All language subtitles for Stargate SG-1 - S01E12 - Bloodlines.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,266 --> 00:00:47,642 Teal'c. 2 00:00:48,643 --> 00:00:50,387 Teal'c. 3 00:00:57,066 --> 00:00:59,272 Rya'c! Rya'c! 4 00:01:00,819 --> 00:01:04,864 Rya'c! Rya'c! 5 00:01:04,948 --> 00:01:06,525 - Teal'c! - Rya'c! 6 00:01:06,616 --> 00:01:08,691 Easy. It's OK, now. 7 00:01:09,743 --> 00:01:12,412 He's coming around. 8 00:01:17,875 --> 00:01:20,449 The Goa'uld within me. 9 00:01:26,632 --> 00:01:29,385 They had to put junior back in, Teal'c. 10 00:01:29,468 --> 00:01:33,881 We almost lost you. The drug didn't work, Teal'c. I'm sorry. 11 00:01:33,972 --> 00:01:38,515 You were calling out something. "Rya'c." โ€ Does that mean anything? 12 00:01:41,895 --> 00:01:44,469 It means nothing. 13 00:03:00,960 --> 00:03:04,626 When we removed Teal'c's Goa'uld, his major organs began to shut down 14 00:03:04,714 --> 00:03:06,837 and he ran a high fever. 15 00:03:06,924 --> 00:03:09,213 - So the drug failed? - Yes. 16 00:03:09,301 --> 00:03:12,088 But it proves the Goa'uld is Teal'c's immune system. 17 00:03:12,178 --> 00:03:16,259 If we can learn about it and duplicate its effect, we can save lives on Earth. 18 00:03:16,348 --> 00:03:18,839 Without Killing Teal'c in the process. 19 00:03:19,100 --> 00:03:23,845 Well, I guess the boys in Langley won't be able to study a Goa'uld after all. 20 00:03:23,938 --> 00:03:26,772 It is still a possibility. 21 00:03:26,857 --> 00:03:30,439 You can't. You don't have an immune system without your Goa'uld. 22 00:03:30,527 --> 00:03:34,821 - We can't play with your life like that. - There are Goa'uld larvae on Chulak. 23 00:03:35,114 --> 00:03:37,439 - Chulak? - Yeah, right. 24 00:03:40,285 --> 00:03:42,360 You're kidding, right? 25 00:03:44,330 --> 00:03:47,532 It is one of the few worlds in the galaxy with such an abundance. 26 00:03:47,624 --> 00:03:50,542 But, Teal'c, if you recall, last time we were there... 27 00:03:50,627 --> 00:03:54,209 We had to shoot our way out, maybe made a bad impression... 28 00:03:54,296 --> 00:03:57,629 It's out of the question. I can't authorise it. 29 00:04:03,345 --> 00:04:05,836 Then I will speak of it no further. 30 00:04:08,683 --> 00:04:10,759 Dismissed. 31 00:04:13,437 --> 00:04:17,185 - What was that? - I don't know. I'll find out. 32 00:04:32,078 --> 00:04:34,153 Mind if I...? 33 00:04:41,252 --> 00:04:43,328 Yeah. 34 00:04:45,380 --> 00:04:47,835 Look, um, I'm sorry if I didn't... 35 00:04:51,010 --> 00:04:54,675 You do understand why we can't go back to Chulak, right? 36 00:04:59,934 --> 00:05:02,769 They'll get that drug to work before that thing dies... 37 00:05:02,853 --> 00:05:05,427 I am not concerned about my life. 38 00:05:06,022 --> 00:05:08,228 I am concerned for the life of my son. 39 00:05:10,318 --> 00:05:13,686 - Your son? - His name is Rya'c. 40 00:05:14,863 --> 00:05:18,730 I have not spoken of him, or of my wife. 41 00:05:24,704 --> 00:05:27,539 You left a family back there? 42 00:05:35,588 --> 00:05:37,794 Oh, Teal'c. 43 00:05:38,966 --> 00:05:43,462 You told the... No, you swore to the general you had no ties back there. 44 00:05:45,513 --> 00:05:47,838 Why didn't you tell us the truth? 45 00:05:47,932 --> 00:05:52,593 A warrior becomes vulnerable if his family is held hostage to the enemy. 