Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,421 --> 00:01:03,212
(Yoon Kye-sang)
2
00:01:04,087 --> 00:01:07,623
(Park Yong-woo)
3
00:01:08,962 --> 00:01:12,836
(Im Ji-yeon)
4
00:01:14,087 --> 00:01:17,736
(Park Ji-hwan)
5
00:02:00,961 --> 00:02:03,295
Oh, you're alive!
6
00:02:04,670 --> 00:02:07,503
Thank God.
Thought you were dead.
7
00:02:10,420 --> 00:02:12,627
You should stay still.
8
00:02:12,711 --> 00:02:14,961
You could've broken something.
9
00:02:16,003 --> 00:02:17,503
You shouldn't move.
10
00:02:17,711 --> 00:02:20,620
Where am I? What happened to...
11
00:02:21,795 --> 00:02:25,211
Mister, I called an ambulance.
12
00:02:28,128 --> 00:02:29,711
Here it comes.
13
00:02:30,711 --> 00:02:34,253
I'd... better get going then.
14
00:02:34,586 --> 00:02:35,961
Take care.
15
00:02:49,377 --> 00:02:53,377
So you don't remember
who you are, sir?
16
00:02:53,627 --> 00:02:55,752
And you don't have ID?
17
00:02:56,169 --> 00:02:57,794
Your car was...
18
00:02:59,794 --> 00:03:02,210
sent to Wonchang Junkyard.
19
00:03:02,294 --> 00:03:03,919
Here's their card.
20
00:03:04,919 --> 00:03:07,268
The registration said
it belongs to Ian.
21
00:03:09,502 --> 00:03:10,983
Guess it's not you, is it?
22
00:03:14,085 --> 00:03:15,835
The doctor said...
23
00:03:16,002 --> 00:03:18,502
you got shot on your shoulder.
24
00:03:18,835 --> 00:03:21,377
Guess you don't
remember that, either.
25
00:03:23,669 --> 00:03:25,460
A gunshot wound...
26
00:03:25,544 --> 00:03:28,627
should be reported and
investigated properly.
27
00:03:29,169 --> 00:03:32,460
We'll get you a ward
so we can talk.
28
00:03:32,794 --> 00:03:34,502
Please wait, sir.
29
00:03:34,960 --> 00:03:36,044
Okay.
30
00:03:57,459 --> 00:03:59,543
Shouldn't we notify
the Homicide Dept.?
31
00:05:27,833 --> 00:05:29,333
Jee.
32
00:05:32,500 --> 00:05:34,125
Jee...
33
00:05:49,833 --> 00:05:50,958
Where should we sit?
34
00:05:51,042 --> 00:05:52,792
- Over there?
- Sure.
35
00:06:06,917 --> 00:06:09,000
- You must check.
- Let's talk back at home.
36
00:06:20,500 --> 00:06:23,542
What's wrong?
Do you feel sick?
37
00:06:55,957 --> 00:06:57,416
What is this...
38
00:06:57,916 --> 00:06:59,332
This is a dream.
39
00:07:05,249 --> 00:07:06,582
What's happening?
40
00:07:08,541 --> 00:07:10,374
What's wrong with me?
41
00:07:22,749 --> 00:07:23,916
What is...
42
00:07:24,124 --> 00:07:27,457
How come... Why am I...
43
00:07:27,541 --> 00:07:30,666
What?!
I told you it wasn't me!
44
00:07:31,457 --> 00:07:33,207
I don't remember anything!
45
00:07:33,499 --> 00:07:35,374
What are you talking about?
46
00:07:36,582 --> 00:07:38,541
Why on earth would I do that?
47
00:07:39,332 --> 00:07:41,082
I woke up and I was home!
48
00:07:42,165 --> 00:07:44,414
I'm on my way... hello?
49
00:07:44,498 --> 00:07:45,956
Jee... Jee!
50
00:07:47,540 --> 00:07:48,915
Please wait!
51
00:08:02,790 --> 00:08:04,581
Get in the car!
52
00:08:13,288 --> 00:08:22,163
(SPIRITWALKER)
53
00:08:28,773 --> 00:08:32,206
(LEE)
54
00:08:32,290 --> 00:08:33,915
Lee?
55
00:08:40,665 --> 00:08:43,165
(NEW WORLD DELIVERIES)
56
00:08:46,915 --> 00:08:48,206
Sir.
57
00:08:49,123 --> 00:08:50,415
Mr. Lee.
58
00:08:53,165 --> 00:08:54,790
Not going in?
59
00:08:59,455 --> 00:09:00,622
Mr. Lee?
60
00:09:01,872 --> 00:09:04,664
What's wrong with him?
61
00:09:52,414 --> 00:09:53,663
Look. It's from Samsung.
62
00:09:53,747 --> 00:09:56,372
Even a child won't want this.
63
00:09:56,747 --> 00:09:58,913
Bring me something I can use.
64
00:09:58,997 --> 00:10:00,705
C'mon, it's still useful!
65
00:10:00,789 --> 00:10:03,914
Please, I'm dying for some ramen.
66
00:10:04,414 --> 00:10:07,455
Don't you know
ramen is my favorite?
67
00:10:07,539 --> 00:10:09,914
Fine, I'll give you a dollar.
68
00:10:10,122 --> 00:10:11,829
- Take it or leave it.
- A dollar?
69
00:10:12,246 --> 00:10:14,163
- You kidding me?
- No?
70
00:10:15,246 --> 00:10:17,412
Damn it! Greedy jerk...
71
00:10:17,496 --> 00:10:18,954
Thanks for nothing, ass!
72
00:10:19,038 --> 00:10:20,162
Don't buy booze!
73
00:10:20,246 --> 00:10:23,246
I won't! I only drink coffee.
74
00:10:28,079 --> 00:10:29,579
Whoa, you scared me.
75
00:10:33,371 --> 00:10:36,829
You're not allowed to take
someone else's spot here.
76
00:10:40,913 --> 00:10:45,038
Your life is precious.
77
00:10:45,996 --> 00:10:48,373
Why would you risk it here?
78
00:10:48,457 --> 00:10:49,541
Sir.
79
00:10:50,454 --> 00:10:52,837
Remember the man from
the car accident this morning?
80
00:10:54,496 --> 00:10:57,538
About 178cm tall
and 80kg in weight.
81
00:10:58,163 --> 00:10:59,496
That's me.
82
00:11:01,663 --> 00:11:03,413
But suddenly...
83
00:11:04,288 --> 00:11:05,829
I became this man.
84
00:11:07,079 --> 00:11:08,037
What?
85
00:11:08,121 --> 00:11:10,204
My body got switched.
86
00:11:11,163 --> 00:11:12,496
Strange, isn't it?
87
00:11:23,204 --> 00:11:26,703
I don't understand
what you're talking about.
88
00:11:27,328 --> 00:11:29,495
I don't know who I am.
89
00:11:30,662 --> 00:11:32,495
I can't remember anything.
90
00:11:33,037 --> 00:11:34,680
I remember where
91
00:11:34,764 --> 00:11:37,328
Seoul Station or Gwanghwamun are.
92
00:11:38,703 --> 00:11:41,203
But who I am, I can't remember.
93
00:11:44,495 --> 00:11:46,453
I think I know.
94
00:11:48,203 --> 00:11:51,995
It says you're Mr. Lee
of New World Deliveries.
95
00:11:57,453 --> 00:11:58,828
This man is not me.
96
00:11:59,370 --> 00:12:00,412
Then who is he?
97
00:12:00,745 --> 00:12:01,787
That's this man.
98
00:12:02,370 --> 00:12:04,162
- Mr. Lee.
- Yes.
99
00:12:04,370 --> 00:12:05,453
See? You're Lee.
100
00:12:05,662 --> 00:12:06,870
No, that's not me.
101
00:12:07,120 --> 00:12:08,411
Then who's Lee?
102
00:12:08,495 --> 00:12:09,453
This man.
103
00:12:09,537 --> 00:12:11,661
- But you're not him?
- No.
104
00:12:11,745 --> 00:12:13,703
- Then where is he?
- Here.
105
00:12:13,787 --> 00:12:14,883
This man is Lee?
106
00:12:14,967 --> 00:12:15,967
Yes, he is Lee.
107
00:12:16,245 --> 00:12:17,412
Then who are you?
108
00:12:18,953 --> 00:12:20,078
I'm...
109
00:12:22,995 --> 00:12:24,994
You were wearing
a brown coat this morning
110
00:12:25,078 --> 00:12:26,495
with a fake Spider-Man cap.
111
00:12:26,912 --> 00:12:28,411
Your green scarf
112
00:12:28,495 --> 00:12:30,078
and purple gloves.
113
00:12:30,745 --> 00:12:32,287
You also called 911!
114
00:12:35,745 --> 00:12:37,287
You're saying...
115
00:12:38,870 --> 00:12:40,869
that man died and
116
00:12:40,952 --> 00:12:43,327
came into this body?
117
00:12:43,411 --> 00:12:46,036
No, he was alive.
118
00:12:47,077 --> 00:12:49,077
At least when I saw him last.
119
00:12:49,161 --> 00:12:50,369
Then...
120
00:12:51,744 --> 00:12:53,661
is Lee dead?
121
00:12:54,077 --> 00:12:55,993
- No.
- Then who died?
122
00:12:56,077 --> 00:12:57,160
Nobody!
123
00:12:57,244 --> 00:12:58,827
If that man didn't die
nor did you...
124
00:12:59,077 --> 00:13:00,827
Both of them aren't me!
