Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,460 --> 00:00:04,750
DAVE SEVILLE:
All right, you chipmunks,ready to sing your song?
2
00:00:04,790 --> 00:00:06,000
SIMON:I'll say we are.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,170
THEODORE:Yeah,let's sing it now.
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,750
DAVE:OK, Simon?
SIMON:OK.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,050
DAVE:OK, Theodore?
6
00:00:10,090 --> 00:00:11,130
THEODORE:OK.
7
00:00:11,170 --> 00:00:13,050
DAVE:OK, Alvin?
8
00:00:13,090 --> 00:00:15,430
Alvin?
9
00:00:15,470 --> 00:00:16,680
Alvin!
10
00:00:16,720 --> 00:00:18,140
ALVIN:OK!
11
00:00:18,180 --> 00:00:19,930
CHIPMUNKS:* Christmas-- *
[TURNS RADIO OFF]
12
00:00:19,970 --> 00:00:22,390
What are you doing?
That's my favorite
Christmas song.
13
00:00:22,430 --> 00:00:25,190
I can't stand
the way that Alvin
always comes in late.
14
00:00:25,230 --> 00:00:27,610
That's what's
funny about it.
15
00:00:27,650 --> 00:00:31,940
It's not funny.
It's disrespectful
to the other Chipmunks!
16
00:00:31,990 --> 00:00:35,780
* Time for cheer-- *
17
00:00:35,820 --> 00:00:36,950
[RADIO OFF]
18
00:00:36,990 --> 00:00:38,620
* Time for-- *
19
00:00:38,660 --> 00:00:39,200
[RADIO OFF]
20
00:00:39,240 --> 00:00:40,620
* Toys-- *
21
00:00:40,660 --> 00:00:42,450
* And time for-- *
[RADIO OFF]
22
00:00:42,500 --> 00:00:44,290
Hey!
23
00:00:44,330 --> 00:00:46,040
I know I have
to die someday,
24
00:00:46,080 --> 00:00:48,790
but I'm gonna be
really pissed off
if it's today
25
00:00:48,840 --> 00:00:50,380
because of this.
26
00:00:53,300 --> 00:00:55,550
You are so dead
when we get home.
27
00:00:56,260 --> 00:00:57,800
Oh, I'm shaking.
28
00:00:59,850 --> 00:01:01,060
[ENGINE SPUTTERS]
29
00:01:01,100 --> 00:01:02,930
Oh, great!
30
00:01:02,970 --> 00:01:05,310
There's something
wrong with the car.
31
00:01:05,350 --> 00:01:07,480
Oh, really?
You think so,
Mr. Goodwrench?
32
00:01:07,520 --> 00:01:09,400
I can't believe
this thing stalled again.
33
00:01:09,440 --> 00:01:11,400
Ah, it's
probably one of
the stupid belts.
34
00:01:11,440 --> 00:01:13,230
I'll take a look
at it now.
35
00:01:13,280 --> 00:01:15,070
Doug, what are you doing?
We're on the expressway.
36
00:01:15,110 --> 00:01:16,860
You're gonna
get yourself killed.
37
00:01:16,910 --> 00:01:20,120
Relax. I got
the hazards on, OK?
38
00:01:21,950 --> 00:01:22,990
[TRUCK HORN BLARING]
39
00:01:23,040 --> 00:01:24,250
DOUG: Aah!
40
00:01:24,290 --> 00:01:26,410
OK, I'm fine!
41
00:01:26,460 --> 00:01:29,130
It just blew
my cap off.
I'm OK.
42
00:01:31,460 --> 00:01:35,510
You know, it really
is disrespectful to
the other Chipmunks.
43
00:01:35,550 --> 00:01:38,300
You're preaching
to the choir, Dad.
44
00:01:39,140 --> 00:01:40,760
OK, I can fix this.
45
00:01:40,800 --> 00:01:43,100
I just need the screwdriver
in the glove compartment.
46
00:01:43,140 --> 00:01:45,180
[OPENS GLOVE COMPARTMENT]
47
00:01:45,230 --> 00:01:46,890
Not in here.
48
00:01:46,940 --> 00:01:50,150
What? Oh, I can't
believe this.
49
00:01:50,190 --> 00:01:54,320
I--I know it's here,
because I keep it
in here.
50
00:01:56,990 --> 00:01:58,530
OK, it's not here.
51
00:01:58,570 --> 00:01:59,660
Told you.
52
00:01:59,700 --> 00:02:01,450
Where could it be?
53
00:02:01,490 --> 00:02:03,330
Did you lose it,
Arthur?
54
00:02:03,370 --> 00:02:06,750
Pardon me, I did not lose
your precious screwdriver.
55
00:02:06,790 --> 00:02:08,830
It's on my bed.
56
00:02:09,830 --> 00:02:12,540
I needed it to pry open
some paint cans.
57
00:02:12,590 --> 00:02:14,590
What were
you painting?
58
00:02:14,630 --> 00:02:17,300
Nothing. I found the cans
in the basement,
59
00:02:17,340 --> 00:02:18,630
and I wanted to
see the difference
60
00:02:18,680 --> 00:02:21,800
between Navajo White
and Eggshell White.