46 00:05:54,312 --> 00:05:57,017 You didn't think we'd trust you if we knew. 47 00:05:58,232 --> 00:06:02,277 Teal'c, how the hell are we supposed to trust you now? Huh? 48 00:06:02,361 --> 00:06:05,279 You got any more surprises? 49 00:06:07,198 --> 00:06:11,243 With or without you, O'Neill, I must return to Chulak. 50 00:06:11,869 --> 00:06:14,193 Either way, it's suicide, my friend. 51 00:06:15,830 --> 00:06:18,499 Within days, my son will come of age. 52 00:06:18,833 --> 00:06:21,786 He will be called to the religious life of our world. 53 00:06:21,877 --> 00:06:25,957 He will undergo the ceremony of implantation, the Prim'ta. 54 00:06:27,590 --> 00:06:30,876 The day when a young boy receives his first Goa'uld symbiote, 55 00:06:30,968 --> 00:06:33,340 and becomes a true Jaffa. 56 00:06:33,428 --> 00:06:38,932 - Just as all of the Jaffa before him. - I take it you don't want that to happen? 57 00:06:39,016 --> 00:06:42,598 It is the means by which the Goa'uld enslave the Jaffa. 58 00:06:43,853 --> 00:06:46,937 I am not the only one among my people who believes this. 59 00:06:47,273 --> 00:06:50,641 My first teacher, the Jaffa master Bra'tac, 60 00:06:50,734 --> 00:06:54,102 he knew very well the Goa'uld are false gods. 61 00:06:57,782 --> 00:06:59,857 But I cannot... 62 00:07:03,620 --> 00:07:07,617 I will not allow my son to become a slave. 63 00:07:12,210 --> 00:07:16,125 - Absolutely not. - With respect, we've considered the risks. 64 00:07:16,213 --> 00:07:19,546 - You have, have you? - Yes, and we are all behind Teal'c, sir. 65 00:07:19,633 --> 00:07:22,302 I can see that. What I can't see is why. 66 00:07:22,385 --> 00:07:26,133 There's more to be gained from the mission than a single larval Goa'uld. 67 00:07:26,222 --> 00:07:28,547 - Such as? - The warrior Jaffa class 68 00:07:28,640 --> 00:07:33,385 are the foundation of Goa'uld power, incubators for the young and their army. 69 00:07:33,478 --> 00:07:37,262 An army made invulnerable by the restorative powers of the Goa'uld larvae. 70 00:07:37,356 --> 00:07:41,140 - It's literally a Faustian bargain. - Teal'c claims there are other Jaffa 71 00:07:41,234 --> 00:07:43,689 who believe in freedom from the Goa'uld as he does. 72 00:07:43,778 --> 00:07:47,111 Imagine the strategic advantage if we could undermine the loyalty 73 00:07:47,197 --> 00:07:49,771 of the very group the Goa'uld depend on for power. 74 00:07:49,866 --> 00:07:52,868 How many of these other Jaffa can you be sure of? 75 00:07:52,952 --> 00:07:55,076 We're pretty sure of at least... 76 00:07:55,162 --> 00:07:58,780 - Uh, on, one.. - One? Ho. 77 00:07:58,874 --> 00:08:02,954 Yes. And where there's one, there has to be more... than one. 78 00:08:04,670 --> 00:08:06,497 Oh, absolutely. 79 00:08:06,922 --> 00:08:10,089 Colonel, will you join me in my office a moment? 80 00:08:12,802 --> 00:08:15,376 Sure. 81 00:08:18,265 --> 00:08:20,341 Shut the door. 82 00:08:24,061 --> 00:08:26,137 Have a seat, Jack. 83 00:08:35,738 --> 00:08:39,189 - This is not my first barbecue, Colonel. - Sir? 84 00:08:39,282 --> 00:08:43,991 I'd love to get a Goa'uld larva that the lab coats in Langley can study. 85 00:08:44,078 --> 00:08:47,115 But I don't send my best people on a mission behind enemy lines 86 00:08:47,205 --> 00:08:50,373 unless I think it's absolutely necessary. 87 00:08:50,458 --> 00:08:54,788 - I believe it is, sir. - Why? You're not telling me something. 