Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,671
**
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,239
"What's up, Ryan?"
3
00:00:05,273 --> 00:00:06,407
What's up, JJ?
4
00:00:06,440 --> 00:00:10,378
**
5
00:00:10,411 --> 00:00:11,412
Big finish...
6
00:00:11,445 --> 00:00:12,746
(grunts)
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,148
(imitates explosion)
8
00:00:14,182 --> 00:00:17,418
**
9
00:00:17,451 --> 00:00:18,519
Boogie.
10
00:00:20,188 --> 00:00:21,389
(imitates explosion)
11
00:00:21,422 --> 00:00:26,094
**
12
00:00:26,127 --> 00:00:28,162
Let's go fishing.
13
00:00:28,196 --> 00:00:30,030
It's a big one!
14
00:00:30,064 --> 00:00:31,365
(imitates explosion)
15
00:00:34,202 --> 00:00:35,236
(scoffs)
16
00:00:35,269 --> 00:00:36,337
I got this.
17
00:00:36,370 --> 00:00:39,773
**
18
00:00:39,807 --> 00:00:41,175
I'm doing it!
19
00:00:41,209 --> 00:00:42,243
I'm cool!
20
00:00:45,379 --> 00:00:46,780
And now the fist bump.
21
00:00:46,814 --> 00:00:48,616
Unh!
22
00:00:48,649 --> 00:00:49,850
(imitates explosion)
23
00:00:49,883 --> 00:00:51,285
(laughs)
24
00:00:51,319 --> 00:00:53,121
Why do I always
have to blow out Ray's candle
25
00:00:53,154 --> 00:00:54,788
to make mine seem brighter?
26
00:00:55,756 --> 00:00:56,924
Eh.
27
00:01:01,061 --> 00:01:03,063
Ooh, Ray.
28
00:01:03,097 --> 00:01:04,632
Ray, what do you think
about this?
29
00:01:07,135 --> 00:01:08,569
Uh...I think it's crazy
30
00:01:08,602 --> 00:01:10,037
to buy next year's
winter clothes now
31
00:01:10,070 --> 00:01:11,605
just because
they're on sale.
32
00:01:11,639 --> 00:01:13,774
No, the crazy people are
the ones paying full price.
33
00:01:13,807 --> 00:01:16,544
Now, what size do you think
you're gonna be in nine months?
34
00:01:16,577 --> 00:01:18,546
Women's medium?
35
00:01:18,579 --> 00:01:20,214
Haven't got quite enough
up top yet, but don't worry.
36
00:01:20,248 --> 00:01:21,449
I was a late bloomer, too.
37
00:01:21,482 --> 00:01:23,484
I'm going to look for pins
on the floor.
38
00:01:23,517 --> 00:01:25,319
Get me when it's over.
Relax.
39
00:01:25,353 --> 00:01:27,054
All we got to do after this is
get Dylan from her sleepover,
40
00:01:27,087 --> 00:01:28,422
Dad from the barbershop,
41
00:01:28,456 --> 00:01:29,723
and go to JJ's
sled hockey tournament.
42
00:01:29,757 --> 00:01:31,292
Why can't we do
anything for me?
43
00:01:31,325 --> 00:01:33,494
I'm always just dragged around
to everybody else's stuff.
44
00:01:33,527 --> 00:01:34,995
Oh, love. All right.
45
00:01:35,028 --> 00:01:38,166
Well, just for you,
tomorrow, let's go swimming.
46
00:01:38,199 --> 00:01:40,934
We're going swimming because
a physical therapist told you
47
00:01:40,968 --> 00:01:42,936
that it would help
with JJ's muscle tightness.
48
00:01:42,970 --> 00:01:44,405
Oh, you heard that.
Yeah.
49
00:01:44,438 --> 00:01:46,607
Okay, you don't think
I like my Ray time.
50
00:01:46,640 --> 00:01:49,477
I would love to find something
for just you and me,
51
00:01:49,510 --> 00:01:51,245
but you disapprove
of my antics.
52
00:01:51,279 --> 00:01:53,147
All right, open or closed?
Closed.
53
00:01:54,282 --> 00:01:57,851
"That sled hockey game
sucked."
54
00:01:57,885 --> 00:01:59,687
"7-0."
55
00:01:59,720 --> 00:02:01,155
Yeah, you guys
got to get better.
56
00:02:01,189 --> 00:02:02,923
It's hard to find things
to praise.
57
00:02:02,956 --> 00:02:04,525
Katie! Great game.
58
00:02:04,558 --> 00:02:05,859
Way to not throw up
on the ice.
59
00:02:05,893 --> 00:02:07,261
Oh, no, no,
I did throw up.
60
00:02:07,295 --> 00:02:09,129
I just kept it in my mouth
this time.
61
00:02:09,163 --> 00:02:10,698
Like a champion.
62
00:02:10,731 --> 00:02:13,667
Anyway, you just look
at the board, and it speaks.
63
00:02:13,701 --> 00:02:15,703
You should ditch Kenneth
and get one.
64
00:02:15,736 --> 00:02:17,271
Whoa! "Ditch Kenneth"?
65
00:02:17,305 --> 00:02:18,472
You taking shots now?
66
00:02:18,506 --> 00:02:19,873
Where was this
during the game?
67
00:02:19,907 --> 00:02:21,475
(laughs)
68
00:02:21,509 --> 00:02:24,212
"I tried one years ago.
69
00:02:24,245 --> 00:02:26,214
I like this better."
70
00:02:26,247 --> 00:02:29,049
Yeah, he told me he likes
the independence a device gives,
71
00:02:29,082 --> 00:02:32,220
but for him, my human touch
makes for easier connections.
72
00:02:32,253 --> 00:02:34,121
Can you watch porn
on Kenneth?
73
00:02:34,154 --> 00:02:36,156
Porn?! You kiss your mother
with that board?