61
00:02:23,050 --> 00:02:24,470
Unbelievable!
62
00:02:24,510 --> 00:02:28,850
Well, excuse me for being
consumed with boredom!
63
00:02:30,770 --> 00:02:34,230
CHIPMUNKS:
* Christmas is our time-- *
64
00:02:34,270 --> 00:02:35,690
[TURNS OFF RADIO]
65
00:02:37,360 --> 00:02:39,860
You're a very hard man
to please, Heffernan.
66
00:02:43,070 --> 00:02:45,700
[**]
67
00:02:54,500 --> 00:02:56,000
You OK, hon?
You need help?
68
00:02:56,050 --> 00:02:58,840
I dragged it for 2 miles.
I can make it the last 8 feet.
69
00:02:58,880 --> 00:03:00,010
Easy, hon.
70
00:03:00,050 --> 00:03:01,840
Oh, God!
71
00:03:01,890 --> 00:03:03,600
Ohh.
72
00:03:03,640 --> 00:03:06,350
All right,
wh-where do you want it?
73
00:03:06,390 --> 00:03:08,270
Um, let me think.
74
00:03:08,310 --> 00:03:10,690
All right,
not there because
of the things.
75
00:03:10,730 --> 00:03:12,270
Hello! Sap!
76
00:03:12,310 --> 00:03:13,730
OK, all right,
all right,
77
00:03:13,770 --> 00:03:15,190
right here!
78
00:03:15,230 --> 00:03:16,400
Oh, God!
79
00:03:16,440 --> 00:03:17,730
OK.
80
00:03:22,450 --> 00:03:25,200
OK, what a great day, huh?
We got our Christmas tree,
81
00:03:25,240 --> 00:03:28,870
and we swept up
the Long Island Expressway.
82
00:03:28,910 --> 00:03:30,410
Well, at least this year
83
00:03:30,460 --> 00:03:31,670
we won't get
that sad feeling
84
00:03:31,710 --> 00:03:33,880
when we toss it
out on the curb.
85
00:03:33,920 --> 00:03:35,590
[TELEPHONE RINGS]
86
00:03:36,750 --> 00:03:38,300
Hello?
87
00:03:38,340 --> 00:03:41,260
Sorry again, Douglas,
about that screwdriver
misunderstanding.
88
00:03:41,300 --> 00:03:43,430
Here you go.
89
00:03:43,470 --> 00:03:46,600
Thanks. The next time you
want to sniff paint fumes,
90
00:03:46,640 --> 00:03:49,100
use your own
screwdriver, OK?
91
00:03:49,140 --> 00:03:53,270
Oh, I see we're having
sarcasm for Christmas
this year, hmm?
92
00:03:54,100 --> 00:03:56,360
OK, thank you.
93
00:03:56,400 --> 00:03:59,820
400 bucks just to
get the car running.
94
00:03:59,860 --> 00:04:01,110
And then he said
95
00:04:01,150 --> 00:04:02,780
we still need
to keep an eye
on the transmission.
96
00:04:02,820 --> 00:04:04,820
Keep an eye on it?
What the hell
does that mean?
97
00:04:04,860 --> 00:04:07,780
I don't know.
I guess we take turns
sleeping in the garage.
98
00:04:08,950 --> 00:04:10,910
I really wish
we could afford a new one.
99
00:04:10,950 --> 00:04:12,870
You know what,
why don't we just do it?
Let's just do it. You wanna?
100
00:04:12,910 --> 00:04:15,040
Doug, you know
we can't now.
Why not?
101
00:04:15,080 --> 00:04:18,460
Because we agreed we're
gonna wait until we pay
off the credit cards.
102
00:04:18,500 --> 00:04:21,510
Oh, please! We're
never gonna do that.
103
00:04:23,300 --> 00:04:26,260
Come on, new car,
me and you, huh?
104
00:04:26,300 --> 00:04:27,720
And we'll go cruisin',
105
00:04:27,760 --> 00:04:31,470
we'll pick up chicks,
come back here,
106
00:04:31,520 --> 00:04:33,600
and the three of you
can make me dinner.
107
00:04:33,640 --> 00:04:35,350
[CHUCKLES]
108
00:04:39,940 --> 00:04:43,360
All right, well, I guess
it wouldn't hurt just to
look at some new cars.
109
00:04:43,400 --> 00:04:44,990
Oh, you are a keeper.
110
00:04:45,030 --> 00:04:47,950
So you're really ready
to get rid of your
old heap, huh?
111
00:04:47,990 --> 00:04:50,040
Yeah, it's had a good run.
112
00:04:50,080 --> 00:04:54,620
Hell, I've had it since I was
a young stallion of 22.
113
00:04:56,040 --> 00:04:58,130
You remember the first time
you tried to feel me up
114
00:04:58,170 --> 00:04:59,750
was in that car.
115
00:04:59,790 --> 00:05:03,880
Yeah, you bent these two
fingers all the way back.
116
00:05:05,300 --> 00:05:08,720
You let out
such a scream.