88 00:08:54,879 --> 00:08:59,422 If you don't wanna come clean about the real motivation behind this mission, fine. 89 00:08:59,507 --> 00:09:02,840 The mission is not approved. You will go where I tell you to go. 90 00:09:02,927 --> 00:09:05,631 - Sir, this... - Dismissed! 91 00:09:17,397 --> 00:09:21,264 General, Teal'c has a son. 92 00:09:21,734 --> 00:09:24,901 - What did you say? - Back on Chulak. 93 00:09:26,113 --> 00:09:30,774 His kid's about to be implanted with one of those larva things at a ceremony. 94 00:09:30,867 --> 00:09:33,654 - Teal'c wants to stop it. - Why? 95 00:09:35,704 --> 00:09:39,831 - Why, sir? - As an enemy soldier, he's compromised. 96 00:09:39,916 --> 00:09:43,783 General, he was afraid we wouldn't trust him if we knew he had a family there. 97 00:09:43,877 --> 00:09:45,953 Was he right? 98 00:09:47,631 --> 00:09:51,841 When Teal'c saved our lives on Chulak, he gave up his family, sir. 99 00:09:52,760 --> 00:09:54,919 Don't you think we owe him something? 100 00:10:03,268 --> 00:10:07,135 Teal'c! What are you doing? Stand back from the keyboard. 101 00:10:07,981 --> 00:10:10,270 I am returning to Chulak for my son. 102 00:10:10,358 --> 00:10:12,932 No. I'm sorry, I can't let you do that. 103 00:10:25,829 --> 00:10:29,660 C'mon, Teal'c. Don't do it this way. 104 00:10:30,124 --> 00:10:34,750 I risk no one's life but my own. Why will you not let me return? 105 00:10:35,086 --> 00:10:39,582 You know far too much about this command, this facility, our defences. 106 00:10:39,674 --> 00:10:44,632 - I can't let the enemy get that knowledge. - I will die before allowing that to happen. 107 00:10:44,719 --> 00:10:50,057 Damn it, that's just what's going to happen if you go through that gate alone. 108 00:10:56,771 --> 00:11:00,638 Which is why I am inclined to authorise a mission to return to Chulak 109 00:11:00,733 --> 00:11:03,567 and allow you to bring your son back. 110 00:11:19,748 --> 00:11:22,287 Thank you, General Hammond. 111 00:11:24,753 --> 00:11:28,288 - When is this ceremony to happen? - Within the day. 112 00:11:41,517 --> 00:11:43,592 Daniel. Your glasses. 113 00:11:47,313 --> 00:11:50,065 O'Neill. I am in your debt. 114 00:11:50,149 --> 00:11:52,224 Ah, it's nothing. 115 00:11:53,860 --> 00:11:55,936 We shall return. 116 00:11:57,154 --> 00:11:59,693 Ready to ship out, sir. 117 00:11:59,782 --> 00:12:01,905 Godspeed, Colonel. 118 00:12:33,393 --> 00:12:35,718 These are scholars from the court of Apophis. 119 00:12:35,811 --> 00:12:37,935 I am to escort them to the temple. 120 00:12:38,022 --> 00:12:41,888 - Why do you hide your face, my lord? - My helmet was damaged in combat. 121 00:12:41,983 --> 00:12:45,768 - It must be repaired. - Perhaps I can help. 122 00:12:46,779 --> 00:12:48,736 Nemeth Kree! 123 00:12:49,531 --> 00:12:51,571 You dare touch me, priest? 124 00:12:58,163 --> 00:13:01,580 I shall tell Apophis of your vigilance, priest. 125 00:13:02,167 --> 00:13:04,741 You shall be rewarded. 126 00:13:39,614 --> 00:13:44,987 We'll go directly to my former home. The ceremony should take place there. 127 00:13:45,077 --> 00:13:47,319 All right, Teal'c. Show us the way. 128 00:14:13,768 --> 00:14:18,062 - Teal'c, is this your... - My former home. 129 00:14:19,064 --> 00:14:22,017 A gift from Apophis for many years of service. 130 00:14:59,681 --> 00:15:02,385 What does this mark mean? I don't recognise this. 131 00:15:02,475 --> 00:15:05,309 This was the home of shol'va. 132 00:15:06,937 --> 00:15:09,012 Traitor. 