:05:50,100 --> 00:05:51,430 -Sure, I do. -Good to see ya. 148 00:05:51,470 --> 00:05:53,140 Yeah. Remember my joke from last time, Doug? 149 00:05:53,180 --> 00:05:54,810 My name's Doug, and your name's Doug, 150 00:05:54,850 --> 00:05:57,390 -so in Spain, we'd be... -Doug y Doug. 151 00:05:57,440 --> 00:05:58,900 -Like the actor. -Yes. 152 00:05:58,940 --> 00:06:02,480 Ooh, hey, if were named Mark, we'd be Mark y Mark. 153 00:06:02,520 --> 00:06:03,570 Not following you, Doug. 154 00:06:03,610 --> 00:06:05,280 Is that a person? 155 00:06:06,440 --> 00:06:08,240 No. No. 156 00:06:08,280 --> 00:06:09,910 So what are you doing in the city? 157 00:06:09,950 --> 00:06:12,580 I was just over at the wiz pricing those hi-def TVs. 158 00:06:12,620 --> 00:06:13,910 Let me ask you something. 159 00:06:13,950 --> 00:06:17,750 How opposed are you to dancing at night? 160 00:06:17,790 --> 00:06:19,710 Doug, why do you want a hi-def TV? 161 00:06:19,750 --> 00:06:21,840 You have a great TV. I bought you the best TV 162 00:06:21,880 --> 00:06:24,170 -they had. -Yeah, in the nineties. 163 00:06:24,210 --> 00:06:26,260 I tell you, those hi-defs are amazing. 164 00:06:26,300 --> 00:06:28,050 They gave me one of those when I made partner. 165 00:06:28,090 --> 00:06:29,880 -They did? -Yeah. Beautiful picture, 166 00:06:29,930 --> 00:06:32,430 but it's still the idiot box. Am I right? 167 00:06:34,430 --> 00:06:35,720 They gave him a TV. 168 00:06:35,770 --> 00:06:38,270 You know what they got me when I got promoted? 169 00:06:38,310 --> 00:06:39,440 A cat mug. 170 00:06:39,480 --> 00:06:41,810 "Con-cat-ulations." 171 00:06:43,310 --> 00:06:44,440 He has hi-def. 172 00:06:44,480 --> 00:06:45,820 Yeah, so? 173 00:06:45,860 --> 00:06:48,280 So, you know, invite him to my poker game tonight! 174 00:06:48,320 --> 00:06:49,450 Eww! No! 175 00:06:49,490 --> 00:06:50,740 Why would I do that? 176 00:06:50,780 --> 00:06:52,450 Hello! Brownie points for you with your boss 177 00:06:52,490 --> 00:06:54,030 and maybe an invite to watch the Super Bowl 178 00:06:54,080 --> 00:06:57,000 -on hi-def for me! -Doug, he is my boss, okay? 179 00:06:57,040 --> 00:06:58,830 I do not want him in my home. 180 00:06:58,870 --> 00:07:00,120 That is my turf! 181 00:07:00,170 --> 00:07:01,790 Your turf? Okay, when exactly 182 00:07:01,830 --> 00:07:05,050 did you become Pinky Tuscadero? 183 00:07:05,090 --> 00:07:06,590 Okay, can I get back to work now, please? 184 00:07:06,630 --> 00:07:10,130 I have a very serious parking situation to deal with. 185 00:07:10,180 --> 00:07:11,840 No, Carrie. You obviously don't understand 186 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 what's going on here! 187 00:07:12,930 --> 00:07:16,260 I'm talking hi-def.Hi-def! 188 00:07:16,310 --> 00:07:17,140 Oh... 189 00:07:17,180 --> 00:07:19,310 yeah. That means nothing to me. 190 00:07:19,350 --> 00:07:20,810 Let me try to explain it to you. 191 00:07:20,850 --> 00:07:22,650 Look at me. Look at me! Look at me! 192 00:07:22,690 --> 00:07:23,940 [SIGHS] 193 00:07:23,980 --> 00:07:25,610 -Are you looking? -Yes, I am looking. 194 00:07:25,650 --> 00:07:27,780 Okay. Now if I were on hi-def, 195 00:07:27,820 --> 00:07:29,860 I'd be sharper and more lifelike 196 00:07:29,900 --> 00:07:32,450 than I am right now, not to mention wider. 