All language subtitles for Speechless (2017) - S01E14 - V-A-L-- VALENTINES D-A-- DAY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:04,372 Dinner out -- this is new. 2 00:00:04,405 --> 00:00:05,806 Oh, my darlings like to splurge once in a while. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,142 Kids' menu, kids' menu, kids' menu. 4 00:00:08,176 --> 00:00:09,743 Yeah, but this is for 12 and under. 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,545 Which they all are. 6 00:00:11,579 --> 00:00:12,880 12, 10, 8. 7 00:00:12,913 --> 00:00:15,149 Mommy, they didn't bring me crayons! 8 00:00:15,183 --> 00:00:16,350 God, I love you. 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,152 You think you can pull off 12? 10 00:00:18,186 --> 00:00:22,756 "CP don't" -- if you want to say 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,558 "cerebral palsy don't crack," you say it. 12 00:00:24,592 --> 00:00:26,494 [ Laughs ] 13 00:00:26,527 --> 00:00:27,261 Maya. 14 00:00:27,295 --> 00:00:28,729 [ Gasps ] 15 00:00:28,762 --> 00:00:29,763 God, it's happening. 16 00:00:29,797 --> 00:00:31,099 He's coming this way. Does he see us? 17 00:00:31,132 --> 00:00:32,333 The management? 18 00:00:32,366 --> 00:00:34,268 We're too old for these menus. 19 00:00:34,302 --> 00:00:36,104 I knew I should've shaved before we came. 20 00:00:36,137 --> 00:00:37,338 Tell me when it's over. 21 00:00:37,371 --> 00:00:39,740 * La, la, la, la, la Hi, Maya. 22 00:00:39,773 --> 00:00:40,574 Jimmy. 23 00:00:40,608 --> 00:00:42,042 Hey, Ethan. 24 00:00:42,076 --> 00:00:43,777 You look great from down here. 25 00:00:43,811 --> 00:00:44,945 Oh, look at that. 26 00:00:44,978 --> 00:00:46,747 We thought it'd be weird if we saw you again. 27 00:00:46,780 --> 00:00:47,748 Who is this guy? 28 00:00:47,781 --> 00:00:49,350 Uh, kids, Kenneth, 29 00:00:49,383 --> 00:00:52,220 Ethan used to be your father's roommate. 30 00:00:52,253 --> 00:00:55,055 Until he stole my fiancée... 31 00:00:55,089 --> 00:00:56,924 who's sitting right there. 32 00:00:56,957 --> 00:00:57,691 What? 33 00:00:57,725 --> 00:00:58,992 Wha...? 34 00:00:59,827 --> 00:01:01,795 I can't take it anymore! 35 00:01:01,829 --> 00:01:04,232 I'm 14. I'm sorry! 36 00:01:04,265 --> 00:01:07,301 -- Captions by VITAC -- 37 00:01:08,502 --> 00:01:13,241 Ray and Dylan: Tell us! Tell us! Tell us! Tell us! Tell us! 38 00:01:13,274 --> 00:01:14,442 Dad, it's not enough pressure. 39 00:01:14,475 --> 00:01:17,044 We need you to cover JJ. Tell us! Tell us! Tell us! 40 00:01:17,077 --> 00:01:18,279 Tell us! Tell us! Tell us! 41 00:01:18,312 --> 00:01:20,548 Okay, okay, quickly. 42 00:01:20,581 --> 00:01:22,383 I used to date Ethan, and then we got engaged, 43 00:01:22,416 --> 00:01:24,118 even though we weren't right for each other. 44 00:01:24,152 --> 00:01:25,586 I mean, among other things, 45 00:01:25,619 --> 00:01:28,289 he always insisted that we were on time for everything. 46 00:01:28,322 --> 00:01:29,890 Is he my real dad? 47 00:01:29,923 --> 00:01:31,659 I always found myself having much more fun 48 00:01:31,692 --> 00:01:33,627 when I was hanging out at Ethan's apartment -- 49 00:01:33,661 --> 00:01:36,897 when I was there with his roommate, Jimmy. 50 00:01:36,930 --> 00:01:40,434 One evening -- it was Valentine's Day, as a matter of fact -- 51 00:01:40,468 --> 00:01:43,271 I took your mom out for a drink, professed my love to her, 52 00:01:43,304 --> 00:01:45,139 she admitted she felt the same way, 53 00:01:45,173 --> 00:01:47,908 and it was the happiest moment of my life. 54 00:01:47,941 --> 00:01:48,909 And then Ethan showed up. 55 00:01:48,942 --> 00:01:50,478 There were words, and a punch -- 56 00:01:50,511 --> 00:01:52,246 quite a punch, as a matter of fact. 57 00:01:52,280 --> 00:01:54,315 Ethan punched Dad? No, no. 58 00:01:54,348 --> 00:01:55,283 Ethan was the one who got punched. 59 00:01:55,316 --> 00:01:57,585 "Who punched Ethan? Mom?" 60 00:01:57,618 --> 00:01:59,653 Mom punched Ethan because he beat up Dad? 61 00:01:59,687 --> 00:02:00,854 I punched Ethan. 