133 00:15:12,066 --> 00:15:15,683 Well, it looks like this happened a long time ago. 134 00:15:15,986 --> 00:15:21,063 There's no reason to think your wife and son were in the house when it happened. 135 00:15:56,978 --> 00:16:02,933 Teal'c, Carter's right. You don't know what's happened here for sure. 136 00:16:03,025 --> 00:16:05,184 Olvy'tac! Shweek! Shweek! 137 00:16:05,277 --> 00:16:06,772 Shweek! 138 00:16:10,531 --> 00:16:12,655 Tek matte, Bra'tac. 139 00:16:17,078 --> 00:16:19,913 - Teal'c! - It is good to see you, friend. 140 00:16:26,544 --> 00:16:29,913 - Were I an enemy, you would be dead. - My wife and son? 141 00:16:31,215 --> 00:16:33,456 I am told they escaped the burning. 142 00:16:35,093 --> 00:16:38,877 I thought you might return in time for your boy's ceremony, Teal'c. 143 00:16:38,971 --> 00:16:41,261 Brave, but unwise. 144 00:16:41,974 --> 00:16:45,093 If you were awaiting my return, perhaps there are others. 145 00:16:45,185 --> 00:16:47,260 Others don't know you as I do. 146 00:16:48,312 --> 00:16:50,471 But I expected you to come alone. 147 00:16:52,357 --> 00:16:54,481 They are friends. 148 00:16:55,401 --> 00:16:58,070 Colonel O'Neill. 149 00:16:58,154 --> 00:17:01,440 Captain Carter. Daniel Jackson. 150 00:17:01,531 --> 00:17:04,983 - Warriors of great skill and cunning. - Oh, Teal'c. That's... 151 00:17:05,076 --> 00:17:09,951 My first teacher, Bra'tac. The greatest Jaffa master I have ever known. 152 00:17:10,039 --> 00:17:12,529 It's an honour to meet you, sir. 153 00:17:12,624 --> 00:17:17,417 You. You were among the warriors who defeated the palace guard at Chulak? 154 00:17:17,503 --> 00:17:20,421 - A human woman! - Hey. I'll have you know I kicked my... 155 00:17:20,506 --> 00:17:23,756 And you! A warrior of great skill and cunning? 156 00:17:24,676 --> 00:17:26,751 I could snap you like kindling! 157 00:17:27,595 --> 00:17:30,928 How could you bring these ha'shak with you? 158 00:17:31,014 --> 00:17:33,090 Hey, hey. Hey! 159 00:17:34,225 --> 00:17:37,060 Who you callin' a hassock? 160 00:17:40,230 --> 00:17:42,804 - What's a hassock? - You challenge me, ha'shak? 161 00:17:42,899 --> 00:17:47,229 - No. I don't think we came to fight you. - A shame. 162 00:17:52,032 --> 00:17:56,159 We're here on a mission. If you don't wanna be a part of it, just say so. 163 00:18:02,040 --> 00:18:05,159 You choose your friends well, Teal'c. 164 00:18:07,002 --> 00:18:11,711 Though, were I a hundred years younger, it might not have been quite so easy. 165 00:18:12,674 --> 00:18:15,627 You're over a hundred years old? 166 00:18:16,510 --> 00:18:19,179 God, I'm sorry. 167 00:18:29,521 --> 00:18:33,305 - 133. - You must work out. 168 00:18:38,820 --> 00:18:42,901 No one has ever defied the Goa'uld and lived to tell of it. 169 00:18:42,991 --> 00:18:46,738 There was much talk in Chulak of the warriors of Earth. 170 00:18:46,827 --> 00:18:49,531 - Really? - Our time here is limited. 171 00:18:56,126 --> 00:18:58,368 Can you take us to find my wife and son? 172 00:19:00,547 --> 00:19:03,915 Your family is Kresh'ta. Outcasts. 173 00:19:04,508 --> 00:19:08,803 The Kresh'ta live in a handful of camps outside the city. 174 00:19:08,887 --> 00:19:11,295 I do not know which one your family belongs to. 175 00:19:11,389 --> 00:19:14,141 - Then we should begin now. - Teal'c... 176 00:19:18,061 --> 00:19:21,394 I would not leave Chulak without seeing my son. 177 00:19:26,193 --> 00:19:29,894 Captain, I want you and Daniel to go back to the Stargate. 