197 00:07:32,490 --> 00:07:34,200 Shut it. 198 00:07:34,240 --> 00:07:36,280 Carrie, I'm gonna need those files when you get a chance, 199 00:07:36,330 --> 00:07:38,040 -if I'm not interrupting. -Oh, no, no. No problem. 200 00:07:38,080 --> 00:07:40,540 No. We were just talking about my poker game tonight 201 00:07:40,580 --> 00:07:43,170 that I need another guy for. 202 00:07:43,210 --> 00:07:44,500 Huh. 203 00:07:45,460 --> 00:07:47,840 Well, I'm feelin' a little wild here. 204 00:07:47,880 --> 00:07:49,510 Dealer bets 15 cents. 205 00:07:49,550 --> 00:07:50,550 -Whoa! -Oh! 206 00:07:50,590 --> 00:07:52,840 You're scaring me. Ooh! 207 00:07:52,880 --> 00:07:53,970 I'm out. 208 00:07:54,010 --> 00:07:55,180 It looks like somebody's scared. 209 00:07:55,220 --> 00:07:57,850 Whoa. Don't get The Hulk angry. 210 00:07:57,890 --> 00:08:00,270 You won't like him when he's angry. 211 00:08:02,560 --> 00:08:04,060 Good one. 212 00:08:04,690 --> 00:08:05,860 Ha ha ha! 213 00:08:05,900 --> 00:08:07,360 Well... 214 00:08:07,400 --> 00:08:09,360 eh--I'm out. Good luck, gentlemen. 215 00:08:09,400 --> 00:08:11,240 All right, I'll take a ride. 216 00:08:11,280 --> 00:08:13,700 -As will I. -And comin' around... 217 00:08:13,740 --> 00:08:15,070 Well, this is great, huh? 218 00:08:15,120 --> 00:08:18,580 Male bonding. Just me and the guys. 219 00:08:18,620 --> 00:08:20,540 And my sister. 220 00:08:20,580 --> 00:08:22,960 We oughta do this more often, right, Deac? 221 00:08:23,000 --> 00:08:25,040 Huh? Oh, right. Um... 222 00:08:25,080 --> 00:08:26,330 but not next Sunday, 223 00:08:26,380 --> 00:08:29,050 'cause that's the Super Bowl. 224 00:08:30,050 --> 00:08:31,760 That's right, it is. Where are we, uh... 225 00:08:31,800 --> 00:08:33,340 where are we watchin' that, anyway? 226 00:08:33,380 --> 00:08:35,180 I don't know. I have to admit, 227 00:08:35,220 --> 00:08:38,010 it rather snuck up on me this year. 228 00:08:42,390 --> 00:08:44,020 All I know is something like that 229 00:08:44,060 --> 00:08:48,020 should be seen on a television with definition that's... 230 00:08:48,060 --> 00:08:50,230 fairly high. Am I right? 231 00:08:50,280 --> 00:08:53,150 You're right. Can't argue with someone who's right. 232 00:08:53,190 --> 00:08:55,320 Ladies, wanna swap recipes later? 233 00:08:55,360 --> 00:08:56,910 I'm trying to play some cards here. 234 00:08:56,950 --> 00:08:59,030 Ooh! You're a feisty one, aren't ya? 235 00:08:59,080 --> 00:09:02,950 Yeah, I'm down $3.00, and I'm PMSing big time. 236 00:09:04,460 --> 00:09:06,830 So, Lou, now that you've moved into the neighborhood, 237 00:09:06,880 --> 00:09:08,460 we should hit the weights together. 238 00:09:08,500 --> 00:09:11,130 Um, I start really early in the morning. 239 00:09:11,170 --> 00:09:12,130 Yeah, that's cool. 240 00:09:12,170 --> 00:09:14,300 See, here's where I'm at. 241 00:09:15,930 --> 00:09:17,550 I wanna work out... 242 00:09:17,590 --> 00:09:20,220 but I don't wanna getpumpedpumped. 243 00:09:20,260 --> 00:09:23,060 I mean, all those big muscles are gross. 244 00:09:23,640 --> 00:09:24,770 Uh...no offense. 245 00:09:24,810 --> 00:09:26,100 -Right. -See, 246 00:09:26,140 --> 00:09:27,310 I just wanna get ripped. 247 00:09:27,350 --> 00:09:30,020 You know, I'd like Mitch Gaylord's body. 248 00:09:30,070 --> 00:09:31,610 I'll bet you would. 249 00:09:33,900 --> 00:09:36,280 And the king bets 40 cents. 