Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:03,471
**
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,539
Hey, Jimmy.
What's up?
3
00:00:05,573 --> 00:00:07,475
Good.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,843
Good.
5
00:00:09,877 --> 00:00:13,514
If I -- like -- No.
Okay.
6
00:00:15,083 --> 00:00:18,152
Do you have trouble talking to
Kenneth when JJ's not around?
7
00:00:18,186 --> 00:00:19,720
You'd think by now,
I'd have something to say
8
00:00:19,753 --> 00:00:21,155
to the guy,
but it's always awkward.
9
00:00:21,189 --> 00:00:22,223
Never been a problem
for me.
10
00:00:22,256 --> 00:00:24,158
Morning, Maya.
Good morning, Kenneth.
11
00:00:24,192 --> 00:00:25,493
How do you do that?
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,661
Hey, someone's birthday
coming up?
13
00:00:27,695 --> 00:00:29,830
It's Dylan's.
I throw the best parties.
14
00:00:29,863 --> 00:00:32,500
I have an uncanny ability to get
inside the mind-set of a child.
15
00:00:32,533 --> 00:00:34,001
If only
you could get out.
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,236
I've told you, Ray --
17
00:00:35,269 --> 00:00:37,405
No walking into rooms
to deliver zingers.
18
00:00:37,438 --> 00:00:39,673
Every year,
I throw her a surprise party.
19
00:00:39,707 --> 00:00:41,075
Doesn't that stop
being surprising?
20
00:00:41,109 --> 00:00:42,176
Not the way I do it.
21
00:00:42,210 --> 00:00:44,412
Dylan, we're not going
for ice cream
22
00:00:44,445 --> 00:00:47,248
until you've cleaned up
all your outside toys.
23
00:00:47,281 --> 00:00:50,017
All: Surprise!
24
00:00:50,050 --> 00:00:52,386
Just need to stop
in the bathroom.
25
00:00:52,420 --> 00:00:55,089
All: Surprise!
26
00:00:55,123 --> 00:00:57,225
What's the hold-up?!
Move!
27
00:00:57,258 --> 00:00:58,058
[ Horn honks ]
28
00:00:58,092 --> 00:01:00,728
All: Surprise!
29
00:01:00,761 --> 00:01:03,197
And this is
the big one -- 13.
30
00:01:03,231 --> 00:01:04,732
This blowout will be
the stuff of legend.
31
00:01:04,765 --> 00:01:06,434
In nine months' time,
children will be born
32
00:01:06,467 --> 00:01:08,402
with the name
"Dylan's Party."
33
00:01:08,436 --> 00:01:10,070
Hey, Mom,
I was actually thinking
34
00:01:10,104 --> 00:01:11,539
we could skip the party
this year.
35
00:01:11,572 --> 00:01:14,542
You know, we've had a nice run.
Just -- I think I'm good.
36
00:01:14,575 --> 00:01:15,609
Thanks.
37
00:01:17,778 --> 00:01:19,213
Surprise.
38
00:01:19,247 --> 00:01:22,250
-- Captions by VITAC --
39
00:01:23,251 --> 00:01:24,552
Dylan, stop.
40
00:01:24,585 --> 00:01:26,720
Why don't you want
a surprise party?
41
00:01:26,754 --> 00:01:28,789
Kids just aren't really doing
that kind of stuff anymore.
42
00:01:28,822 --> 00:01:30,958
I thought I would just
hang out with my friends
at the mall or something.
43
00:01:30,991 --> 00:01:33,294
Maybe you and I can do
something separate?
44
00:01:33,327 --> 00:01:35,729
Oh, okay.
If -- If that's what you want.
45
00:01:35,763 --> 00:01:36,897
Great.
46
00:01:36,930 --> 00:01:39,267
And another
DiMeo family tradition
47
00:01:39,300 --> 00:01:41,302
goes the way
of "Nightly Bible Hour."
48
00:01:42,436 --> 00:01:44,272
[ Door opens ]
Right --
Dylan's birthday.
49
00:01:44,305 --> 00:01:46,440
I forgot.
[ Door closes ]
50
00:01:46,474 --> 00:01:48,242
"Get her a gift
together?"
51
00:01:48,276 --> 00:01:49,410
That's a great idea.
52
00:01:49,443 --> 00:01:50,778
But if it's from
both of us,
53
00:01:50,811 --> 00:01:52,246
it needs to be
really thoughtful --
54
00:01:52,280 --> 00:01:54,248
not just the first thing
that pops up in our heads.
55
00:01:54,282 --> 00:01:56,484
S-N -- "Sneakers."
Sure. Fine.
56
00:01:56,517 --> 00:01:59,287
Enough torturing ourselves.
Let's go get Mom to drive us.
57
00:02:00,621 --> 00:02:02,923
Hey, Mom, JJ and I need
to go to the sneaker store
58
00:02:02,956 --> 00:02:04,158
to get Dylan's present.
59
00:02:04,192 --> 00:02:05,426
Alone?
60
00:02:05,459 --> 00:02:08,429
But you've never gone out
just the two of you bef--
61
00:02:08,462 --> 00:02:09,763
What is happening today?
62
00:02:09,797 --> 00:02:10,664
Actually, I meant --
63
00:02:10,698 --> 00:02:11,965
My children don't need me
anymore.
64
00:02:11,999 --> 00:02:14,468
I believe it's time
to start phase 2 of my life --
65
00:02:14,502 --> 00:02:16,804
feeding pigeons braless
in the park
66
00:02:16,837 --> 00:02:18,472
while solving
old murder cases.
67
00:02:18,506 --> 00:02:20,774
[ Sighs ] Right. Well,
just tell me when you leave.
68
00:02:20,808 --> 00:02:23,110
Ray, you be careful. You're
responsible for your brother.