117
00:05:08,760 --> 00:05:10,140
But I was a good sport, though.
118
00:05:10,180 --> 00:05:11,930
I let you go for it
the very next weekend, remember?
119
00:05:11,970 --> 00:05:15,350
Yeah. But I had the cast on,
I couldn't get a good grip.
120
00:05:17,060 --> 00:05:18,020
I love you.
121
00:05:18,060 --> 00:05:19,900
[HAPPY MOAN]
[GIGGLES]
122
00:05:23,280 --> 00:05:24,320
This car is unbelievable!
123
00:05:24,360 --> 00:05:26,320
6 cylinders,
rack and pinion.
124
00:05:26,360 --> 00:05:28,030
And these seats,
they actually heat up.
125
00:05:28,070 --> 00:05:32,490
I can't begin to tell you
how warm my ass feels
right now.
126
00:05:32,540 --> 00:05:35,370
Maybe you
could write a poem.
127
00:05:36,870 --> 00:05:38,170
[HONK HONK]
128
00:05:38,210 --> 00:05:39,710
You know what?
Stop that.
129
00:05:39,750 --> 00:05:41,630
You're starting to act
like a game show
contestant.
130
00:05:41,670 --> 00:05:46,470
Now, come on.
Let's find a car
we can actually pay for.
131
00:05:46,510 --> 00:05:47,590
I want this one.
132
00:05:47,630 --> 00:05:49,300
Did you see
the sticker price?
133
00:05:49,340 --> 00:05:52,060
Sticker price. You know
what I like to call
the sticker price?
134
00:05:52,100 --> 00:05:54,180
The sucker price.
135
00:05:54,220 --> 00:05:56,270
Well, that is clever.
136
00:05:56,310 --> 00:05:59,310
Come on, we really
cannot afford this.
137
00:05:59,350 --> 00:06:01,150
Look, I know how to
negotiate the price down.
138
00:06:01,190 --> 00:06:04,360
Now, this guy's gonna
be coming over here
pretty soon,
139
00:06:04,400 --> 00:06:06,570
so let's do the old
good cop-bad cop routine.
140
00:06:06,610 --> 00:06:08,530
OK. Which one am I?
141
00:06:08,570 --> 00:06:10,660
Um, bad cop.
OK.
142
00:06:10,700 --> 00:06:13,870
No, no, bad cop's more fun.
I wanna be bad cop.
143
00:06:13,910 --> 00:06:16,540
Although you look
more like a bad cop.
144
00:06:16,580 --> 00:06:19,370
OK, how about you
play all the police,
145
00:06:19,420 --> 00:06:22,170
and I'll play the person
across the street
getting a manicure?
146
00:06:22,210 --> 00:06:26,420
All right, here he comes.
Just--Just work with me,
all right? Come on.
147
00:06:26,460 --> 00:06:29,220
So, you folks still
looking or, uh...
148
00:06:29,260 --> 00:06:31,220
No, no, no,
we're, uh, we're done.
149
00:06:31,260 --> 00:06:32,550
Good. Well, good.
150
00:06:32,600 --> 00:06:33,760
Think this is
the one for you?
151
00:06:33,810 --> 00:06:35,270
Mmm, don't know,
don't know.
152
00:06:35,310 --> 00:06:37,230
Honey, what'd you, uh,
what'd you think
of this car?
153
00:06:37,270 --> 00:06:42,610
I would like to
take a sledgehammer
to this piece of crap.
154
00:06:43,480 --> 00:06:45,610
All right.
155
00:06:47,360 --> 00:06:48,450
What'd you say that for?
156
00:06:48,490 --> 00:06:50,240
I thought
I was bad cop.
157
00:06:50,280 --> 00:06:51,780
Bad cop, yeah,
not Gestapo.
158
00:06:51,820 --> 00:06:53,200
Oh, stop.
159
00:06:54,410 --> 00:06:55,830
Ahem.
160
00:06:56,910 --> 00:06:57,870
Excuse me.
161
00:06:57,910 --> 00:06:58,960
Yes, sir?
162
00:06:59,000 --> 00:07:00,580
Yeah, we, uh,
actually might be, uh,
163
00:07:00,620 --> 00:07:02,960
willing to consider
buying this car.
164
00:07:03,000 --> 00:07:06,670
But first, I think we're
gonna need to see a little
flexibility on your end,
165
00:07:06,710 --> 00:07:08,170
you know what I mean?
166
00:07:08,210 --> 00:07:10,840
Yeah. I'm, uh,
sorry, but we can't
go below sticker.
167
00:07:10,880 --> 00:07:12,930
This is a really
hot car right now.
168
00:07:12,970 --> 00:07:14,890
Right, hot car.
Right, absolutely.
169
00:07:14,930 --> 00:07:15,850
Lot of heat.
170
00:07:15,890 --> 00:07:17,930
OK, tell you
what I'm gonna do.
171
00:07:17,970 --> 00:07:21,480
I'm gonna jot down
a little figure for
your hot little car.