125
00:13:02,119 --> 00:13:03,494
How do you know?
126
00:13:04,661 --> 00:13:05,577
What?
127
00:13:05,661 --> 00:13:07,202
If you don't know who you are,
128
00:13:07,286 --> 00:13:09,494
how do you know you're not them?
129
00:13:11,327 --> 00:13:15,369
You're right.
How do I know?
130
00:13:16,452 --> 00:13:18,119
Mister!
131
00:13:29,077 --> 00:13:30,786
What do you want the most?
132
00:13:32,202 --> 00:13:35,077
- What?
- Pick one. I'll give it to you.
133
00:13:35,327 --> 00:13:36,743
I don't want any.
134
00:13:36,827 --> 00:13:37,910
You're lying.
135
00:13:37,994 --> 00:13:39,952
Your eyes are on the hotdog.
136
00:13:41,619 --> 00:13:45,577
You prefer hotdogs
to croquettes or pancakes.
137
00:13:47,661 --> 00:13:48,619
Take it.
138
00:13:50,077 --> 00:13:53,577
That's you.
The one who likes hotdogs.
139
00:13:54,494 --> 00:13:58,201
I prefer croquettes, you see?
140
00:13:58,826 --> 00:14:02,451
We all go through hard times.
141
00:14:03,368 --> 00:14:06,910
Nobody here knows who they are.
142
00:14:07,660 --> 00:14:09,701
But that doesn't matter.
143
00:14:10,410 --> 00:14:12,993
What matters is to know
where we're from
144
00:14:13,160 --> 00:14:14,488
and where we're going.
145
00:14:14,572 --> 00:14:15,785
Where are you from?
146
00:14:17,660 --> 00:14:19,326
If you don't know,
147
00:14:20,035 --> 00:14:21,868
return to the beginning.
148
00:14:22,118 --> 00:14:25,576
Then you'll know
where you're going.
149
00:14:27,868 --> 00:14:29,285
What is it?
150
00:14:30,826 --> 00:14:32,242
What's wrong?
151
00:14:32,326 --> 00:14:34,534
I swear I don't know
where Ian is.
152
00:14:34,618 --> 00:14:36,076
Remember something?
153
00:14:36,868 --> 00:14:40,035
Then go back further.
To the very beginning.
154
00:14:41,576 --> 00:14:42,742
But don't go too far,
155
00:14:42,826 --> 00:14:45,493
you might end up at
your previous life!
156
00:14:46,285 --> 00:14:48,410
I really don't know
where Ian is!
157
00:14:54,618 --> 00:14:56,826
- Let me go find Ian.
- Stay still.
158
00:14:56,910 --> 00:14:59,576
Are you really going to do this?
Can't you trust me?
159
00:14:59,743 --> 00:15:00,909
Hey, Jee!
160
00:15:00,993 --> 00:15:02,701
I told you it wasn't me!
161
00:15:03,076 --> 00:15:04,826
Park, you jackass...
162
00:15:05,118 --> 00:15:07,368
All I did was follow orders!
163
00:15:07,660 --> 00:15:10,451
Wait! Damn! Let go of me!
164
00:15:11,742 --> 00:15:15,742
Wait!
You jackass!
165
00:15:23,492 --> 00:15:24,867
Where am I?
166
00:15:28,242 --> 00:15:29,367
Who are you?
167
00:15:29,617 --> 00:15:33,784
What?
Where the heck did you go?
168
00:15:36,450 --> 00:15:39,450
I'll... be right back.
169
00:16:48,658 --> 00:16:51,574
- Try it like this.
- It tickles.
170
00:16:51,658 --> 00:16:53,741
C'mon, Soon-young!
171
00:16:56,033 --> 00:16:59,741
Wait.
Someone's outside.
172
00:17:00,074 --> 00:17:01,532
Restroom's out of order right now.
173
00:17:01,616 --> 00:17:02,990
No, listen!
174
00:17:03,074 --> 00:17:05,283
Just lift your leg!
175
00:17:08,324 --> 00:17:10,116
Is anyone outside?
176
00:17:11,324 --> 00:17:14,490
- See? No one!
- Someone's there. Go check.
177
00:17:14,574 --> 00:17:16,741
Just go and check!
178
00:17:18,116 --> 00:17:21,324
Damn it.
Didn't you see the sign?
179
00:17:23,741 --> 00:17:26,491
I'm sorry, sir.
180
00:17:30,199 --> 00:17:32,574
I came to check the restroom and..
181
00:17:33,158 --> 00:17:36,574
I think she's either
drunk or stoned or...
182
00:17:37,866 --> 00:17:39,533
It's no time for that.
183
00:18:06,032 --> 00:18:07,782
Switched again.
184
00:18:08,657 --> 00:18:10,490
Switched in the day
185
00:18:10,990 --> 00:18:12,865
and again at night.
186
00:18:16,407 --> 00:18:18,032
Again at night.
187
00:18:23,990 --> 00:18:25,407
Midnight.
188
00:18:37,615 --> 00:18:39,323
Stay calm.
189
00:18:41,073 --> 00:18:42,569
If you don't know,
start from the beginning.
190
00:18:43,573 --> 00:18:44,782
Okay.
191
00:18:45,740 --> 00:18:47,490
From the beginning.
192
00:18:47,907 --> 00:18:50,323
(WONCHANG JUNKYARD)
193
00:19:58,906 --> 00:20:00,141
Let's talk back at home.
194
00:20:21,738 --> 00:20:26,155
All these evils come from
within and defile the man.
195
00:20:26,696 --> 00:20:28,696
Words of the Lord.
196
00:20:28,780 --> 00:20:30,863
Praise to you, Lord Jesus Christ.
197
00:20:32,321 --> 00:20:35,321
- Praise Jesus.
- Praise Jesus.
198
00:20:35,738 --> 00:20:38,280
Brothers and sisters.
199
00:20:38,613 --> 00:20:41,613
May peace of the Lord
be with you always.
200
00:21:03,946 --> 00:21:05,155
Don't move.
201
00:21:06,696 --> 00:21:08,113
Looking for me?
202
00:21:08,613 --> 00:21:10,196
I don't know what this is...
203
00:21:10,280 --> 00:21:11,863
I said don't move.
204
00:21:12,280 --> 00:21:13,571
Where is Ian?
205
00:21:13,655 --> 00:21:15,112
Please listen to me.
206
00:21:15,196 --> 00:21:17,529
I'm not the man you think I am.
207
00:21:17,613 --> 00:21:19,155
Where is Ian?
208
00:21:20,280 --> 00:21:23,238
I really don't know
who you're talking about!
209
00:21:30,695 --> 00:21:32,279
I'll count to three.
210
00:21:33,279 --> 00:21:35,029
- Who are you?
- One.
211
00:21:35,445 --> 00:21:38,112
I think I know you.
Please tell me
212
00:21:38,404 --> 00:21:40,486
how you know me and who you are.
213
00:21:40,570 --> 00:21:41,445
Two.
214
00:21:41,529 --> 00:21:43,899
I have your picture.
215
00:21:43,983 --> 00:21:45,475
I found it in that SUV.
216
00:21:45,654 --> 00:21:46,820
I was in that car.
217
00:21:46,904 --> 00:21:48,445
- Three.
- Wait!
218
00:21:49,529 --> 00:21:51,279
I'm begging you.
219
00:21:51,945 --> 00:21:53,528
I really don't know anything.
220
00:21:53,612 --> 00:21:55,404
Tell me where he is!
221
00:21:56,404 --> 00:21:57,695
I swear...
222
00:22:08,612 --> 00:22:10,112
How did I...
223
00:22:11,570 --> 00:22:12,862
Hold on.
224
00:22:13,237 --> 00:22:15,279
Please calm down.
225
00:22:16,445 --> 00:22:18,654
This is you, right?
226
00:22:18,987 --> 00:22:21,029
What are you doing?
227
00:22:48,444 --> 00:22:51,444
(CHOON MONG)
228
00:23:21,111 --> 00:23:22,611
You know me, right?
229
00:23:26,194 --> 00:23:28,028
Tell me, what do I do?
230
00:23:28,361 --> 00:23:30,028
- Pardon?
- Tell me...!
231
00:23:35,028 --> 00:23:36,486
Tell me what I do.
232
00:23:37,569 --> 00:23:39,736
Sorry, sir.
I shouldn't be sitting here.
233
00:23:40,111 --> 00:23:42,236
I'll be leaving now.
234
00:23:42,486 --> 00:23:43,569
Wait!
235
00:23:46,778 --> 00:23:49,903
Do you know her?
236
00:23:50,778 --> 00:23:52,902
No, sir. I don't know anything.
237
00:23:52,986 --> 00:23:57,235
Then what about the man
in the restroom with you?
238
00:23:57,777 --> 00:24:00,735
Where is he?
And the others from the back room?
239
00:24:01,360 --> 00:24:03,068
You mean Goh?
240
00:24:03,235 --> 00:24:06,152
Yes... Goh. Where is he now?
241
00:24:07,735 --> 00:24:10,860
Yeah. We're here. Okay.
242
00:24:12,777 --> 00:24:14,110
He's here?
243
00:24:14,402 --> 00:24:16,318
Yes, on the 2nd floor.
244
00:24:22,568 --> 00:24:24,360
I don't know, I'm scared.
245
00:24:24,818 --> 00:24:26,568
Hang up, he's here.
246
00:24:26,777 --> 00:24:28,068
Hello, sir.
247
00:24:28,860 --> 00:24:31,777
- You didn't have to come.
- Who are you people?