69
00:02:23,143 --> 00:02:24,945
I'll take care of him.
70
00:02:24,978 --> 00:02:26,113
Come on.
71
00:02:26,146 --> 00:02:27,281
Ugh!
72
00:02:27,315 --> 00:02:29,483
I'm just gonna leave you two
to it.
73
00:02:29,517 --> 00:02:31,485
What two?
74
00:02:31,519 --> 00:02:32,520
'Sup?
75
00:02:32,553 --> 00:02:34,988
Fantastic. Thanks.
76
00:02:35,022 --> 00:02:37,491
* Hold me close,
don't ever...*
77
00:02:37,525 --> 00:02:40,127
Mmm! Chicken Parm?
My favorite.
78
00:02:40,160 --> 00:02:42,963
And you opened
the Goldschlager.
79
00:02:42,996 --> 00:02:45,132
I like
where this is going!
80
00:02:45,165 --> 00:02:47,635
* Is all I ever
Wait a second.
81
00:02:47,668 --> 00:02:49,637
Is this the "Big Eighties
Power Ballads" CD?
82
00:02:49,670 --> 00:02:51,305
Mm-hmm.
83
00:02:51,339 --> 00:02:53,040
No! We are not
having another child!
84
00:02:53,073 --> 00:02:55,843
Oh, no, no, no.
That's not what this is...
85
00:02:55,876 --> 00:02:57,645
Stud.
Unh-unh!
86
00:02:57,678 --> 00:03:00,314
I know all your moves --
drinks that taste like college,
87
00:03:00,348 --> 00:03:02,983
baby-making music
sung by men with your hair.
88
00:03:03,016 --> 00:03:05,486
Yeah --
All right, you got me!
89
00:03:05,519 --> 00:03:06,554
Dylan is broken!
90
00:03:06,587 --> 00:03:07,821
We need to make
another person
91
00:03:07,855 --> 00:03:09,056
who will love me
unconditionally.
92
00:03:09,089 --> 00:03:10,691
I love you unconditionally.
93
00:03:10,724 --> 00:03:12,560
Then make me a baby!
Maya!
94
00:03:12,593 --> 00:03:15,028
Dylan is my buddy
and she is my baby,
95
00:03:15,062 --> 00:03:16,497
and she doesn't want me
hanging around her friends,
96
00:03:16,530 --> 00:03:20,167
which is ridiculous,
because I am the cool mom.
97
00:03:20,200 --> 00:03:22,503
I am the coolest mom
in town.
98
00:03:22,536 --> 00:03:24,037
That would be
a sad pageant.
99
00:03:24,071 --> 00:03:28,509
Look, Dylan is growing
and making decisions
100
00:03:28,542 --> 00:03:30,077
because
we did our job right.
101
00:03:30,110 --> 00:03:34,081
If this is what she wants,
we got to respect that.
102
00:03:34,114 --> 00:03:37,017
So, once again,
the problem is
103
00:03:37,050 --> 00:03:38,519
that we're too good
at parenting.
104
00:03:38,552 --> 00:03:39,353
Exactly.
105
00:03:39,387 --> 00:03:41,255
Okay, okay. Yeah.
Yeah.
106
00:03:41,289 --> 00:03:42,756
So, no baby.
107
00:03:42,790 --> 00:03:44,925
Okay.
108
00:03:44,958 --> 00:03:46,594
Okay.
109
00:03:46,627 --> 00:03:49,763
You know what -- I'm gonna
turn off the CD just to be safe.
110
00:03:49,797 --> 00:03:52,733
[ Video game beeping ]
111
00:03:54,067 --> 00:03:56,103
All right, all right!
What?
112
00:03:57,771 --> 00:04:00,040
S -- "Store time."
113
00:04:00,073 --> 00:04:01,609
Later.
I want to finish this.
114
00:04:02,743 --> 00:04:04,278
Dad said I'm in charge.
115
00:04:05,946 --> 00:04:08,048
"We're going now."
116
00:04:08,081 --> 00:04:09,917
Uh, I don't think we are,
117
00:04:09,950 --> 00:04:11,752
unless you plan on going
yourself.
118
00:04:17,758 --> 00:04:20,060
[ Scoffs ]
Telling me when to go.
119
00:04:20,093 --> 00:04:21,395
Who's in charge?
120
00:04:21,429 --> 00:04:23,764
Ray's in charge, B-word.
121
00:04:23,797 --> 00:04:24,965
**
122
00:04:24,998 --> 00:04:26,600
Mm. Yeah. Hm.
123
00:04:26,634 --> 00:04:28,936
[ Cellphone chimes ]
124
00:04:28,969 --> 00:04:31,605
Ugh!
Aah! Man, I can't
take it anymore.
125
00:04:31,639 --> 00:04:32,940
This is so awkward.
126
00:04:32,973 --> 00:04:34,775
I never have anything
to say to you.
127
00:04:34,808 --> 00:04:37,077
You feel that? I feel that, too.
Why didn't you say anything?
128
00:04:37,110 --> 00:04:38,579
I want to,
but then I look up,
129
00:04:38,612 --> 00:04:40,481
and you're all there,
making me say nothing.
130
00:04:40,514 --> 00:04:42,149
This is good. It's out there,
and we can fix it.
131
00:04:42,182 --> 00:04:43,417
Yeah, okay.
132
00:04:43,451 --> 00:04:45,152
There must be something
that we have in common.
133
00:04:45,185 --> 00:04:46,854
Yeah!
134
00:04:51,825 --> 00:04:53,494
You...
135
00:04:53,527 --> 00:04:56,597
Uh...Well -- well,
what do guys talk about?
136
00:04:56,630 --> 00:04:58,265
Uh...babes.