250 00:09:36,320 --> 00:09:37,110 Ooh! 251 00:09:37,160 --> 00:09:38,320 Big man! Well, 252 00:09:38,370 --> 00:09:41,620 I'll call you, and I'll raise you 50 cents. 253 00:09:41,660 --> 00:09:43,620 Mmm. I'm aroused. 254 00:09:43,660 --> 00:09:44,870 Ok, call. 255 00:09:44,910 --> 00:09:45,790 3 kings. 256 00:09:45,830 --> 00:09:47,580 -Uh-oh! -Oh! 257 00:09:47,620 --> 00:09:48,630 You know... 258 00:09:48,670 --> 00:09:49,710 all I've got is... 259 00:09:49,750 --> 00:09:50,960 all hearts. Wait a minute. 260 00:09:51,000 --> 00:09:52,590 I do believe that's a flush! 261 00:09:52,630 --> 00:09:54,630 Ha ha! 262 00:09:54,670 --> 00:09:56,300 Nicely played. 263 00:09:56,340 --> 00:09:58,430 Nicely played. Speaking of nicely played, 264 00:09:58,470 --> 00:09:59,760 you know what I hope is nicely played? 265 00:09:59,800 --> 00:10:02,310 The Super Bowl! 266 00:10:02,350 --> 00:10:04,140 Who's with me, huh? Show of hands. 267 00:10:04,180 --> 00:10:05,430 All right! There ya go. 268 00:10:05,480 --> 00:10:07,140 Doug, this Rheingold went right through me. 269 00:10:07,190 --> 00:10:09,480 -Where's the head? -It's upstairs. 270 00:10:09,520 --> 00:10:11,020 Thanks. 271 00:10:13,530 --> 00:10:15,820 MAN [OVER TV]:You're watchingIntimate Portrait: 272 00:10:15,860 --> 00:10:17,820 Rue McClanahan. 273 00:10:17,860 --> 00:10:19,570 No, I'm not! 274 00:10:20,200 --> 00:10:21,410 [KNOCK ON DOOR] 275 00:10:21,450 --> 00:10:22,330 Yeah? 276 00:10:22,370 --> 00:10:25,290 -Hey, Carrie. -Oh! Hi! Hi! 277 00:10:25,330 --> 00:10:26,960 I was just on my way to the little boys' room, 278 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 thought I'd stop in and say hey. 279 00:10:29,040 --> 00:10:30,670 Hey back atcha! 280 00:10:31,960 --> 00:10:33,750 It's the first door on the left. 281 00:10:33,800 --> 00:10:34,920 I can hold it. 282 00:10:34,960 --> 00:10:36,380 I gotta tell ya, Carrie, 283 00:10:36,420 --> 00:10:38,550 you guys have quite a little nest here. 284 00:10:38,590 --> 00:10:40,300 Oh, thank you. 285 00:10:40,340 --> 00:10:41,720 So... 286 00:10:41,760 --> 00:10:43,930 what time tomorrow, 9:00? 287 00:10:43,970 --> 00:10:45,350 Question for ya, Car. 288 00:10:45,390 --> 00:10:47,430 Is your sister-in-law seeing anyone? 289 00:10:47,480 --> 00:10:50,350 'cause I find her delightful. 290 00:10:51,350 --> 00:10:53,820 -Stephanie? -I sense a spark. 291 00:10:53,860 --> 00:10:55,320 -You and Stephanie? -Yeah, yeah. 292 00:10:55,360 --> 00:10:56,860 I know I'm something of a ladies' man 293 00:10:56,900 --> 00:10:58,360 around the office, 294 00:10:58,400 --> 00:11:00,700 but in a couple of years, that's gonna stop being cute 295 00:11:00,740 --> 00:11:02,820 and start being pathetic. 296 00:11:04,240 --> 00:11:05,200 Stephanie's very different from the women 297 00:11:05,240 --> 00:11:07,370 I usually date. She's... 298 00:11:07,410 --> 00:11:08,370 real. 299 00:11:08,410 --> 00:11:10,870 I'd like to try something real. 300 00:11:10,920 --> 00:11:12,170 Actually, you know what, the thing is, 301 00:11:12,210 --> 00:11:13,630 she's actually not that real. 302 00:11:13,670 --> 00:11:15,210 Ha ha! That's funny. 303 00:11:15,250 --> 00:11:17,510 Why don't you run it past her and get back to me? 304 00:11:17,550 --> 00:11:19,970 -Ok. -Great. 305 00:11:20,010 --> 00:11:22,720 Ooh!Facts of life! 306 00:11:30,440 --> 00:11:32,900 -Hi. -What's your problem? 