74
00:02:37,225 --> 00:02:40,060
Hey, guys! We were thinking
of seeing a movie Saturday.
75
00:02:40,093 --> 00:02:41,229
Who's in?
76
00:02:41,262 --> 00:02:42,296
Me!
I will!
I'm in!
77
00:02:42,330 --> 00:02:44,965
"Kenneth and I are in."
78
00:02:44,998 --> 00:02:47,301
Wait. We don't think
we should ask Kenneth first?
79
00:02:47,335 --> 00:02:48,402
I actually have plans.
80
00:02:49,270 --> 00:02:50,471
Dude, I have a date.
81
00:02:50,504 --> 00:02:53,073
(laughs)
You don't believe me?
82
00:02:53,106 --> 00:02:55,075
Does your date
look like this?
83
00:02:56,076 --> 00:02:58,212
Oh! Nicholas!
84
00:02:58,246 --> 00:02:59,547
Parental controls!
85
00:02:59,580 --> 00:03:01,682
MAYA: Ray,
grab your swimming trunks.
86
00:03:01,715 --> 00:03:02,716
Here we are.
87
00:03:02,750 --> 00:03:04,051
This is
a private club.
88
00:03:04,084 --> 00:03:05,519
Yeah, I looked
at some public pools.
89
00:03:05,553 --> 00:03:06,987
This just seemed nicer.
90
00:03:07,020 --> 00:03:08,989
We're not allowed here.
That's how it stays nicer.
91
00:03:09,022 --> 00:03:10,491
Ray, we're gonna sneak in.
92
00:03:10,524 --> 00:03:12,926
It's like you're trying
to make it extra not for me!
93
00:03:12,960 --> 00:03:15,263
Relax. It'll be easy.
94
00:03:15,296 --> 00:03:16,397
JIMMY:
It's 20 bucks for valet.
95
00:03:16,430 --> 00:03:17,565
Gah!
96
00:03:17,598 --> 00:03:19,099
There's
no wheelchair ramp.
97
00:03:19,132 --> 00:03:21,068
Gah!
(door rattles)
98
00:03:21,101 --> 00:03:22,570
That's locked.
Gah!
99
00:03:25,038 --> 00:03:27,341
(splash)
100
00:03:27,375 --> 00:03:29,377
See? Too easy.
101
00:03:29,410 --> 00:03:31,379
Excuse me, love.
102
00:03:31,412 --> 00:03:33,046
Refill, please.
103
00:03:33,080 --> 00:03:36,950
Also, this little chap
no longer smells of lavender.
104
00:03:36,984 --> 00:03:38,719
Oh, God.
Somebody's coming over.
105
00:03:38,752 --> 00:03:41,289
Oh, darling, no, don't worry.
Just act like you belong.
106
00:03:41,322 --> 00:03:42,456
I don't know
how to do that
107
00:03:42,490 --> 00:03:44,292
at the places
I actually do belong!
108
00:03:44,325 --> 00:03:45,626
Uh-oh. 5-0.
109
00:03:45,659 --> 00:03:46,927
(both inhale deeply)
110
00:03:46,960 --> 00:03:48,061
Hello.
111
00:03:48,095 --> 00:03:49,630
I'm sorry.
Are you members?
112
00:03:49,663 --> 00:03:51,632
Not here,
but we have privileges.
113
00:03:51,665 --> 00:03:53,133
We're at the Palms Club.
114
00:03:53,166 --> 00:03:54,368
I am not familiar
with that.
115
00:03:54,402 --> 00:03:56,069
Oh, it's in the UAE.
116
00:03:56,103 --> 00:03:58,205
I'd have you call them,
but it's 3:00 A.M. in Dubai,
117
00:03:58,238 --> 00:04:00,274
so...du-bye!
(chuckles)
118
00:04:02,843 --> 00:04:04,812
There you are. She left.
Now you can relax.
119
00:04:04,845 --> 00:04:06,146
Now I can relax?
120
00:04:06,179 --> 00:04:08,482
You might as well say
now I can do sports.
121
00:04:09,483 --> 00:04:11,452
Oh, my gosh!
122
00:04:11,485 --> 00:04:12,820
Hon, you got to tell us
when she leaves.
123
00:04:12,853 --> 00:04:14,788
Yeah, well, she's gone, darling.
Well done.
124
00:04:14,822 --> 00:04:17,157
**
125
00:04:17,190 --> 00:04:19,293
Sir?
You'll need sandals.
126
00:04:19,327 --> 00:04:21,094
Thank you.
Our compliments.
127
00:04:21,128 --> 00:04:22,129
(thud)
128
00:04:22,162 --> 00:04:23,163
Sir?
129
00:04:23,196 --> 00:04:24,264
Oh. That was st--
130
00:04:24,298 --> 00:04:25,933
Strawberry.
We know, sir.
131
00:04:25,966 --> 00:04:27,267
Thanks.
Mm-hmm.
132
00:04:27,301 --> 00:04:28,502
Could I get
an extra strawberry?
133
00:04:28,536 --> 00:04:30,404
Of course, sir.
134
00:04:30,438 --> 00:04:32,039
This is all for you.
135
00:04:33,374 --> 00:04:39,079
**
136
00:04:39,112 --> 00:04:40,348
Thank you.
137
00:04:44,452 --> 00:04:46,454
(voice breaking)
I'm home.
138
00:04:47,455 --> 00:04:49,523
Look, man, there's something
I want to discuss.
139
00:04:49,557 --> 00:04:50,858
It's been eating away
at me,
140
00:04:50,891 --> 00:04:53,594
and I need to have
my feelings heard.
141
00:04:53,627 --> 00:04:54,928
Wow, Ray.
142
00:04:54,962 --> 00:04:56,263
You look...different.
143
00:04:56,296 --> 00:04:57,931
(laughs)
144
00:04:57,965 --> 00:05:00,368
Okay. Things like
what you did last night --
145
00:05:00,401 --> 00:05:02,536
signing me up for a movie
before you even asked --
146
00:05:02,570 --> 00:05:05,172
that makes me feel like
you take me for granted.