178 00:19:29,988 --> 00:19:34,033 Take up positions where you can lay down cover fire. We might need it. 179 00:19:34,116 --> 00:19:38,031 - Yes, sir. - A minute ago we were warriors of skill. 180 00:19:38,119 --> 00:19:43,409 Wait there for us for 24 hours. If we're not back by then, we probably won't be. 181 00:19:45,000 --> 00:19:48,618 Yes, sir. We'll be waiting. Good luck, sir. 182 00:19:56,134 --> 00:20:01,342 If we are discovered, you will be brought before Apophis along with us. 183 00:20:01,430 --> 00:20:04,004 We'll have to cross that bridge when we come to it. 184 00:20:04,099 --> 00:20:07,101 No. The bridge is too well guarded. 185 00:20:08,228 --> 00:20:11,644 No, actually, there, I was using a clichรฉ that... 186 00:20:12,440 --> 00:20:16,271 Kel shak, my friend. Honour us with your guidance. 187 00:20:17,861 --> 00:20:21,443 We go south. Those camps nearest the city. 188 00:20:22,156 --> 00:20:24,777 - I believe your wife would go there. - I agree. 189 00:20:28,912 --> 00:20:30,987 South is good. 190 00:20:45,884 --> 00:20:49,881 Hey, Teal'c. Maybe Bra'tac's feelin' a little tired. 191 00:20:49,971 --> 00:20:53,837 - Might wanna take a little rest... - You will follow. We will lead. 192 00:20:53,932 --> 00:20:56,802 No, no, no, actually, you see, I'm in charge here. 193 00:20:56,893 --> 00:21:01,104 The Stargate is well patrolled. Your deceptions will not work a second time. 194 00:21:01,188 --> 00:21:04,106 You will need my help to stay alive, human. 195 00:21:04,191 --> 00:21:06,350 Yeah, all right. Whatever. I'm easy. 196 00:21:06,443 --> 00:21:11,401 Teal'c tells me your world is without gods. Difficult to imagine. 197 00:21:11,488 --> 00:21:16,566 Oh, it's not without gods. A lot of people believe there's a god. 198 00:21:17,619 --> 00:21:21,948 Not everyone believes in the same god the same way, but... 199 00:21:22,039 --> 00:21:26,084 Well, nobody believes in anyone with glowing eyes and a snake in his head. 200 00:21:26,167 --> 00:21:28,243 Then you serve no one? 201 00:21:28,336 --> 00:21:31,005 I serve the SGC under a General Hammond. 202 00:21:31,088 --> 00:21:33,461 So, this Hammond is... 203 00:21:33,548 --> 00:21:35,838 Just a man. 204 00:21:35,925 --> 00:21:39,673 A very good, very... bald man from Texas. 205 00:21:41,388 --> 00:21:46,382 Poor Teal'c. What he must have gone through, keeping quiet about his family. 206 00:22:00,863 --> 00:22:05,157 - Jaffa priests. That's Apophis's emblem. - What are they carrying? 207 00:22:21,421 --> 00:22:23,746 - What's that? - It's a bell. 208 00:22:24,924 --> 00:22:27,000 As in church bell? 209 00:22:27,885 --> 00:22:30,091 Probably. 210 00:22:30,179 --> 00:22:32,420 I haven't been to church in a while. 211 00:23:12,005 --> 00:23:14,081 Hurry! Hurry! 212 00:23:26,392 --> 00:23:28,882 Priest. Stand aside. 213 00:23:29,770 --> 00:23:32,807 Teal'c. The traitor. 214 00:23:36,567 --> 00:23:39,437 You dare to show yourself, shol'va? 215 00:23:39,528 --> 00:23:42,066 I have no wish to harm you, priest. 216 00:23:42,155 --> 00:23:45,820 But I will not allow you to perform the Prim'ta on my son. 217 00:24:07,718 --> 00:24:08,833 Teal'c! 218 00:24:15,849 --> 00:24:17,925 And this would be...? 219 00:24:18,018 --> 00:24:20,094 My wife. Drey'auc. 220 00:24:23,981 --> 00:24:26,057 No! 221 00:24:46,750 --> 00:24:49,502 I had to beg the priests to perform the ceremony. 