137
00:04:58,298 --> 00:04:59,767
Sure! Babes.
138
00:04:59,800 --> 00:05:00,934
Let's talk about those.
139
00:05:00,968 --> 00:05:01,969
Yeah.
Yeah!
140
00:05:02,002 --> 00:05:04,805
So, Kenneth...
141
00:05:04,838 --> 00:05:06,874
you, like, a butt guy,
or...?
142
00:05:09,009 --> 00:05:10,778
L-Let's talk about
something else.
143
00:05:10,811 --> 00:05:12,279
Anything else, really.
Yeah.
144
00:05:12,312 --> 00:05:13,647
All right, JJ, let's go.
145
00:05:15,148 --> 00:05:16,784
JJ?
146
00:05:16,817 --> 00:05:18,352
JJ?
147
00:05:18,386 --> 00:05:19,820
JJ, are you in here?
148
00:05:19,853 --> 00:05:21,789
Where the heck did he go?
149
00:05:21,822 --> 00:05:24,658
**
150
00:05:26,360 --> 00:05:27,661
Hi!
151
00:05:31,899 --> 00:05:34,668
Are you sure that's all you want
for your birthday, darling --
152
00:05:34,702 --> 00:05:35,836
just the two of us?
153
00:05:35,869 --> 00:05:37,971
Yeah. I'll see my friends
tomorrow.
154
00:05:38,005 --> 00:05:39,873
Ohh. If you say so.
155
00:05:39,907 --> 00:05:42,209
All: Surprise!
156
00:05:43,511 --> 00:05:45,312
Eh?
I said I didn't want this.
157
00:05:45,345 --> 00:05:47,180
I know, but I'd already ordered
the fake wall.
158
00:05:52,520 --> 00:05:53,654
Mom, I told you I d--
I know -- you wanted
159
00:05:53,687 --> 00:05:54,988
to do something separate
with your friends.
160
00:05:55,022 --> 00:05:56,156
But please,
just give me a chance
161
00:05:56,189 --> 00:05:57,558
to show you how much fun
I can make for you all.
162
00:05:57,591 --> 00:05:59,493
Go on -- look over there.
What do you see?
163
00:05:59,527 --> 00:06:00,994
My friends?
No. Boring.
164
00:06:01,028 --> 00:06:02,663
Move over, friends.
165
00:06:02,696 --> 00:06:04,164
Look at that. Huh?
166
00:06:04,197 --> 00:06:05,733
The cool kids.
167
00:06:05,766 --> 00:06:07,735
I got the coolest girl
in your grade -- Elle McAdams.
168
00:06:07,768 --> 00:06:08,902
'Sup, Dyl?
169
00:06:08,936 --> 00:06:11,572
Don't just stand there...Dyl.
Tell her "'sup."
170
00:06:12,773 --> 00:06:14,742
Wha-- Are you still here?
Where's JJ?
171
00:06:14,775 --> 00:06:16,243
Did he go without you?
172
00:06:16,276 --> 00:06:17,545
[ Chuckles ]
[ Laughs nervously ]
173
00:06:17,578 --> 00:06:19,847
There's a little bit of truth
in every joke,
174
00:06:19,880 --> 00:06:21,248
but not that one.
175
00:06:21,281 --> 00:06:22,516
Coming, JJ!
176
00:06:22,550 --> 00:06:25,719
I see you in that safe place
where you are.
177
00:06:25,753 --> 00:06:27,254
[ Door closes ]
178
00:06:27,287 --> 00:06:29,857
Now, theme --
I thought long and hard,
179
00:06:29,890 --> 00:06:31,692
and obviously,
there is one thing
180
00:06:31,725 --> 00:06:34,094
that you care about
more than anything else.
181
00:06:34,127 --> 00:06:35,362
Winning.Winning.
182
00:06:35,395 --> 00:06:38,198
So note the decor --
all your trophies and ribbons,
183
00:06:38,231 --> 00:06:41,268
you photoshopped
into iconic images of victory,
184
00:06:41,301 --> 00:06:45,038
including the monument to you
you've always wanted.
185
00:06:45,072 --> 00:06:46,740
You made Mount Crushmore?
186
00:06:46,774 --> 00:06:48,075
I did.
187
00:06:48,108 --> 00:06:50,878
Darling, I got all these games
for you all to play.
188
00:06:50,911 --> 00:06:53,246
[ Whispering ] I can totally rig
anything for you to win.
189
00:06:55,749 --> 00:06:57,117
You mean
you didn't already?
190
00:06:58,085 --> 00:07:00,287
**
191
00:07:12,132 --> 00:07:14,602
Okay, who's got the laser?
192
00:07:14,635 --> 00:07:16,303
Off my bus now!
193
00:07:19,973 --> 00:07:21,241
Hey.
194
00:07:21,274 --> 00:07:23,110
We're gonna find
a thing we have in common.
195
00:07:23,143 --> 00:07:24,411
I made a list.
196
00:07:24,444 --> 00:07:27,581
Eugh. Strike one.
I'm not really a big lists guy.
197
00:07:27,615 --> 00:07:29,583
But I --
I spent a half --
198
00:07:29,617 --> 00:07:32,252
How about...music?
199
00:07:32,285 --> 00:07:33,754
Uh...I love music.
200
00:07:33,787 --> 00:07:35,656
Uh, do you like
The Ramones?
201
00:07:35,689 --> 00:07:36,824
You know the Ramones?
202
00:07:36,857 --> 00:07:38,425
Know?
I love The Ramones.
203
00:07:38,458 --> 00:07:39,493
[ Laughs ] Yeah?
204
00:07:39,527 --> 00:07:40,828
I live next door to them.
205
00:07:40,861 --> 00:07:42,663
Man, they are fat!