307 00:11:32,940 --> 00:11:34,560 Aw, Pruzan didn't bite. 308 00:11:34,610 --> 00:11:40,610 Now I gotta watch the Super Bowl on my 55 inch piece of poop. 309 00:11:40,650 --> 00:11:43,990 And what's the story here? We building a tower? 310 00:11:44,030 --> 00:11:46,830 Just too sad to do dishes. 311 00:11:47,950 --> 00:11:50,750 Oh, my poor baby. 312 00:11:52,620 --> 00:11:53,540 Ow! 313 00:11:53,580 --> 00:11:55,090 You think you had a bad night? 314 00:11:55,130 --> 00:11:56,460 -No. -You wanna know 315 00:11:56,500 --> 00:11:58,920 what I did tonight? I had a slumber party 316 00:11:58,960 --> 00:12:00,380 with Pruzan. Yeah. 317 00:12:00,420 --> 00:12:01,970 We talked about relationships 318 00:12:02,010 --> 00:12:05,470 and then we watched The Facts of Lifemarathon. 319 00:12:06,300 --> 00:12:08,180 You loveThe Facts of Life. 320 00:12:08,220 --> 00:12:10,140 I told you. I told you this would happen! 321 00:12:10,180 --> 00:12:12,520 -My turf! -All right, well, I'm sorry. 322 00:12:12,560 --> 00:12:13,600 All right. It's done. He's gone. 323 00:12:13,650 --> 00:12:16,110 Eech! He kept going on and on, 324 00:12:16,150 --> 00:12:17,730 asking me questions about Stephanie, 325 00:12:17,770 --> 00:12:19,440 you know, and meanwhile, I'm sitting there 326 00:12:19,480 --> 00:12:22,400 in my pajamas with the hole in the crotch! 327 00:12:23,990 --> 00:12:25,620 It was horrible! 328 00:12:25,660 --> 00:12:27,370 Wait a minute. What do you-- what do you mean 329 00:12:27,410 --> 00:12:29,080 he was asking questions about Stephanie? 330 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 He wants to date her. 331 00:12:31,160 --> 00:12:32,540 Oh--it's so gross. 332 00:12:32,580 --> 00:12:35,500 I mean, it's like having a pigeon in the house. 333 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 Did you tell her yet? 334 00:12:37,920 --> 00:12:39,420 No, I didn't tell her. 335 00:12:39,460 --> 00:12:41,460 What do you mean you didn't tell her? 336 00:12:41,510 --> 00:12:44,260 I'm not telling her. This dies with me. 337 00:12:44,300 --> 00:12:46,760 Carrie, what if they were meant to be with each other? 338 00:12:46,800 --> 00:12:49,560 Yeah, what if god is using you to bring them together? 339 00:12:49,600 --> 00:12:51,470 If you don't, it's like you're doing the opposite 340 00:12:51,520 --> 00:12:55,690 of what god wants, which pretty much makes you the devil! 341 00:12:56,730 --> 00:12:58,440 The devil. 342 00:12:58,480 --> 00:13:01,610 Okay, if anyone is the devil here, it's you. 343 00:13:01,650 --> 00:13:03,490 Yeah, it's me. Yeah, right. Okay, right. 344 00:13:03,530 --> 00:13:05,660 The devil always goes around trying to make love grow. 345 00:13:05,700 --> 00:13:07,200 Whatever. 346 00:13:07,240 --> 00:13:10,540 Doug, the only reason you wanna set up Pruzan with your sister 347 00:13:10,580 --> 00:13:13,580 is so you can watch the Super Bowl on hi-def, 348 00:13:13,620 --> 00:13:15,080 and that's evil. 349 00:13:15,120 --> 00:13:16,420 It's not my fault that doing something nice for Stephanie 350 00:13:16,460 --> 00:13:17,830 may also work out well for me. 351 00:13:17,880 --> 00:13:21,500 I know that pains you what with you being the devil. 352 00:13:21,550 --> 00:13:24,510 Doug, he is not right for her. Trust me. 353 00:13:24,550 --> 00:13:26,510 He is totally weird, okay? 354 00:13:26,550 --> 00:13:28,430 She needs a nice, normal guy, 355 00:13:28,470 --> 00:13:31,560 not a guy who collects marionettes. 