248
00:24:34,735 --> 00:24:36,110
We're all set for Jee,
249
00:24:36,360 --> 00:24:37,943
including the cover story.
250
00:24:38,902 --> 00:24:40,776
Someone pulled a gun
on me just now.
251
00:24:40,860 --> 00:24:42,484
Short hair, 167cm tall.
252
00:24:42,568 --> 00:24:44,109
She has a mole on the forehead.
253
00:24:44,193 --> 00:24:45,068
Late 20s.
254
00:24:45,152 --> 00:24:46,527
You mean Jina, sir?
255
00:24:47,110 --> 00:24:49,777
- Jina?
- She has a mole on her forehead?
256
00:24:51,735 --> 00:24:53,068
Is it her?
257
00:24:54,152 --> 00:24:55,568
Yes, I think so.
258
00:24:55,860 --> 00:24:57,276
What's your relationship with her?
259
00:24:57,360 --> 00:24:58,296
Relationship?
260
00:25:00,485 --> 00:25:02,902
- I didn't have any...
- I mean!
261
00:25:03,235 --> 00:25:05,235
Do you know her contact?
262
00:25:06,902 --> 00:25:08,735
Yes, sir.
Hold on a sec.
263
00:25:17,151 --> 00:25:21,067
111-27 Gahwye Street, sir.
264
00:25:35,692 --> 00:25:38,026
It's too cold today.
265
00:25:38,484 --> 00:25:40,359
Why don't you turn on the stove?
266
00:25:40,817 --> 00:25:42,692
Are you listening to me?
267
00:25:44,484 --> 00:25:46,484
111-27 Gahwye Street.
268
00:25:47,359 --> 00:25:49,734
- 111-27 Gahwye...
- What's wrong with him?
269
00:25:51,401 --> 00:25:53,567
Are you okay?
270
00:26:02,192 --> 00:26:04,026
(111-27 GAHWYE STREET)
271
00:26:20,526 --> 00:26:22,526
(NOAH CORPORATION)
272
00:26:47,150 --> 00:26:49,150
(NEW WORLD DELIVERIES)
273
00:27:29,275 --> 00:27:31,066
111-27 Gahwye Street.
274
00:27:32,900 --> 00:27:34,275
111-27...
275
00:27:40,565 --> 00:27:43,023
Namyangjoo tollgate.
37 minutes ago.
276
00:27:43,107 --> 00:27:44,815
Who do you think he is?
277
00:27:45,982 --> 00:27:47,107
Yoo, right?
278
00:27:47,357 --> 00:27:48,903
He's on the wanted list, isn't he?
279
00:27:49,940 --> 00:27:51,482
How long are you
going to let him run?
280
00:27:51,690 --> 00:27:54,315
Until he sells off
all our internal info?
281
00:27:55,065 --> 00:27:56,357
I'm sorry, sir.
282
00:27:56,940 --> 00:27:58,231
We'll increase our manpower,
283
00:27:58,315 --> 00:27:59,440
to locate him asap...
284
00:27:59,524 --> 00:28:01,065
Are you an answering machine?
285
00:28:01,357 --> 00:28:04,149
You said the same thing last week!
286
00:28:34,357 --> 00:28:38,024
What about Ian?
He's gone AWOL for 36 hours.
287
00:28:38,315 --> 00:28:41,357
It's too early to judge
it's related to Yoo.
288
00:28:41,607 --> 00:28:43,940
When is it not too early then?
289
00:28:44,482 --> 00:28:46,815
When you're sitting on the streets
after I shut this place down?
290
00:28:47,315 --> 00:28:49,107
And where is the goddamn
man in charge?
291
00:28:49,607 --> 00:28:52,357
I really should
shut this place down.
292
00:28:52,649 --> 00:28:54,564
Speak of the devil, here he comes.
293
00:29:05,553 --> 00:29:07,647
(IAN)
294
00:29:07,731 --> 00:29:09,314
Ian...
295
00:29:12,856 --> 00:29:14,480
Have you found Ian?
296
00:29:14,564 --> 00:29:18,398
He's our top agent.
You know it's not easy.
297
00:29:18,981 --> 00:29:20,022
What about his fiancรฉe?
298
00:29:20,106 --> 00:29:23,189
We're not able to reach
Instructor Jina from that day too.
299
00:29:23,856 --> 00:29:26,023
For now, we only
reported her missing.
300
00:29:27,064 --> 00:29:28,371
But if you approve,
301
00:29:28,455 --> 00:29:30,273
I'll put the same team
chasing Yoo on her
302
00:29:30,648 --> 00:29:32,439
and start digging more.
303
00:29:33,314 --> 00:29:34,981
Don't rush.
304
00:29:36,106 --> 00:29:38,939
If HQ finds out like last time,
305
00:29:39,231 --> 00:29:41,689
all of us here will be
in big trouble.
306
00:29:44,439 --> 00:29:48,523
But Yoo, Jina, and Ian
disappeared together,
307
00:29:50,814 --> 00:29:52,648
I think we should hurry.
308
00:29:53,273 --> 00:29:55,064
Find Yoo first.
309
00:29:58,273 --> 00:29:59,398
Yes, sir.
310
00:29:59,981 --> 00:30:03,689
Church woman, Jee, Lee and Park.
311
00:30:05,564 --> 00:30:06,522
Noah Corporation.
312
00:30:06,606 --> 00:30:08,897
(IAN)
313
00:30:09,230 --> 00:30:11,938
All connected to Ian.
314
00:30:15,105 --> 00:30:19,563
Ian...
315
00:32:13,396 --> 00:32:16,104
Tell me where Ian is.
316
00:32:29,479 --> 00:32:30,687
Stop it!
317
00:32:37,479 --> 00:32:38,562
Wait!
318
00:32:51,270 --> 00:32:52,478
Where are you going?
319
00:32:56,353 --> 00:32:58,228
Let's go quietly, okay?
320
00:33:35,811 --> 00:33:37,061
Relax.
321
00:33:51,395 --> 00:33:52,977
My goddamn head.
322
00:33:53,061 --> 00:33:54,102
Damn it.
323
00:33:55,394 --> 00:33:56,852
This car.
Get in quick!
324
00:33:57,352 --> 00:33:59,352
Jina!
Get in the car!
325
00:34:04,310 --> 00:34:05,269
Hold on tight.
326
00:34:09,227 --> 00:34:10,894
Yoo!
327
00:34:11,519 --> 00:34:13,185
Goddamn pain in the ass.
328
00:34:19,810 --> 00:34:21,227
Where is Ian?
329
00:34:21,602 --> 00:34:22,727
Well...
330
00:34:24,310 --> 00:34:25,810
Tell me where he is!
331
00:34:26,519 --> 00:34:28,352
I am dying to know that too.
332
00:34:29,644 --> 00:34:31,065
I went back that day,
333
00:34:31,149 --> 00:34:32,393
and nobody was there.
334
00:34:32,477 --> 00:34:34,111
They're looking for Ian too,
335
00:34:34,195 --> 00:34:35,476
he must be alive somewhere.
336
00:34:35,560 --> 00:34:36,893
So you're telling me that...
337
00:34:36,977 --> 00:34:38,435
He's hurt badly,
338
00:34:38,644 --> 00:34:41,227
- must be in treatment somewhere.
- Hold tight!
339
00:34:44,560 --> 00:34:46,101
This might be hard
to understand,
340
00:34:46,185 --> 00:34:47,143
but listen to me.
341
00:34:47,227 --> 00:34:49,226
Something strange is
happening to me.
342
00:34:49,310 --> 00:34:51,935
First, I'm not the person
you think I am.
343
00:34:52,144 --> 00:34:53,976
I'm in someone else's body now.
344
00:34:54,060 --> 00:34:55,226
I keep switching bodies.
345
00:34:55,310 --> 00:34:57,393
Twice a day.
At noon and midnight.
346
00:34:57,477 --> 00:34:58,810
It keeps happening.
347
00:34:58,894 --> 00:35:00,268
What the heck are you
talking about?
348
00:35:00,352 --> 00:35:03,810
I met you at the church.
You pointed the gun at me.
349
00:35:04,352 --> 00:35:06,393
Who I am, what happened,
350
00:35:06,477 --> 00:35:08,185
I don't remember any of it.
351
00:35:08,269 --> 00:35:10,601
I really don't know
why this is happening!
352
00:35:11,184 --> 00:35:12,893
But I think I'm him.
353
00:35:13,351 --> 00:35:14,184
Him?
354
00:35:14,476 --> 00:35:15,601
Ian.
355
00:35:17,518 --> 00:35:18,924
How did this all start?
356
00:35:19,008 --> 00:35:20,184
How do you know this person?
357
00:35:20,268 --> 00:35:21,601
And who are those men?
358
00:36:07,976 --> 00:36:09,268
Damn!
359
00:36:19,726 --> 00:36:22,351
How did you know
I was at the church?
360
00:36:23,183 --> 00:36:24,531
I told you it was me!
361
00:36:25,350 --> 00:36:27,225
I think I'm Ian.
362
00:36:28,892 --> 00:36:30,135
What is this all about?
363
00:36:34,142 --> 00:36:35,974
This is happening because of you.
364
00:36:36,058 --> 00:36:39,142
- 3882. Don't move.
- If anything happens to Ian,
365
00:36:40,350 --> 00:36:42,267
I might kill you.
366
00:36:44,892 --> 00:36:45,933
Wait.
367
00:36:47,850 --> 00:36:49,058
Please!
368
00:36:49,642 --> 00:36:50,808
Hey!