222 00:24:49,586 --> 00:24:52,705 They brought the tablet and the tent all the way to camp! 223 00:24:52,797 --> 00:24:56,711 - Why have you returned? - My son will not be a slave, Drey'auc. 224 00:24:56,800 --> 00:24:59,089 He will taste freedom, as I have. 225 00:25:06,516 --> 00:25:11,226 Freedom, Teal'c? You have condemned your son to death! 226 00:25:22,113 --> 00:25:25,150 Your heresy is an abomination, Teal'c. 227 00:25:25,240 --> 00:25:27,446 Even by the outcasts, I am shunned. 228 00:25:27,993 --> 00:25:31,195 The abomination is my people enslaved by the Goa'uld. 229 00:25:31,287 --> 00:25:35,035 How can you call the gods that you served for so long your enemy? 230 00:25:35,499 --> 00:25:38,286 Since the Earth people opened my eyes. 231 00:25:38,376 --> 00:25:40,997 The Prim'ta is slavery. 232 00:25:41,087 --> 00:25:43,542 Did you see where I am raising your son? 233 00:25:45,215 --> 00:25:49,379 Is this better than the home that Apophis granted you as first prime? 234 00:25:49,469 --> 00:25:51,544 It is not. 235 00:25:52,763 --> 00:25:55,218 You have abandoned and betrayed us. 236 00:25:57,684 --> 00:26:03,436 Do you know what I have endured to convince the priest that we are still loyal? 237 00:26:03,939 --> 00:26:08,103 They were about to lift the banishment so that we could return to the city! 238 00:26:08,193 --> 00:26:11,775 So you want this more for yourself than for our son? 239 00:26:15,323 --> 00:26:17,814 - I will speak to him. - No! No! 240 00:26:17,909 --> 00:26:20,282 - He believes you are dead. - Dead? 241 00:26:21,120 --> 00:26:25,366 - It is easier than the truth. - What have you told him, woman? 242 00:26:25,457 --> 00:26:27,947 What would you have me tell him? 243 00:26:30,378 --> 00:26:33,461 That a father left his son for people he does not know? 244 00:26:34,047 --> 00:26:36,668 Who are not his blood? 245 00:26:36,758 --> 00:26:40,969 You tell him that, husband. You witness the dishonour in his eyes. 246 00:26:43,847 --> 00:26:45,923 - Drey'auc. - Come. 247 00:26:46,808 --> 00:26:50,723 Carry your son back to the hovel that has become his home. 248 00:28:00,077 --> 00:28:02,366 We have to get a closer look. 249 00:28:27,308 --> 00:28:29,383 Rya'c? 250 00:28:33,813 --> 00:28:35,557 Rya'c. 251 00:28:37,650 --> 00:28:39,891 Father! 252 00:28:49,034 --> 00:28:51,193 I knew he was not dead. 253 00:28:53,413 --> 00:28:56,247 How long has the sickness been in him? 254 00:28:57,624 --> 00:28:59,866 Since we were driven from our home. 255 00:29:00,752 --> 00:29:04,003 Do you understand now? 256 00:29:06,048 --> 00:29:09,666 Without the healing powers of the Goa'uld, he will die. 257 00:29:15,806 --> 00:29:17,882 What have I done? 258 00:29:21,686 --> 00:29:24,177 - How's he doin', Teal'c? - He is dying. 259 00:29:27,858 --> 00:29:31,606 I'm no doctor, but I know scarlet fever when I see it. 260 00:29:35,156 --> 00:29:37,908 Can it be treated by your Earth medicines? 261 00:29:37,991 --> 00:29:40,779 Ah, there's some vaccines, antibiotics. 262 00:29:50,960 --> 00:29:53,036 Give that to him. 263 00:29:58,800 --> 00:30:00,792 I thank you. 264 00:30:00,885 --> 00:30:03,424 It won't cure him, you know. 265 00:30:03,512 --> 00:30:06,430 It'll take more powerful drugs than I've got with me. 266 00:30:06,515 --> 00:30:09,433 What of your Earth doctors? 267 00:30:09,517 --> 00:30:12,850 If we can get him through the Stargate, maybe. 