147
00:05:06,374 --> 00:05:08,108
"Oh. Okay.
148
00:05:08,141 --> 00:05:09,142
Oops."
149
00:05:09,176 --> 00:05:10,177
"Oops"?
150
00:05:10,210 --> 00:05:11,845
Huh. That feels nice.
151
00:05:11,879 --> 00:05:12,980
Thanks, JJ.
152
00:05:13,013 --> 00:05:14,982
I accept your "Oops."
153
00:05:15,015 --> 00:05:17,951
I'm just saying, I got a life
outside of here, man.
154
00:05:17,985 --> 00:05:23,190
"Well, I'm sorry if I'm getting
in the way of your life."
155
00:05:25,826 --> 00:05:29,029
"Well, I'm sorry if I'm getting
in the way of your life!"
156
00:05:29,062 --> 00:05:30,831
He said "more sassy."
157
00:05:30,864 --> 00:05:32,666
I-I-I get that you need me.
It's just --
158
00:05:32,700 --> 00:05:34,468
"Oh, I need you?"
159
00:05:34,502 --> 00:05:36,637
Oh, don't be that way. You know
that's not how I meant it.
160
00:05:36,670 --> 00:05:38,839
"I'm sorry
for being such a burden."
161
00:05:38,872 --> 00:05:40,140
Oh, here we go.
162
00:05:40,173 --> 00:05:43,043
"You know what?
Forget the movie."
163
00:05:43,076 --> 00:05:44,344
Wha--
164
00:05:46,346 --> 00:05:48,315
Well, you don't have to
go home,
165
00:05:48,348 --> 00:05:50,418
but you can't stay here.
166
00:05:50,451 --> 00:05:55,088
**
167
00:05:55,122 --> 00:05:56,924
Great. You're here.
We need to talk.
168
00:05:56,957 --> 00:05:58,992
We have a very busy week
coming up.
169
00:05:59,026 --> 00:06:00,761
There's a tennis clinic
tonight.
170
00:06:00,794 --> 00:06:03,531
Tomorrow, the dining room is
doing a Taste of Tuscany thing.
171
00:06:03,564 --> 00:06:04,932
Not gonna miss that.
172
00:06:04,965 --> 00:06:07,267
And Thursday,
they're doing an afternoon tea
173
00:06:07,300 --> 00:06:08,502
in the Botanical Gardens.
174
00:06:08,536 --> 00:06:10,838
Oh, I love afternoon tea.
175
00:06:10,871 --> 00:06:12,540
But I thought
you hated the club.
176
00:06:12,573 --> 00:06:15,042
I did hate it --
until I realized something.
177
00:06:15,075 --> 00:06:16,376
I love it.
178
00:06:16,410 --> 00:06:19,012
I've finally found
my people.
179
00:06:19,046 --> 00:06:22,616
I'm a fancy guy
trapped in a poor guy's body.
180
00:06:22,650 --> 00:06:24,518
I identify as rich!
181
00:06:24,552 --> 00:06:26,754
And is that
how you illustrate that?
182
00:06:26,787 --> 00:06:27,921
What's wrong
with my ensemble?
183
00:06:27,955 --> 00:06:29,356
Morning, everyone.
184
00:06:29,389 --> 00:06:30,424
Why are you wearing
your mother's pants?
185
00:06:30,458 --> 00:06:31,459
There's that.
186
00:06:31,492 --> 00:06:32,793
Forward-point collar
187
00:06:32,826 --> 00:06:34,127
instead of
the preferred English spread.
188
00:06:34,161 --> 00:06:35,629
Visible undershirt.
189
00:06:35,663 --> 00:06:36,797
How do you know
that stuff?
190
00:06:36,830 --> 00:06:38,265
Darling, I'm British.
191
00:06:38,298 --> 00:06:40,267
We invented
sartorial nonsense.
192
00:06:40,300 --> 00:06:41,535
Could you teach me?
193
00:06:41,569 --> 00:06:42,970
At the club?
194
00:06:43,003 --> 00:06:44,237
Are you saying
there's something you'd enjoy
195
00:06:44,271 --> 00:06:46,607
that we could do
together?
196
00:06:46,640 --> 00:06:48,308
This could be
our thing...
197
00:06:48,341 --> 00:06:49,877
Mummy.
198
00:06:49,910 --> 00:06:54,381
Strike me down now, God,
for at last I am truly happy.
199
00:06:54,414 --> 00:06:56,383
I'd like to think
17 years of marriage
200
00:06:56,416 --> 00:06:59,019
loosened the lid
on that jar of happiness.
201
00:06:59,920 --> 00:07:01,388
Good morning, JJ.
202
00:07:01,421 --> 00:07:02,923
Hello, Kenneth.
203
00:07:03,757 --> 00:07:05,325
What's the matter?
204
00:07:05,358 --> 00:07:08,529
Never seen a guy who didn't
need his aide before?
205
00:07:10,531 --> 00:07:12,165
(imitates explosion)
206
00:07:15,969 --> 00:07:17,905
So, what -- You went out
and got yourself
207
00:07:17,938 --> 00:07:20,474
a little talking computer dealie
just to get back at me?
208
00:07:20,508 --> 00:07:22,409
My friend let me use
his old one.
209
00:07:22,442 --> 00:07:24,011
I like it.
210
00:07:24,044 --> 00:07:26,914
It's easy to work with
and doesn't eat my pizza.
211
00:07:26,947 --> 00:07:29,416
Yeah, I'm sure you prefer
that robot over this voice.
212
00:07:29,449 --> 00:07:32,686
Mine is a freight train
dipped in smoked honey.
213
00:07:32,720 --> 00:07:34,454
The finest minds
in Silicon Valley
214
00:07:34,488 --> 00:07:37,491
could never make this
in their labs.