369
00:36:53,517 --> 00:36:54,474
Hey!
370
00:36:54,558 --> 00:36:56,517
C'mon, I'm busy right now.
371
00:36:56,725 --> 00:36:58,350
But you're telling
different stories.
372
00:37:00,683 --> 00:37:02,558
You see that shop over there?
373
00:37:02,642 --> 00:37:04,933
I was going from there to...
374
00:37:05,892 --> 00:37:07,474
I have to say it again?
375
00:37:07,558 --> 00:37:09,308
- Weren't you listening?
- I'm sorry.
376
00:37:25,517 --> 00:37:26,849
Don't you dare move.
377
00:37:26,933 --> 00:37:29,100
A little more pressure
will kill you.
378
00:37:29,850 --> 00:37:31,600
- You know Ian, right?
- What?
379
00:37:31,892 --> 00:37:33,516
Tell me about him.
380
00:37:33,600 --> 00:37:35,099
Why are you all looking for him?
381
00:37:35,183 --> 00:37:37,017
What kind of game
are you playing?
382
00:37:37,308 --> 00:37:39,140
I don't remember much.
383
00:37:39,224 --> 00:37:41,141
But I do know if
this goes 10mm deeper,
384
00:37:41,516 --> 00:37:43,906
it'll puncture your carotid
and kill you.
385
00:37:44,266 --> 00:37:47,331
You know Ian better.
Why do you ask me?
386
00:37:48,182 --> 00:37:49,016
5mm left.
387
00:37:49,266 --> 00:37:51,265
I'm just following orders too.
388
00:37:51,349 --> 00:37:54,099
All I do is capture or kill.
389
00:37:54,474 --> 00:37:56,015
Jee, Lee, Park...
390
00:37:56,099 --> 00:37:57,973
and me!
Who are these people?
391
00:37:58,057 --> 00:38:00,016
Why the heck are you asking me?
392
00:38:00,724 --> 00:38:01,974
Wait... wait!
393
00:38:03,182 --> 00:38:04,266
It's police.
394
00:38:04,557 --> 00:38:06,849
Police is coming.
395
00:38:17,599 --> 00:38:20,391
Where did you see Ian
for the last time?
396
00:38:20,599 --> 00:38:22,516
I saw Jee driving him.
397
00:38:23,682 --> 00:38:24,848
Cut it off.
398
00:38:24,932 --> 00:38:26,682
He was alone in the car.
399
00:38:26,766 --> 00:38:28,932
I saw him driving away with Ian!
400
00:38:30,391 --> 00:38:32,516
Ian was in the car, too?
401
00:38:51,766 --> 00:38:54,015
Visit Jongno Police by 8 am.
402
00:39:22,723 --> 00:39:26,431
So Jina and Yoo were at the house,
403
00:39:27,265 --> 00:39:30,181
but you let them go.
Correct?
404
00:39:32,223 --> 00:39:34,556
I just want to know
what you're hiding.
405
00:39:35,473 --> 00:39:36,681
Nothing, sir.
406
00:39:37,265 --> 00:39:38,431
Nothing?
407
00:39:40,681 --> 00:39:42,098
Then what's going on?
408
00:39:42,556 --> 00:39:44,364
We're handing over
the stuff tomorrow.
409
00:39:45,473 --> 00:39:48,556
We need to clear our
obstacles beforehand.
410
00:39:51,015 --> 00:39:53,045
Things don't feel right
these days.
411
00:39:55,056 --> 00:39:57,973
I don't understand
why Jee lost his crap.
412
00:40:01,306 --> 00:40:04,848
Or why I have Ian's gun.
413
00:40:05,640 --> 00:40:07,323
Yoo was strange, too.
414
00:40:08,722 --> 00:40:11,316
Everyone around me was...
415
00:40:19,139 --> 00:40:19,972
Speak.
416
00:40:20,222 --> 00:40:22,222
I'm watching the girl.
417
00:40:23,264 --> 00:40:24,889
What should I do?
418
00:40:25,264 --> 00:40:26,847
Bring her to you?
419
00:40:27,722 --> 00:40:29,889
Or kill her right here?
420
00:40:30,305 --> 00:40:33,930
No, just watch and follow her.
421
00:40:37,139 --> 00:40:38,764
They located Jina.
422
00:40:39,097 --> 00:40:41,190
I got Choon-mong guys
working on it.
423
00:40:43,222 --> 00:40:45,158
As I cannot trust you.
424
00:40:47,014 --> 00:40:48,555
Let me do it, sir.
425
00:40:49,555 --> 00:40:50,680
Did you bring it?
426
00:40:51,055 --> 00:40:52,889
What is this all about?
427
00:40:54,389 --> 00:40:57,576
They say Ian's involved
in something wicked.
428
00:40:58,722 --> 00:41:01,014
People at the office were...
429
00:41:08,847 --> 00:41:10,722
Have some water first.
430
00:41:17,180 --> 00:41:19,430
This is the list of
illegal medical practitioners.
431
00:41:19,514 --> 00:41:22,305
Some are real doctors
while some are not.
432
00:41:22,846 --> 00:41:26,263
Mainly for the illegal aliens.
433
00:41:44,346 --> 00:41:47,054
Hey. Let's find his whereabouts.
434
00:41:49,263 --> 00:41:50,429
Is it this...?
435
00:41:51,638 --> 00:41:54,304
Are you sure
you can handle this?
436
00:41:55,138 --> 00:41:56,263
Please.
437
00:41:58,013 --> 00:41:59,221
I need your car, too.
438
00:41:59,388 --> 00:42:00,554
Pay me 10 bucks then.
439
00:42:00,638 --> 00:42:03,846
Why? You gave me a dollar.
440
00:42:04,179 --> 00:42:07,637
The exchange rate is different
for selling and buying.
441
00:42:07,721 --> 00:42:09,762
At least I don't take any fees.
442
00:42:09,846 --> 00:42:12,179
- Mister.
- What the...
443
00:42:12,429 --> 00:42:13,554
Go! Go away!
444
00:42:13,638 --> 00:42:14,970
I'm sorry, but listen to me.
445
00:42:15,054 --> 00:42:16,929
You took the black box
from the accident, right?
446
00:42:17,013 --> 00:42:20,470
What are you talking about?
447
00:42:20,554 --> 00:42:21,804
I'm done for today.
448
00:42:21,888 --> 00:42:24,013
I think that was my car.
449
00:42:24,388 --> 00:42:26,137
I need to find out what happened.
450
00:42:26,221 --> 00:42:27,721
Where is the black box?
451
00:42:28,221 --> 00:42:29,804
Have we met?
452
00:42:30,221 --> 00:42:32,138
It's me, hotdog.
453
00:42:35,888 --> 00:42:38,970
You're in some serious crap,
aren't you?
454
00:42:39,220 --> 00:42:42,511
I've seen all sorts of crap
in my life.
455
00:42:42,595 --> 00:42:45,678
But this is the craziest crap
I've ever seen.
456
00:42:46,095 --> 00:42:49,762
There's only one explanation.
457
00:42:51,012 --> 00:42:52,638
Your spirit came out of you,
458
00:42:52,722 --> 00:42:56,220
and wanders from body to body.
459
00:42:57,220 --> 00:42:58,803
What else can it be?
460
00:42:59,303 --> 00:43:02,262
Anything in common
for these bodies?
461
00:43:07,720 --> 00:43:09,637
How much further
do we have to go?
462
00:43:41,928 --> 00:43:44,220
It's right over there.
463
00:43:45,928 --> 00:43:47,345
- Here?
- Yes.
464
00:43:47,887 --> 00:43:49,178
Hurry.
465
00:43:51,595 --> 00:43:53,927
Gosh, what the heck.
466
00:43:54,011 --> 00:43:56,927
Nobody seems to be normal today.
467
00:44:00,177 --> 00:44:01,594
- Hello...
- Whoa!
468
00:44:02,052 --> 00:44:03,135
Dammit, I lost.
469
00:44:03,219 --> 00:44:06,348
Would you mind if I get back
the black box I sold you?
470
00:44:06,432 --> 00:44:07,385
Would you mind if I get back
the black box I sold you?
471
00:44:07,469 --> 00:44:09,719
Are you kidding?
Get lost!
472
00:44:10,052 --> 00:44:11,685
You may keep the device.
473
00:44:11,769 --> 00:44:13,844
I only need the memory card.
474
00:44:14,094 --> 00:44:16,343
You stinky beggars!
Get out of here!
475
00:44:16,427 --> 00:44:18,636
Or pay a thousand bucks.
476
00:44:19,469 --> 00:44:20,582
You got money?
477
00:44:21,594 --> 00:44:23,085
What are you looking at?
478
00:44:33,969 --> 00:44:35,244
Do you accept credit card?
479
00:44:36,886 --> 00:44:37,719
Yes.
480
00:44:38,886 --> 00:44:39,802
Speak.
481
00:44:42,344 --> 00:44:43,979
Check the location
and send someone.
482
00:44:49,261 --> 00:44:51,844
Who uses a credit card
while on the run?
483
00:44:56,427 --> 00:44:57,468
Sir.
484
00:44:57,552 --> 00:44:59,743
The device is already gone,
485
00:44:59,827 --> 00:45:01,427
the memory cards are here.
486
00:45:01,511 --> 00:45:02,885
But I can't tell
which one's yours.
487
00:45:02,969 --> 00:45:04,387
You can take them all.
488
00:45:06,969 --> 00:45:08,259
Can I check them here?
489
00:45:08,343 --> 00:45:09,801
Of course, take your time.