356 00:13:31,600 --> 00:13:33,100 Who's to say who belongs with who? 357 00:13:33,140 --> 00:13:34,770 I mean, look, who'd put us together? 358 00:13:34,810 --> 00:13:37,690 Look at us? I mean, I could sit on you and kill you, 359 00:13:37,730 --> 00:13:39,860 yet we make it work. 360 00:13:39,900 --> 00:13:41,440 Okay, let it go. 361 00:13:41,480 --> 00:13:43,190 No, Carrie. You don't understand. 362 00:13:43,230 --> 00:13:44,360 My sister's not like you. 363 00:13:44,400 --> 00:13:46,320 She doesn't have a million guys after her. 364 00:13:46,360 --> 00:13:47,570 Right now, she only has one, 365 00:13:47,610 --> 00:13:50,240 and, thanks to you, she'll never know that. 366 00:13:50,280 --> 00:13:51,700 Oh, my god. All right, 367 00:13:51,740 --> 00:13:53,370 so this is the way it's gonna go, huh? 368 00:13:53,410 --> 00:13:55,870 You're willing to make me feel like crap 369 00:13:55,910 --> 00:13:59,710 so you can watch the super bowl on high-def? 370 00:13:59,750 --> 00:14:03,550 Hey, you push a dog into a corner, she gonna bite. 371 00:14:10,470 --> 00:14:13,100 Okay, my last Phys-Ed question: 372 00:14:13,140 --> 00:14:15,430 are the dodgeball and the kickball 373 00:14:15,480 --> 00:14:17,770 the same ball? 374 00:14:17,810 --> 00:14:19,230 You can use the same ball, yeah, 375 00:14:19,270 --> 00:14:21,230 but you let a little air out of the dodgeball. 376 00:14:21,270 --> 00:14:24,730 Wow! There's so much for a gym teacher to know. 377 00:14:24,780 --> 00:14:25,990 Kudos to you. 378 00:14:26,030 --> 00:14:27,900 She also teaches junior lifesaving. 379 00:14:27,950 --> 00:14:30,200 Tell him about the, uh, buddy system. Go ahead. Tell him. 380 00:14:30,240 --> 00:14:31,490 -Now? -Yeah. 381 00:14:31,530 --> 00:14:33,280 I was gonna use that as my closer. 382 00:14:33,330 --> 00:14:34,870 Closer! Ha ha ha! 383 00:14:34,910 --> 00:14:35,950 -That is funny! -Whoa! We got 384 00:14:36,000 --> 00:14:38,790 a laughter here. Look out. 385 00:14:38,830 --> 00:14:40,830 Can I open the goobers now? I'm starving. 386 00:14:40,880 --> 00:14:43,880 Excuse me. But you know I save all my candy 387 00:14:43,920 --> 00:14:45,630 for the start of the previews. 388 00:14:45,670 --> 00:14:48,050 Have we just met? 389 00:14:48,090 --> 00:14:49,800 Hey, you know who's a big goober guy-- 390 00:14:49,840 --> 00:14:51,640 Arnie Grant in litigation. 391 00:14:51,680 --> 00:14:52,760 He loves 'em. 392 00:14:52,800 --> 00:14:55,640 Does he? What a kook. 393 00:14:55,680 --> 00:14:57,730 I'm talkin' about the office again. 394 00:14:57,770 --> 00:14:59,100 Guess that's one of the pitfalls 395 00:14:59,140 --> 00:15:01,520 of dating your assistant's sister-in-law. 396 00:15:01,560 --> 00:15:03,230 "Assistant's sister-in law." 397 00:15:03,270 --> 00:15:05,360 Hey, that's hard to say. 398 00:15:05,400 --> 00:15:06,570 That is hard to say. 399 00:15:06,610 --> 00:15:08,070 Assister's-- sister-in-law-- 400 00:15:08,110 --> 00:15:11,070 I got it all messed up. Ha ha ha! 401 00:15:11,110 --> 00:15:12,370 You try. 402 00:15:14,870 --> 00:15:17,500 Anyway, we're thinking of having a Super Bowl party 403 00:15:17,540 --> 00:15:19,000 next Sunday. 404 00:15:19,040 --> 00:15:20,870 -You think you'd be into coming? -Sure. That'd be great. 