206
00:07:42,696 --> 00:07:44,431
Oh, the parents,
the kids -- blech!
207
00:07:44,464 --> 00:07:46,433
I-I didn't know
they played music.
208
00:07:46,466 --> 00:07:48,335
Wh-- What are we talking about?
What just happened?
209
00:07:49,336 --> 00:07:50,170
Fwoom.
210
00:07:51,304 --> 00:07:52,940
[ Sighs ]
211
00:07:52,973 --> 00:07:55,308
Huh. What's that?
A...brisket?
212
00:07:55,342 --> 00:07:57,110
You know it.
Check out that marbling.
213
00:07:57,144 --> 00:07:58,445
Oh, I was checking out
that marbling
214
00:07:58,478 --> 00:08:00,013
and that beautiful fat cap.
Fat cap.
215
00:08:01,682 --> 00:08:02,816
You're a barbecue guy?
216
00:08:02,850 --> 00:08:04,351
You're a barbecue guy.
Yeah!
217
00:08:04,384 --> 00:08:05,619
We're barbecue guys.
We have a thing.
218
00:08:05,653 --> 00:08:06,787
We got a thing!
219
00:08:06,820 --> 00:08:08,355
I'm gonna show you my setup.
We've got a thing.
220
00:08:08,388 --> 00:08:09,456
* We got a thing!
221
00:08:09,489 --> 00:08:12,125
* We got a thing!
We got a thing! *
222
00:08:12,159 --> 00:08:13,527
And chanting, too!
223
00:08:13,561 --> 00:08:15,963
* We got two things!
We got two things! *
224
00:08:15,996 --> 00:08:18,165
[ Up-tempo guitar music plays ]
225
00:08:39,186 --> 00:08:42,189
[ Tires screech, horns blare ]
226
00:08:44,692 --> 00:08:46,994
[ Indistinct conversations ]
227
00:08:47,027 --> 00:08:49,863
[ Laughter ]
228
00:08:50,598 --> 00:08:51,832
[ Cheering ]
229
00:08:51,865 --> 00:08:53,000
Oh, my goodness!
230
00:08:53,033 --> 00:08:55,402
Now, I know
we're all having a blast,
231
00:08:55,435 --> 00:08:59,406
but what could make this party
even bloody better?
232
00:08:59,439 --> 00:09:01,341
Hang on to your hormones,
girls,
233
00:09:01,374 --> 00:09:07,247
'cause this is about to become
your first boy/girl party!
234
00:09:07,280 --> 00:09:10,050
[ Dance music plays ]
235
00:09:10,083 --> 00:09:11,852
Whoa.
236
00:09:11,885 --> 00:09:13,921
What is that walking?
Don't do that.
237
00:09:13,954 --> 00:09:15,088
I didn't tell them
to do that.
238
00:09:15,122 --> 00:09:16,690
Oh, no. Logan's here?
239
00:09:16,724 --> 00:09:19,026
You better believe it,
and he is dressed to impress.
240
00:09:19,059 --> 00:09:21,428
Go on --
give us a twirl, Logan.
241
00:09:21,461 --> 00:09:23,463
That felt bad.
I won't do that again.
242
00:09:25,398 --> 00:09:27,200
Hi. I'm loo--
I'm looking for my brother.
243
00:09:27,234 --> 00:09:28,936
We were supposed to meet up
at this store.
244
00:09:28,969 --> 00:09:29,937
What's he look like?
245
00:09:29,970 --> 00:09:31,104
16, brown hair --
246
00:09:31,138 --> 00:09:32,405
They're all 16
with brown hair.
247
00:09:32,439 --> 00:09:34,074
Uh, he uses
a wheelchair, he --
248
00:09:34,107 --> 00:09:36,043
Really? And you didn't
just say that?
249
00:09:36,076 --> 00:09:37,878
Should I have?
Not at all.
250
00:09:37,911 --> 00:09:39,747
I think it's really cool that
you don't define him that way.
251
00:09:39,780 --> 00:09:40,881
I mean, why lead
with "wheelchair"?
252
00:09:40,914 --> 00:09:42,415
He's so much more
than that.
253
00:09:42,449 --> 00:09:43,751
You're probably
the right guy to ask --
254
00:09:43,784 --> 00:09:46,787
Is the correct term
"disabled" or "special needs"?
255
00:09:46,820 --> 00:09:48,622
Well, there are
a lot of opinions --
256
00:09:48,656 --> 00:09:50,423
I've also heard
"differently abled."
257
00:09:50,457 --> 00:09:52,259
Okay, I really need
to find him.
258
00:09:52,292 --> 00:09:53,593
How long ago was he here?
259
00:09:53,627 --> 00:09:55,896
I have not seen anyone
in a wheelchair.
260
00:09:55,929 --> 00:09:58,465
Then why are we having
this conversation?
261
00:09:58,498 --> 00:10:01,468
You know, we have another store
over at the mall.
262
00:10:02,670 --> 00:10:04,938
Hey. It's Kirk
over at Maple Avenue.
263
00:10:04,972 --> 00:10:07,607
Yeah, you seen a kid there,
brown hair, about 16,
264
00:10:07,641 --> 00:10:09,743
uses a wheelchair?
265
00:10:09,777 --> 00:10:11,411
Actually,
I don't define him that way.
266
00:10:11,444 --> 00:10:13,446
[ Sighs ]
I appreciate that you share
the sensitivity.
267
00:10:13,480 --> 00:10:14,581
Have we met?
268
00:10:14,614 --> 00:10:16,950
We should get the stores
together more often.
269
00:10:18,285 --> 00:10:19,787
There she is.
270
00:10:20,954 --> 00:10:21,755
What?
271
00:10:21,789 --> 00:10:23,423
[ Sighs ] This...