490
00:45:09,885 --> 00:45:10,968
- Thank you.
- Yup.
491
00:45:12,466 --> 00:45:14,553
According to the record,
his latest contact was
492
00:45:14,637 --> 00:45:16,232
with a Russian named Dima.
493
00:45:16,316 --> 00:45:18,225
I think
you should find Dima first.
494
00:45:27,202 --> 00:45:29,385
- Have some coffee.
- Thank you.
495
00:46:08,635 --> 00:46:09,635
Huh?
496
00:46:10,718 --> 00:46:11,843
Why?
497
00:46:12,010 --> 00:46:13,551
Think I found it.
498
00:46:17,968 --> 00:46:20,426
Gosh! A gun...
499
00:46:33,592 --> 00:46:34,967
I think he's the one.
500
00:46:35,509 --> 00:46:37,259
Who?
501
00:46:37,550 --> 00:46:38,842
Me.
502
00:46:42,675 --> 00:46:44,842
Where is he going?
503
00:46:45,884 --> 00:46:47,384
We'll see.
504
00:46:47,592 --> 00:46:49,883
Sorry, we're closed.
505
00:46:49,967 --> 00:46:51,884
Come back tomorrow...
506
00:47:03,925 --> 00:47:05,592
Are you Yoo?
507
00:47:05,800 --> 00:47:08,300
What do we do?
508
00:47:09,675 --> 00:47:10,967
Come here.
509
00:47:11,425 --> 00:47:12,550
- Hey.
- Yes?
510
00:47:13,092 --> 00:47:14,092
Run!
511
00:47:31,509 --> 00:47:33,167
Damn. Other way!
512
00:47:35,009 --> 00:47:36,384
You go that way!
513
00:48:09,008 --> 00:48:10,216
- Let go!
- Mister!
514
00:48:23,174 --> 00:48:24,258
Hey!
515
00:48:32,799 --> 00:48:33,966
Hey, hey!
516
00:48:34,549 --> 00:48:35,674
What the heck?
517
00:48:42,174 --> 00:48:44,133
Hey! Are you nuts?
518
00:48:50,508 --> 00:48:51,923
I'm sorry.
519
00:48:52,382 --> 00:48:53,548
What the...
520
00:48:57,798 --> 00:49:01,007
Let go!
What are you?
521
00:49:02,423 --> 00:49:04,423
She's taking a right,
don't you see?
522
00:49:44,715 --> 00:49:45,923
Yes, sir.
523
00:49:48,007 --> 00:49:50,798
We're following Jina's car.
524
00:49:51,590 --> 00:49:54,090
Passing north of Hannam Bridge.
525
00:49:54,882 --> 00:49:55,715
Yes, sir.
526
00:49:58,423 --> 00:50:02,465
Understood.
Will bring her right away.
527
00:50:11,922 --> 00:50:12,839
Yes, sir.
528
00:50:22,464 --> 00:50:23,506
Hey.
529
00:50:29,506 --> 00:50:30,797
Who are you?
530
00:51:36,671 --> 00:51:39,255
Things don't go exactly
as you wish, do they?
531
00:51:41,963 --> 00:51:43,338
Same for me...
532
00:51:44,338 --> 00:51:45,712
Thanks to you.
533
00:51:45,796 --> 00:51:47,421
Where have you been hiding?
534
00:51:47,671 --> 00:51:49,421
How did you find me?
535
00:51:51,588 --> 00:51:53,046
(NOAH CORPORATION)
536
00:51:55,921 --> 00:51:57,838
Noah Corporation?
537
00:51:59,338 --> 00:52:00,588
Noah...?
538
00:52:06,630 --> 00:52:09,421
Let me think...
539
00:52:17,505 --> 00:52:19,379
Why are you empty-handed?
540
00:52:19,463 --> 00:52:23,044
Aren't you supposed to bring me
541
00:52:23,128 --> 00:52:25,546
Ian or Jina's head by now?
542
00:52:25,963 --> 00:52:27,463
Where's Baik?
543
00:52:29,005 --> 00:52:33,046
He'll be here in a minute.
With Jina.
544
00:52:36,587 --> 00:52:37,629
Come here.
545
00:52:48,004 --> 00:52:50,420
Look at me when
I'm talking to you.
546
00:52:52,754 --> 00:52:54,045
I'm sorry.
547
00:53:00,795 --> 00:53:02,087
Sir...
548
00:53:03,254 --> 00:53:06,045
- This man is...
- What is this?
549
00:53:06,962 --> 00:53:10,337
He was with Yoo.
Must be homeless.
550
00:53:10,795 --> 00:53:12,920
Think he has a screw loose.
551
00:53:14,420 --> 00:53:15,295
Get rid of him.
552
00:53:15,379 --> 00:53:17,379
What do you mean?
553
00:53:17,670 --> 00:53:20,153
- Let me do it, sir.
- Oh, please...
554
00:53:21,170 --> 00:53:24,503
Please don't kill me!
Help!
555
00:53:24,587 --> 00:53:26,378
- Come out now!
- Sir, sir!
556
00:53:26,462 --> 00:53:27,961
- Come on!
- Wait, sir!
557
00:53:28,045 --> 00:53:30,712
That man! I can explain...
558
00:53:31,754 --> 00:53:34,045
Follow me, little crap.
I'll kill you!
559
00:53:34,129 --> 00:53:35,045
Let me explain!
560
00:53:35,129 --> 00:53:37,694
Come on!
Please keep quiet.
561
00:53:38,545 --> 00:53:40,691
He came for the black box
saying his body keeps changing.
562
00:53:40,775 --> 00:53:43,336
He came for the black box
saying his body keeps changing.
563
00:53:43,420 --> 00:53:44,712
- Hey!
- You!
564
00:53:46,795 --> 00:53:49,060
Let me explain everything.
565
00:53:50,295 --> 00:53:52,169
Shut up, you dirty hobo!
566
00:53:52,336 --> 00:53:54,253
You heard of Noah Corporation?
567
00:53:54,586 --> 00:53:57,711
I'm sure I heard of it somewhere.
568
00:53:58,336 --> 00:53:59,878
I don't know, sir.
569
00:54:00,794 --> 00:54:02,544
You're acting weird.
570
00:54:04,711 --> 00:54:08,669
You usually don't talk that way.
571
00:54:11,711 --> 00:54:14,544
So many strange jerks nowadays.
572
00:54:15,711 --> 00:54:19,711
Right, Baik mentioned it.
573
00:54:20,086 --> 00:54:22,503
He said I was a little weird, too.
574
00:54:23,086 --> 00:54:25,169
Let me guess...
575
00:54:26,919 --> 00:54:30,919
I must've been just like you,
right?
576
00:54:46,128 --> 00:54:47,878
What's her name?
577
00:54:48,753 --> 00:54:52,711
Spare the
'I don't remember' crap.
578
00:55:02,128 --> 00:55:03,752
C'mon, Soon-young!
579
00:55:03,836 --> 00:55:05,794
I came to check the restroom...
580
00:55:10,335 --> 00:55:11,418
Soon-young.
581
00:55:11,960 --> 00:55:13,210
Soon-young?
582
00:55:16,877 --> 00:55:19,252
Our dear Jenny must be upset.
583
00:55:20,127 --> 00:55:23,668
You slept with her everyday
yet don't remember her name?
584
00:55:31,627 --> 00:55:34,335
Really strange, isn't it?
585
00:55:37,168 --> 00:55:38,668
But he's right.
586
00:55:40,210 --> 00:55:42,168
Soon-young is my real name.
587
00:55:50,835 --> 00:55:53,585
Reserve the whole place
for the chairman tomorrow.
588
00:55:53,960 --> 00:55:55,543
You know what I mean?
589
00:55:56,210 --> 00:55:57,168
Yes.
590
00:56:06,752 --> 00:56:09,085
Follow me!
591
00:56:16,168 --> 00:56:18,377
Where in the world are you?
592
00:56:19,418 --> 00:56:22,126
Sorry, sir.
There was an accident.
593
00:56:23,251 --> 00:56:25,001
What accident?
594
00:56:25,709 --> 00:56:27,751
I'll tell you everything.
595
00:56:28,542 --> 00:56:30,584
That crazy prick...
596
00:56:30,834 --> 00:56:34,001
He was watching
something important.
597
00:56:34,209 --> 00:56:39,208
That ass is completely crazy.
598
00:56:39,292 --> 00:56:41,208
His body keeps changing!
599
00:56:41,292 --> 00:56:43,001
It's me! Hotdog!
600
00:56:43,709 --> 00:56:47,834
- And croquette for you.
- Oh no... kill me already.
601
00:56:48,709 --> 00:56:51,167
Why are you doing this to me?
602
00:57:10,542 --> 00:57:13,251
Boss said you and Goh...
603
00:57:14,751 --> 00:57:16,334
you're both out.
604
00:57:52,583 --> 00:57:53,958
Dima?
605
00:57:58,333 --> 00:58:00,000
You know him, right?
606
00:58:00,084 --> 00:58:02,708
I don't understand Korean.
607
00:58:06,583 --> 00:58:07,397
Passport.
608
00:58:07,481 --> 00:58:08,356
(SIS)
609
00:58:10,208 --> 00:58:11,916
Even though I'm busy,
610
00:58:12,666 --> 00:58:17,083
I can cause you trouble
if you want, your call.
611
00:58:21,250 --> 00:58:24,708
I just heard he's somewhere
in Namyangju.
612
00:58:25,125 --> 00:58:28,541
Working at some sort of factory.
613
00:58:35,625 --> 00:58:37,000
Where is Ian?
