All language subtitles for The King of Queens (1998) - S01E02 - Fat City_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:04,290 [**] 2 00:00:06,710 --> 00:00:09,250 I'll tell you, Douglas, that bank is stealing my money. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,800 For the last time, it's a service charge. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,470 Get in the car. 5 00:00:13,510 --> 00:00:15,220 Thieves! 6 00:00:15,260 --> 00:00:16,800 It's a dollar. Let it go. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,430 [JOSTLING DOOR HANDLE] 8 00:00:20,470 --> 00:00:22,430 Can you give me a second, please? It's locked. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,440 I know. You gotta wait one sec, 'kay? 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,270 Try it now? No, no, not yet. 11 00:00:26,310 --> 00:00:28,360 Now? No, not yet! When you keep doing that... 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,690 Now? ...you're upsetting it. 13 00:00:29,730 --> 00:00:31,030 Now?! Now?! Okay. All right! 14 00:00:31,070 --> 00:00:32,530 You know what? Let go of the door! Now?! 15 00:00:32,570 --> 00:00:35,740 Stay on the curb, I'll come around and let you in! 16 00:00:39,530 --> 00:00:42,290 [**] 17 00:00:55,880 --> 00:00:57,800 Hey, honey, come here. 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,470 What? What now? 19 00:00:59,510 --> 00:01:01,640 I got my boxes out of storage today. 20 00:01:01,680 --> 00:01:03,930 Look at all this. Your mother's old things-- 21 00:01:03,980 --> 00:01:06,690 ukulele, Communist Party literature. 22 00:01:08,020 --> 00:01:09,480 Oh, and here we go. 23 00:01:09,520 --> 00:01:12,530 I think you know what these are. 24 00:01:13,860 --> 00:01:15,610 Your photo albums. 25 00:01:15,650 --> 00:01:17,160 I've seen those... 26 00:01:17,200 --> 00:01:18,570 a lot. 27 00:01:19,530 --> 00:01:21,240 Come on, it's gonna happen. 28 00:01:21,280 --> 00:01:23,910 [SCOFFS] Don't fight it. 29 00:01:27,830 --> 00:01:28,880 Uh, honey? 30 00:01:28,920 --> 00:01:31,340 We're out of jerky, huh? 31 00:01:31,380 --> 00:01:33,510 Oh, you're right. I am so sorry. 32 00:01:33,550 --> 00:01:37,180 Why don't you come have a seat right there. 33 00:01:37,220 --> 00:01:38,510 Sit right there. 34 00:01:38,550 --> 00:01:41,930 And I'm gonna go... do something else. 35 00:01:49,850 --> 00:01:51,230 Honey! 36 00:01:52,110 --> 00:01:53,820 Ah, here's another beaut. 37 00:01:55,240 --> 00:01:57,200 Ocean City, 1958. 38 00:01:57,240 --> 00:01:59,660 That's me in the pompadour. 39 00:01:59,700 --> 00:02:01,830 There we are in Hershey, Pennsylvania, 40 00:02:01,870 --> 00:02:04,540 getting the chocolate tour. 41 00:02:04,580 --> 00:02:06,370 And there's what a flesh-eating bacteria 42 00:02:06,410 --> 00:02:09,210 can do to the human hand. 43 00:02:09,250 --> 00:02:12,460 There's the lake at Camp Wigwam, 44 00:02:12,500 --> 00:02:14,380 and there's me in the trenches with Mickey Dugan 45 00:02:14,420 --> 00:02:16,590 right after his leg got blown off. 46 00:02:16,630 --> 00:02:20,340 Wow. Maybe you should think about organizing these a little, huh? 47 00:02:20,390 --> 00:02:21,680 What do you mean? 48 00:02:21,720 --> 00:02:23,890 Oh, I don't know. Maybe get 2 books, you know? 49 00:02:23,930 --> 00:02:25,600 One for family stuff, 50 00:02:25,640 --> 00:02:27,730 and one for bloody carnage. 51 00:02:28,940 --> 00:02:31,270 Look at that. Little Carrie. 52 00:02:31,310 --> 00:02:32,900 Look at her there. What is she, about 10? 53 00:02:32,940 --> 00:02:34,480 Yeah. Heh heh heh. 54 00:02:34,520 --> 00:02:36,570 Oh, look at her here. She's just a little baby in the bathtub. 