272
00:10:23,456 --> 00:10:24,424
[ Scoffs ]
273
00:10:24,457 --> 00:10:26,093
...is a gas grill.
274
00:10:26,126 --> 00:10:28,328
No.
Not a charcoal snob.
275
00:10:28,361 --> 00:10:31,665
Jimmy, you got to go charcoal
if you want real barbecue.
276
00:10:31,699 --> 00:10:33,100
Dude, that flavor!
277
00:10:33,133 --> 00:10:35,102
The flavor
doesn't come from charcoal.
278
00:10:35,135 --> 00:10:36,670
It comes
from the drippings.
279
00:10:36,704 --> 00:10:38,672
They hit the heat source,
and -- poof -- aroma!
280
00:10:38,706 --> 00:10:39,940
"Poof"?
Poof!
281
00:10:39,973 --> 00:10:41,274
Oh. Okay.
You know what?
282
00:10:41,308 --> 00:10:42,843
I don't want to overreact
or anything,
283
00:10:42,876 --> 00:10:44,812
but tell JJ
it's been real!
284
00:10:45,679 --> 00:10:47,147
Okay,
you feel so strong?
285
00:10:47,180 --> 00:10:48,448
You go get your grill.
286
00:10:48,481 --> 00:10:49,783
We'll have ourselves
a little taste test.
287
00:10:49,817 --> 00:10:51,451
It is on!
It's on!
288
00:10:51,484 --> 00:10:54,021
Time of death -- 3:49.
289
00:10:54,054 --> 00:10:56,289
I'm referring
to our thing!
290
00:10:56,323 --> 00:10:57,157
Yeah.
291
00:11:02,162 --> 00:11:04,464
[ Dog barks ]
Hey, hey, hey! No, no!
292
00:11:04,497 --> 00:11:06,133
It's your laser dot.
293
00:11:06,166 --> 00:11:08,168
He loves them.
They're delicious.
294
00:11:08,201 --> 00:11:10,370
[ Both laugh ]
295
00:11:10,403 --> 00:11:11,471
No dogs allowed, ma'am.
296
00:11:11,504 --> 00:11:12,672
Ohh!
297
00:11:15,008 --> 00:11:18,979
"This...is...my S-E-R --
298
00:11:19,012 --> 00:11:20,147
service dog."
299
00:11:20,180 --> 00:11:23,183
Oh. I'm sorry, sir.
My mistake.
300
00:11:23,216 --> 00:11:25,152
That was so kind of you.
301
00:11:25,185 --> 00:11:27,821
Isn't that nice, sweetie?
Yes!
302
00:11:27,855 --> 00:11:28,822
[ Dog barking ]
303
00:11:28,856 --> 00:11:30,824
Actually,
you should probably go.
304
00:11:30,858 --> 00:11:32,893
He really has no business
being here.
305
00:11:32,926 --> 00:11:35,195
[ Barking continues ]
306
00:11:37,530 --> 00:11:38,866
Yes! I win!
307
00:11:38,899 --> 00:11:40,700
Loser! Loser! Loser!
308
00:11:40,734 --> 00:11:42,836
We're doing a jigsaw puzzle
together.
309
00:11:42,870 --> 00:11:44,071
There's no winners.
310
00:11:44,104 --> 00:11:45,873
Spoken like a true loser.
311
00:11:47,440 --> 00:11:49,509
Mom.
What are you doing?
312
00:11:49,542 --> 00:11:50,844
Oh, I'm helping Elle.
313
00:11:50,878 --> 00:11:53,180
She's trying to decide whether
she and Logan have a future.
314
00:11:53,213 --> 00:11:56,516
Last week, I asked him
if we were on a sinking ship,
315
00:11:56,549 --> 00:11:59,352
and he had the choice,
would he save his family or me?
316
00:11:59,386 --> 00:12:01,088
[ Voice breaking ]
And he said he wasn't sure.
317
00:12:01,121 --> 00:12:02,389
He wasn't sure.
318
00:12:02,422 --> 00:12:05,025
And after you gave him
the best two weeks of your life.
319
00:12:05,058 --> 00:12:07,928
Look, Mom --
Oh, darling, I'm not
embarrassing you. I promise.
320
00:12:07,961 --> 00:12:09,229
No --
Elle thinks I'm cool.
Don't you, Elle?
321
00:12:09,262 --> 00:12:10,864
You're cooler
than either of my moms.
322
00:12:10,898 --> 00:12:12,432
I'd tell them,
but they're at Coachella.
323
00:12:12,465 --> 00:12:13,533
Do you hear that, Dylan?
324
00:12:13,566 --> 00:12:15,869
I'm cooler
than Coachella lesbians.
325
00:12:15,903 --> 00:12:18,705
[ Panting ]
326
00:12:18,738 --> 00:12:20,040
[ Cellphone rings ]
327
00:12:20,073 --> 00:12:20,874
Oh, no!
328
00:12:20,908 --> 00:12:21,875
[ Cellphone beeps ]
329
00:12:21,909 --> 00:12:22,943
Hi, Mom.
330
00:12:22,976 --> 00:12:25,913
Hi, Ray. Just making sure
you two are all right.
331
00:12:25,946 --> 00:12:28,115
Yep. I'm fine.
So's JJ.
332
00:12:28,148 --> 00:12:30,750
He can tell you himself.
333
00:12:30,784 --> 00:12:32,719
"I'm...fine."
334
00:12:32,752 --> 00:12:34,788
Okay, well,
take good care of him.
335
00:12:34,822 --> 00:12:36,756
[ Cellphone beeps ]
336
00:12:36,790 --> 00:12:40,227
**
337
00:12:40,260 --> 00:12:41,761
JJ!
338
00:12:41,795 --> 00:12:43,430
JJ! There you are!