405 00:15:20,920 --> 00:15:22,580 You know what, don't get too excited, 406 00:15:22,630 --> 00:15:24,630 though, 'cause our TV ain't so hot. 407 00:15:24,670 --> 00:15:26,050 The picture's kinda grainy. 408 00:15:26,090 --> 00:15:27,510 Then why don't you and your friends just come over 409 00:15:27,550 --> 00:15:29,380 to my place and watch the game? 410 00:15:29,420 --> 00:15:31,050 Your place? 411 00:15:31,090 --> 00:15:34,050 I guess that would work. Okay, thanks. 412 00:15:36,640 --> 00:15:38,730 I'm gonna go get a soda. 413 00:15:42,020 --> 00:15:45,730 You know what? Get me an Icee with an extra squirt of flavor! 414 00:15:45,770 --> 00:15:47,690 I don't think she heard you, Doug. I'll go. 415 00:15:47,730 --> 00:15:48,940 Can I get you something, too? 416 00:15:48,990 --> 00:15:51,320 You look like a snowcap girl to me. 417 00:15:51,360 --> 00:15:52,530 Do I? 418 00:15:52,570 --> 00:15:54,990 Actually, I'm very allergic, but thank you. 419 00:16:01,000 --> 00:16:02,870 *I think he likes you* 420 00:16:02,920 --> 00:16:06,710 Of course he likes me. All freaks like me. 421 00:16:06,750 --> 00:16:07,920 You're a real piece of work, you know that? 422 00:16:07,960 --> 00:16:09,380 You manage to find something wrong with 423 00:16:09,420 --> 00:16:10,840 every guy you go out with. 424 00:16:10,880 --> 00:16:13,640 Jonathan had no friends. Gil wasn't tall enough. 425 00:16:13,680 --> 00:16:15,720 Tony was too into his cats. 426 00:16:15,760 --> 00:16:18,430 He blow-dried them every morning. 427 00:16:19,600 --> 00:16:20,930 Look, Steph... 428 00:16:20,980 --> 00:16:23,850 there's no such thing as the perfect guy. 429 00:16:23,900 --> 00:16:26,310 The best you can do is look for someone who's nice 430 00:16:26,360 --> 00:16:27,570 and cares about you. 431 00:16:27,610 --> 00:16:28,780 But you're never gonna find that 432 00:16:28,820 --> 00:16:31,490 because you don't give people a chance. 433 00:16:31,530 --> 00:16:32,860 Yeah, I guess. 434 00:16:32,900 --> 00:16:34,320 Just go out with him for a little bit, 435 00:16:34,360 --> 00:16:36,370 see how it feels. 436 00:16:36,410 --> 00:16:37,660 Fine. Fine. 437 00:16:37,700 --> 00:16:39,910 How long do you think I should give it? 438 00:16:39,950 --> 00:16:43,920 Well, if you insist on putting a clock on love, 439 00:16:43,960 --> 00:16:47,750 just give it till the last Sunday in January. 440 00:16:47,790 --> 00:16:50,300 That seems like a good cutoff point. 441 00:16:55,640 --> 00:16:57,890 MAN [OVER TV]:Welcome to the following presentation 442 00:16:57,930 --> 00:17:00,770 of the National Football League from CBS Sports... 443 00:17:00,810 --> 00:17:02,890 I gotta hand it to you, man. 444 00:17:02,930 --> 00:17:05,440 You wanted a high-def Super Bowl, and... 445 00:17:05,480 --> 00:17:09,320 well, god bless you, you didn't stop till you got it. 446 00:17:10,190 --> 00:17:11,280 Thanks, guy. 447 00:17:11,320 --> 00:17:12,440 I gotta tell ya, these last couple of days 448 00:17:12,490 --> 00:17:13,820 have been a blur. 449 00:17:13,860 --> 00:17:15,990 I'm not even sure I went to work. 450 00:17:16,530 --> 00:17:17,780 Look at this, man! 451 00:17:17,820 --> 00:17:19,620 The pregame show has never been so real. 452 00:17:19,660 --> 00:17:24,290 It's like Ditka is pissed atme. 453 00:17:24,330 --> 00:17:25,830 You know what's really fun? If you close your eyes 454 00:17:25,870 --> 00:17:27,750 and then open them, it's like you're seeing it 455 00:17:27,790 --> 00:17:30,000 for the very first time. 456 00:17:35,630 --> 00:17:37,470 And that's the whole tour. 457 00:17:37,510 --> 00:17:39,050 It's very nice, Doug. 458 00:17:39,100 --> 00:17:42,470 I don't think I've ever seen so many marionettes before. 