215
00:07:38,626 --> 00:07:41,094
(chime)
(deep voice)
Well, I beg to differ.
216
00:07:41,128 --> 00:07:43,263
(gasps) That robot
could be my brother.
217
00:07:43,296 --> 00:07:45,499
(chime)
(English accent)
Checkmate, my good man.
218
00:07:45,533 --> 00:07:47,501
Everyone's getting so British,
aren't they?
219
00:07:47,535 --> 00:07:49,703
(chime)
(sexy female voice)
Can I have more cereal, Dad?
220
00:07:49,737 --> 00:07:52,205
Oh, change it back!
That's very upsetting.
221
00:07:52,239 --> 00:07:55,142
Oh, so, you're no longer
interested in the human touch
222
00:07:55,175 --> 00:07:56,610
that this voice provides?
223
00:07:56,644 --> 00:07:58,178
No biggie. I got
plenty of things to read.
224
00:07:58,211 --> 00:07:59,613
Uh...
225
00:07:59,647 --> 00:08:02,282
"Great new taste."
226
00:08:02,315 --> 00:08:05,285
"Sex party probe widens."
227
00:08:05,318 --> 00:08:06,787
So, after school,
you're gonna pick me up
228
00:08:06,820 --> 00:08:08,055
and we're gonna
head over to the club?
229
00:08:08,088 --> 00:08:09,156
Sure thing.
230
00:08:10,658 --> 00:08:12,292
Oh, isn't that nice?
231
00:08:12,325 --> 00:08:15,963
Normally, all I hear from Ray
is what I'm doing wrong,
232
00:08:15,996 --> 00:08:18,031
and now
he wants me around.
233
00:08:18,065 --> 00:08:19,499
We're connected.
234
00:08:19,533 --> 00:08:21,669
(audience "aws")
235
00:08:21,702 --> 00:08:23,036
That thing does
sound effects?
236
00:08:23,070 --> 00:08:24,738
(laughter,
cheers and applause)
237
00:08:24,772 --> 00:08:29,242
**
238
00:08:29,276 --> 00:08:30,911
Okay.
239
00:08:30,944 --> 00:08:32,680
Before we embark
on this adventure together,
240
00:08:32,713 --> 00:08:34,347
a few tips.
241
00:08:34,381 --> 00:08:36,383
First of all, no matter
what they present you with,
242
00:08:36,416 --> 00:08:38,518
you cannot appear
impressed.
243
00:08:38,552 --> 00:08:40,721
In fact, we better get
all of our gratitude
244
00:08:40,754 --> 00:08:42,155
and enthusiasm out now,
okay?
245
00:08:42,189 --> 00:08:44,391
One, two...
246
00:08:44,424 --> 00:08:46,660
Look at the thread count
on these napkins!
Oh, my God,
this is fantastic!
247
00:08:46,694 --> 00:08:49,362
This hot tub is bigger
than my bedroom!
Have you ever seen
so much shrimp?
248
00:08:49,396 --> 00:08:51,398
I can't believe
I'm meeting actual royalty!
This robe feels like
it's made out of baby skin.
249
00:08:51,431 --> 00:08:53,500
A room just for coats?!
Blimey! There's free mouthwash
in the loo!
250
00:08:53,533 --> 00:08:54,534
(both sigh)
251
00:08:54,568 --> 00:08:56,036
Better, Ray?
Yeah.
Yeah.
252
00:08:56,069 --> 00:08:57,671
MAYA:
I know these people, Ray.
253
00:08:57,705 --> 00:08:59,406
Pineapple-kiwi water?
Fine.
254
00:08:59,439 --> 00:09:01,775
You've got to build a persona.
Tell the big lie.
255
00:09:01,809 --> 00:09:02,876
Steady.
256
00:09:02,910 --> 00:09:04,411
And if you're ever in a corner,
257
00:09:04,444 --> 00:09:06,580
just tell them
you'd "rather not say."
258
00:09:06,614 --> 00:09:09,783
So after our third safari,
we decided to settle down.
259
00:09:09,817 --> 00:09:11,518
As much as you can call
yacht life settling.
260
00:09:11,551 --> 00:09:12,552
(both laugh)
261
00:09:12,586 --> 00:09:14,087
Where do you dock?
262
00:09:14,121 --> 00:09:15,222
I'd rather not say.
263
00:09:15,255 --> 00:09:16,590
(gasps)
264
00:09:16,624 --> 00:09:17,891
Anytime
you're in a conversation,
265
00:09:17,925 --> 00:09:19,426
make sure to be looking around
266
00:09:19,459 --> 00:09:20,894
for someone more important
to talk to.
267
00:09:20,928 --> 00:09:22,796
What's your, uh, name?
268
00:09:22,830 --> 00:09:24,064
I'm, uh...
269
00:09:24,097 --> 00:09:25,933
What's that? Sorry?
Ray.
270
00:09:26,900 --> 00:09:28,268
(chuckles lightly)
271
00:09:28,301 --> 00:09:30,270
I think we have a lot
to talk about, Ray.
272
00:09:30,303 --> 00:09:34,241
Just follow me. I'll teach you
everything you need to know.
273
00:09:34,274 --> 00:09:36,076
You've led enough.
Allow me.
274
00:09:38,278 --> 00:09:40,213
(waltz plays)
275
00:09:40,247 --> 00:09:41,649
I watched a YouTube video.
276
00:09:41,682 --> 00:09:42,816
Did you?
277
00:09:50,323 --> 00:09:51,324
Dip?
278
00:09:51,358 --> 00:09:52,492
Please.
279
00:09:53,426 --> 00:09:55,528
(crowd "aws," applause)
280
00:09:57,665 --> 00:10:00,801
We danced, we laughed.
We had a breakthrough, Jimmy!
281
00:10:00,834 --> 00:10:03,136
Ray enjoyed
doing something with me.