339
00:12:43,463 --> 00:12:44,564
What are you doing?!
340
00:12:44,597 --> 00:12:47,600
"Getting Dylan's shoes
without you."
341
00:12:47,634 --> 00:12:49,136
I can't believe you!
342
00:12:49,169 --> 00:12:51,905
Stop smiling!
This is serious.
343
00:12:51,939 --> 00:12:53,974
I'm responsible for you.
344
00:12:55,943 --> 00:12:58,111
"Who wants that?
345
00:12:58,145 --> 00:12:59,579
I'm the big brother.
346
00:12:59,612 --> 00:13:02,782
I should take care of you."
347
00:13:05,518 --> 00:13:07,921
Okay. Heavy.
348
00:13:07,955 --> 00:13:09,789
Not equipped for that
at all.
349
00:13:10,690 --> 00:13:12,592
[ Sighs ] We came here
to get the shoes.
350
00:13:12,625 --> 00:13:14,594
Now let's go get the shoes.
351
00:13:14,627 --> 00:13:15,929
The store closes in,
like --
352
00:13:15,963 --> 00:13:17,630
Oh, no!
Like, one minute!
353
00:13:17,664 --> 00:13:19,299
And the elevators
are all the way down there.
354
00:13:19,332 --> 00:13:20,700
All right, come on!
Let's go!
355
00:13:25,372 --> 00:13:26,940
"Just go."
356
00:13:26,974 --> 00:13:27,807
Really?
357
00:13:28,976 --> 00:13:30,377
"I had my fun."
358
00:13:35,315 --> 00:13:36,516
[ Sizzling ]
359
00:13:36,549 --> 00:13:37,450
[ Exhales deeply ]
360
00:13:37,484 --> 00:13:38,551
Moment of truth.
361
00:13:39,552 --> 00:13:40,820
Hm.
362
00:13:43,223 --> 00:13:45,158
Well?
Mm!
363
00:13:46,826 --> 00:13:48,361
I can't do this
to my stomach.
364
00:13:48,395 --> 00:13:50,363
Maybe you should just
stick to saying things
365
00:13:50,397 --> 00:13:51,631
my son makes you say.
366
00:13:51,664 --> 00:13:53,967
[ Laughing ] Oh!
The gloves are off, huh?
367
00:13:54,001 --> 00:13:55,502
I can see how your meat
didn't turn out,
368
00:13:55,535 --> 00:13:57,470
without Maya
telling you what to do.
369
00:13:57,504 --> 00:13:58,305
Ohh!
370
00:13:58,338 --> 00:13:59,306
You're totally qualified
371
00:13:59,339 --> 00:14:00,874
to give an opinion
about a marriage
372
00:14:00,908 --> 00:14:02,475
because you've had
so many of them.
373
00:14:02,509 --> 00:14:04,044
At least I know
when something's done.
374
00:14:04,077 --> 00:14:05,312
Ha!
Speaking of which...
375
00:14:05,345 --> 00:14:06,880
Mm.
Hm?
376
00:14:07,847 --> 00:14:09,316
Hm.
377
00:14:09,349 --> 00:14:11,684
Fun fact -- You're not actually
supposed to eat the charcoal.
378
00:14:11,718 --> 00:14:13,653
Okay. So, I can see
it's a stalemate.
379
00:14:13,686 --> 00:14:14,554
Mm.
380
00:14:14,587 --> 00:14:15,555
You know
what'll settle this?
381
00:14:15,588 --> 00:14:17,857
Swords.
No, man. Taste testers.
382
00:14:17,891 --> 00:14:18,992
Okay, fine.
[ Chuckles ]
383
00:14:19,026 --> 00:14:21,494
But if that doesn't decide it,
we go swords.
384
00:14:21,528 --> 00:14:24,731
[ Indistinct shouting ]
385
00:14:24,764 --> 00:14:25,832
Yes!
[ Cheering ]
386
00:14:25,865 --> 00:14:27,834
Yes! Oh, my gosh! Mom!
Mom, did you see that?
387
00:14:27,867 --> 00:14:29,069
I beat Bryce Thomas!
388
00:14:29,102 --> 00:14:30,570
He does steroids!
389
00:14:30,603 --> 00:14:31,905
Mom, did you --
390
00:14:31,939 --> 00:14:33,907
Oh, get a room,
you two!
391
00:14:33,941 --> 00:14:36,743
Elle has a problem.
She wanted me.
392
00:14:36,776 --> 00:14:38,378
It's not my fault
I have a big heart
393
00:14:38,411 --> 00:14:39,746
and that today's teens
sense
394
00:14:39,779 --> 00:14:41,915
I'm tuned
to their emotions and issues.
395
00:14:41,949 --> 00:14:43,216
Yeah, well,
not this teen.
396
00:14:43,250 --> 00:14:44,918
I told you
I didn't want a party.
397
00:14:44,952 --> 00:14:46,886
Yeah, but it's great.
You're having fun.
398
00:14:46,920 --> 00:14:48,922
Yeah, until you spent
the whole time talking to Elle.
399
00:14:48,956 --> 00:14:51,024
Elle is not bothered by me.
Are you, Elle?
400
00:14:51,058 --> 00:14:52,359
[ Sobbing ] No!
401
00:14:52,392 --> 00:14:53,760
Yeah, all right, all right,
all right. Thank you.
402
00:14:53,793 --> 00:14:56,263
Believe it or not, your mom
is not some lame embarrassment.
403
00:14:56,296 --> 00:14:58,031
You think
I don't know that?
404
00:14:58,065 --> 00:15:01,201
You're freaking amazing.
That's the problem.
405
00:15:01,234 --> 00:15:02,869
I didn't want a party
because I didn't want
406
00:15:02,902 --> 00:15:04,771
to have to share you
with these dweebs.
