Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,088 --> 00:00:20,164
Now! Stop.
2
00:00:26,304 --> 00:00:28,380
Charge.
3
00:00:32,768 --> 00:00:35,058
First lock engaged.
4
00:00:35,145 --> 00:00:37,269
Revolve.
5
00:00:56,999 --> 00:01:00,001
We're supposed to be at that
physical assessment thing.
6
00:01:00,085 --> 00:01:03,004
Oh, yeah. I'll go. I'll just...
7
00:01:03,630 --> 00:01:06,465
Just let me finish this reel.
8
00:01:07,259 --> 00:01:09,667
You seem a tad obsessed with this stuff.
9
00:01:09,761 --> 00:01:13,213
This was transferred from film
of experiments on the gate in 1945.
10
00:01:13,306 --> 00:01:16,308
- You don't find that at all intriguing?
- Oh, yeah.
11
00:01:16,392 --> 00:01:19,346
Nothing piques my interest
more than repeated failure.
12
00:01:19,437 --> 00:01:25,108
Look at them. They're turning the gate
manually, for God's sake. It's incredible.
13
00:01:25,984 --> 00:01:28,986
- How many hours have you seen?
- There's no conclusion.
14
00:01:29,071 --> 00:01:33,614
There's no summary. No notes.
No reason to explain why they gave up.
15
00:01:33,700 --> 00:01:37,697
- Boxes of material may be missing.
- The Pentagon said this was everything.
16
00:01:37,787 --> 00:01:41,572
Oh, please. The Pentagon's
lost entire countries.
17
00:01:42,041 --> 00:01:43,998
Come on.
18
00:01:44,085 --> 00:01:48,830
The doctors have two days of tests
planned for us. Wonderful tests.
19
00:01:52,175 --> 00:01:54,584
Uh, Jack.
20
00:02:06,898 --> 00:02:09,057
That's impossible.
21
00:02:09,150 --> 00:02:11,273
Obviously not.
22
00:02:11,735 --> 00:02:15,686
This doesn't make any sense.
Why wouldn't someone have told us this?
23
00:02:15,781 --> 00:02:20,692
Why would they stop their research if
they'd actually managed to turn it on?
24
00:02:45,225 --> 00:02:47,016
Holy cow.
25
00:04:01,463 --> 00:04:03,539
Hello, Martha.
26
00:04:05,675 --> 00:04:08,842
There's a young man waiting
for you in the kitchen.
27
00:04:08,928 --> 00:04:11,633
You let a strange young man
into the house?
28
00:04:11,722 --> 00:04:15,305
Yes. I'm sorry. He said he knows you.
29
00:04:18,395 --> 00:04:20,471
My God!
30
00:04:21,523 --> 00:04:24,358
Hello. I'm sorry. I hope you don't mind.
31
00:04:24,442 --> 00:04:27,112
How long have you been back?
32
00:04:28,988 --> 00:04:33,899
My God, why are you back? Colonel
O'Neill said you stayed on Abydos.
33
00:04:33,993 --> 00:04:36,911
I see you got the amulet.
34
00:04:36,996 --> 00:04:39,748
Yes, of course. I never take it off.
35
00:04:39,832 --> 00:04:42,999
Why avoid my question?
What's this all about?
36
00:04:52,886 --> 00:04:57,097
Colonel O'Neill, Dr Jackson was supposed
to be briefing SG-4 this morning.
37
00:04:57,181 --> 00:05:01,843
He's not here and he's not answering
our pages. Any idea where he is?
38
00:05:01,936 --> 00:05:04,854
I haven't seen him in a while, sir.
39
00:05:06,398 --> 00:05:09,317
- Catherine, I couldn't tell you.
- Why not?
40
00:05:09,401 --> 00:05:13,565
They wouldn't let me.
Everything is classified. You know.
41
00:05:14,864 --> 00:05:17,238
When did you become
an upstanding military man?
42
00:05:17,325 --> 00:05:21,951
I'm not... exactly. And
that's why I'm here.
43
00:05:22,038 --> 00:05:26,997
I'll make you some tea, then you
can go back to your Stargate Command.
44
00:05:27,293 --> 00:05:32,453
Thousands of Stargates. Planetary shifts.
Didn't anyone think I might be interested?
45
00:05:32,548 --> 00:05:34,921
- That's why I came.
- Now, six months later.
46
00:05:35,008 --> 00:05:37,713
- You could have told me sooner.
- Yes.
47
00:05:37,803 --> 00:05:42,631
Just like you could have told me there
were experiments on the gate in 1945.
48
00:05:51,065 --> 00:05:55,940
My father headed up a research team
that worked on the gate during the war.
49
00:05:56,028 --> 00:05:59,231
Actually, they didn't know
what it was then.
50
00:05:59,323 --> 00:06:02,241
President Roosevelt was like that.
Curious.
51
00:06:02,325 --> 00:06:06,241
They suspected the gate was a weapon,
or could be used as one.
52
00:06:06,329 --> 00:06:08,405
Nothing ever came of it.
How do you know?