282
00:10:03,170 --> 00:10:04,738
It's awesome --
283
00:10:04,772 --> 00:10:07,574
the facilities, the activities,
the hand towels.
284
00:10:07,607 --> 00:10:08,976
Just be aware,
285
00:10:09,009 --> 00:10:10,510
your mom is having
the time of her life, too.
286
00:10:10,543 --> 00:10:13,914
But the thing she is
most excited about...is you.
287
00:10:13,947 --> 00:10:15,482
How could she not be?
288
00:10:15,515 --> 00:10:16,784
Smell me!
289
00:10:16,817 --> 00:10:18,318
I am so well-lotioned.
290
00:10:18,351 --> 00:10:20,620
They let you slather on
as much as you want.
291
00:10:20,654 --> 00:10:23,090
It is too much.
I can't hold anything.
292
00:10:23,123 --> 00:10:24,191
See?
293
00:10:24,224 --> 00:10:25,625
(school bell rings)
294
00:10:25,659 --> 00:10:29,296
(laughing)
295
00:10:29,329 --> 00:10:30,597
Oh...
296
00:10:30,630 --> 00:10:32,700
Rudy Smith just made
a hilarious face.
297
00:10:32,733 --> 00:10:34,101
(chuckles)
298
00:10:34,134 --> 00:10:36,136
But pointing out
hilarious faces to you
299
00:10:36,169 --> 00:10:38,638
is a service
I no longer provide.
300
00:10:38,672 --> 00:10:41,508
But since I like my job,
I'll keep doing it --
301
00:10:41,541 --> 00:10:43,210
for someone
who appreciates me.
302
00:10:43,243 --> 00:10:45,378
Now, I don't have
another nonverbal kid handy,
303
00:10:45,412 --> 00:10:48,648
but I do have Mary,
the super-quiet kid.
304
00:10:48,682 --> 00:10:51,184
Yeah, I'll be
speaking for her today.
305
00:10:51,218 --> 00:10:53,386
Isn't that right, Mary?
306
00:10:53,420 --> 00:10:55,288
(mumbling softly)
307
00:10:55,322 --> 00:10:57,057
Wait, wait -- What?
Speak up, Quiet.
308
00:10:57,090 --> 00:10:58,525
(mumbling louder)
309
00:10:58,558 --> 00:11:01,862
Oh! (laughs)
310
00:11:01,895 --> 00:11:04,965
You sure do have
a wicked sense of humor, Quiet.
311
00:11:04,998 --> 00:11:07,000
We're gonna get along
just fine.
312
00:11:08,535 --> 00:11:09,870
Just fine.
313
00:11:11,171 --> 00:11:12,840
Ray, I got you something.
314
00:11:15,108 --> 00:11:16,309
Tennis whites?!
315
00:11:16,343 --> 00:11:18,078
In-season, full price?!
316
00:11:18,111 --> 00:11:19,379
Men's?
317
00:11:19,412 --> 00:11:21,181
I want my partner
looking his best
318
00:11:21,214 --> 00:11:23,350
in the mother/son
tennis tournament.
319
00:11:23,383 --> 00:11:25,018
Are you in?
Uh, yeah!
320
00:11:25,052 --> 00:11:26,586
(whispering)
Acting impressed, Ray.
321
00:11:26,619 --> 00:11:28,688
Trying not to!
Can't stop!
322
00:11:28,722 --> 00:11:30,023
SPENCE: Hey, Ray.
323
00:11:30,057 --> 00:11:31,224
Hey, Spence.
324
00:11:31,258 --> 00:11:32,692
Let me introduce you
to my parents.
325
00:11:32,726 --> 00:11:34,995
My dad is a professor
of astronomy at CalTech.
326
00:11:35,028 --> 00:11:37,097
Mom is head of membership
at the club.
327
00:11:37,130 --> 00:11:40,233
I can...take those things
in stride.
328
00:11:40,267 --> 00:11:42,069
I'm Maya, Ray's mom.
329
00:11:42,102 --> 00:11:43,904
Of all the weeks
to visit the club.
330
00:11:43,937 --> 00:11:45,939
We're mid-renovation.
Please forgive us.
331
00:11:45,973 --> 00:11:47,474
I'm sorry. I cannot.
332
00:11:49,242 --> 00:11:51,011
(laughing) Oh!
333
00:11:51,044 --> 00:11:52,479
Enjoy your tea.
Mm.
334
00:11:54,782 --> 00:11:56,349
(whispering)
Ehhhhhh!
335
00:11:56,383 --> 00:11:57,951
(whispering)
What are you doing?!
336
00:11:57,985 --> 00:11:59,286
Retching.
Was it not clear?
337
00:11:59,319 --> 00:12:00,353
(imitates retching)
338
00:12:00,387 --> 00:12:01,554
Really dull.
339
00:12:01,588 --> 00:12:03,056
Those are
the exact kind of people
340
00:12:03,090 --> 00:12:04,291
we need to be
getting to know.
341
00:12:04,324 --> 00:12:05,625
Why?
342
00:12:05,658 --> 00:12:07,694
We're not actually
part of this, Ray.
343
00:12:07,727 --> 00:12:10,030
You do realize that,
right?
344
00:12:10,063 --> 00:12:11,398
I'd rather not say.
345
00:12:11,431 --> 00:12:14,567
**
346
00:12:14,601 --> 00:12:17,370
I am going to say hi
to my friends.
347
00:12:17,404 --> 00:12:20,373
You can wait for me
in homeroom.
348
00:12:20,407 --> 00:12:22,475
Really? You don't need me around
for the handshake?
349
00:12:22,509 --> 00:12:24,011
I got it covered.
350
00:12:25,312 --> 00:12:28,481
**
351
00:12:28,515 --> 00:12:30,317
Abort. Abort.
352
00:12:30,350 --> 00:12:34,087
**
353
00:12:34,121 --> 00:12:35,889
Wait. I got this.