268 00:30:22,445 --> 00:30:24,520 Bingo. Goa'uld larva. 269 00:30:25,823 --> 00:30:28,906 Out here in the open like this? No guards? 270 00:30:29,242 --> 00:30:32,243 Well, who on Chulak needs to steal one? 271 00:30:32,995 --> 00:30:35,154 We do. 272 00:30:35,956 --> 00:30:37,533 Right. 273 00:30:46,465 --> 00:30:50,545 Here. OK. We can do this. 274 00:30:51,510 --> 00:30:53,883 - I'm ready. - OK. 275 00:30:53,971 --> 00:30:59,723 On three. One, two, three. 276 00:31:02,436 --> 00:31:05,769 - OK. On four. - Four. 277 00:31:08,358 --> 00:31:11,228 I really, really, really hate these things. 278 00:31:14,863 --> 00:31:16,820 OK. C'mon. 279 00:31:23,078 --> 00:31:25,533 Daniel? 280 00:31:25,622 --> 00:31:27,698 What are you thinking? 281 00:31:28,916 --> 00:31:33,495 Just that every single one of these infant Goa'ulds will one day take a human life. 282 00:31:33,587 --> 00:31:35,995 - And all I have to do is... - If we kill them 283 00:31:36,089 --> 00:31:41,961 when they're as vulnerable as they are now, we'd be no better than the Goa'uld. 284 00:31:42,052 --> 00:31:44,128 Let's go. 285 00:32:21,043 --> 00:32:23,249 He's burning. 286 00:32:26,506 --> 00:32:28,665 Carter and Daniel should be here. 287 00:32:34,346 --> 00:32:37,180 Oh! He no longer draws breath, Teal'c. 288 00:32:37,765 --> 00:32:40,635 Rya'c. Rya'c! 289 00:32:41,351 --> 00:32:45,302 - We should try to make it to the Stargate. - By then it will be too late. 290 00:32:48,065 --> 00:32:50,224 There is another way. 291 00:32:50,317 --> 00:32:52,393 No. No. No. 292 00:33:02,035 --> 00:33:08,405 Teal'c. Think about this. You can't live for more than a couple of hours without that. 293 00:33:08,791 --> 00:33:11,709 It is a father's right. 294 00:33:13,670 --> 00:33:16,707 What of you, Teal'c? 295 00:33:34,979 --> 00:33:37,055 I am sorry, my son, 296 00:33:38,440 --> 00:33:40,599 that it is I who must do this to you. 297 00:33:42,819 --> 00:33:44,895 But I do it to save your life. 298 00:33:58,832 --> 00:34:00,908 Forgive me, my son. 299 00:34:03,211 --> 00:34:05,287 Forgive me. 300 00:34:13,386 --> 00:34:15,925 Do you think these things need to be fed? 301 00:34:20,892 --> 00:34:22,849 Go! Go! 302 00:34:37,906 --> 00:34:40,314 - What do we do now? - Drop and cover your head. 303 00:34:40,408 --> 00:34:42,650 This is gonna be close. 304 00:34:59,799 --> 00:35:03,927 - Well, that was insane. - Let's get back to the Stargate. 305 00:35:08,223 --> 00:35:11,342 - Colonel? - Keep coming, Captain. Almost here. 306 00:35:12,351 --> 00:35:15,471 The Goa'uld within him is strong. He's healing well. 307 00:35:15,562 --> 00:35:18,101 When will he be strong enough to travel? 308 00:35:19,024 --> 00:35:22,974 Soon. But by then, O'Neill, I will no longer be. 309 00:35:27,364 --> 00:35:29,487 Bra'tac. 310 00:35:33,202 --> 00:35:35,278 I would have you hear my will. 311 00:35:38,290 --> 00:35:41,457 Let's just put a little hold on that, right now. 312 00:35:42,668 --> 00:35:46,998 - We'd better get moving, sir. - We've got a little problem. Um... 313 00:35:47,089 --> 00:35:49,248 Teal'c's kid was too sick to move, 314 00:35:49,340 --> 00:35:52,377 so he gave him his own Goa'uld to keep him alive. 315 00:35:54,011 --> 00:35:56,763 Uh... We have one. 316 00:35:58,223 --> 00:36:02,007 - You what? - We were gonna take it back, but... 317 00:36:03,602 --> 00:36:06,271 - We must hurry. - In what looks like a monastery... 