53
00:06:08,498 --> 00:06:10,823
The Pentagon is
declassifying old material.
54
00:06:10,917 --> 00:06:16,160
They found file boxes that dealt with the
old experiments and they sent them to us.
55
00:06:16,255 --> 00:06:17,501
Really?
56
00:06:17,590 --> 00:06:20,211
You weren't involved in the research?
57
00:06:20,300 --> 00:06:24,512
The military had very little use
for a 21-year-old girl at that time.
58
00:06:24,596 --> 00:06:25,972
Neither did my father.
59
00:06:26,056 --> 00:06:30,801
I only know what little I overheard
him and Ernest talking about.
60
00:06:30,894 --> 00:06:33,219
I'm sorry, who's... Ernest?
61
00:06:40,611 --> 00:06:44,941
You get as far as entering the fifth
symbol, then the whole room starts to shake.
62
00:06:45,032 --> 00:06:48,567
Today one of the generators
exploded from the feedback.
63
00:06:48,660 --> 00:06:52,409
- Are you going to talk to my father?
- He knows. He was there.
64
00:06:52,497 --> 00:06:55,368
I meant about us.
65
00:06:59,295 --> 00:07:01,869
Yes, I will.
66
00:07:01,964 --> 00:07:04,835
- Maybe it's supposed to do that.
- What?
67
00:07:04,925 --> 00:07:07,879
The ring. Maybe it's supposed to shake.
68
00:07:08,846 --> 00:07:10,637
I don't think so.
69
00:07:10,723 --> 00:07:14,471
Are you using alternating
or direct current to charge it?
70
00:07:15,519 --> 00:07:19,220
- Alternating, I think. Why?
- Try using direct.
71
00:07:19,314 --> 00:07:23,940
It might prevent the charge
from bouncing back to the generator.
72
00:07:25,361 --> 00:07:28,149
And you should talk to my father.
73
00:07:29,198 --> 00:07:31,903
I will. I promise.
74
00:07:40,792 --> 00:07:45,003
You didn't know the government kept
the files from the original experiments?
75
00:07:45,088 --> 00:07:49,216
I had my father's notes. He told
me that was everything they had.
76
00:07:51,010 --> 00:07:53,798
You know how many administrations
I had to petition
77
00:07:53,888 --> 00:07:57,719
to get this programme started up again?
40 years had passed.
78
00:07:57,808 --> 00:08:00,726
Information was classified and buried.
79
00:08:00,811 --> 00:08:04,310
I never asked for any files
because I thought I had them.
80
00:08:04,398 --> 00:08:08,478
General West never offered because
he probably didn't know they existed.
81
00:08:08,568 --> 00:08:11,107
So...
82
00:08:11,196 --> 00:08:15,276
you don't know that they
turned the gate on in 1945.
83
00:08:15,366 --> 00:08:17,442
What?
84
00:08:20,246 --> 00:08:23,116
There must be over
a hundred million combinations.
85
00:08:23,207 --> 00:08:28,830
If it's merely a combination lock used to
turn it on, why 39 symbols? Why not six?
86
00:08:28,920 --> 00:08:32,289
- What are you saying?
- They're not combinations.
87
00:08:32,382 --> 00:08:35,419
They're destinations.
And we just found one.
88
00:08:37,053 --> 00:08:40,589
A doorway to heaven can mean
any number of different things.
89
00:08:40,681 --> 00:08:45,058
It could simply mean that anyone
who passes through there will die.
90
00:08:45,936 --> 00:08:48,012
For example...
91
00:08:54,027 --> 00:08:58,191
- Catherine, we have a maid for a reason.
- I wanted to do it.
92
00:09:16,215 --> 00:09:19,216
No. I never knew they turned it on.
93
00:09:20,218 --> 00:09:23,089
My father never told me.
94
00:09:23,179 --> 00:09:26,098
It wasn't in his notes, either.
95
00:09:27,350 --> 00:09:30,767
Then there's something more
you should see.
96
00:09:36,525 --> 00:09:38,601
Here, watch this.
97
00:09:44,866 --> 00:09:46,942
Oh, God.
98
00:09:57,920 --> 00:10:00,625
There was an accident today.
99
00:10:02,591 --> 00:10:05,047
An explosion in the lab.
100
00:10:05,135 --> 00:10:06,381
Ernest?
101
00:10:07,888 --> 00:10:09,964
I'm so sorry.
102
00:10:16,187 --> 00:10:19,224
So the man who went
through the gate is Ernest.
103
00:10:19,941 --> 00:10:22,479
Yes.
104
00:10:22,568 --> 00:10:25,321
My father must have lied to me.
105
00:10:25,404 --> 00:10:28,488
He said Ernest died in an accident.
106
00:10:28,574 --> 00:10:30,947
An explosion.
107
00:10:31,034 --> 00:10:33,324
Why would he do that?
108
00:10:33,412 --> 00:10:36,614
- Probably thought he was protecting me.
- From what?
109
00:10:36,706 --> 00:10:42,294
From knowing that the man I was
supposed to marry chose to risk his life
110
00:10:42,378 --> 00:10:47,289
and go through the Stargate,
without even talking to me about it.