354
00:12:35,923 --> 00:12:38,491
This is the one part of my day
I look forward to.
355
00:12:40,127 --> 00:12:41,694
**
356
00:12:43,997 --> 00:12:46,533
What the heck,
Mr. Sharp?!
357
00:12:48,701 --> 00:12:52,439
(cellphone rings)
358
00:12:52,472 --> 00:12:53,640
Hello?
359
00:12:53,673 --> 00:12:54,842
Ray, it's Spence.
360
00:12:54,875 --> 00:12:56,409
From the club?
361
00:12:56,443 --> 00:12:57,945
Oh. Spence.
362
00:12:57,978 --> 00:13:00,747
Sorry. I thought
you were Spence...
363
00:13:00,780 --> 00:13:01,949
my driver.
364
00:13:01,982 --> 00:13:03,683
Listen, a favor to ask --
365
00:13:03,716 --> 00:13:05,152
for my mom.
366
00:13:06,719 --> 00:13:08,922
Mom?
Ooh!
367
00:13:08,956 --> 00:13:11,892
I made cucumber sandwiches
like at the club.
368
00:13:14,494 --> 00:13:16,930
Yeah, not actually cucumber.
They're pickle.
369
00:13:16,964 --> 00:13:18,465
But it was either that
or zucchini.
370
00:13:18,498 --> 00:13:20,200
No.
371
00:13:20,233 --> 00:13:22,169
I have a trigonometry test
tomorrow, and I just found out
372
00:13:22,202 --> 00:13:24,204
there's an after-hours
study group at the school.
373
00:13:24,237 --> 00:13:26,039
But it's
our tennis tournament.
I know.
374
00:13:26,073 --> 00:13:29,509
But the test is worth,
like, 20% of my grade.
375
00:13:29,542 --> 00:13:30,710
Which is a lot, right?
376
00:13:30,743 --> 00:13:32,045
I think. I don't know.
377
00:13:32,079 --> 00:13:34,347
Aah! I really need
this study group!
378
00:13:34,381 --> 00:13:37,717
All right, love.
I mean, schoolwork comes first.
379
00:13:37,750 --> 00:13:39,586
You fancy more...?
Mnh.
380
00:13:40,753 --> 00:13:42,890
You have arrived
at your destination.
381
00:13:42,923 --> 00:13:45,959
Oh, no. Don't even try
to pretend that thing has GPS.
382
00:13:45,993 --> 00:13:47,928
That's your phone.
383
00:13:49,762 --> 00:13:51,564
Oh. Forgot
to turn my Waze off.
384
00:13:51,598 --> 00:13:52,632
(laughs)
385
00:13:52,665 --> 00:13:54,134
(Wah-wah-wah-wah!)
386
00:13:54,167 --> 00:13:56,536
Shut it, JJ.
387
00:13:56,569 --> 00:13:57,670
(door closes)
388
00:13:57,704 --> 00:13:59,206
Can't those two
just make up?
389
00:13:59,239 --> 00:14:02,876
Aw, sometimes you just have to
let your teenage son
390
00:14:02,910 --> 00:14:05,578
and his adult friend
work it out on their own.
391
00:14:05,612 --> 00:14:06,813
I'm sick of this.
392
00:14:06,846 --> 00:14:08,248
I'm getting them
back together.
393
00:14:08,281 --> 00:14:09,516
(scoffs) How?
394
00:14:09,549 --> 00:14:11,018
Have you ever seen
a little movie
395
00:14:11,051 --> 00:14:13,553
called "The Parent Trap"?
396
00:14:13,586 --> 00:14:14,888
Honey, what are you doing
in those clothes?
397
00:14:14,922 --> 00:14:16,389
We've got
a plane to catch.
398
00:14:16,423 --> 00:14:18,525
Here's the deal, Mom --
We thought it over,
399
00:14:18,558 --> 00:14:20,493
and we decided
we were being totally...
400
00:14:20,527 --> 00:14:21,895
So, you just want us
to sit here
401
00:14:21,929 --> 00:14:23,496
and watch "The Parent Trap"
with you?
402
00:14:23,530 --> 00:14:25,765
Yeah. I mean, if those two
could get back together,
403
00:14:25,798 --> 00:14:27,234
why can't you?
404
00:14:27,267 --> 00:14:28,335
This is dumb.
405
00:14:28,368 --> 00:14:31,038
That's one thing
we can agree on!
406
00:14:31,071 --> 00:14:32,205
(sighs)
407
00:14:33,873 --> 00:14:35,408
We keep getting left alone
together.
408
00:14:35,442 --> 00:14:36,676
It doesn't get less weird.
409
00:14:36,709 --> 00:14:37,710
Nope.
410
00:14:37,744 --> 00:14:39,947
**
411
00:14:41,281 --> 00:14:42,682
Hello.
412
00:14:42,715 --> 00:14:45,252
Dropping off a study snack
for Ray DiMeo.
413
00:14:45,285 --> 00:14:47,087
Ray? (chuckles)
Ray doesn't need to be here.
414
00:14:47,120 --> 00:14:48,121
He's smart.
415
00:14:48,155 --> 00:14:49,422
Oh, but he said --
416
00:14:49,456 --> 00:14:53,693
**
417
00:14:53,726 --> 00:14:55,595
I'm smart.
418
00:14:55,628 --> 00:14:58,565
(indistinct conversations)
419
00:15:01,935 --> 00:15:03,403
Yes!
Nice!
420
00:15:03,436 --> 00:15:05,405
Yes! Good job.
421
00:15:08,608 --> 00:15:10,543
Wait a second.
422
00:15:10,577 --> 00:15:12,712
This isn't trigonometry.
423
00:15:12,745 --> 00:15:14,281
**
424
00:15:17,750 --> 00:15:19,619
**
425
00:15:25,592 --> 00:15:26,960
JIMMY:
Told you she was excited.