55 00:02:36,610 --> 00:02:39,610 Look at that tushie. I could just bite it. 56 00:02:41,160 --> 00:02:42,160 That's me. 57 00:02:42,200 --> 00:02:44,410 Damn it, Arthur! 58 00:02:44,450 --> 00:02:47,040 Organize these, would you?! 59 00:02:52,380 --> 00:02:53,590 Hey, who's that? 60 00:02:53,630 --> 00:02:56,960 Oh. That's my first wife Sophia. 61 00:02:57,010 --> 00:02:58,130 Carrie's mom. 62 00:02:58,170 --> 00:02:59,220 It is? 63 00:02:59,260 --> 00:03:01,470 Yeah. That's up in the Catskills, 64 00:03:01,510 --> 00:03:03,760 about a year before she passed. 65 00:03:03,800 --> 00:03:04,760 Wow, I didn't-- 66 00:03:04,800 --> 00:03:07,020 I didn't realize she was so... Fat? 67 00:03:08,390 --> 00:03:09,600 Oh, yeah, big girl. 68 00:03:09,640 --> 00:03:11,020 But I've seen other pictures of her 69 00:03:11,060 --> 00:03:13,060 and she wasn't so... Fat? 70 00:03:14,610 --> 00:03:17,150 Yeah, she was slim like Carrie when I first met her, 71 00:03:17,190 --> 00:03:19,570 but eventually she just got, you know. 72 00:03:19,610 --> 00:03:22,820 Fat? Hey! You're talking about my wife! 73 00:03:24,320 --> 00:03:26,240 Sorry. Sorry. 74 00:03:26,280 --> 00:03:28,450 Ah, don't worry about it. 75 00:03:28,500 --> 00:03:31,460 Actually, I didn't mind a bit. 76 00:03:31,500 --> 00:03:34,960 Just so much more to love. 77 00:03:35,000 --> 00:03:37,340 Then you must've adored her. 78 00:03:39,170 --> 00:03:40,670 You know, it's funny. 79 00:03:40,720 --> 00:03:44,010 All the women in that family start out thin 80 00:03:44,050 --> 00:03:46,010 and then just blow up. 81 00:03:47,350 --> 00:03:48,890 It must be the genes. 82 00:03:48,930 --> 00:03:50,060 Hmm. 83 00:03:56,940 --> 00:03:59,820 Honey. Funny thing at the office today. 84 00:03:59,860 --> 00:04:02,450 Somebody shoves a birthday card in front of me, 85 00:04:02,490 --> 00:04:04,320 says we're all signing it, it's for Chris. 86 00:04:04,360 --> 00:04:06,490 So I'm thinking it's Chris, the kid who runs the copy machine. 87 00:04:06,530 --> 00:04:10,830 So I write, "Happy birthday to the sexiest thing in the office," right? 88 00:04:10,870 --> 00:04:12,460 Ha ha ha. 89 00:04:12,500 --> 00:04:16,840 Turns out that it's for Christine, 90 00:04:16,880 --> 00:04:18,590 the senior partner! 91 00:04:19,750 --> 00:04:22,840 So either I'm fired, or I got a new girlfriend. 92 00:04:25,180 --> 00:04:27,140 Honey, what's the matter? 93 00:04:27,180 --> 00:04:28,720 Nothing. 94 00:04:28,760 --> 00:04:31,770 Well, you had a weird look on your face. 95 00:04:31,810 --> 00:04:34,190 I was just, uh, just thinking how... 96 00:04:34,230 --> 00:04:35,850 beautiful you are and... 97 00:04:35,900 --> 00:04:40,150 how happy I am with the life that we built together. 98 00:04:42,860 --> 00:04:44,070 Whatever. 99 00:04:49,990 --> 00:04:51,120 [CHUCKLES] 100 00:04:52,330 --> 00:04:53,870 Hey, whoa! What are you doing? 101 00:04:53,910 --> 00:04:56,210 I thought I'd pick you up, carry you over to the bed. 102 00:04:56,250 --> 00:04:57,880 It's romantic. 103 00:04:57,920 --> 00:05:00,590 Oh, OK. Ha ha! 104 00:05:11,390 --> 00:05:13,560 Hey, you! 105 00:05:13,600 --> 00:05:15,980 It's romantic, huh? 106 00:05:16,020 --> 00:05:17,770 Not yet. 107 00:05:21,110 --> 00:05:22,070 All right. 108 00:05:22,110 --> 00:05:23,990 There you go. 109 00:05:24,030 --> 00:05:25,490 Oh...Hey, 110 00:05:25,530 --> 00:05:28,490 that was great. I'm gonna go watch the news, OK? 111 00:05:35,080 --> 00:05:37,250 Man, did you see what they did to the snack machine? 112 00:05:37,290 --> 00:05:39,210 You know G-11, the big cookie? 