111
00:10:47,883 --> 00:10:50,422
He chose his idea, his work, over me.
112
00:10:51,929 --> 00:10:55,760
Well, I'm sure that he believed
he would... he would come back.
113
00:10:56,308 --> 00:10:58,681
He was so young.
114
00:10:58,768 --> 00:11:01,473
So full of passion.
115
00:11:02,814 --> 00:11:06,859
Like you. You reminded me
of him when I first saw you.
116
00:11:07,485 --> 00:11:11,649
That's why I knew you'd solve
the mysteries of the gate.
117
00:11:15,909 --> 00:11:18,151
Catherine...
118
00:11:21,581 --> 00:11:24,500
I wasn't supposed to show you this.
119
00:11:25,627 --> 00:11:29,577
Actually, I wasn't supposed
to show you any of this, but now...
120
00:11:30,840 --> 00:11:33,960
Computer enhancements
from the film footage.
121
00:11:35,052 --> 00:11:39,714
I isolated the chevrons that were locked in
before Ernest went through.
122
00:11:39,807 --> 00:11:40,922
Not Abydos?
123
00:11:41,016 --> 00:11:44,053
No. Another planet
with similar coordinates.
124
00:11:44,770 --> 00:11:47,474
And we can go there.
125
00:11:51,860 --> 00:11:53,936
Have you lost your mind?
126
00:11:54,028 --> 00:11:57,777
Who authorised you to reveal
classified information to a civilian?
127
00:11:57,865 --> 00:12:01,911
- Sir, if you will let me explain...
- This is a serious breach of protocol.
128
00:12:01,994 --> 00:12:05,281
The rules exist for a reason.
Do you think you're above them?
129
00:12:05,372 --> 00:12:07,745
- No! No, I...
- Catherine.
130
00:12:10,210 --> 00:12:13,709
- Hello, Jack.
- It's good to see you again.
131
00:12:13,797 --> 00:12:17,000
I trust the general is making
you feel right at home.
132
00:12:17,092 --> 00:12:19,713
So far he actually sounds
worse than General West.
133
00:12:19,802 --> 00:12:21,712
Ah, he's a teddy bear.
134
00:12:21,804 --> 00:12:26,181
Did you authorise Dr Jackson to reveal
classified information to this civilian?
135
00:12:26,267 --> 00:12:30,846
Absolutely not, sir. In fact,
I advised him not to say anything to her,
136
00:12:30,938 --> 00:12:33,311
even though she used
to run the programme
137
00:12:33,398 --> 00:12:37,349
and is responsible for most
of our current knowledge about the gate.
138
00:12:37,444 --> 00:12:40,861
- I'm aware of who she is, Colonel.
- Catherine, this is Teal'c.
139
00:12:40,947 --> 00:12:43,486
Teal'c, this is Catherine.
140
00:12:43,575 --> 00:12:46,825
Daniel's told me all about you.
Such a pleasure.
141
00:12:49,914 --> 00:12:56,000
Colonel, are you aware of the request
Dr Jackson has most currently tabled?
142
00:13:00,424 --> 00:13:03,710
You gotta go that one step
further, don't you?
143
00:13:03,802 --> 00:13:07,883
The man who went through the gate
in 1945 was Catherine's fiancé.
144
00:13:09,557 --> 00:13:13,768
Now, I have the address of the planet
he went to, and we can go there.
145
00:13:14,312 --> 00:13:16,518
And I'm coming with you.
146
00:13:18,232 --> 00:13:21,067
General, we know where
Ernest Littlefield went.
147
00:13:21,151 --> 00:13:25,018
He could still be alive - a man with the
vision to see the gate for what it was
148
00:13:25,113 --> 00:13:27,320
a half a century before anyone else.
149
00:13:27,407 --> 00:13:31,108
He sounds like a bona fide
American hero, sir.
150
00:13:31,744 --> 00:13:34,034
Sir, there may be another reason to go.
151
00:13:34,122 --> 00:13:36,791
- Samantha!
- Catherine!
152
00:13:36,874 --> 00:13:37,953
Captain Carter.
153
00:13:38,042 --> 00:13:42,586
Yes, sir. It seems the planet
in question is close to Abydos,
154
00:13:42,671 --> 00:13:45,542
so it uses many of the same points
in space as locators.
155
00:13:45,632 --> 00:13:51,754
That's why the team in '45 could dial in
without compensating for planetary shift.
156
00:13:51,847 --> 00:13:56,390
But, sir, the planet in question is not
on the cartouche we found on Abydos.
157
00:13:56,476 --> 00:13:59,762
- What's the significance?
- The Goa'ulds haven't charted it.
158
00:13:59,854 --> 00:14:01,978
They may not even have been there.
159
00:14:02,064 --> 00:14:05,932
If the Goa'ulds haven't been to
this planet, and there is a gate there,
160
00:14:06,026 --> 00:14:09,728
we would have proof that they didn't
originally build the Stargate.