407
00:15:04,804 --> 00:15:06,239
That's why you're upset?
408
00:15:06,273 --> 00:15:08,808
Darling, I had no idea.
409
00:15:10,944 --> 00:15:11,878
"Dweebs"?
410
00:15:11,911 --> 00:15:13,413
Can a dweeb do this?
411
00:15:14,914 --> 00:15:16,416
[ Sobbing ]
412
00:15:16,449 --> 00:15:17,917
Yeah. Elle wants
to see other people.
413
00:15:22,589 --> 00:15:24,757
You want to be with me?
414
00:15:24,791 --> 00:15:25,792
Who wouldn't?
415
00:15:25,825 --> 00:15:27,560
You're the coolest mom
in town.
416
00:15:27,594 --> 00:15:29,562
Well, darling, you're preaching
to the choir.
417
00:15:29,596 --> 00:15:30,897
A great choir.
418
00:15:30,930 --> 00:15:32,265
I do sing very well.
419
00:15:33,600 --> 00:15:36,303
I had no idea
you wanted me to yourself.
420
00:15:36,336 --> 00:15:39,772
Good. I don't want you
worrying about what I want.
421
00:15:39,806 --> 00:15:42,075
Then there's always
someone cutting me in line.
422
00:15:42,109 --> 00:15:43,443
JJ -- I get that.
423
00:15:43,476 --> 00:15:46,779
And Ray-- he's pretty hopeless,
but God bless you for trying.
424
00:15:46,813 --> 00:15:48,148
And then Elle wants in
425
00:15:48,181 --> 00:15:51,251
and that lady at the teddy-bear
factory when I was 5.
426
00:15:51,284 --> 00:15:54,821
Okay...JJ and Ray,
I remember more clearly.
427
00:15:54,854 --> 00:15:58,158
Well, I think it is
a perfectly lovely bear.
428
00:15:59,792 --> 00:16:01,661
Are you not here
with a child?
429
00:16:04,631 --> 00:16:06,099
I get it, okay?
430
00:16:06,133 --> 00:16:07,834
Everyone needs
a piece of you.
431
00:16:07,867 --> 00:16:09,602
It's my job
to stay out of the way.
432
00:16:09,636 --> 00:16:10,770
Why is it your job?
433
00:16:10,803 --> 00:16:12,272
Someone's got to do it.
434
00:16:12,305 --> 00:16:13,440
Not you.
435
00:16:13,473 --> 00:16:15,175
Darling,
I know you were easy.
436
00:16:15,208 --> 00:16:17,110
I didn't know
you were trying to be.
437
00:16:17,144 --> 00:16:19,012
It's not a big deal, Mom.
438
00:16:19,046 --> 00:16:20,947
I know
you have other people
439
00:16:20,980 --> 00:16:22,449
and their dumb stuff
to deal with.
440
00:16:22,482 --> 00:16:24,317
I take care of myself.
441
00:16:25,552 --> 00:16:28,455
But that's why I wanted
to be alone today with you --
442
00:16:28,488 --> 00:16:30,657
so my dumb stuff
would come first.
443
00:16:32,159 --> 00:16:33,893
Come with me.
444
00:16:37,197 --> 00:16:39,166
Yes! Girl's size 6!
445
00:16:40,167 --> 00:16:41,468
For my sister.
446
00:16:41,501 --> 00:16:43,503
Shouldn't matter what you think,
but it does. I'm sorry.
447
00:16:47,907 --> 00:16:49,176
What are you doing?
448
00:16:49,209 --> 00:16:50,977
Uh, buying these
and then selling them
449
00:16:51,010 --> 00:16:52,345
for a nice profit online.
450
00:16:52,379 --> 00:16:54,514
No, I'm getting those
for my sister.
451
00:16:54,547 --> 00:16:55,715
I'll take a look
at your bid.
452
00:16:55,748 --> 00:16:58,718
Hit me up
at sneakerperv.biz.
453
00:16:58,751 --> 00:17:00,820
That's such a bad name.
454
00:17:00,853 --> 00:17:02,822
Hey, I had those first.
455
00:17:02,855 --> 00:17:04,391
What are you gonna do
about it?
456
00:17:05,858 --> 00:17:08,161
Please -- go to
the Maple Avenue store!
457
00:17:08,195 --> 00:17:09,496
Your brother's waiting
for you!
458
00:17:09,529 --> 00:17:11,498
[ Sighs ]
459
00:17:11,531 --> 00:17:13,166
So, now that I'm 13,
460
00:17:13,200 --> 00:17:15,001
am I supposed to be
too old for this?
461
00:17:15,034 --> 00:17:16,836
No. 'Cause then
I'd have to be.
462
00:17:16,869 --> 00:17:18,871
Good.
Because I'm having fun.
463
00:17:18,905 --> 00:17:20,107
Me too.
464
00:17:21,708 --> 00:17:23,910
Oh, excuse me.
You're out of green eyeballs.
465
00:17:23,943 --> 00:17:25,578
Oh. I'm sorry.
466
00:17:25,612 --> 00:17:27,347
I'm just distracted
today.
467
00:17:27,380 --> 00:17:28,581
My boyfriend's
going off to college,
468
00:17:28,615 --> 00:17:29,849
and I think this is
the end of every--
469
00:17:29,882 --> 00:17:33,953
Sweetheart, a little less lip,
a little more eyeballs.
470
00:17:35,222 --> 00:17:36,423
Okay.
471
00:17:37,757 --> 00:17:39,926
We'll just let him wink
till she gets back.
472
00:17:39,959 --> 00:17:42,395
[ Both laugh ]
473
00:17:44,964 --> 00:17:47,634
I had them,
but that jerk took them.
474
00:17:50,603 --> 00:17:52,105
"Take them back.