113 00:05:39,250 --> 00:05:41,090 Now it's raisins, the yellow ones. 114 00:05:41,130 --> 00:05:42,550 What the hell is that about? 115 00:05:42,590 --> 00:05:43,920 Hey, Deac, let me ask you-- 116 00:05:43,960 --> 00:05:46,090 Do you think Carrie's gained weight? 117 00:05:46,130 --> 00:05:47,300 What? 118 00:05:47,340 --> 00:05:48,760 Carrie, my wife, do you think 119 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 she's gained a little weight, couple pounds maybe? 120 00:05:50,850 --> 00:05:52,510 Well, I don't know. Every time I see her, 121 00:05:52,560 --> 00:05:53,850 she's blocked by you. 122 00:05:56,940 --> 00:05:59,150 I know I'm fat, all right? That's a given. 123 00:05:59,190 --> 00:06:01,860 Good, because I didn't want to have to break that to you. 124 00:06:01,900 --> 00:06:05,320 Yeah, but you know what? I'm not gaining, OK? I've plateaued. 125 00:06:05,360 --> 00:06:07,610 Everything now is just maintenance. 126 00:06:07,650 --> 00:06:09,610 Look, even if she has gained some weight, 127 00:06:09,660 --> 00:06:10,950 there's nothing you can do about it. 128 00:06:10,990 --> 00:06:13,280 Sure there is. I can talk to her about it. 129 00:06:13,330 --> 00:06:15,540 Actually, I'm gonna. 130 00:06:16,830 --> 00:06:18,620 Let me ask you a question. 131 00:06:18,670 --> 00:06:22,210 Would you say, basically, your life is good right now? 132 00:06:22,250 --> 00:06:23,290 Yeah. 133 00:06:23,340 --> 00:06:25,710 Good wife, good job, the whole thing? 134 00:06:25,760 --> 00:06:26,630 Yeah. 135 00:06:26,670 --> 00:06:29,430 Don't pick at it. 136 00:06:29,470 --> 00:06:31,720 Carrie and I have a very open relationship. 137 00:06:31,760 --> 00:06:33,970 We talk about things. I think I can bring it up. 138 00:06:34,010 --> 00:06:36,470 Oh, really? Let me tell you a little story. 139 00:06:36,520 --> 00:06:39,850 Last summer, I noticed that Kelly had put on about 15 pounds. 140 00:06:39,890 --> 00:06:44,480 So I figured, like you, that I'd bring it up, all casual, 141 00:06:44,520 --> 00:06:46,990 like really supportive and everything. 142 00:06:49,110 --> 00:06:50,490 It's been 7 months, OK? 143 00:06:50,530 --> 00:06:53,070 And my life still isn't back to normal. 144 00:06:53,120 --> 00:06:57,540 She was so mad at me that she kept the 15 pounds and gained another 10, 145 00:06:57,580 --> 00:06:59,210 just as spite weight. 146 00:06:59,250 --> 00:07:01,620 You know what? I think Carrie can take constructive criticism 147 00:07:01,670 --> 00:07:03,840 a little bit better than Kelly. 148 00:07:03,880 --> 00:07:05,590 OK, fine. 149 00:07:05,630 --> 00:07:07,590 Then go with God. 150 00:07:42,750 --> 00:07:45,380 What happened to my coffeecake? 151 00:07:45,420 --> 00:07:46,920 What? 152 00:07:48,250 --> 00:07:49,710 You ate my cake? 153 00:07:49,760 --> 00:07:51,930 Was that yours? 154 00:07:51,970 --> 00:07:53,430 Well, I put it on my plate. 155 00:07:53,470 --> 00:07:55,180 I didn't think I had to label it. 156 00:07:56,220 --> 00:07:58,640 Whatever. I'll just have a donut or something. 157 00:07:58,680 --> 00:08:00,060 Hey! Uh, you know what? 158 00:08:00,100 --> 00:08:02,890 Don't scream. What? 159 00:08:02,940 --> 00:08:04,810 I was just thinking. You know what? You're right. 160 00:08:04,850 --> 00:08:07,820 I shouldn't have eaten that coffeecake, you know? 161 00:08:07,860 --> 00:08:11,570 I'm, uh, so...fat, you know? 162 00:08:11,610 --> 00:08:13,740 I just--I really need to lose some weight. 