614
00:58:37,750 --> 00:58:39,208
Ian.
615
00:58:42,500 --> 00:58:44,957
I know very well where he is.
616
00:58:45,041 --> 00:58:46,333
Good.
617
00:58:47,333 --> 00:58:49,416
After I escaped that day,
618
00:58:49,958 --> 00:58:52,415
I went back just in case.
619
00:58:52,999 --> 00:58:54,540
He was there.
620
00:58:54,790 --> 00:58:56,874
So where is that godamn place?
621
00:58:57,374 --> 00:58:58,499
Where!
622
00:58:58,832 --> 00:58:59,915
Where?
623
00:59:05,665 --> 00:59:06,790
Wanna know?
624
00:59:07,290 --> 00:59:08,124
Sure.
625
00:59:09,957 --> 00:59:12,665
Ian's my friend.
626
00:59:13,665 --> 00:59:16,082
I know where he is
627
00:59:16,874 --> 00:59:18,999
but I won't tell you.
628
00:59:20,207 --> 00:59:22,749
You junkie prick.
629
00:59:31,089 --> 00:59:32,714
Watching it over and over
won't help.
630
00:59:33,040 --> 00:59:35,082
He pulled the plug.
631
00:59:35,790 --> 00:59:36,790
Nothing more in there.
632
00:59:36,874 --> 00:59:40,081
It's soon after midnight and
the moon is on the right.
633
00:59:40,165 --> 00:59:42,999
Means the car is
heading southeast.
634
00:59:43,207 --> 00:59:45,415
The route number is... 66.
635
00:59:45,499 --> 00:59:48,206
Southeast bound on Route 66.
636
00:59:48,290 --> 00:59:50,499
You sure know many things.
637
00:59:51,165 --> 00:59:54,915
But still you can't
search the whole road.
638
00:59:56,999 --> 00:59:59,665
Route 66?
Wait.
639
01:00:02,874 --> 01:00:04,540
I think I know.
640
01:00:06,289 --> 01:00:08,955
Could you send me
the GPS coordinates?
641
01:00:09,039 --> 01:00:11,623
I need some time
for the exact location.
642
01:00:11,831 --> 01:00:13,572
I'll hurry, hold tight.
643
01:00:22,601 --> 01:00:23,821
(CHOOSE ON MAP)
644
01:00:26,248 --> 01:00:28,831
34-7 Pyoungnae Street.
645
01:00:51,956 --> 01:00:52,873
Yes.
646
01:00:53,581 --> 01:00:54,580
Did you look into it?
647
01:00:54,664 --> 01:00:56,039
Yes, Noah Corporation...
648
01:00:56,123 --> 01:00:57,664
is on Pyoungnae Street,
Namyangju.
649
01:00:57,748 --> 01:00:59,206
- Namyangju city?
- Yes, sir.
650
01:01:00,331 --> 01:01:01,831
Okay, thanks.
651
01:01:02,748 --> 01:01:05,914
You came through
the Namyangju tollgate.
652
01:01:06,081 --> 01:01:07,123
Correct?
653
01:01:09,623 --> 01:01:11,123
Namyangju.
654
01:01:11,414 --> 01:01:13,081
Let me think.
655
01:01:15,123 --> 01:01:18,175
Right, didn't we use
656
01:01:18,259 --> 01:01:21,413
that factory as a safehouse?
657
01:01:22,372 --> 01:01:24,955
Isn't that Nepali doctor there?
658
01:01:25,163 --> 01:01:26,455
Am I right?
659
01:01:28,955 --> 01:01:30,247
I am.
660
01:02:37,371 --> 01:02:38,578
How can I help you?
661
01:02:38,662 --> 01:02:42,496
Was there a man brought in
an SUV on the night of 21st?
662
01:02:43,454 --> 01:02:45,037
There was no such man.
663
01:02:45,121 --> 01:02:46,246
Out of my way!
664
01:02:54,787 --> 01:02:56,996
(NOAH CORPORATION)
665
01:03:04,412 --> 01:03:06,121
Who are you?
666
01:03:06,621 --> 01:03:08,204
What are you doing here?
667
01:03:08,454 --> 01:03:10,329
Get out, both of you!
668
01:03:10,871 --> 01:03:12,537
Didn't you hear me?
669
01:03:12,621 --> 01:03:13,620
Get out! Now!
670
01:03:13,704 --> 01:03:16,996
Okay, sibo sibo.
She's a Soviet.
671
01:03:48,454 --> 01:03:50,661
Maybe we came to the wrong place.
672
01:03:51,286 --> 01:03:52,995
Are you sure this is right?
673
01:03:53,453 --> 01:03:54,995
He's here for sure.
674
01:03:56,536 --> 01:03:58,078
I can feel it.
675
01:06:11,327 --> 01:06:12,827
Is it him?
676
01:06:14,994 --> 01:06:18,827
Yes, at least the body.
677
01:06:38,701 --> 01:06:40,742
I'll give you the signal
when we secure visual.
678
01:06:40,826 --> 01:06:42,409
Wait for my call.
679
01:06:42,659 --> 01:06:45,659
- It feels like something's wrong.
- Sounds like fun.
680
01:06:45,909 --> 01:06:47,118
Advance team approach.
681
01:06:53,743 --> 01:06:55,159
Check the stuff first.
682
01:06:55,243 --> 01:06:56,951
Field team, report to HQ.
683
01:06:57,534 --> 01:06:58,867
What's the situation?
684
01:06:58,951 --> 01:07:03,493
Current time, 5:27 PM.
Starting search of the area.
685
01:07:03,784 --> 01:07:07,076
Three killed.
Repeating, three killed.
686
01:07:08,766 --> 01:07:09,955
Ether-X, a new drug from Thailand,
687
01:07:10,039 --> 01:07:12,222
is missing from the scene.
688
01:07:12,498 --> 01:07:13,950
Unlike other drugs,
689
01:07:14,034 --> 01:07:15,312
it offers feelings of near-death,
690
01:07:15,396 --> 01:07:17,867
separating the body and soul.
691
01:07:17,951 --> 01:07:19,867
Micro-capsules contained
in the liquid
692
01:07:19,951 --> 01:07:23,451
pop every 12 hours
to maintain the hallucination.
693
01:07:23,743 --> 01:07:26,576
As much as it is strong,
it's side-effects vary.
694
01:07:26,743 --> 01:07:28,631
Multiple physical malfunctions
695
01:07:28,715 --> 01:07:30,117
occur simultaneously,
696
01:07:30,201 --> 01:07:31,489
and overdose can cause
697
01:07:31,573 --> 01:07:34,617
memory loss and even death.
698
01:07:35,117 --> 01:07:37,106
3,500 units are missing,
699
01:07:37,190 --> 01:07:38,867
that's worth 25 million dollars.
700
01:07:39,075 --> 01:07:40,096
If these go out in the market,
701
01:07:40,180 --> 01:07:41,983
we'll be blamed for all of it.
702
01:07:42,067 --> 01:07:42,908
(NEED TO TALK. MEET ME.)
703
01:07:43,158 --> 01:07:45,117
- Ian.
- Yes, sir.
704
01:07:45,533 --> 01:07:47,908
Have you found Yoo yet?
705
01:07:48,075 --> 01:07:49,283
Not yet, sir.
706
01:07:49,617 --> 01:07:52,033
I'm sure this has
something to do with him.
707
01:07:52,242 --> 01:07:53,207
If he contacts you,
708
01:07:53,291 --> 01:07:55,200
report to me at once.
709
01:07:55,450 --> 01:07:57,200
You're best friends.
710
01:07:58,283 --> 01:07:59,185
I'm sick of collecting bodies
711
01:07:59,269 --> 01:08:01,200
instead of drugs from the scene.
712
01:08:01,575 --> 01:08:03,407
If we can't handle this,
713
01:08:03,491 --> 01:08:05,742
we'll have to call
in police for help.
714
01:08:06,075 --> 01:08:07,700
Let's not embarrass ourselves.
715
01:08:09,200 --> 01:08:11,158
Where have you been hiding?
716
01:08:11,783 --> 01:08:13,492
Here and there.
717
01:08:19,117 --> 01:08:21,325
Why do you have my lighter?
718
01:08:22,325 --> 01:08:24,200
Why was it on the scene?
719
01:08:24,367 --> 01:08:25,824
There are rats in our midst,
720
01:08:25,908 --> 01:08:27,991
killing junkies and
sneaking their drugs out.
721
01:08:28,075 --> 01:08:30,574
That's because you're the one
leaking our information.
722
01:08:30,658 --> 01:08:32,617
Someone's manipulating everything.
723
01:08:32,825 --> 01:08:34,414
I'm being framed
724
01:08:34,498 --> 01:08:36,616
because I was digging into it.
725
01:08:36,700 --> 01:08:39,200
Cut the crap.
Turn yourself in.
726
01:08:42,075 --> 01:08:43,283
Hand out.
727
01:08:43,867 --> 01:08:44,992
Trust me.
728
01:08:46,367 --> 01:08:47,543
Hand out!
729
01:08:54,324 --> 01:08:55,699
You must check this.
730
01:09:00,741 --> 01:09:02,115
You came with Park?
731
01:09:02,199 --> 01:09:05,324
Told him you'll turn yourself in.
Don't make a scene.
732
01:09:09,991 --> 01:09:11,133
You must check it.
733
01:09:26,199 --> 01:09:27,824
It's freezing.
734
01:09:28,116 --> 01:09:29,490
Sorry to keep you waiting.