172
00:07:21,520 --> 00:07:23,860
I want you to run
this back to your boss,
173
00:07:23,900 --> 00:07:26,780
and we'll take it
from there, OK? Yeah.
174
00:07:26,820 --> 00:07:29,280
OK. Heh.
175
00:07:29,320 --> 00:07:33,990
My, uh--ahem--
manager is gonna
think this is a joke.
176
00:07:34,030 --> 00:07:37,120
Why don't you just go
show him how funny we are,
177
00:07:37,160 --> 00:07:38,290
hmm?
178
00:07:38,330 --> 00:07:39,790
OK.
179
00:07:40,790 --> 00:07:42,370
Welcome to the dance.
180
00:07:42,420 --> 00:07:44,420
See, now,
he goes back there,
he has a cigarette,
181
00:07:44,460 --> 00:07:46,630
he comes back
with another number,
182
00:07:46,670 --> 00:07:48,000
we scoff,
we say good-bye,
183
00:07:48,050 --> 00:07:50,470
and you watch
how fast he chases us.
184
00:07:50,510 --> 00:07:52,510
Sorry, no go.
185
00:07:54,140 --> 00:07:56,300
We can take about $100
off the undercoating,
186
00:07:56,350 --> 00:07:58,310
but that's
the best we can do.
187
00:07:58,350 --> 00:08:00,730
Oh, OK. Well,
if that's the best
you can do,
188
00:08:00,770 --> 00:08:04,310
then I guess we're
gonna have to
just say ta-ta.
189
00:08:04,350 --> 00:08:06,770
Ha ha. Thanks
for coming in.
190
00:08:12,490 --> 00:08:14,070
Start walking.
191
00:08:14,110 --> 00:08:15,620
Let's go!
192
00:08:17,030 --> 00:08:20,660
Hey, baby.
What are you
in the mood for?
193
00:08:20,700 --> 00:08:22,660
Yeah, I could
do Chinese.
194
00:08:22,710 --> 00:08:24,420
Hey, you, uh,
take care now.
195
00:08:24,460 --> 00:08:27,170
Hey, you, too,
and Merry Christmas.
196
00:08:33,340 --> 00:08:35,680
No, that's-that's
too spicy.
197
00:08:35,720 --> 00:08:37,220
I don't like that place.
198
00:08:41,390 --> 00:08:43,060
Yeah...
199
00:08:49,070 --> 00:08:51,070
Come on, let's just
go back and buy the car.
200
00:08:51,110 --> 00:08:53,030
Doug, when
we finally have kids,
201
00:08:53,070 --> 00:08:57,030
wouldn't it be nice
to have more than
30 bucks tucked away?
202
00:08:57,070 --> 00:08:58,990
I don't know.
203
00:08:59,030 --> 00:09:01,040
I don't want
to spoil 'em.
204
00:09:01,080 --> 00:09:04,660
Come on, Carrie,
I want new-car smell.
205
00:09:04,710 --> 00:09:07,580
Our car has
Burger King smell.
206
00:09:08,670 --> 00:09:10,250
Doug, let's just put
207
00:09:10,300 --> 00:09:12,670
the new car thing
aside for now,
208
00:09:12,710 --> 00:09:14,670
slap some
more duct tape
on the old one,
209
00:09:14,720 --> 00:09:17,680
and really
commit ourselves to
winning the lottery.
210
00:09:18,930 --> 00:09:20,350
OK?
211
00:09:20,390 --> 00:09:21,560
OK?
212
00:09:21,600 --> 00:09:24,100
OK.
OK.
213
00:09:25,600 --> 00:09:26,640
Oh.
214
00:09:26,690 --> 00:09:28,980
Arthur,
didn't I ask you
215
00:09:29,020 --> 00:09:32,190
not to put
the peanut butter
in the refrigerator?
216
00:09:32,230 --> 00:09:34,780
You may have. Why?
217
00:09:35,780 --> 00:09:37,360
Because
then it gets hard
218
00:09:37,410 --> 00:09:40,780
and I can't
spread it without
tearing the bread.
219
00:09:40,830 --> 00:09:44,120
So just let it sit
for a half an hour
and soften up.
220
00:09:44,950 --> 00:09:46,250
I want the sandwich now.
221
00:09:46,290 --> 00:09:48,290
Then toast the bread.
That way it won't tear.
222
00:09:48,330 --> 00:09:50,960
Don't want it toasted,
don't want it
in a half an hour.
223
00:09:51,000 --> 00:09:53,090
What I want
is an untoasted
224
00:09:53,130 --> 00:09:55,630
peanut butter and jelly
sandwich now.
225
00:09:55,670 --> 00:09:58,430
Well, Douglas, that
might not be possible.
226
00:09:58,470 --> 00:10:03,720
As it is, I've given
you a number of very
attractive alternatives.
227
00:10:03,770 --> 00:10:05,770
No, they're not
attractive, OK, Arthur?
228
00:10:05,810 --> 00:10:08,100
You know what?
I may not be able to
afford a decent car,
229
00:10:08,140 --> 00:10:10,480
but I do have a house,
and I let you
live in it,
230
00:10:10,520 --> 00:10:13,230
so please show
some respect.