163 00:08:13,780 --> 00:08:15,820 Hey, I know! You know what? 164 00:08:15,870 --> 00:08:19,080 We should go on a diet together so I can take some of this off. 165 00:08:20,580 --> 00:08:21,620 We? 166 00:08:21,660 --> 00:08:23,250 Yeah. Yeah. I-- You know what? 167 00:08:23,290 --> 00:08:24,710 I feel bloated, you know, 168 00:08:24,750 --> 00:08:26,170 very disgusting right now, 169 00:08:26,210 --> 00:08:31,800 and I just really feel if we went on a diet that... 170 00:08:33,470 --> 00:08:34,930 it would really do the trick. 171 00:08:34,970 --> 00:08:37,720 Uh-huh. And is there a reason you keep saying "we"? 172 00:08:37,760 --> 00:08:39,930 Yeah. It's-- It's just like, 173 00:08:39,970 --> 00:08:43,310 Whee! We're on a diet! 174 00:08:44,850 --> 00:08:47,190 What do you think, I'm an idiot? 175 00:08:47,230 --> 00:08:48,400 Hmm? 176 00:08:48,440 --> 00:08:49,690 If you want me to lose weight, 177 00:08:49,730 --> 00:08:52,530 why don't you just come out and say it? 178 00:08:52,570 --> 00:08:54,200 OK, look, I know it's ridiculous 179 00:08:54,240 --> 00:08:57,030 for me to be bringing this up. I mean, look at me. 180 00:08:57,070 --> 00:09:00,240 I look like I'm in my 12th trimester here, but... 181 00:09:00,290 --> 00:09:02,950 Honey, maybe it is possible that over the last couple of years 182 00:09:03,000 --> 00:09:07,960 you have gained a few tiny, tiny pounds. 183 00:09:08,960 --> 00:09:11,250 It is so not a big deal, Carrie. 184 00:09:11,300 --> 00:09:12,590 I mean... 185 00:09:12,630 --> 00:09:14,130 Deacon's wife, whew! 186 00:09:14,170 --> 00:09:15,720 He said she gained, like, 15 pounds, 187 00:09:15,760 --> 00:09:18,470 so, by comparison, this is nothing. 188 00:09:18,510 --> 00:09:20,140 You talked to Deacon about this? 189 00:09:20,180 --> 00:09:22,220 No. I would never do that. No. 190 00:09:26,390 --> 00:09:28,480 Honey, I shouldn't have ever brought this up. 191 00:09:28,520 --> 00:09:29,860 I-I'm sorry. 192 00:09:29,900 --> 00:09:33,530 Ah, it's--you're-- you're right. I... 193 00:09:33,570 --> 00:09:35,820 Maybe I have put on a few pounds, 194 00:09:35,860 --> 00:09:37,700 but I will take it off. 195 00:09:37,740 --> 00:09:39,450 Only if you're OK with it. 196 00:09:39,490 --> 00:09:40,660 I said I would. I will. 197 00:09:40,700 --> 00:09:42,330 OK. OK. 198 00:09:42,370 --> 00:09:43,660 Well, great. 199 00:09:43,700 --> 00:09:45,000 Great. 200 00:09:45,040 --> 00:09:48,080 Hah. Hey, baby, who's my best girl, huh? 201 00:09:48,120 --> 00:09:49,210 [DOOR SLAMS] 202 00:09:51,130 --> 00:09:52,920 You, you are. 203 00:10:15,650 --> 00:10:17,200 [CLEARS THROAT] 204 00:10:20,490 --> 00:10:22,660 Hey, what do you got there? 205 00:10:22,700 --> 00:10:24,790 3 ounces of poached haddock. 206 00:10:24,830 --> 00:10:26,580 Ooh, nice. 207 00:10:26,620 --> 00:10:29,250 Dining in style tonight, huh? 208 00:10:30,040 --> 00:10:32,210 Greetings, one and all. 209 00:10:32,250 --> 00:10:33,340 Sorry I'm late, 210 00:10:33,380 --> 00:10:35,010 but I was going through those boxes 211 00:10:35,050 --> 00:10:37,380 and found my old... 212 00:10:37,420 --> 00:10:39,340 little black book. 213 00:10:40,890 --> 00:10:42,640 Sit down, Dad. Dinner's ready. 214 00:10:42,680 --> 00:10:45,060 Ooh, Lenore Bickle. 215 00:10:46,180 --> 00:10:48,560 I should give that little hottie a call. 216 00:10:50,480 --> 00:10:54,150 I wonder if she's still at Klondike 5-0197. 217 00:10:55,360 --> 00:10:56,400 Maybe after dinner 218 00:10:56,440 --> 00:10:59,240 you can ask Myrtle to patch you through. 219 00:10:59,280 --> 00:11:03,070 Ah, dinner Italiano. Oompah. 220 00:11:04,160 --> 00:11:05,990 Aren't you having anything, sweetheart? 221 00:11:06,040 --> 00:11:07,910 No. I'm on a diet. 222 00:11:07,950 --> 00:11:12,170 Ah. You kids with your dieting and your health. 