426
00:15:26,994 --> 00:15:28,761
Aaaaaaaaah!
427
00:15:30,430 --> 00:15:32,099
Mom talked to you, huh?
428
00:15:32,132 --> 00:15:34,234
Can you help me
smooth things over?
429
00:15:34,267 --> 00:15:37,437
Smooth things over?
Yeah! Sure!
430
00:15:37,470 --> 00:15:38,738
Yeah?
Totally!
431
00:15:38,771 --> 00:15:39,939
We know how she gets.
432
00:15:39,973 --> 00:15:41,174
We'll handle her.
433
00:15:41,208 --> 00:15:43,343
You have a very weird smile
434
00:15:43,376 --> 00:15:45,412
for someone
who actually wants to help me.
435
00:15:45,445 --> 00:15:46,846
What do you have planned?
436
00:15:46,879 --> 00:15:48,515
Um...
437
00:15:48,548 --> 00:15:50,150
"Sorry. I messed up."
438
00:15:50,183 --> 00:15:52,319
Yeah.
Here's the thing, buddy.
439
00:15:52,352 --> 00:15:55,155
That's a little-boy apology.
440
00:15:55,188 --> 00:15:58,358
Maybe you spilled some juice
on the couch, Mommy got mad.
441
00:15:58,391 --> 00:15:59,859
This is different.
442
00:15:59,892 --> 00:16:02,595
You're a big boy,
and you made a decision --
443
00:16:02,629 --> 00:16:05,498
one that you knew
would hurt her.
444
00:16:07,234 --> 00:16:08,301
How do I make it better?
445
00:16:08,335 --> 00:16:09,336
Ah.
446
00:16:09,369 --> 00:16:11,604
That's a big-boy question.
447
00:16:11,638 --> 00:16:13,473
You didn't think much about
what she wanted before.
448
00:16:13,506 --> 00:16:15,675
Maybe start now.
449
00:16:15,708 --> 00:16:17,344
You'll figure it out.
450
00:16:17,377 --> 00:16:19,312
(sighs) Rich guys.
451
00:16:22,349 --> 00:16:23,350
Kenneth!
452
00:16:23,383 --> 00:16:25,285
JJ wants to talk to you.
453
00:16:25,318 --> 00:16:26,886
Oh.
454
00:16:26,919 --> 00:16:28,155
Out here.
455
00:16:28,188 --> 00:16:29,356
Okay.
456
00:16:31,591 --> 00:16:32,692
Kenneth?
457
00:16:32,725 --> 00:16:33,726
Yes, JJ?
458
00:16:33,760 --> 00:16:34,794
I'm sorry.
459
00:16:34,827 --> 00:16:36,296
I've been a fool.
460
00:16:36,329 --> 00:16:38,031
Really? I can't believe
you're saying that.
461
00:16:38,065 --> 00:16:40,533
Well, believe it.
I'm saying it.
462
00:16:40,567 --> 00:16:43,736
Me, the JJ DiMeo.
463
00:16:43,770 --> 00:16:46,706
Please forgive me
so we can move on.
464
00:16:46,739 --> 00:16:49,209
Well, of course
I forgive you.
465
00:16:49,242 --> 00:16:52,045
It's just...
hard sometimes.
466
00:16:52,079 --> 00:16:53,913
I don't want to treat this
as just a job.
467
00:16:53,946 --> 00:16:55,515
You're my friend.
468
00:16:55,548 --> 00:16:57,384
What's the right balance,
you know?
469
00:16:57,417 --> 00:16:59,219
Yep. Totally.
470
00:16:59,252 --> 00:17:01,988
This has been very annoying
for Dylan.
471
00:17:02,021 --> 00:17:03,823
Well, I know
we'll get there.
472
00:17:03,856 --> 00:17:07,327
Because the important thing is
that we care about each other.
473
00:17:07,360 --> 00:17:10,029
Nothing's gonna change that.
474
00:17:10,063 --> 00:17:11,364
I love you, buddy.
475
00:17:14,134 --> 00:17:16,069
I love you, too.
476
00:17:18,805 --> 00:17:21,408
Well, I'll leave
you guys to it.
477
00:17:21,441 --> 00:17:23,143
**
478
00:17:25,578 --> 00:17:28,348
Hey, what is Mom into?
What does Mom like to do?
479
00:17:28,381 --> 00:17:31,618
I don't know --
laundry, drive us places,
480
00:17:31,651 --> 00:17:32,685
make appointments.
481
00:17:32,719 --> 00:17:34,454
Other than stuff for us.
482
00:17:34,487 --> 00:17:35,522
Oh.
483
00:17:35,555 --> 00:17:37,257
Reschedule appointments.
484
00:17:37,290 --> 00:17:38,591
(groans)
485
00:17:38,625 --> 00:17:41,694
**
486
00:17:41,728 --> 00:17:44,764
And I thought
you were apologizing.
487
00:17:44,797 --> 00:17:46,766
No, but I heard
what you said.
488
00:17:46,799 --> 00:17:49,336
It makes me think
maybe I should.
489
00:17:51,271 --> 00:17:52,872
I do need you.
490
00:17:52,905 --> 00:17:55,708
And I think
that's what I'm afraid of.
491
00:17:55,742 --> 00:17:59,479
You've got
nothing to worry about.
492
00:17:59,512 --> 00:18:00,747
Need away.
493
00:18:00,780 --> 00:18:02,249
You got me, buddy.
494
00:18:05,352 --> 00:18:06,819
What, you want the board?
495
00:18:09,989 --> 00:18:11,391
There we go.
496
00:18:11,424 --> 00:18:13,460
There.
497
00:18:13,493 --> 00:18:15,662
"This is hard.
498
00:18:15,695 --> 00:18:18,631
Can we go back
to the device?"
499
00:18:18,665 --> 00:18:20,300
Ha ha.
Very funny, JJ.
500
00:18:21,468 --> 00:18:24,637
"You do have a life.