231
00:10:13,270 --> 00:10:14,780
Oh! Oh, peanut butter.
232
00:10:14,820 --> 00:10:16,860
Oh, good,
peanut butter, yes.
233
00:10:18,110 --> 00:10:21,200
[MOUTH FULL]
My peanut butter!
This is my house!
234
00:10:26,160 --> 00:10:28,250
You gonna let him
talk that way to me?
235
00:10:28,290 --> 00:10:32,250
Well, I'm not quite sure
what he said at the end there,
236
00:10:32,290 --> 00:10:36,380
but as far as the other
stuff is concerned, Dad,
he's not really wrong.
237
00:11:03,620 --> 00:11:05,450
Hey, sleepyhead.
238
00:11:05,490 --> 00:11:07,500
Aah!
Ohh!
239
00:11:07,540 --> 00:11:08,870
Merry Christmas!
240
00:11:08,910 --> 00:11:11,000
Come on downstairs.
I got something
for you.
241
00:11:11,040 --> 00:11:13,500
Dad, isn't Christmas
tomorrow?
242
00:11:13,540 --> 00:11:15,420
I couldn't wait.
Come on down.
243
00:11:15,460 --> 00:11:17,210
Come on!
244
00:11:17,260 --> 00:11:19,300
Come on, come on.
245
00:11:19,340 --> 00:11:20,720
Keep those eyes
closed.
246
00:11:20,760 --> 00:11:22,390
Keep 'em closed.
247
00:11:22,430 --> 00:11:23,550
Ohh!
248
00:11:23,600 --> 00:11:25,390
Watch for that.
249
00:11:27,680 --> 00:11:29,350
OK,
250
00:11:29,390 --> 00:11:30,850
1, 2, 3!
251
00:11:30,890 --> 00:11:33,480
Merry Christmas!
252
00:11:50,410 --> 00:11:52,580
So what do you
kids think, huh?
253
00:11:52,620 --> 00:11:55,420
Well, it's, uh,
it's cozy.
254
00:11:55,460 --> 00:11:56,710
Ha ha ha ha.
255
00:11:56,750 --> 00:11:58,170
Where did it
come from, Arthur?
256
00:11:58,210 --> 00:12:00,420
Did you...build it?
257
00:12:00,470 --> 00:12:01,720
Ha ha ha ha.
258
00:12:01,760 --> 00:12:04,430
No, no! What
we have here
is a Douchenberger,
259
00:12:04,470 --> 00:12:05,800
made in Luxembourg.
260
00:12:05,850 --> 00:12:07,720
Most popular car
on the road
over there.
261
00:12:07,760 --> 00:12:10,810
Well, I assume
they are tiny people.
262
00:12:10,850 --> 00:12:13,060
Ha ha. Anyway,
this old buddy of mine
263
00:12:13,100 --> 00:12:14,900
happens to be an importer--
cheese mostly--
264
00:12:14,940 --> 00:12:16,770
but when I told him
my kids needed new wheels,
265
00:12:16,820 --> 00:12:19,650
he pulls some strings
and got me this one.
266
00:12:19,690 --> 00:12:21,570
Right off the boat.
267
00:12:21,610 --> 00:12:23,570
You know how fast
this thing goes 0-60?
268
00:12:23,610 --> 00:12:25,030
How fast?
269
00:12:25,070 --> 00:12:26,320
I don't know.
270
00:12:27,660 --> 00:12:29,490
It's nice, Dad, but
you really, really...
271
00:12:29,540 --> 00:12:31,000
shouldn't have.
272
00:12:31,040 --> 00:12:33,620
No, no. You kids
deserve this.
273
00:12:33,670 --> 00:12:36,290
No, we don't.
274
00:12:36,330 --> 00:12:37,960
Sure, you do.
275
00:12:38,000 --> 00:12:40,590
You're gonna be the envy
of the neighborhood.
276
00:12:40,630 --> 00:12:43,760
See, check out all
the looks we're getting.
277
00:12:43,800 --> 00:12:46,510
[TRUCK HORN HONKS]
Aah! Oh, my God!
278
00:12:46,550 --> 00:12:48,140
CARRIE:
Go faster!
279
00:12:48,180 --> 00:12:49,760
I'm already going
as fast as I can!
I got it floored!
280
00:12:49,810 --> 00:12:51,100
Then shift!
281
00:12:51,140 --> 00:12:54,440
[HONK HONK]
I'm shifting!
I'm in third!
282
00:12:54,480 --> 00:12:55,900
That's all there is!
283
00:12:55,940 --> 00:12:57,810
[BEEP BEEP]
Road hog!
284
00:13:09,620 --> 00:13:11,490
You feel better?
285
00:13:11,540 --> 00:13:12,950
A little bit.
286
00:13:13,790 --> 00:13:15,370
Crying really helped.
287
00:13:17,710 --> 00:13:19,960
This thing's
unbelievable, huh?
288
00:13:20,000 --> 00:13:21,420
I know.
289
00:13:21,460 --> 00:13:23,380
It felt like we were
navigating through
high-speed traffic
290
00:13:23,420 --> 00:13:25,680
in a soda can.