223 00:11:12,210 --> 00:11:13,710 In my day, 224 00:11:13,750 --> 00:11:17,010 we dropped dead of a massive coronary in our mid-50s, 225 00:11:17,050 --> 00:11:18,970 and we liked it. 226 00:11:23,220 --> 00:11:25,510 It's fine, Dad. I wanted to lose a little weight. 227 00:11:25,560 --> 00:11:26,810 Honey, could you pass 228 00:11:26,850 --> 00:11:29,020 the "I Can't Believe It's Not Salad Dressing"? 229 00:11:30,980 --> 00:11:32,350 Thank you. 230 00:11:37,320 --> 00:11:39,280 All right, Carrie, this is stupid. 231 00:11:39,320 --> 00:11:41,200 You don't need to lose weight. You're fine the way you are. 232 00:11:41,240 --> 00:11:42,950 No, no, no. I'm doing this. 233 00:11:42,990 --> 00:11:44,950 You know, here. Let me give you some spaghetti. 234 00:11:44,990 --> 00:11:46,870 Doug, please, would you just leave me alone? 235 00:11:46,910 --> 00:11:49,540 You know what? If you're going on a diet, 236 00:11:49,580 --> 00:11:51,040 then I'm going on a diet. 237 00:11:51,080 --> 00:11:53,330 Hey! Stop with the diet talk! 238 00:11:53,380 --> 00:11:55,290 It's crazy! 239 00:11:55,340 --> 00:11:57,880 Actually, you could lose a few pounds. 240 00:11:57,920 --> 00:12:00,670 You know what? I intend to, OK? 241 00:12:00,720 --> 00:12:02,010 I'll tell you that right now. 242 00:12:02,050 --> 00:12:05,140 I'm gonna fix myself a nice plate right here. 243 00:12:05,180 --> 00:12:07,390 A good hunk of haddock... 244 00:12:07,430 --> 00:12:09,970 some veggies... 245 00:12:10,020 --> 00:12:13,060 and I am golden. 246 00:12:21,070 --> 00:12:22,610 [MUMBLES] 247 00:12:30,290 --> 00:12:32,080 Honey, was that enough for you? 248 00:12:32,120 --> 00:12:34,580 Oh, yeah, plenty. 249 00:12:34,620 --> 00:12:36,960 I couldn't eat another drop. 250 00:12:37,630 --> 00:12:39,500 Ah, sweet broccoli. 251 00:12:53,850 --> 00:12:55,270 Honey, I gotta tell you, 252 00:12:55,310 --> 00:12:57,270 I am loving this celery. 253 00:12:57,310 --> 00:13:00,650 And unlike a chili dog, no mess in the bed. 254 00:13:02,320 --> 00:13:03,450 Flannels? 255 00:13:03,490 --> 00:13:04,780 What happened to that little cute number 256 00:13:04,820 --> 00:13:06,490 you were wearing last night? 257 00:13:08,200 --> 00:13:10,450 What are those on your PJs? 258 00:13:11,620 --> 00:13:13,160 Ducks. 259 00:13:14,660 --> 00:13:18,750 You know, I've always been a little attracted to ducks. 260 00:13:19,670 --> 00:13:20,960 Webbed feet... 261 00:13:21,000 --> 00:13:22,630 feathers... 262 00:13:22,670 --> 00:13:24,590 flying in a "V." 263 00:13:30,640 --> 00:13:31,930 What-what's the matter? 264 00:13:31,970 --> 00:13:34,640 Oh, I guess I'm a little tired 265 00:13:34,680 --> 00:13:36,310 from being so fat. 266 00:13:37,480 --> 00:13:40,570 Come on, Carrie, I should have never brought this up. 267 00:13:40,610 --> 00:13:42,570 That stupid picture. 268 00:13:42,610 --> 00:13:43,740 What picture? 269 00:13:43,780 --> 00:13:45,990 When your Dad was showing me the albums, 270 00:13:46,030 --> 00:13:47,780 there was this picture of your mother, and I-- 271 00:13:47,820 --> 00:13:50,910 Oh, I get it. So because my mom gained a lot of weight, 272 00:13:50,950 --> 00:13:52,790 you're afraid I'm going to? 273 00:13:52,830 --> 00:13:55,330 No, not afraid. 274 00:13:55,370 --> 00:13:56,670 Just... 275 00:13:56,710 --> 00:13:58,960 mildly aware. 276 00:13:59,000 --> 00:14:00,670 Come on, Doug, I really want to know. 277 00:14:00,710 --> 00:14:04,670 How would you feel if I did end up looking like my mother? 278 00:14:04,710 --> 00:14:07,050 I'd be fine with it. 279 00:14:10,510 --> 00:14:11,550 Doug. 280 00:14:11,600 --> 00:14:14,470 I can see your reflection in the window. 