501
00:18:24,671 --> 00:18:29,176
Don't let me
keep you from it."
502
00:18:29,209 --> 00:18:30,743
Yeah, I do,
but that doesn't mean
503
00:18:30,777 --> 00:18:32,812
I want to spend less time
with you.
504
00:18:32,845 --> 00:18:34,214
You're my bro.
505
00:18:36,048 --> 00:18:37,083
Come here.
506
00:18:37,116 --> 00:18:40,487
**
507
00:18:40,520 --> 00:18:42,389
Aaaahh!
Aaaahh!
508
00:18:46,993 --> 00:18:47,994
Fshhh!
509
00:18:48,027 --> 00:18:49,028
Unlock it.
510
00:18:49,061 --> 00:18:50,096
Lock it.
511
00:18:50,129 --> 00:18:51,130
Unlock it.
512
00:18:51,164 --> 00:18:52,232
Right.
513
00:18:56,903 --> 00:18:58,471
(breathing heavily)
514
00:18:58,505 --> 00:18:59,639
(imitates explosion)
515
00:18:59,672 --> 00:19:01,208
You know what?
516
00:19:01,241 --> 00:19:02,975
Maybe we should spend
a little less time together.
517
00:19:03,009 --> 00:19:06,679
**
518
00:19:06,713 --> 00:19:08,047
Mom, I need you
to come with me.
519
00:19:08,080 --> 00:19:09,449
Yeah, not now, Ray.
I'm busy.
520
00:19:09,482 --> 00:19:10,883
It's important.
521
00:19:10,917 --> 00:19:12,719
Look, it's just faster
if you tell me what you need
522
00:19:12,752 --> 00:19:14,821
rather than pretending
you want to hang out with me.
523
00:19:14,854 --> 00:19:15,855
No.
524
00:19:15,888 --> 00:19:17,056
(sighs)
525
00:19:18,258 --> 00:19:19,659
One lump or two?
526
00:19:23,530 --> 00:19:24,897
I thought it'd be nice
to hang out
527
00:19:24,931 --> 00:19:27,033
and do something you like,
for once.
528
00:19:28,501 --> 00:19:30,403
You do like afternoon tea,
right?
529
00:19:30,437 --> 00:19:32,339
I do like
afternoon tea, yes.
530
00:19:32,372 --> 00:19:33,606
I know. I remembered.
531
00:19:35,908 --> 00:19:38,545
One is not completely dressed
for tea
532
00:19:38,578 --> 00:19:41,248
unless one's wearing
a fascinator.
533
00:19:43,683 --> 00:19:44,684
Where'd you learn that?
534
00:19:44,717 --> 00:19:46,353
I Googled it.
535
00:19:46,386 --> 00:19:48,588
Did you also Google
whether they're just for women?
536
00:19:51,458 --> 00:19:52,525
Milk?
537
00:19:52,559 --> 00:19:53,593
Please.
538
00:19:56,596 --> 00:19:59,866
Wow, I really did teach you
how to be a rich little twit,
539
00:19:59,899 --> 00:20:01,568
didn't I?
540
00:20:01,601 --> 00:20:03,703
I don't have a good excuse
for what I did.
541
00:20:05,772 --> 00:20:08,475
I guess I just liked
fitting in with those people.
542
00:20:10,577 --> 00:20:12,512
But this can be
our own little club --
543
00:20:12,545 --> 00:20:14,080
every bit as fancy
as theirs.
544
00:20:14,113 --> 00:20:15,415
(train whistle blares)
545
00:20:15,448 --> 00:20:18,117
(train rumbling)
546
00:20:18,150 --> 00:20:21,120
I'm sorry, Mom!
I love you!
547
00:20:21,153 --> 00:20:23,590
I feel like the best part
of being at that club
548
00:20:23,623 --> 00:20:25,258
was the time
I spent with you!
549
00:20:25,292 --> 00:20:27,527
Oh, stop it!
You're going to make me cry!
550
00:20:27,560 --> 00:20:28,761
It's true!
551
00:20:28,795 --> 00:20:30,630
(rumbling fades)
552
00:20:30,663 --> 00:20:32,432
Darling.
553
00:20:32,465 --> 00:20:34,867
I love you, Ray.
554
00:20:34,901 --> 00:20:36,869
If it's important to you,
then one day,
555
00:20:36,903 --> 00:20:39,872
you will figure out a way
to get back to that club.
556
00:20:39,906 --> 00:20:43,209
(train whistle blows,
train rumbling)
557
00:20:43,242 --> 00:20:45,244
Do you think it's safe
for there to be another train
558
00:20:45,278 --> 00:20:46,479
quite so soon?!
559
00:20:46,513 --> 00:20:48,981
It's a tragedy
waiting to happen!
560
00:20:49,015 --> 00:20:50,049
Top up, love?!
561
00:20:50,082 --> 00:20:52,018
Don't mind if I do!
562
00:20:57,790 --> 00:21:00,927
Little stingy on the cucumber
slices there, cabana boy.
563
00:21:02,495 --> 00:21:06,232
"This place
has gone to hell."
564
00:21:06,265 --> 00:21:08,635
You guys aren't gonna
show up all of the time
for free stuff, right?
565
00:21:08,668 --> 00:21:10,670
I'd rather not say.
566
00:21:10,703 --> 00:21:12,839
Okeydoke.
567
00:21:12,872 --> 00:21:14,507
Today is my last day.
568
00:21:14,541 --> 00:21:16,042
DYLAN: Cabana boy!
569
00:21:19,546 --> 00:21:20,780
Ka-pow!
570
00:21:20,813 --> 00:21:22,482
**
571
00:21:22,515 --> 00:21:24,083
I'll be leaving now.
572
00:21:24,116 --> 00:21:25,652
Thank you.
573
00:21:30,690 --> 00:21:33,326
-- Captions by VITA --
38259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.