291
00:13:25,720 --> 00:13:29,050
What was he thinking
giving us a car?
292
00:13:29,100 --> 00:13:33,060
Well, honey,
it's pretty obvious
he did it because of you.
293
00:13:33,100 --> 00:13:34,520
Me?
294
00:13:34,560 --> 00:13:36,390
Yeah. I mean, the way you
yelled at him the other day.
295
00:13:36,440 --> 00:13:38,400
You made him feel so bad.
296
00:13:38,440 --> 00:13:40,860
And he knew we needed
a new car, so voila!
297
00:13:40,900 --> 00:13:43,690
Our '99 Douchen...thing.
298
00:13:43,740 --> 00:13:45,780
Excuse me, but this
wouldn't have happened
299
00:13:45,820 --> 00:13:48,660
if you would have let us
get the other car,
but no!
300
00:13:48,700 --> 00:13:50,740
We gotta save money
for our children.
301
00:13:50,780 --> 00:13:54,370
Well, just look what
you've given birth to!
302
00:13:56,540 --> 00:13:58,120
All right, just relax now.
303
00:13:58,170 --> 00:14:01,840
You're just a little upset
because you almost died.
304
00:14:03,000 --> 00:14:05,340
But maybe we just need time
to get used to this thing.
305
00:14:05,380 --> 00:14:09,220
I mean, it is kinda cute
in its own little way.
306
00:14:10,890 --> 00:14:12,640
Oh, God,
we are so screwed.
307
00:14:12,680 --> 00:14:14,100
[DOOR OPENS]
308
00:14:14,140 --> 00:14:17,890
Hey, what's goin' on?
What the hell is this?
309
00:14:17,940 --> 00:14:19,900
It's our new car.
310
00:14:19,940 --> 00:14:21,480
No, seriously,
what is it?
311
00:14:21,520 --> 00:14:22,980
It's a car!
312
00:14:23,020 --> 00:14:24,900
Maybe if you'd
spent some time
in Luxembourg,
313
00:14:24,940 --> 00:14:27,450
you wouldn't
ask such stupid
questions.
314
00:14:28,280 --> 00:14:30,870
Where do the clowns
come out?
315
00:14:32,160 --> 00:14:34,580
'Cause in--
You know, in the circus,
316
00:14:34,620 --> 00:14:36,250
all the clowns
cram into one little--
317
00:14:36,290 --> 00:14:38,420
Yeah, we get it, Rich.
Not your best bit, OK?
318
00:14:38,460 --> 00:14:40,420
Rich, we're just not
in a laughing mood,
all right?
319
00:14:40,460 --> 00:14:44,420
We almost got crushed
by a large truck
and a medium-sized dog.
320
00:14:46,590 --> 00:14:48,170
What are we gonna do?
321
00:14:48,220 --> 00:14:50,680
I mean, either
we're stuck with this
ridiculous-looking thing,
322
00:14:50,720 --> 00:14:52,930
or we have to break
my father's heart.
323
00:14:52,970 --> 00:14:54,930
Or you could
just dump it.
324
00:14:54,970 --> 00:14:56,850
What do you mean?
325
00:14:56,890 --> 00:14:58,980
I mean, there's a spot
under the belt parkway
326
00:14:59,020 --> 00:15:01,150
where people
"park" their cars
327
00:15:01,190 --> 00:15:03,770
if they want to be
"relieved" of them.
328
00:15:03,820 --> 00:15:06,900
You know
what I'm "saying"?
329
00:15:06,940 --> 00:15:10,030
You didn't need the last
set of finger quotes,
but, yeah, I get you.
330
00:15:10,070 --> 00:15:11,950
Honey, you--
You wanna do it?
331
00:15:11,990 --> 00:15:14,830
Doug, we are
not dumping the car.
332
00:15:14,870 --> 00:15:16,580
Why not? We'll collect
the insurance money,
333
00:15:16,620 --> 00:15:18,120
we'll give it
to your dad,
334
00:15:18,160 --> 00:15:19,460
and then he never has to
know we didn't like it.
335
00:15:19,500 --> 00:15:20,620
No, we're not doing it.
336
00:15:20,670 --> 00:15:21,620
Then what do we do?
337
00:15:21,670 --> 00:15:23,130
I don't know.
338
00:15:23,170 --> 00:15:24,290
Carrie, I can't
go to work in this.
339
00:15:24,340 --> 00:15:27,010
I'm a teamster,
for God sakes!
340
00:15:30,180 --> 00:15:32,510
OK, we will just
talk to my father,
341
00:15:32,550 --> 00:15:36,220
and say "Thank you
very much, but the car
is just not for us."
342
00:15:36,260 --> 00:15:40,890
CHIPMUNKS:* ChristmasChristmastime is near *
343
00:15:40,940 --> 00:15:46,070
* Time for toysAnd time for cheer *
344
00:15:46,110 --> 00:15:47,940
* We've been good... *
345
00:15:47,980 --> 00:15:49,280
Oh, the kids.