735
01:09:29,574 --> 01:09:31,949
Something urgent came up.
736
01:09:32,657 --> 01:09:34,365
Why don't we do a confession?
737
01:09:34,449 --> 01:09:36,074
Confession's not a joke.
738
01:09:36,282 --> 01:09:37,949
Confess to me back home.
739
01:09:40,366 --> 01:09:42,741
Isn't it beautiful,
Seoul at night?
740
01:09:43,032 --> 01:09:44,532
Yes, it is.
741
01:09:50,157 --> 01:09:52,157
What is it?
Something wrong?
742
01:09:54,532 --> 01:09:56,366
You know Yoo...
743
01:09:56,741 --> 01:09:58,991
- Mr. Yoo?
- Yes.
744
01:09:59,741 --> 01:10:00,896
He's wanted in charge of
745
01:10:00,980 --> 01:10:02,657
leaking inside information.
746
01:10:02,991 --> 01:10:04,116
What?
747
01:10:04,365 --> 01:10:06,740
It wasn't easy to turn him in,
748
01:10:07,240 --> 01:10:08,822
and I feel bad.
749
01:10:08,906 --> 01:10:12,531
That's why you look gloomy.
750
01:10:15,448 --> 01:10:16,478
Oh no, HQ is calling.
751
01:10:16,562 --> 01:10:18,948
Guess it's because of Yoo.
752
01:10:19,365 --> 01:10:21,115
Let's talk back at home.
753
01:10:28,156 --> 01:10:30,203
You must be the pigs
754
01:10:30,287 --> 01:10:32,865
- who steal the drugs.
- Yes, we're those pigs.
755
01:10:33,198 --> 01:10:35,448
Hand over the stuff and leave.
756
01:10:37,365 --> 01:10:38,822
Answer me.
757
01:10:38,906 --> 01:10:41,865
No one gets hurt if you
drop the stuff and go off.
758
01:10:43,115 --> 01:10:44,490
Your call.
759
01:10:45,281 --> 01:10:46,698
What...!
760
01:10:47,031 --> 01:10:48,323
- What is this?
- Where are you going?
761
01:10:48,990 --> 01:10:50,865
(JINA)
762
01:10:55,490 --> 01:10:58,281
- Where are you?
- Where are you?
763
01:11:00,323 --> 01:11:01,531
Sir?
764
01:11:10,615 --> 01:11:12,615
- Jina!
- Ian, Ian!
765
01:11:14,031 --> 01:11:17,403
- Jina!
- Ian...
766
01:11:24,114 --> 01:11:25,405
Jina...
767
01:11:29,239 --> 01:11:30,955
We should calm him down.
768
01:11:37,114 --> 01:11:39,030
Ian... Ian!
769
01:11:39,114 --> 01:11:40,363
I'm gonna kill you jerks!
770
01:11:40,447 --> 01:11:41,572
No!
771
01:11:41,822 --> 01:11:43,072
Ian!
772
01:11:46,572 --> 01:11:47,614
No...
773
01:11:48,489 --> 01:11:50,239
Don't!
774
01:11:53,239 --> 01:11:55,989
Please... No!
775
01:12:09,447 --> 01:12:10,697
Ian...
776
01:12:29,780 --> 01:12:31,030
Ian!
777
01:12:33,072 --> 01:12:34,446
That's Ether-X.
778
01:12:34,988 --> 01:12:37,779
I can't even afford one
with my salary.
779
01:12:38,238 --> 01:12:40,654
Take it as my gift.
How do you feel?
780
01:12:41,279 --> 01:12:43,571
What are you doing?
781
01:12:43,904 --> 01:12:45,404
Have you lost your mind?
782
01:12:45,488 --> 01:12:47,446
Where is it?
783
01:13:09,404 --> 01:13:11,473
So unlucky to be
dragged into this.
784
01:13:13,779 --> 01:13:15,943
No, actually...
785
01:13:17,613 --> 01:13:19,196
You had it coming.
786
01:13:19,904 --> 01:13:22,321
You killed these two
787
01:13:25,071 --> 01:13:26,988
before killing yourself.
788
01:13:27,779 --> 01:13:31,529
Nice plot, isn't it?
The genre will be...
789
01:13:32,279 --> 01:13:34,196
Well, I'll leave it up to you.
790
01:13:36,238 --> 01:13:37,154
Jina...
791
01:13:37,238 --> 01:13:40,531
Ian... God, please.
792
01:13:44,571 --> 01:13:45,696
Ian.
793
01:13:45,863 --> 01:13:47,071
Let go!
794
01:13:50,192 --> 01:13:52,560
No, Ian.
795
01:13:52,778 --> 01:13:53,903
Jina.
796
01:13:56,028 --> 01:13:57,445
Ian!
797
01:14:37,278 --> 01:14:40,445
Jina... Jina...
798
01:14:58,278 --> 01:15:01,153
Ian... I love you.
799
01:15:47,069 --> 01:15:48,361
Jina, are you alright?
800
01:15:51,777 --> 01:15:52,694
Ian.
801
01:15:53,194 --> 01:15:54,861
Jina, it's me!
802
01:16:32,568 --> 01:16:36,153
Why am I...
803
01:16:38,068 --> 01:16:39,193
Jina.
804
01:16:43,443 --> 01:16:44,276
Let me go!
805
01:16:44,526 --> 01:16:45,737
Ian.
806
01:18:06,317 --> 01:18:07,400
Ratree!
807
01:18:14,567 --> 01:18:16,192
Oh... oh my god.
808
01:18:43,025 --> 01:18:44,692
Jina...
809
01:19:00,899 --> 01:19:03,524
Found him.
East wing, 4th floor.
810
01:19:05,358 --> 01:19:06,701
What are you doing here?
811
01:19:09,358 --> 01:19:10,733
I'm asking you.
812
01:19:12,649 --> 01:19:14,251
I was thinking...
813
01:19:15,899 --> 01:19:18,233
About what happened to me.
814
01:19:18,483 --> 01:19:19,483
What?
815
01:19:25,108 --> 01:19:26,591
And now I realized.
816
01:19:28,024 --> 01:19:29,887
What I should do.
817
01:19:38,816 --> 01:19:41,065
You asked if they have
something in common.
818
01:19:41,149 --> 01:19:42,024
I did?
819
01:19:42,483 --> 01:19:45,024
All of them were
with me that day.
820
01:19:45,816 --> 01:19:47,524
I went into their bodies.
821
01:19:47,608 --> 01:19:50,233
So you remember everything now?
822
01:19:51,191 --> 01:19:52,065
(FROM JINA)
823
01:19:52,149 --> 01:19:53,149
(WHERE ARE YOU, IAN?)
824
01:19:53,233 --> 01:19:54,315
(ARE YOU SAFE?)
825
01:19:54,399 --> 01:19:55,940
(I'M SCARED... PLEASE CALL ME.)
826
01:19:56,024 --> 01:19:59,065
There are men with
guns everywhere!
827
01:19:59,149 --> 01:20:00,691
Aren't they here for you?
828
01:20:00,983 --> 01:20:03,482
Guns? Guns?!
829
01:20:03,857 --> 01:20:04,856
Leave now, okay?
830
01:20:04,940 --> 01:20:08,565
Don't make a mess here,
just leave!
831
01:20:20,607 --> 01:20:21,982
Check that side!
832
01:20:30,065 --> 01:20:34,106
I'm sorry but
please take care of this.
833
01:20:34,190 --> 01:20:36,523
Huh? Take care of what?!
834
01:20:51,857 --> 01:20:54,107
She's the one
Park talked about, right?
835
01:21:24,272 --> 01:21:25,356
Damn.
836
01:22:18,356 --> 01:22:19,356
Sir.
837
01:22:20,231 --> 01:22:21,439
Are you alright?
838
01:22:21,772 --> 01:22:23,605
There are armed men inside.
839
01:22:23,689 --> 01:22:26,272
I believe Ian's nearby.
840
01:22:26,981 --> 01:22:29,522
I see, wait in the car.
841
01:22:42,730 --> 01:22:43,646
Sir.
842
01:22:58,938 --> 01:23:00,646
No, it's not like...
843
01:23:00,938 --> 01:23:02,938
Who do you think you are?
844
01:23:04,480 --> 01:23:06,563
Do you know how much
this deal is worth?
845
01:23:06,896 --> 01:23:08,328
Are you trying to ruin it?
846
01:23:14,563 --> 01:23:15,730
Sir.
847
01:23:19,271 --> 01:23:22,396
The police will be here soon.
Wrap up quickly and retreat.
848
01:23:22,480 --> 01:23:23,730
No!
849
01:23:49,479 --> 01:23:50,437
Let's go.
850
01:23:53,979 --> 01:23:54,895
Get out!
851
01:23:58,020 --> 01:23:59,145
Stop!
852
01:24:28,395 --> 01:24:29,833
Do you still do drugs?
853
01:24:32,312 --> 01:24:34,504
What a hopeless jerk.
854
01:24:36,187 --> 01:24:38,812
How many more
do you have to kill?
855
01:24:40,562 --> 01:24:42,273
I told you not to handle
856
01:24:42,357 --> 01:24:44,520
Ian that way, didn't I?
857
01:24:48,354 --> 01:24:50,395
Look what happens
if you don't listen to me.
858
01:24:50,895 --> 01:24:52,770
Now you dragged junkies
into this.
859
01:24:53,354 --> 01:24:54,811
Are you trying to be their boss?
860
01:24:54,895 --> 01:24:57,821
I'll take care of everything.
I always did!