475
00:17:52,139 --> 00:17:54,374
Sometimes
you've got to be bold."
476
00:17:54,407 --> 00:17:56,243
Yeah -- with small guys.
477
00:17:58,978 --> 00:18:01,448
"You have our shoes."
478
00:18:01,481 --> 00:18:03,250
I paid for these.
479
00:18:03,283 --> 00:18:04,384
We'll pay.
480
00:18:04,417 --> 00:18:09,222
Or do we have
a P-R-- problem here?"
481
00:18:09,256 --> 00:18:13,226
I don't think we have
a P-R problem here.
482
00:18:13,260 --> 00:18:17,063
"Give him the shoes,
or I'll kick your ass."
483
00:18:17,096 --> 00:18:18,064
What did you say?
484
00:18:18,097 --> 00:18:19,899
He said it!
He's the sayer!
485
00:18:19,932 --> 00:18:22,802
"He won't hit a guy
in a wheelchair."
486
00:18:22,835 --> 00:18:24,271
Or his brother!
487
00:18:24,304 --> 00:18:25,738
That last part was me.
488
00:18:25,772 --> 00:18:27,474
That's the kind of stuff
I say --
489
00:18:27,507 --> 00:18:30,109
nice stuff, calm stuff.
490
00:18:30,143 --> 00:18:32,445
I'm not hitting anyone,
okay, kid?
491
00:18:32,479 --> 00:18:33,313
[ Dog whines ]
492
00:18:33,346 --> 00:18:35,782
I got my shoes.
I'm leaving.
493
00:18:36,783 --> 00:18:38,651
Hey!
494
00:18:38,685 --> 00:18:41,521
"Have you met my dog?"
495
00:18:43,122 --> 00:18:44,957
[ Dog barking ]
496
00:18:47,460 --> 00:18:49,629
Maybe you should just...
let him go.
497
00:18:51,698 --> 00:18:54,934
Don't! [ Laughs nervously ]
I'll sell you the shoes.
498
00:18:54,967 --> 00:18:56,603
Here. Take them.
499
00:18:56,636 --> 00:18:58,671
[ Barking continues ]
500
00:18:58,705 --> 00:18:59,672
[ Barking stops ]
501
00:18:59,706 --> 00:19:01,140
Thank you.
502
00:19:01,174 --> 00:19:02,609
Not sure
what just happened,
503
00:19:02,642 --> 00:19:04,477
but I'm happy
to return the favor.
504
00:19:05,545 --> 00:19:07,480
Come on, sweetie.
[ Dog whines ]
505
00:19:08,715 --> 00:19:09,949
"Big day.
506
00:19:09,982 --> 00:19:13,620
Your big brother
taught you to be bold,
507
00:19:13,653 --> 00:19:17,190
taught you
to be kind to strangers."
508
00:19:17,224 --> 00:19:18,491
Yeah, you did.
509
00:19:19,659 --> 00:19:21,828
Mom and Dad
aren't gonna believe this.
510
00:19:22,862 --> 00:19:27,700
"Then big brother taught you
to shut the H-E" --
511
00:19:27,734 --> 00:19:29,669
Yep. All right. Got it.
512
00:19:33,740 --> 00:19:35,408
Sweet! Thanks, guys.
513
00:19:37,176 --> 00:19:39,011
You've served me well,
old friends.
514
00:19:41,013 --> 00:19:42,582
The new ones
didn't see that, right?
515
00:19:43,416 --> 00:19:44,817
Taste test, anyone?
516
00:19:44,851 --> 00:19:46,686
If you try Kenneth's,
you can try it twice --
517
00:19:46,719 --> 00:19:47,987
once going down
518
00:19:48,020 --> 00:19:49,522
and then once a few seconds
later, coming back up.
519
00:19:49,556 --> 00:19:51,658
Yeah, well,
I'm gonna take the high road.
520
00:19:51,691 --> 00:19:54,227
His tastes like
straight up doo-doo.
521
00:19:54,261 --> 00:19:55,695
Wow. That's --
That's a solid burn.
522
00:19:55,728 --> 00:19:57,530
Yeah. [ Laughs ]
Oh, I was talking
about his brisket.
523
00:19:57,564 --> 00:20:00,500
Did you guys spend
the entire day barbecuing
524
00:20:00,533 --> 00:20:01,668
and insulting each other?
525
00:20:01,701 --> 00:20:02,869
Mm. Can you tell
by his red eyes?
526
00:20:02,902 --> 00:20:05,405
Oh! I cried once.
It was the smoke!
527
00:20:05,438 --> 00:20:06,906
You guys,
you found your thing --
528
00:20:06,939 --> 00:20:08,207
being awful to each other.
529
00:20:08,241 --> 00:20:10,042
Trash-talking's
what you have in common.
530
00:20:10,076 --> 00:20:11,344
Oh.
531
00:20:11,378 --> 00:20:13,079
That's...true.
532
00:20:13,112 --> 00:20:15,415
It wasn't awkward or weird.
We talked the whole time.
533
00:20:15,448 --> 00:20:17,016
Oh, my God.
We sure did.
534
00:20:17,049 --> 00:20:20,019
We filled each silence
with a stream of hateful barbs.
535
00:20:20,052 --> 00:20:21,421
[ Chuckles ]
I could do that all day long.
536
00:20:21,454 --> 00:20:22,755
Yeah!
537
00:20:22,789 --> 00:20:24,524
That shirt is stupid.
No wonder you're still single.
538
00:20:24,557 --> 00:20:26,359
Uh-huh, yeah. Well,
I'd rather be single than --
539
00:20:26,393 --> 00:20:27,594
Than what, Kenneth?
540
00:20:27,627 --> 00:20:29,128
Then I'd better get going.
37366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.