346
00:15:49,320 --> 00:15:51,280
Doug, I got
your song playing.
347
00:15:51,320 --> 00:15:52,950
Great. Thanks.
348
00:15:52,990 --> 00:15:55,830
I put it on a loop.
It'll just play
and play and play
349
00:15:55,870 --> 00:15:58,500
till someone
turns it off.
350
00:15:58,540 --> 00:16:00,210
[SONG STOPS]
351
00:16:02,040 --> 00:16:03,120
Dad, you got a sec?
352
00:16:03,170 --> 00:16:05,670
Sure, sure.
Let's all sit,
353
00:16:05,710 --> 00:16:07,710
relax.
354
00:16:07,750 --> 00:16:10,510
Look, I baked
Christmas cookies.
355
00:16:12,720 --> 00:16:14,140
Hey, Dougie,
356
00:16:14,180 --> 00:16:16,140
those should hit you
in about an hour.
357
00:16:22,890 --> 00:16:24,850
So, kids, what's
on your mind?
358
00:16:24,900 --> 00:16:26,310
Well, Dad,
it's about the car.
359
00:16:26,360 --> 00:16:28,860
Ah, the look
on your faces when
I gave it to you,
360
00:16:28,900 --> 00:16:32,030
it was worth
every penny from
my IRA account.
361
00:16:32,070 --> 00:16:33,490
You cashed in your IRA?
362
00:16:33,530 --> 00:16:35,780
I'm just glad
I could pull
together enough
363
00:16:35,820 --> 00:16:38,080
to make your dreams
come true.
364
00:16:38,120 --> 00:16:42,040
Dad, I am so stunned.
That is so generous.
365
00:16:42,080 --> 00:16:43,540
No, that's
not generous.
366
00:16:43,580 --> 00:16:45,630
Generous is
opening your home
367
00:16:45,670 --> 00:16:47,210
to a cranky old man
368
00:16:47,250 --> 00:16:49,250
who sometimes
forgets to show
369
00:16:49,300 --> 00:16:52,340
the proper respect
and gratitude.
370
00:16:52,380 --> 00:16:54,930
That's generous.
371
00:16:55,930 --> 00:16:58,140
God bless you kids!
372
00:17:14,360 --> 00:17:15,320
Well,
373
00:17:15,360 --> 00:17:16,910
this looks
like the place.
374
00:17:16,950 --> 00:17:18,990
I can't believe we're
actually doing this.
375
00:17:19,030 --> 00:17:21,290
Come on, come on, come on,
keep it together, babe,
all right?
376
00:17:21,330 --> 00:17:23,460
All right, let's go.
Whoa, whoa, wait.
377
00:17:23,500 --> 00:17:26,370
Let me get out first.
Otherwise we'll tip over.
378
00:17:31,420 --> 00:17:35,260
Oh, my God,
look at this place.
[DOG BARKING]
379
00:17:35,300 --> 00:17:38,390
I don't know, it's got
a lot of atmosphere.
380
00:17:38,430 --> 00:17:41,010
Hey, babe,
you want to rumble?
381
00:17:46,900 --> 00:17:48,020
[SIGHS]
382
00:17:48,060 --> 00:17:49,730
I'm not sure
if I want to do this.
383
00:17:49,770 --> 00:17:52,360
Hey, whoa,
whoa, we agreed.
It's our only way out.
384
00:17:52,400 --> 00:17:54,440
I know,
but it's immoral.
385
00:17:54,490 --> 00:17:55,400
It's not immoral.
386
00:17:55,450 --> 00:17:57,240
Doug, we're
inviting criminals
387
00:17:57,280 --> 00:17:59,530
to steal the car
my father bought
with his retirement money
388
00:17:59,570 --> 00:18:02,160
as a show of love
and respect for us.
389
00:18:02,200 --> 00:18:03,910
On Christmas Eve.
390
00:18:03,950 --> 00:18:06,870
That's not immoral?
391
00:18:06,920 --> 00:18:10,130
I'm not saying
we're gonna get a lot
of karma points.
392
00:18:10,170 --> 00:18:12,250
It's not immoral.
393
00:18:12,300 --> 00:18:14,380
Where the hell is Richie
with the getaway car?
394
00:18:16,090 --> 00:18:18,800
I can't do this
to my father again.
395
00:18:18,840 --> 00:18:21,050
What are you
talking about, again?
396
00:18:21,100 --> 00:18:22,810
When I was 6,
397
00:18:22,850 --> 00:18:25,480
he bought me this doll
for Christmas, and I hated it.
398
00:18:25,520 --> 00:18:26,890
That happens.
399
00:18:26,940 --> 00:18:28,770
I buried it
in the backyard.
400
00:18:28,810 --> 00:18:30,560
And then,
like, a month later,
401
00:18:30,610 --> 00:18:33,190
our dog dug it up
right in front of him.
402
00:18:33,230 --> 00:18:35,240
It had worms coming
out of the eyes,
fungus in its hair,
403
00:18:35,280 --> 00:18:36,700
and it kept saying...
404
00:18:36,740 --> 00:18:41,700
[IMITATING DOLL'S VOICE]
"I love you. I love you."