281 00:14:40,170 --> 00:14:42,040 What did you do? What did you do?! 282 00:14:42,090 --> 00:14:43,550 What? You told Carrie what I said 283 00:14:43,590 --> 00:14:45,380 about my wife being overweight? 284 00:14:45,420 --> 00:14:46,260 What? 285 00:14:46,300 --> 00:14:47,880 I don't--I think you're wrong. 286 00:14:47,920 --> 00:14:49,880 I'm not wrong! They talk! 287 00:14:49,930 --> 00:14:52,010 Damn it, what are you doing to me, huh? 288 00:14:52,050 --> 00:14:54,060 I was gonna make Carrie feel better. 289 00:14:54,100 --> 00:14:55,220 I didn't think-- 290 00:14:55,270 --> 00:14:56,890 That's right, you didn't think. 291 00:14:56,930 --> 00:14:58,770 7 months of work-- undone. 292 00:14:58,810 --> 00:15:00,440 I came home last night, 293 00:15:00,480 --> 00:15:04,980 and Kelly was weeping and giving me the finger at the same time. 294 00:15:05,030 --> 00:15:06,400 Never seen that before. 295 00:15:07,940 --> 00:15:10,200 Well, if it's any consolation to you, my life is hell, too. 296 00:15:10,240 --> 00:15:11,740 That does make me feel better. 297 00:15:11,780 --> 00:15:13,070 Now I'm on a diet. 298 00:15:13,120 --> 00:15:15,740 Carrie won't sleep with me. 299 00:15:15,790 --> 00:15:17,700 No sex. No food. 300 00:15:17,750 --> 00:15:19,040 If the cable goes out, 301 00:15:19,080 --> 00:15:21,250 I'm gonna have to kill myself. 302 00:15:21,290 --> 00:15:24,250 Didn't I warn you not to pick at your life? 303 00:15:24,290 --> 00:15:25,500 Hey, what's on that? 304 00:15:25,550 --> 00:15:28,470 But you couldn't listen, could you? No. 305 00:15:28,510 --> 00:15:30,340 "We talk. We communicate." 306 00:15:30,380 --> 00:15:33,220 [SCOFFS] Look at you now. 307 00:15:50,950 --> 00:15:52,070 Hey, Dad. 308 00:15:52,110 --> 00:15:53,910 Hello, darlin'. Where were you? 309 00:15:53,950 --> 00:15:55,280 At the gym. 310 00:15:55,330 --> 00:15:56,870 Nothing like jumping jacks 311 00:15:56,910 --> 00:15:58,290 and the old vibrating belt 312 00:15:58,330 --> 00:16:00,120 to get you in the pink, huh? 313 00:16:00,160 --> 00:16:01,460 Right. 314 00:16:01,500 --> 00:16:03,460 Look what I found in here. 315 00:16:03,500 --> 00:16:05,210 Some pictures from your wedding. 316 00:16:05,250 --> 00:16:06,750 What year was that? 317 00:16:06,800 --> 00:16:07,840 Uh... 318 00:16:07,880 --> 00:16:09,170 '95. 319 00:16:09,210 --> 00:16:13,180 Oh...that was a simpler time, wasn't it? 320 00:16:14,140 --> 00:16:17,720 Oh, look at me in my wedding dress. 321 00:16:17,760 --> 00:16:19,180 I looked good, didn't I? 322 00:16:19,220 --> 00:16:20,680 Breathtaking. 323 00:16:20,730 --> 00:16:22,230 Well... 324 00:16:22,270 --> 00:16:24,520 those days are gone. 325 00:16:25,980 --> 00:16:27,690 What are you talking about? 326 00:16:27,730 --> 00:16:29,650 I'm just getting older and gaining weight, 327 00:16:29,690 --> 00:16:32,400 and before I know it, I'm just going to be big and fat 328 00:16:32,450 --> 00:16:34,160 and not attractive anymore. 329 00:16:34,200 --> 00:16:35,990 Ha ha ha ha ha! 330 00:16:36,030 --> 00:16:37,530 You're crazy. 331 00:16:37,580 --> 00:16:39,740 And even if you do gain a little weight, believe me... 332 00:16:39,790 --> 00:16:41,120 men like that. 333 00:16:41,160 --> 00:16:42,750 No, they don't. 334 00:16:42,790 --> 00:16:44,120 Oh, no? 335 00:16:44,170 --> 00:16:46,000 Look at this. 336 00:16:46,040 --> 00:16:49,000 Look at the women in here. 337 00:16:49,050 --> 00:16:51,340 Full-figured and voluptuous. 338 00:16:51,380 --> 00:16:54,090 This is a men's magazine. 339 00:16:54,130 --> 00:16:56,430 This is what men like. 340 00:16:58,560 --> 00:16:59,720 Va-voom. 341 00:16:59,760 --> 00:17:01,890 April 1951. 