861
01:24:58,437 --> 01:25:01,520
I caught Jina
and Yoo Joon-young.
862
01:25:01,604 --> 01:25:03,185
As well as Ian.
863
01:25:03,269 --> 01:25:05,728
Well, not yet but
I'll catch him soon!
864
01:25:06,019 --> 01:25:08,728
Then everything will be fine!
865
01:25:09,353 --> 01:25:12,353
Why are you acting
like a little wench. Damn...
866
01:25:13,019 --> 01:25:14,228
Scumbag.
867
01:25:25,603 --> 01:25:29,019
You saw her at the church,
why did you let her go?
868
01:25:30,061 --> 01:25:31,769
What are you up to?
869
01:25:34,269 --> 01:25:35,728
Gosh.
870
01:25:37,061 --> 01:25:40,000
Aren't you too busy to be
871
01:25:40,084 --> 01:25:42,228
sniffing around my back?
872
01:25:42,644 --> 01:25:44,853
Hey, did we meet at the church?
873
01:25:47,394 --> 01:25:49,144
Look, she said no.
874
01:25:55,478 --> 01:25:58,436
Playing your good cop crap.
875
01:25:59,228 --> 01:26:02,353
You're the filthiest and
I'm done cleaning up your crap.
876
01:26:04,269 --> 01:26:06,269
What? What now?
877
01:26:07,311 --> 01:26:08,311
Huh?
878
01:26:08,561 --> 01:26:10,811
- You scumbag...
- What are you looking at?
879
01:26:32,852 --> 01:26:33,977
What the...
880
01:26:43,018 --> 01:26:44,268
Yoo!
881
01:26:44,685 --> 01:26:46,977
Yoo!
882
01:26:47,727 --> 01:26:48,977
Yoo...
883
01:27:19,643 --> 01:27:22,227
All of them were
with me that day.
884
01:27:22,560 --> 01:27:24,935
I went into their bodies.
885
01:27:33,976 --> 01:27:36,460
Baik, wake up!
886
01:27:41,517 --> 01:27:42,642
What is this, you ass!
887
01:27:42,892 --> 01:27:45,976
Listen to me.
You need to get out of here.
888
01:28:12,934 --> 01:28:14,309
You wench!
889
01:30:32,974 --> 01:30:34,974
My dear chairman!
890
01:30:45,557 --> 01:30:46,765
What the heck?
891
01:30:48,057 --> 01:30:49,265
Where's Mr. Lee?
892
01:30:49,765 --> 01:30:53,432
He's kind of sick.
Taking some time off.
893
01:30:53,682 --> 01:30:56,432
Time off?
He's been strange recently.
894
01:30:56,599 --> 01:30:58,640
You know, who isn't a little...
895
01:30:58,724 --> 01:31:00,599
Strange.
896
01:31:16,973 --> 01:31:18,264
Satisfied?
897
01:31:19,514 --> 01:31:20,889
Bring the stuff now.
898
01:31:21,181 --> 01:31:22,014
Yes, ma'am.
899
01:31:25,764 --> 01:31:28,223
- You tested it, right?
- Of course.
900
01:31:28,764 --> 01:31:30,233
Tested it fiercely.
901
01:31:59,473 --> 01:32:01,306
Baik, what's with you?
902
01:32:03,723 --> 01:32:05,348
Where's Jina?
903
01:32:05,806 --> 01:32:07,681
You goddamn prick!
904
01:32:11,348 --> 01:32:13,639
- What the...
- What's that noise?
905
01:32:23,181 --> 01:32:24,847
- Go check.
- What is this?
906
01:32:24,931 --> 01:32:25,848
Is this a set up?
907
01:32:26,056 --> 01:32:28,056
No, sir. Never in my life.
908
01:32:44,388 --> 01:32:47,013
- It's Baik.
- Baik?
909
01:32:47,513 --> 01:32:49,763
Isn't he your man?
910
01:32:49,847 --> 01:32:50,971
Wait a second.
911
01:32:51,055 --> 01:32:53,347
What are you waiting for?
Get him!
912
01:32:55,847 --> 01:32:58,555
Why are you sitting here, dumbass?
913
01:32:59,347 --> 01:33:00,763
Move your ass now!
914
01:33:00,972 --> 01:33:02,847
Pathetic jerk.
915
01:33:03,513 --> 01:33:05,805
I knew you'd screw up big!
916
01:33:07,222 --> 01:33:09,888
Can't even do
your goddamn job right.
917
01:33:12,638 --> 01:33:13,888
What are you looking at!
918
01:33:15,638 --> 01:33:17,563
Shut up, gosh.
919
01:33:17,647 --> 01:33:20,294
I can't concentrate cause of you!
920
01:33:22,888 --> 01:33:23,888
Idiot.
921
01:33:28,222 --> 01:33:32,155
What are y'all barking at me for?
922
01:33:32,239 --> 01:33:33,472
Goddamn morons.
923
01:33:44,347 --> 01:33:46,180
That crazy prick.
924
01:33:46,512 --> 01:33:49,053
Should've run away with his life
instead of coming here.
925
01:33:49,137 --> 01:33:51,429
Pain in the ass.
926
01:34:36,762 --> 01:34:37,762
What the.
927
01:34:37,846 --> 01:34:39,262
Why are you here?
928
01:34:39,721 --> 01:34:42,679
Come with me.
Let's enjoy the goddamn show.
929
01:35:04,845 --> 01:35:06,053
Damn.
930
01:35:42,678 --> 01:35:44,053
Where's Jina?
931
01:35:44,761 --> 01:35:46,803
Where is she?
932
01:36:00,970 --> 01:36:02,261
Have you lost your mind?
933
01:36:10,220 --> 01:36:13,803
How will you get out of this?
934
01:36:14,886 --> 01:36:16,635
Enough is enough.
935
01:36:17,510 --> 01:36:19,010
Stop already.
936
01:36:30,302 --> 01:36:31,927
Hey, Baik!
937
01:36:33,552 --> 01:36:34,886
You're not Baik, are you?
938
01:36:42,469 --> 01:36:44,385
Drop the gun and come out.
939
01:36:44,802 --> 01:36:47,302
Unless you want to
see this wench die!
940
01:36:49,219 --> 01:36:50,469
Now!
941
01:36:50,677 --> 01:36:52,969
Or I'll kill her.
942
01:36:53,719 --> 01:36:55,427
You don't care?
943
01:36:56,469 --> 01:36:57,385
I'll shoot!
944
01:37:01,594 --> 01:37:02,510
Stop it.
945
01:37:04,427 --> 01:37:05,469
Alright?
946
01:37:11,844 --> 01:37:13,635
Don't hurt her anymore.
947
01:37:17,094 --> 01:37:21,260
Who the heck are you?
948
01:37:24,844 --> 01:37:27,094
Who do you think I am?
949
01:37:31,426 --> 01:37:37,384
You? You... You're...
950
01:37:39,968 --> 01:37:41,218
Damn, I don't know.
951
01:38:12,384 --> 01:38:14,217
Are you Ian or Baik?
952
01:38:14,301 --> 01:38:16,051
Or a goddamn ghost?
953
01:38:27,134 --> 01:38:28,343
Scumbag!
954
01:38:38,968 --> 01:38:41,509
You must be a ghost, right?
955
01:38:42,009 --> 01:38:43,884
Now it makes sense.
956
01:39:17,133 --> 01:39:20,842
Ghost or not,
I need a cover story.
957
01:39:33,550 --> 01:39:37,258
This time, the plot is...
958
01:39:38,300 --> 01:39:42,675
you got drugged up and ran wild.
959
01:39:48,800 --> 01:39:50,383
And the genre is...
960
01:39:50,675 --> 01:39:52,300
the genre...
961
01:39:56,008 --> 01:39:57,342
Damn.
962
01:40:31,841 --> 01:40:33,216
Ian.
963
01:40:42,382 --> 01:40:44,174
It's you, right?
964
01:40:47,882 --> 01:40:50,257
Sorry to keep you waiting.
965
01:40:54,257 --> 01:40:55,924
I'm sorry.
966
01:40:58,757 --> 01:41:02,007
Something came up.
967
01:41:19,923 --> 01:41:23,090
It's time for that confession.
968
01:41:35,090 --> 01:41:39,167
Ian, please. Wait!
969
01:41:43,048 --> 01:41:44,298
Ian!
970
01:41:54,548 --> 01:41:57,506
Hold on, Ian.
971
01:41:58,673 --> 01:42:00,881
Don't go!
972
01:42:02,381 --> 01:42:04,798
No... no!
973
01:42:05,965 --> 01:42:07,715
Ian!
974
01:42:31,214 --> 01:42:32,547
The flash drive.
975
01:42:33,047 --> 01:42:35,380
NIS and KAIST are working on it
976
01:42:35,464 --> 01:42:37,630
but it won't be fully recovered.
977
01:42:37,964 --> 01:42:41,422
And we don't know
Ian will wake up.
978
01:42:44,755 --> 01:42:47,380
I want to ask you one thing.
979
01:42:47,964 --> 01:42:49,630
These guys...
980
01:42:50,672 --> 01:42:52,380
Every one of them.
981
01:42:52,547 --> 01:42:57,755
Why were they fighting
so hard to save you?
982
01:42:59,464 --> 01:43:01,261
It's not everyone.
983
01:43:07,880 --> 01:43:09,463
It was all one man.
984
01:43:48,463 --> 01:43:51,129
(SPIRITWALKER)
985
01:43:52,171 --> 01:43:55,463
(Written & Directed by
Yoon Jae-keun)
57968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.