161
00:14:09,822 --> 00:14:13,867
The Goa'uld are scavengers. Since
they have not travelled to this planet,
162
00:14:13,950 --> 00:14:17,035
we may find technologies
we can use against them.
163
00:14:17,370 --> 00:14:19,411
You speak?
164
00:14:19,497 --> 00:14:21,953
When it is appropriate.
165
00:14:24,252 --> 00:14:29,412
Thank you. Thank all of you for your
very thorough analysis of the situation.
166
00:14:29,507 --> 00:14:33,671
But I was already convinced
by Dr Jackson's initial argument.
167
00:14:33,761 --> 00:14:39,134
Ernest Littlefield could still be alive,
and we should try to find him.
168
00:15:24,767 --> 00:15:27,257
It's a piece of cake.
169
00:15:31,398 --> 00:15:33,522
- Ready?
- And...
170
00:15:58,923 --> 00:16:03,088
- You OK?
- Huh! That was some piece of cake.
171
00:16:11,560 --> 00:16:14,051
- It's hot in here.
- Oh, yeah.
172
00:16:28,409 --> 00:16:31,328
Anybody see a way in
or out of this place?
173
00:16:31,829 --> 00:16:34,831
There appears to be only two doorways.
174
00:16:42,214 --> 00:16:44,290
Oh, my!
175
00:16:57,395 --> 00:17:00,099
Oh, for cryin' out loud.
176
00:17:02,483 --> 00:17:04,772
Dr Littlefield?
177
00:17:05,277 --> 00:17:06,393
Ernest?
178
00:17:21,334 --> 00:17:26,162
Hello. I'm Daniel Jackson.
We just came through the Stargate.
179
00:17:27,506 --> 00:17:31,587
Yes... uh, that thing. The... Stargate.
180
00:17:34,554 --> 00:17:36,630
We're real.
181
00:17:42,020 --> 00:17:44,309
It's... about... time.
182
00:17:49,151 --> 00:17:51,227
Oh, boy.
183
00:17:55,490 --> 00:17:57,483
Daniel, do something.
184
00:17:57,576 --> 00:17:59,652
Uh, Dr Littlefield?
185
00:18:18,804 --> 00:18:21,378
You don't recognise me.
186
00:18:23,225 --> 00:18:25,016
Ca... Catherine?
187
00:18:36,112 --> 00:18:39,279
50 years... That's all he has to say!
188
00:18:40,616 --> 00:18:43,486
I'll... I'll go... see if I can find him.
189
00:19:25,741 --> 00:19:27,817
Still here?
190
00:19:33,123 --> 00:19:36,492
Do you have anything to wear? Clothes?
191
00:19:39,671 --> 00:19:41,711
Going home.
192
00:19:41,798 --> 00:19:44,502
Yes, we're taking you home.
193
00:19:49,013 --> 00:19:51,682
So much time.
194
00:19:51,765 --> 00:19:54,340
Did... no one try again?
195
00:19:54,435 --> 00:19:56,760
That's a long story.
196
00:19:58,772 --> 00:20:01,525
Are there other people here?
197
00:20:05,779 --> 00:20:08,483
No one else lives here?
198
00:20:09,240 --> 00:20:11,316
How about nearby?
199
00:20:22,127 --> 00:20:26,504
Are you saying that you've been
completely alone here for 50 years?
200
00:20:29,467 --> 00:20:31,543
Eat.
201
00:20:38,517 --> 00:20:41,555
I don't know what I expected.
202
00:20:41,645 --> 00:20:44,647
I mean, I can't believe he's right here.
203
00:20:45,232 --> 00:20:48,483
Light years away
but still so close, all this time.
204
00:20:48,944 --> 00:20:50,225
Alive.
205
00:20:50,320 --> 00:20:53,856
I think he's probably having
a little trouble dealing with it too.
206
00:20:53,948 --> 00:20:58,694
I felt like a schoolgirl. My heart beat
faster than when I came through the gate.
207
00:20:58,786 --> 00:21:04,326
- You think you're old and wise.
- I don't think the heart ever grows old.
208
00:21:06,043 --> 00:21:09,329
I can't even fathom
what he's been through.
209
00:21:10,089 --> 00:21:13,624
Such a long time.
I don't even know that man!
210
00:21:19,347 --> 00:21:22,266
Why don't you go and talk to him?
211
00:21:26,187 --> 00:21:28,263
Last day.
212
00:21:28,939 --> 00:21:31,229
It's a calendar, isn't it?
213
00:21:40,784 --> 00:21:44,912
Have you figured out who built this place
or who used to live here?
214
00:21:44,996 --> 00:21:47,072
Heliopolis.
215
00:21:47,915 --> 00:21:48,958
Heliopolis.
216
00:21:49,042 --> 00:21:52,992
Repository. Philosophy. Astronomy.
217
00:21:53,379 --> 00:21:57,507
The ancient Egyptian city. People
came from everywhere to gather there.
218
00:21:57,591 --> 00:22:03,380
Scholars, community leaders. It was
also the central place of worship for Ra.