342 00:17:06,690 --> 00:17:10,150 OK, so what was the big emergency? 343 00:17:10,190 --> 00:17:13,280 OK, here's the thing. 344 00:17:14,240 --> 00:17:15,530 What would make you feel better 345 00:17:15,570 --> 00:17:18,200 if someone told you you'd gained a couple pounds? 346 00:17:18,240 --> 00:17:23,660 Oh, my God. You called me all the way down here just to tell me I look fat? 347 00:17:24,870 --> 00:17:27,170 What, in a crowded bar to keep me from making a scene? 348 00:17:27,210 --> 00:17:29,380 Will you relax? I'm talking about your sister. 349 00:17:29,420 --> 00:17:31,800 Oh, thank God! Oh. 350 00:17:31,840 --> 00:17:34,760 I made a stupid comment about her weight. 351 00:17:34,800 --> 00:17:37,840 I think I might have upset her a little bit. 352 00:17:37,890 --> 00:17:39,390 Hmm... 353 00:17:39,430 --> 00:17:41,430 Seriously, though, do I look chubby? 354 00:17:41,470 --> 00:17:42,850 No! 355 00:17:42,890 --> 00:17:44,810 Oh, good. Look, Doug... 356 00:17:44,850 --> 00:17:47,190 Saying "You've gained weight" is the worst thing you could say to a woman. 357 00:17:47,230 --> 00:17:49,110 It's like, you know, 358 00:17:49,150 --> 00:17:51,980 what if Carrie told you that sometimes you didn't satisfy her sexually? 359 00:17:53,280 --> 00:17:54,610 Did she say that? 360 00:17:55,860 --> 00:17:56,990 No. 361 00:17:57,030 --> 00:17:58,990 Why did you pause? 362 00:17:59,030 --> 00:18:00,580 Did I pause? 363 00:18:00,620 --> 00:18:02,080 Yes, there was a long pause. 364 00:18:02,120 --> 00:18:03,790 Huh. 365 00:18:03,830 --> 00:18:05,710 Sara, come on, tell me! Did she say that? What did she say?! 366 00:18:05,750 --> 00:18:08,460 OK, she didn't say "that", no. 367 00:18:09,630 --> 00:18:11,670 But something like that? 368 00:18:12,960 --> 00:18:14,130 No. Not really. 369 00:18:14,170 --> 00:18:15,800 Another pause! Stop pausing! 370 00:18:15,840 --> 00:18:20,050 Look, I'm just thinking about how fat I am, OK?! 371 00:18:20,100 --> 00:18:21,220 I feel like I've been shot. 372 00:18:21,260 --> 00:18:23,010 Hmm, yeah, well, good luck with that. 373 00:18:31,820 --> 00:18:33,440 Honey? 374 00:18:37,610 --> 00:18:40,660 Lordy, lordy, lord. 375 00:18:41,320 --> 00:18:42,740 Hello. 376 00:18:42,780 --> 00:18:44,450 What are you-- What are you doing? 377 00:18:44,490 --> 00:18:46,290 I just ate an entire Yule log 378 00:18:46,330 --> 00:18:49,540 I was saving for Christmas. 379 00:18:49,580 --> 00:18:51,540 Now I'm even fatter. 380 00:18:51,580 --> 00:18:54,800 And we have no holiday dessert. 381 00:18:56,010 --> 00:18:57,090 Oh, honey. 382 00:18:57,130 --> 00:18:59,470 You got out your wedding dress. 383 00:18:59,510 --> 00:19:03,100 You were right. I couldn't even zip it up. 384 00:19:03,140 --> 00:19:05,180 I'm just a big fat fatty. 385 00:19:05,220 --> 00:19:08,270 You just can't reach the zipper. 386 00:19:08,310 --> 00:19:10,650 Here, let me. 387 00:19:10,690 --> 00:19:13,310 [ZIPPER MOVING WITH DIFFICULTY] 388 00:19:13,360 --> 00:19:15,110 OK, inhale a little. 389 00:19:15,150 --> 00:19:16,740 [INHALES] 390 00:19:16,780 --> 00:19:17,990 Little more. 391 00:19:18,030 --> 00:19:19,070 [INHALES MORE] 392 00:19:19,110 --> 00:19:20,110 [ZIP] 393 00:19:20,160 --> 00:19:21,610 There you go. 394 00:19:22,240 --> 00:19:23,990 I'm dizzy. 395 00:19:24,030 --> 00:19:26,950 You know what? 396 00:19:27,000 --> 00:19:27,950 So what? 397 00:19:28,000 --> 00:19:29,120 You know, who cares? 398 00:19:29,160 --> 00:19:30,330 You still look... 399 00:19:30,370 --> 00:19:32,710 great. 