459 00:17:42,520 --> 00:17:44,850 Well, they're my family. 460 00:17:46,440 --> 00:17:48,810 I'm gonna go see what Carrie's up to in the kitchen. 461 00:17:48,860 --> 00:17:51,440 Great. I'll be here hangin' with the guys. 462 00:17:53,780 --> 00:17:55,030 Hey, watcha doin' there? 463 00:17:55,070 --> 00:17:56,740 Oh, making icing seams 464 00:17:56,780 --> 00:17:59,160 on these little football brownies. 465 00:17:59,200 --> 00:18:01,950 As soon as I finish, please kill me. 466 00:18:02,700 --> 00:18:03,910 -You want some help? -Yeah. 467 00:18:03,950 --> 00:18:05,580 Grab one of those squeezy tubes. 468 00:18:05,620 --> 00:18:06,870 Ok. 469 00:18:06,920 --> 00:18:08,960 So what is this, like your, uh... 470 00:18:09,000 --> 00:18:11,500 third or fourth date with Pruzan? 471 00:18:11,540 --> 00:18:13,000 Yup. 472 00:18:13,050 --> 00:18:15,590 So I guess you really like him, huh? 473 00:18:15,630 --> 00:18:17,300 Oh, he's a really nice guy, 474 00:18:17,340 --> 00:18:20,140 and I'm really getting to like him a lot. 475 00:18:21,220 --> 00:18:22,510 [GUHH] 476 00:18:23,560 --> 00:18:24,850 What was that? 477 00:18:24,890 --> 00:18:26,600 -What? -Just sounded like you 478 00:18:26,640 --> 00:18:28,350 were gonna throw up. 479 00:18:28,400 --> 00:18:29,730 Me? No, no. No. 480 00:18:29,770 --> 00:18:31,560 Ok. 481 00:18:31,610 --> 00:18:32,690 -[GUHH] -Okay, Steph, 482 00:18:32,730 --> 00:18:34,070 I'm gonna have to ask you 483 00:18:34,110 --> 00:18:36,650 to take a step away from the brownies now. 484 00:18:36,700 --> 00:18:38,200 Carrie, I can't do this. 485 00:18:38,240 --> 00:18:39,700 I can't do this anymore. 486 00:18:39,740 --> 00:18:40,700 You can't do what? What? 487 00:18:40,740 --> 00:18:42,080 Go out with freako. 488 00:18:42,120 --> 00:18:44,200 He's the weirdest guy I've ever met. 489 00:18:44,240 --> 00:18:47,500 He has marionettes sitting on chairs. 490 00:18:48,620 --> 00:18:50,710 Yes! Yes! He is a freak. 491 00:18:50,750 --> 00:18:52,210 I knew you couldn't like him. I knew it! 492 00:18:52,250 --> 00:18:55,590 What?! Then why did you set me up with him? 493 00:18:55,630 --> 00:18:56,920 Doug made me. 494 00:18:56,970 --> 00:18:58,430 Why did you keep goin' out with him? 495 00:18:58,470 --> 00:19:00,260 Doug made me! 496 00:19:01,430 --> 00:19:03,720 Heisthe devil. 497 00:19:03,760 --> 00:19:07,020 MAN [OVER TV]:And those are your starting lineups. 498 00:19:07,060 --> 00:19:08,940 Doug, I really need to talk to you. 499 00:19:08,980 --> 00:19:11,230 Doug, she needs to talk to you. 500 00:19:11,270 --> 00:19:13,480 -[MMEEEOOWWW] -Shut up, Spence. 501 00:19:13,520 --> 00:19:14,940 Right-o. 502 00:19:14,980 --> 00:19:16,230 Hey, tell you what, Steph. 503 00:19:16,280 --> 00:19:19,320 Halftime, after Britney Spears, I'm all yours. 504 00:19:19,360 --> 00:19:20,910 Come on, Steph. Why don't you take a seat 505 00:19:20,950 --> 00:19:22,370 -right here on my lap? -No. 506 00:19:22,410 --> 00:19:24,120 I really need to talk to my brother right now. 507 00:19:24,160 --> 00:19:25,370 -Alright? -Come on, Steph. 