219
00:22:04,389 --> 00:22:07,676
Are there Ancient Egyptian
hieroglyphs here?
220
00:22:07,767 --> 00:22:11,433
Symbols that indicate Ra?
This could be very important.
221
00:22:25,242 --> 00:22:26,285
"Four languages.”
222
00:22:26,368 --> 00:22:30,200
"Writing is like none on Earth.
Catherine says they're probably alien.”
223
00:22:30,288 --> 00:22:34,749
- "Catherine says"?
- She found me long ago.
224
00:22:38,713 --> 00:22:42,628
"We walked for miles today,
and still found no signs of civilisation.”
225
00:22:42,717 --> 00:22:45,551
"Catherine seems concerned
but I am not.”
226
00:22:45,636 --> 00:22:49,135
"As long as she is here with me
I will never feel alone.”
227
00:22:50,516 --> 00:22:55,510
"It seems impossible but every day
we're here together I love her more.”
228
00:22:56,688 --> 00:22:59,393
My father lied to me.
229
00:23:05,655 --> 00:23:08,145
I'll leave you two.
230
00:23:13,287 --> 00:23:15,612
So... real!
231
00:23:16,623 --> 00:23:18,331
Yes.
232
00:23:18,417 --> 00:23:21,287
You're going to have to believe.
233
00:23:21,378 --> 00:23:24,082
This isn't easy for me either.
234
00:23:24,422 --> 00:23:28,752
You... you look, um... different.
235
00:23:28,843 --> 00:23:32,509
I'm old, Ernest. So are you.
236
00:23:33,222 --> 00:23:36,306
We... we had a wonderful life together.
237
00:23:37,393 --> 00:23:40,263
I couldn't imagine you, Ernest.
238
00:23:40,354 --> 00:23:44,849
In my mind, we didn't have a wonderful
life. I thought you were dead.
239
00:23:46,401 --> 00:23:50,352
Forgave me. You forgave me long ago.
240
00:23:51,155 --> 00:23:53,315
No. I didn't.
241
00:24:07,796 --> 00:24:10,714
Doesn't seem to be anybody else around.
242
00:24:11,383 --> 00:24:13,791
This place used to be pretty sweet
243
00:24:13,885 --> 00:24:16,839
but it's seen better days,
if you know what I mean.
244
00:24:16,929 --> 00:24:21,057
I think Professor Littlefield
has been alone since he got here.
245
00:24:22,101 --> 00:24:23,382
Wow.
246
00:24:25,688 --> 00:24:28,939
- A storm approaches.
- And a pretty big one at that.
247
00:24:29,024 --> 00:24:31,942
- It comes every year.
- Every year?
248
00:24:32,027 --> 00:24:35,230
Yeah, look, kids. We're right
on the edge of a cliff here.
249
00:24:35,322 --> 00:24:37,695
This place can't withstand another big hit.
250
00:24:37,782 --> 00:24:39,941
- We should take our leave.
- No, we can't.
251
00:24:40,034 --> 00:24:42,655
Not yet. We've only begun
to explore this place,
252
00:24:42,745 --> 00:24:45,319
figure out what it is, what it used to be.
253
00:24:45,414 --> 00:24:49,626
We launched a survey balloon. Now let's
take the professor and Catherine home.
254
00:24:49,710 --> 00:24:53,162
We'll leave the probe here
until the storm blows over
255
00:24:53,255 --> 00:24:57,585
- and then we'll come back. All right?
- I tried for years to make it work.
256
00:24:57,676 --> 00:25:02,006
You never tried entering
different glyphs in this thing?
257
00:25:09,770 --> 00:25:12,095
We call this the dial-home device.
258
00:25:12,189 --> 00:25:15,606
Basically, you enter
the correct address and...
259
00:25:15,693 --> 00:25:18,183
Daniel, why don't we just show him?
260
00:25:25,285 --> 00:25:27,776
- My God.
- What the hell...?
261
00:25:30,581 --> 00:25:33,500
The probe was supposed
to detect stuff like this.
262
00:25:33,584 --> 00:25:39,172
We got visual confirmation of its presence
but the damage was obviously concealed.
263
00:25:48,098 --> 00:25:51,217
- It's not working.
- It was like that when I got here.
264
00:25:51,309 --> 00:25:54,014
That's why you never came back.
265
00:25:56,397 --> 00:25:59,102
Does this mean we're not going home?
266
00:26:25,800 --> 00:26:29,299
Since we're going to be here a while,
I'd like you to see something.
267
00:26:29,386 --> 00:26:30,584
What?
268
00:26:30,679 --> 00:26:35,258
Come on. It's the safest room there is,
you know. Especially in a storm.
269
00:26:38,478 --> 00:26:41,147
Give me your hand. Thanks.
270
00:26:43,399 --> 00:26:45,724
Keep at it. We'll be back.
271
00:27:01,958 --> 00:27:04,829
What is this place?
272
00:27:08,715 --> 00:27:13,092
"I believe this room is some sort of
meeting place where four alien races -
273
00:27:13,177 --> 00:27:17,839
denoted by the symbols and distinctive
writing on the walls - would gather,
274
00:27:17,932 --> 00:27:23,554
to share knowledge or discuss relations,
like a 'United Nations of the stars'.”