400 00:19:32,750 --> 00:19:34,630 No, I don't. 401 00:19:34,670 --> 00:19:37,630 Doug, the day I wore this dress 3 years ago... 402 00:19:37,670 --> 00:19:39,170 that's the best I'm ever gonna look. 403 00:19:39,220 --> 00:19:40,680 It's all downhill from here. 404 00:19:40,720 --> 00:19:42,300 It's not downhill! Yes, it is! 405 00:19:42,340 --> 00:19:44,550 No, it's not! Yes, it is! Yes, it is! 406 00:19:44,600 --> 00:19:45,810 Look, look. Look. 407 00:19:45,850 --> 00:19:47,470 This is my mother's dress. 408 00:19:47,520 --> 00:19:50,350 One day, I'm gonna fill out this entire thing! 409 00:19:50,390 --> 00:19:51,810 You know what? Give me the dress. 410 00:19:51,850 --> 00:19:52,730 What? 411 00:19:52,770 --> 00:19:55,020 Give me-- give me the dress. 412 00:19:55,070 --> 00:19:56,440 What are you doing? 413 00:19:56,480 --> 00:19:58,860 I'm--I'm-- I'm gonna put on your mother's dress. 414 00:19:58,900 --> 00:20:00,110 Why? 415 00:20:00,150 --> 00:20:01,860 Why? Because it'll be way too small for me, 416 00:20:01,910 --> 00:20:04,950 which means that even if you do get to be as big as her, 417 00:20:04,990 --> 00:20:06,120 I'll still be bigger, 418 00:20:06,160 --> 00:20:08,870 which means you'll always, always be... 419 00:20:08,910 --> 00:20:10,710 my skinny wife. 420 00:20:10,750 --> 00:20:13,120 It fits! 421 00:20:18,880 --> 00:20:21,680 Actually, it needs to be taken in a little. 422 00:20:25,300 --> 00:20:27,350 Carrie, just... 423 00:20:27,390 --> 00:20:29,680 I'm begging you to let go of this. 424 00:20:29,720 --> 00:20:32,560 I want you to stop feeling bad. 425 00:20:32,600 --> 00:20:35,020 I want us to laugh. 426 00:20:35,060 --> 00:20:36,520 I want us to have sex. 427 00:20:37,770 --> 00:20:41,110 For the sweet love of God, I want a sandwich. 428 00:20:44,490 --> 00:20:46,280 Listen to me. 429 00:20:46,320 --> 00:20:48,240 I think you're beautiful. 430 00:20:48,280 --> 00:20:50,950 You'll always, always be beautiful. 431 00:20:51,000 --> 00:20:52,210 Yeah, right. 432 00:20:52,250 --> 00:20:54,540 Yes, right. 433 00:20:54,580 --> 00:20:57,590 But what if I do get fat? 434 00:20:57,630 --> 00:21:02,050 Just...come in under a metric ton. 435 00:21:02,090 --> 00:21:03,340 Or sag? 436 00:21:03,380 --> 00:21:04,760 Hey, sagging's great. 437 00:21:04,800 --> 00:21:07,100 What if I get stretch marks and... 438 00:21:07,140 --> 00:21:08,350 retain water? 439 00:21:08,390 --> 00:21:10,060 I love water. 440 00:21:14,640 --> 00:21:16,520 Look at you in this thing. 441 00:21:16,560 --> 00:21:18,730 You're likin' this, aren't you? Yeah. 442 00:21:18,770 --> 00:21:20,690 You know what's scarin' me? Huh? 443 00:21:20,730 --> 00:21:23,030 Somethin' feels right. [LAUGHING] 444 00:21:28,580 --> 00:21:29,530 Douglas... 445 00:21:29,580 --> 00:21:31,490 a little advice-- 446 00:21:31,540 --> 00:21:34,500 Wear a slip with that. 447 00:21:41,250 --> 00:21:43,260 Oof. Heh. 448 00:21:43,300 --> 00:21:44,510 What a night, huh? 449 00:21:44,550 --> 00:21:46,760 Some Chinese food, 450 00:21:46,800 --> 00:21:49,010 followed by some good deli, 451 00:21:49,050 --> 00:21:52,100 followed by some good lovin' with the most beautiful girl I know. 452 00:21:52,140 --> 00:21:55,270 [CLICKS TONGUE] Aw, honey, that's sweet. 453 00:21:55,310 --> 00:21:56,810 [CHUCKLES] 454 00:21:58,230 --> 00:21:59,730 So the lovin' part, 455 00:21:59,770 --> 00:22:02,730 was my performance to my lady's likin'? 456 00:22:04,690 --> 00:22:06,150 Yeah. 457 00:22:08,160 --> 00:22:09,740 What was that pause? 458 00:22:11,080 --> 00:22:12,950 [**] 459 00:22:31,300 --> 00:22:32,430 MAN:Good night. 31368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.