318 00:36:06,354 --> 00:36:08,893 You dare steal from the sepulchre of the temple? 319 00:36:08,982 --> 00:36:12,932 - It is sacrilege. - So what? Is it gonna help him? 320 00:36:17,614 --> 00:36:20,651 It is young. Not yet ready for implantation. 321 00:36:21,659 --> 00:36:23,735 But we will try. 322 00:37:17,247 --> 00:37:19,322 Go! 323 00:37:24,711 --> 00:37:29,124 - How are you holdin' up, Teal'c? - My body grows strong again. 324 00:37:29,799 --> 00:37:33,500 - We've been discovered. - Let's keep movin'. 325 00:37:34,553 --> 00:37:37,221 - Father? - Rya'c. 326 00:37:47,063 --> 00:37:49,933 Your father has given you life. 327 00:37:50,024 --> 00:37:52,099 A Goa'uld? 328 00:37:52,859 --> 00:37:56,525 Your Prim'ta. It is all I can give you until I return. 329 00:37:57,738 --> 00:38:00,277 Follow the guidance of Bra'tac and your mother, 330 00:38:00,366 --> 00:38:02,489 and you will learn to be a great warrior. 331 00:38:02,576 --> 00:38:04,735 Stay. 332 00:38:04,828 --> 00:38:08,742 I cannot. But the day of my return will come. 333 00:38:09,790 --> 00:38:11,949 When? 334 00:38:12,042 --> 00:38:17,201 It may be a very long time, my son. But the life of a Jaffa is long. 335 00:38:17,672 --> 00:38:21,254 I know the day will come when we will stand side by side in battle 336 00:38:21,341 --> 00:38:24,343 to free our people from the false gods. 337 00:38:24,928 --> 00:38:27,846 Remember, my son. Remember. 338 00:38:39,398 --> 00:38:41,888 Blame me for the priest. 339 00:38:42,192 --> 00:38:45,027 Tell them I tried to steal your son away. 340 00:38:45,445 --> 00:38:47,935 We will be all right, Teal'c. Go. 341 00:38:49,114 --> 00:38:52,068 My son is fortunate to have such a mother. 342 00:38:52,534 --> 00:39:00,196 And his father will never return to free his people if he does not... go now. 343 00:39:06,754 --> 00:39:09,162 Teal'c, we gotta move. 344 00:39:37,738 --> 00:39:40,572 All right. Here's the plan. 345 00:39:40,657 --> 00:39:42,946 - You will do as I say. - Right. 346 00:39:43,034 --> 00:39:45,110 You won't need those. 347 00:40:27,487 --> 00:40:29,812 Behold, my friends. The traitors. 348 00:40:29,906 --> 00:40:33,025 Halt. Come no further. 349 00:40:33,326 --> 00:40:35,816 I am to present my prisoners to Apophis himself. 350 00:40:36,203 --> 00:40:39,571 You cannot pass, Bra'tac. 351 00:40:39,664 --> 00:40:42,701 - You know of me? - Of course, master. 352 00:40:43,417 --> 00:40:46,536 You were once the greatest Jaffa warrior of all. 353 00:40:47,212 --> 00:40:51,376 But no one may pass until the palace guard arrives. 354 00:40:51,466 --> 00:40:55,131 I understand. Then we wait. 355 00:41:23,450 --> 00:41:26,320 Not bad for a man of 133. 356 00:41:26,411 --> 00:41:28,487 Not bad at all. 357 00:41:29,664 --> 00:41:31,740 - Daniel? - Yeah. 358 00:41:35,544 --> 00:41:39,920 What will you do? When the priests come to, they'll tell Apophis you betrayed them. 359 00:41:40,006 --> 00:41:42,081 I suppose... 360 00:41:42,925 --> 00:41:45,546 I will cross that bridge when I come to it. 361 00:41:56,228 --> 00:41:58,718 I lack the words to thank you, Bra'tac. 362 00:41:59,480 --> 00:42:02,185 I thank you, Teal'c. 363 00:42:03,108 --> 00:42:07,105 I have another young warrior to teach of new worlds and false gods. 364 00:42:16,995 --> 00:42:19,450 Farewell, my friend. 365 00:42:20,623 --> 00:42:22,414 Farewell. 366 00:42:32,841 --> 00:42:34,833 Ten hut! 29346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.