275
00:27:23,645 --> 00:27:25,520
"Catherine agrees."
276
00:27:25,605 --> 00:27:28,310
You're right. I would have.
277
00:27:33,488 --> 00:27:38,067
All roads seem to lead here, which
means this is likely the power source.
278
00:27:39,201 --> 00:27:41,574
I believe you are correct.
279
00:27:41,662 --> 00:27:45,198
It could take years to work out how
to put the crystals back properly
280
00:27:45,290 --> 00:27:47,414
but we might be able
to figure out a way
281
00:27:47,501 --> 00:27:51,997
to rig the power source directly
to the gate and then dial in manually.
282
00:27:55,884 --> 00:27:58,007
This looks familiar.
283
00:27:58,094 --> 00:28:00,170
Touch it.
284
00:28:15,735 --> 00:28:17,147
It's beautiful!
285
00:28:17,237 --> 00:28:20,523
Daniel? Does this... mean anything?
286
00:28:21,199 --> 00:28:24,069
Well, if this was a Mecca of sorts -
287
00:28:24,160 --> 00:28:27,577
an "alien United Nations" -
this has to mean something.
288
00:28:30,332 --> 00:28:33,452
- I know this.
- Of course. High-school chemistry.
289
00:28:34,461 --> 00:28:36,703
One proton. One electron.
290
00:28:36,797 --> 00:28:39,371
- Hydrogen.
- Beryllium.
291
00:28:39,466 --> 00:28:41,921
- Sodium.
- Silver. Iron.
292
00:28:42,719 --> 00:28:45,174
Barium. Xenon.
293
00:28:45,263 --> 00:28:48,549
Oh, my God. So many electrons.
How can you tell?
294
00:28:48,641 --> 00:28:51,725
I've been here a very
long time, remember?
295
00:28:53,354 --> 00:28:54,812
Excuse me.
296
00:28:54,897 --> 00:29:00,105
Are you saying that all
of these are atomic... things?
297
00:29:00,194 --> 00:29:03,195
The images are graphic
representations of the elements.
298
00:29:03,280 --> 00:29:07,361
Electrons revolve around a proton. The
number of them indicates the element.
299
00:29:07,450 --> 00:29:09,277
146.
300
00:29:09,369 --> 00:29:12,738
There are currently only 111 elements
on the periodic table.
301
00:29:12,830 --> 00:29:14,906
Only 90 when I last looked.
302
00:29:14,999 --> 00:29:16,909
This is incredible.
303
00:29:17,001 --> 00:29:21,746
We've only been able to speculate on
the appearance and structure of an atom.
304
00:29:21,839 --> 00:29:24,045
The fact that four
completely alien races
305
00:29:24,133 --> 00:29:28,344
chose to represent it visually
in an almost identical way...
306
00:29:28,428 --> 00:29:33,339
The basic elements are what make up the
universe. They're the basic building blo...
307
00:29:33,433 --> 00:29:38,012
Of course! How do you ensure
universal communication?
308
00:29:39,605 --> 00:29:45,359
You reduce the method of communication
to basic elements common to everyone.
309
00:29:45,444 --> 00:29:49,276
Jack, this is a true universal language.
310
00:29:55,078 --> 00:29:56,905
- Turn the page.
- What?
311
00:29:56,997 --> 00:29:58,373
Turn the page.
312
00:30:02,293 --> 00:30:05,330
Are you saying that this...
this is like a book?
313
00:30:06,297 --> 00:30:11,719
- I tried to read it. I tried to understand.
- 146 elements. Letters or word symbols.
314
00:30:11,802 --> 00:30:15,847
If they're letters, if they're
pictographic, this could take a lifetime.
315
00:30:15,931 --> 00:30:18,007
- More.
- Oh.
316
00:30:18,725 --> 00:30:20,766
Sorry.
317
00:30:20,852 --> 00:30:24,980
Daniel, before your head explodes,
318
00:30:25,064 --> 00:30:27,935
can I remind you we have
more important things to do?
319
00:30:28,025 --> 00:30:31,110
How can you say that?
Don't you know what this could mean?
320
00:30:31,195 --> 00:30:33,070
Actually, no.
321
00:30:33,155 --> 00:30:36,738
This could be the key
to understanding our existence.
322
00:30:36,825 --> 00:30:40,159
Everyone, everything's existence.
323
00:30:40,245 --> 00:30:45,121
The collaboration of the knowledge
of these four alien species.
324
00:30:45,500 --> 00:30:48,833
None of which will mean squat
if we don't get out of here.
325
00:31:13,109 --> 00:31:14,735
How's it goin'?
326
00:31:14,819 --> 00:31:19,149
We're trying to connect the power source
from the dial-home device into the gate.
327
00:31:19,240 --> 00:31:21,944
I'm about to run a test. Where's Daniel?
328
00:31:22,034 --> 00:31:25,700
- Oh, Ernest was showing him a new toy.