405
00:18:41,740 --> 00:18:43,660
That happens.
406
00:18:47,410 --> 00:18:49,000
Moose,
sorry I'm late.
407
00:18:49,040 --> 00:18:51,420
I had to help
a buddy ditch a boat.
408
00:18:51,460 --> 00:18:52,630
Ha ha ha ha ha.
409
00:18:52,670 --> 00:18:53,670
Come on, let's go.
410
00:18:53,710 --> 00:18:55,010
All right,
come on, Carrie.
411
00:18:55,050 --> 00:18:56,720
Carrie!
412
00:18:56,760 --> 00:18:57,880
Hey, what's
going on?
413
00:18:57,920 --> 00:18:59,380
You want your car
stolen or what?
414
00:18:59,430 --> 00:19:00,590
I do.
415
00:19:00,640 --> 00:19:02,220
[UNDER BREATH]
It's her.
416
00:19:03,510 --> 00:19:04,680
We have to go now.
417
00:19:04,720 --> 00:19:06,560
Doug, I can't do this.
418
00:19:07,730 --> 00:19:09,190
Moose!
419
00:19:09,940 --> 00:19:12,270
Forget it, Rich.
420
00:19:12,310 --> 00:19:13,860
All right,
whatever.
421
00:19:13,900 --> 00:19:16,570
[ENGINE STRUGGLING]
422
00:19:20,490 --> 00:19:22,530
Aw, man!
423
00:19:32,830 --> 00:19:37,590
CHIPMUNKS:* ChristmasChristmas time is near *
424
00:19:37,630 --> 00:19:42,550
* Time for toysand time for cheer *
425
00:19:42,590 --> 00:19:45,060
You know, this song is
really growing on me.
You?
426
00:19:45,100 --> 00:19:46,720
Yeah.
427
00:19:47,600 --> 00:19:49,770
Ooh! Ooh, here
comes the best part.
428
00:19:49,810 --> 00:19:51,060
Listen, listen.
429
00:19:51,100 --> 00:19:55,940
ALVIN:* Me,I want a hula-hoop *
430
00:19:55,980 --> 00:19:58,610
A hula-hoop he wants.
431
00:20:02,110 --> 00:20:04,240
And every time, too.
432
00:20:05,080 --> 00:20:07,240
OK, got the eggnog
and Mr. Rummy.
433
00:20:07,290 --> 00:20:08,910
Let's hit
the Christmas presents.
434
00:20:08,950 --> 00:20:10,410
Speaking of which,
435
00:20:10,460 --> 00:20:12,580
still enjoying
the Douchenberger, Douglas?
436
00:20:12,620 --> 00:20:14,040
Oh, yeah.
437
00:20:14,080 --> 00:20:17,090
It's nice having
a car I can take
into the store with me.
438
00:20:17,130 --> 00:20:18,380
Here you go, Daddy.
439
00:20:18,420 --> 00:20:20,260
This is from
Doug and me.
440
00:20:20,300 --> 00:20:22,550
Oh, thank you,
sweetheart.
441
00:20:22,590 --> 00:20:24,590
Ooh, ooh!
442
00:20:24,640 --> 00:20:26,300
What could it be?
443
00:20:26,350 --> 00:20:28,560
It's so exciting.
444
00:20:31,310 --> 00:20:33,060
What's this?
445
00:20:33,100 --> 00:20:34,560
It's a watch.
446
00:20:34,600 --> 00:20:35,610
I have a watch.
447
00:20:35,650 --> 00:20:39,030
I know, but this
is engraved. Look.
448
00:20:39,070 --> 00:20:42,780
"With all our love,
Doug and Carrie."
449
00:20:42,820 --> 00:20:43,910
Well...
450
00:20:43,950 --> 00:20:45,450
you did your best.
451
00:20:48,330 --> 00:20:50,160
[KNOCK ON DOOR]
452
00:20:50,200 --> 00:20:52,460
Hope you're happy.
What?
453
00:20:52,500 --> 00:20:54,870
I just went back
to get my car.
It's stripped to the bone.
454
00:20:54,920 --> 00:20:58,500
And my insurance
doesn't cover theft
or vandalism.
455
00:20:58,550 --> 00:21:02,300
What the hell
am I supposed to do?
456
00:21:02,340 --> 00:21:05,590
* We can hardlyStand the wait *
457
00:21:05,640 --> 00:21:06,760
Merry Christmas.
458
00:21:06,800 --> 00:21:11,520
* Please, ChristmasDon't be late *
459
00:21:20,110 --> 00:21:21,440
You sure someone
will take it?
460
00:21:21,480 --> 00:21:23,650
Definitely.
Just leave it.
461
00:21:23,700 --> 00:21:24,900
All right.
462
00:21:24,950 --> 00:21:26,870
Hard to believe anyone
will want this thing,
463
00:21:26,910 --> 00:21:29,450
but here goes.
464
00:21:32,660 --> 00:21:35,460
Go, go, go!
465
00:21:37,210 --> 00:21:40,630
[**]
33199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.