508 00:19:25,410 --> 00:19:27,700 Come and sit on pappy's lappy. 509 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 I don't want to sit on pappy's lappy. 510 00:19:30,960 --> 00:19:35,420 Sure you do. It's smooth like a Western saddle. 511 00:19:35,460 --> 00:19:36,920 I don't want to sit on your lap. 512 00:19:36,960 --> 00:19:38,380 I don't even want to go out with you! 513 00:19:38,420 --> 00:19:41,630 I just did it 'cause my dumb-ass brother made me! 514 00:19:48,270 --> 00:19:50,350 I have a lot more girls for you. 515 00:19:50,390 --> 00:19:52,600 Gwen? Gwen from accounting? Everyone's had her. 516 00:19:52,650 --> 00:19:54,980 I'm gonna hook that up. I'm gonna hook that up. 517 00:19:55,020 --> 00:19:56,110 I'm just--I'm just gonna put this here. 518 00:19:56,150 --> 00:19:57,570 You guys can nosh on that. 519 00:19:57,610 --> 00:20:00,570 You make peace with your god. You die tonight. 520 00:20:07,660 --> 00:20:09,160 All right. 521 00:20:10,210 --> 00:20:12,000 Well, we got the skirts outta here. 522 00:20:12,040 --> 00:20:14,420 Now we can watch the game without a lot of, 523 00:20:17,000 --> 00:20:19,630 without a lot of yap-yap. All right. 524 00:20:19,670 --> 00:20:23,800 MAN [OVER TV]:CBS Sports presents Super Bowl XXXV... 525 00:20:23,840 --> 00:20:26,600 I'm such a fool. 526 00:20:26,640 --> 00:20:28,180 Way to go, Pruzan. 527 00:20:28,220 --> 00:20:32,190 You lost her because you moved too damn fast. 528 00:20:32,230 --> 00:20:35,310 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid. 529 00:20:35,360 --> 00:20:40,110 [CHANGES CHANNEL TO FIDDLER ON THE ROOF] 530 00:20:42,820 --> 00:20:44,780 W-what happened? 531 00:20:44,820 --> 00:20:46,160 He switched the channel to AMC. 532 00:20:46,200 --> 00:20:47,530 Well, change it back, man. 533 00:20:47,580 --> 00:20:50,040 I can't. He cracked the remote. It's not changing. 534 00:20:50,080 --> 00:20:51,410 Well, change it on the TV! 535 00:20:51,450 --> 00:20:53,330 -I don't see any button. -It's smooth. 536 00:20:53,370 --> 00:20:55,500 Well, maybe there's a panel that pops up. 537 00:20:55,540 --> 00:20:56,540 No, man. 538 00:20:56,580 --> 00:20:58,290 A lot of these are voice-activated. 539 00:20:58,340 --> 00:21:00,880 Channel, change! Channel, change! 540 00:21:00,920 --> 00:21:02,840 -Channel 2. -Super Bowl. 541 00:21:02,880 --> 00:21:03,970 Welcome home. 542 00:21:04,010 --> 00:21:05,800 Super Bowl. 543 00:21:05,840 --> 00:21:08,050 Maybe it detects motion, man. 544 00:21:10,220 --> 00:21:14,350 For the love of god, football now! 545 00:21:16,730 --> 00:21:18,980 MAN [OVER RADIO]: Whoa! A one-handed catch! 546 00:21:19,020 --> 00:21:21,150 He's at the 20. He's at the 10. 547 00:21:21,190 --> 00:21:23,530 Touchdown! Oh, my! 548 00:21:23,570 --> 00:21:28,200 Now that's one you have to actually see to believe! 549 00:21:28,240 --> 00:21:34,540 [CHANGES STATION TO SPANISH MUSIC] 550 00:21:38,790 --> 00:21:44,550 SINGER: *Is this the little I girl Carried?* 551 00:21:44,590 --> 00:21:48,720 *Is this the little boy at play?* 552 00:21:50,970 --> 00:21:57,810 SINGER: *I don't remember growing older* 553 00:21:57,850 --> 00:22:03,900 *When did they?* 554 00:22:03,940 --> 00:22:07,280 SINGER: *When did she get to be...* 555 00:22:07,320 --> 00:22:10,660 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 39956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.