- Really? What?
329
00:31:25,788 --> 00:31:30,616
A fancy light show that may be the key
to our existence, or something like that.
330
00:31:35,964 --> 00:31:39,131
Uh, you wanna pick up the pace
on this a little bit?
331
00:31:52,563 --> 00:31:54,389
You did it!
332
00:32:02,238 --> 00:32:03,780
Get back!
333
00:32:44,611 --> 00:32:46,438
This is how you knew what this was.
334
00:32:46,530 --> 00:32:49,982
- Then you recognise it too.
- Othala, the Norse rune,
335
00:32:50,075 --> 00:32:53,906
thought to represent numinous power
and knowledge from past generations.
336
00:32:53,995 --> 00:32:57,661
And the gathering of clans
to share a common interest.
337
00:32:58,583 --> 00:33:01,750
You know, there's more
than just a coincidence here.
338
00:33:01,836 --> 00:33:07,458
But that means that humans were here...
centuries, maybe aeons ago.
339
00:33:07,549 --> 00:33:11,251
Not humans, aliens. This is Thor's race.
340
00:33:11,344 --> 00:33:13,966
Thor was an alien?
341
00:33:14,055 --> 00:33:18,681
Oh, yeah. That's, uh...
that's another long story.
342
00:33:18,768 --> 00:33:21,473
But a... good one.
343
00:33:26,192 --> 00:33:31,102
All right, basic survival training. We
know what we have. What do we need?
344
00:33:34,783 --> 00:33:38,116
We have the Stargate.
We need the dial-home device.
345
00:33:39,537 --> 00:33:41,163
Thank you, Teal'c.
346
00:33:41,247 --> 00:33:44,996
The element the gate is made up of
absorbs energy directly.
347
00:33:45,084 --> 00:33:50,292
Internal functions will convert and store
that energy in capacitor-like reservoirs
348
00:33:50,381 --> 00:33:54,758
but the inside wheel will only unlock and
spin once there's enough reserve power.
349
00:33:54,843 --> 00:33:57,548
So what we need is energy.
350
00:34:01,016 --> 00:34:03,934
I don't see any electrical outlets, do you?
351
00:34:18,741 --> 00:34:22,489
This is useless. It's not allowing
for any relative perspective.
352
00:34:22,577 --> 00:34:25,994
How did you incorporate
the 3-D nature of the information?
353
00:34:26,081 --> 00:34:28,038
Look down.
354
00:34:32,795 --> 00:34:37,838
Of course. You measured the element's
distance from a central point,
355
00:34:37,925 --> 00:34:41,923
degrees from zero round in a circle,
and height above the floor.
356
00:34:50,770 --> 00:34:54,223
- What's up, guys?
- Step away from the pedestal, Daniel.
357
00:34:54,315 --> 00:34:57,435
What? Why?
358
00:34:57,527 --> 00:35:01,940
The dial-home device just fell
through the floor into the ocean.
359
00:35:02,031 --> 00:35:03,858
So what are we going to do?
360
00:35:03,949 --> 00:35:07,698
That thing may have a power source
that we can use to get the gate working.
361
00:35:07,786 --> 00:35:10,408
Uh... no.
362
00:35:10,497 --> 00:35:14,329
You don't understand. This book
may contain knowledge of the universe.
363
00:35:14,418 --> 00:35:17,170
This is... meaning-of-life stuff.
364
00:35:17,420 --> 00:35:22,415
I have to get more of it on paper. There
has to be something more you can use.
365
00:35:22,508 --> 00:35:25,261
- What about Teal'c's staff?
- Not powerful enough.
366
00:35:25,344 --> 00:35:27,919
There's not much time.
We have to get inside it.
367
00:35:28,014 --> 00:35:33,471
The whole place could join the DHD at the
bottom of the ocean any minute. Please...
368
00:35:37,647 --> 00:35:39,106
Great.
369
00:35:39,191 --> 00:35:41,266
Shoot it.
370
00:36:00,711 --> 00:36:02,787
Now what?
371
00:36:14,140 --> 00:36:21,305
I'm obviously no scientist but, uh...
couldn't we use that Ben Franklin thing?
372
00:36:23,107 --> 00:36:25,480
The gate is made of a superconductor.
373
00:36:25,567 --> 00:36:29,066
It'll absorb energy in many forms -
heat, nuclear, solar, static.
374
00:36:29,154 --> 00:36:34,693
If we could channel a lightning strike into
the gate, it might give us enough power.
375
00:36:34,784 --> 00:36:36,611
How do we attract lightning to it?
376
00:36:36,703 --> 00:36:39,111
Not directly. We'll have
to rig something up
377
00:36:39,205 --> 00:36:44,116
and hope a sudden and enormous charge
doesn't destroy the gate's mechanisms.
378
00:36:52,801 --> 00:36:54,925
We got it, Teal'c!
379
00:37:06,272 --> 00:37:09,439
Daniel won't come up.
He's obsessed with that thing.
380
00:37:09,525 --> 00:37:13,819
- So much like you used to be.
- The torment of Tantalus.
381
00:37:13,904 --> 00:37:17,155
- What?
- Tantalus was a king in Greek mythology,
382
00:37:17,240 --> 00:37:22,947
banished to Hades, forced to stand in
water that receded when he tried to drink.
383
00:37:23,037 --> 00:37:25,991
Everlasting, unending temptation.
384
00:37:27,834 --> 00:37:33,622
He was reaching for something
that was, uh... out of reach.
385
00:37:34,048 --> 00:37:36,503
That sounds familiar.
386
00:37:37,676 --> 00:37:41,128
Some might say
that's what makes a man great.
387
00:37:41,221 --> 00:37:44,590
If we all accepted
what was within our grasp.
388
00:37:45,016 --> 00:37:47,851
Sometimes what we have
is of more value.
389
00:37:47,936 --> 00:37:51,187
It takes a great man
to recognise that. I didn't.
390
00:37:53,482 --> 00:37:56,602
- I was a fool.
- Ernest, you've suffered enough.
391
00:37:57,403 --> 00:38:00,522
No sense wasting time in the past. Right?
392
00:38:07,621 --> 00:38:12,698
Ah! Yes. For the peak of the roof.
It will attract the lightning.
393
00:38:13,084 --> 00:38:15,160
You get Daniel.
394
00:38:18,881 --> 00:38:21,550
Take this to the roof.
395
00:38:25,846 --> 00:38:29,345
- You have to come. Now.
- Not yet. Get me when the gate's running.
396
00:38:29,433 --> 00:38:31,841
- There isn't time.
- I have to finish this.
397
00:38:31,935 --> 00:38:34,011
- It's not worth it!
- This is!
398
00:38:34,104 --> 00:38:35,302
Nothing is!
399
00:38:35,397 --> 00:38:38,600
Our history would be different
if everyone felt that way.
400
00:38:38,691 --> 00:38:43,935
No prize is worth attaining if you can
never share it. There would be no point.
401
00:38:44,030 --> 00:38:46,106
Believe me.
402
00:38:46,699 --> 00:38:48,775
I know.
403
00:39:18,061 --> 00:39:20,303
Let's go! Teal'c, start dialling in.
404
00:39:20,397 --> 00:39:24,478
We may only have seconds
once the gate is open.
405
00:39:24,984 --> 00:39:27,226
What you did was courageous.
406
00:39:27,320 --> 00:39:30,856
- What I did was stupid.
- Come on, boys. We gotta go. Now.
407
00:39:30,948 --> 00:39:33,357
- I'm staying.
- What?
408
00:39:34,076 --> 00:39:39,201
- Look, I will be fine down here.
- Daniel, we can come back.
409
00:39:39,289 --> 00:39:43,205
No. What if the castle crumbles
around the gate? This could all be lost.
410
00:39:43,293 --> 00:39:47,078
- If I stay, I could unbury it again.
- What if the gate falls into the ocean?
411
00:39:47,172 --> 00:39:50,174
- I am willing to take that risk.
- I'm not! Let's go.
412
00:39:50,258 --> 00:39:52,500
Jack!
413
00:39:54,095 --> 00:39:55,471
Please.
414
00:40:18,242 --> 00:40:20,200
Let's go.
415
00:40:24,457 --> 00:40:27,494
- It's a piece of cake.
- Not from what I remember.
416
00:40:27,585 --> 00:40:29,958
Come on.
417
00:40:30,045 --> 00:40:32,121
Go on.
418
00:40:44,392 --> 00:40:46,516
Go!
419
00:41:01,866 --> 00:41:06,031
Wormhole is destabilising.
Still no travellers.
420
00:41:06,120 --> 00:41:08,695
Come on, guys.
421
00:41:09,999 --> 00:41:12,075
Stand by, people.
422
00:41:26,681 --> 00:41:28,923
- Close one.
- You think?
423
00:41:29,017 --> 00:41:31,176
You don't know how close.
424
00:41:42,613 --> 00:41:44,772
Chevron six encoded.
425
00:41:52,997 --> 00:41:55,204
Chevron seven...
426
00:41:55,291 --> 00:41:57,498
will not engage.
427
00:42:01,547 --> 00:42:05,332
- I think it's safe to say the place is gone.
- You still have my book.
428
00:42:05,426 --> 00:42:09,756
Captain Carter's working on
a computer model right now.
429
00:42:10,472 --> 00:42:13,889
And here's the bright side - you're alive.
430
00:42:14,267 --> 00:42:16,509
Yes.
431
00:42:16,603 --> 00:42:18,311
Thanks to you.
432
00:42:18,396 --> 00:42:22,560
Look at it this way. If you ever run into
those aliens who made up the language,
433
00:42:22,650 --> 00:42:24,940
you can ask them what it means.
434
00:42:25,027 --> 00:42:27,187
You better let us know this time.
435
00:42:27,279 --> 00:42:29,854
I will. I promise.
436
00:42:32,326 --> 00:42:34,117
Catherine, hug me.
437
00:42:34,203 --> 00:42:36,278
Oh, Jack!
35959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.