62 00:02:00,888 --> 00:02:02,323 I can punch people, too. 63 00:02:02,356 --> 00:02:04,158 Your dad socked him good. 64 00:02:04,192 --> 00:02:06,627 Pow. Very hot. 65 00:02:06,660 --> 00:02:07,795 Violence is bad. 66 00:02:07,828 --> 00:02:08,829 An illicit love? 67 00:02:08,862 --> 00:02:10,264 Romantic fisticuffs? 68 00:02:10,298 --> 00:02:11,432 Oh, my! 69 00:02:11,465 --> 00:02:13,033 Don't talk like a British dowager, darling. 70 00:02:13,066 --> 00:02:14,968 Then don't titillate me like her naughty niece. 71 00:02:15,002 --> 00:02:17,037 Let me translate -- you guys brang the heat. 72 00:02:17,070 --> 00:02:18,472 Yeah. Where did it go? 73 00:02:18,506 --> 00:02:19,440 Oi! 74 00:02:19,473 --> 00:02:21,209 We are still brang-ing it. 75 00:02:21,242 --> 00:02:22,510 You guys just don't see us that way 76 00:02:22,543 --> 00:02:23,611 because we're your parents. 77 00:02:23,644 --> 00:02:24,545 Yeah, I don't think that's it. 78 00:02:24,578 --> 00:02:25,879 I can picture Grandma and Grandpa. 79 00:02:25,913 --> 00:02:27,448 "Yeah. Hot-cha." 80 00:02:27,481 --> 00:02:31,051 I will have you know, we are still very hot-cha. 81 00:02:31,084 --> 00:02:33,120 Hot- cha. 82 00:02:33,153 --> 00:02:35,856 I'm sorry, are you seriously demonstrating the heat right now 83 00:02:35,889 --> 00:02:36,657 by holding hands? 84 00:02:36,690 --> 00:02:37,858 Hotly. 85 00:02:37,891 --> 00:02:39,026 Nobody tell Ethan. 86 00:02:39,059 --> 00:02:40,060 He's gonna hit Dad again. 87 00:02:40,093 --> 00:02:41,229 I hit him! 88 00:02:41,995 --> 00:02:44,064 Candygram. 89 00:02:44,097 --> 00:02:46,166 [ Scoffs ] You know you guys are already weird. 90 00:02:46,200 --> 00:02:47,435 You don't need to lean into it. 91 00:02:48,502 --> 00:02:49,903 "I'm Cupid." 92 00:02:49,937 --> 00:02:51,405 And I'm Cupid's enforcer, 93 00:02:51,439 --> 00:02:53,874 'cause love is sometimes dangerous. 94 00:02:53,907 --> 00:02:57,678 JJ volunteered to deliver all the Valentine's Day candygrams 95 00:02:57,711 --> 00:02:58,679 for the school fundraiser. 96 00:02:58,712 --> 00:02:59,713 Bad idea. 97 00:02:59,747 --> 00:03:01,181 JJ can't be around all this candy. 98 00:03:01,215 --> 00:03:03,251 Why? Is this a CP thing? 99 00:03:03,284 --> 00:03:05,819 No, it's a "JJ's disgusting" thing. 100 00:03:05,853 --> 00:03:06,887 He's an addict. 101 00:03:06,920 --> 00:03:08,356 JJ, is this true? 102 00:03:10,358 --> 00:03:12,526 [ Snorts ] I think we'll be fine. 103 00:03:12,560 --> 00:03:15,929 Remember, you chose this. 104 00:03:15,963 --> 00:03:18,699 I don't understand this whole candygram thing. 105 00:03:18,732 --> 00:03:20,901 Nothing says romance like a cheap box of sugar. 106 00:03:22,770 --> 00:03:23,837 Candygram. 107 00:03:23,871 --> 00:03:25,406 Love is real! 108 00:03:25,439 --> 00:03:27,207 Who would send Ray a candygram? 109 00:03:27,241 --> 00:03:28,709 "Secret admirer." 110 00:03:28,742 --> 00:03:30,378 Yeah, I'm not buying it. 111 00:03:30,411 --> 00:03:33,914 I was once like you -- candygram-less. 112 00:03:33,947 --> 00:03:35,783 It gets better. 113 00:03:37,150 --> 00:03:38,952 Give me that list. 114 00:03:38,986 --> 00:03:40,788 Hey. 115 00:03:40,821 --> 00:03:42,423 Why do you like Ray DiMeo? 116 00:03:42,456 --> 00:03:43,924 Who wouldn't like Ray DiMeo? 117 00:03:43,957 --> 00:03:46,527 Look at him. 118 00:03:46,560 --> 00:03:48,128 Oh. 119 00:03:48,161 --> 00:03:50,197 Yeah, that's Ray DeBlasio. 120 00:03:50,230 --> 00:03:51,965 Oh. I'm new here. 121 00:03:51,999 --> 00:03:53,734 Um, who's Ray DiMeo? 122 00:03:53,767 --> 00:03:55,135 [ Chuckles ] 123 00:03:55,168 --> 00:03:56,737 Someone who's about to get messed with. 124 00:03:58,272 --> 00:03:59,807 Hey, should we be worried 125 00:03:59,840 --> 00:04:02,242 that the kids don't see us as romantic? 126 00:04:02,276 --> 00:04:05,245 I've been powering through. 127 00:04:05,279 --> 00:04:07,114 [ Sighs ] Who cares what they think? 128 00:04:07,147 --> 00:04:08,649 It's about what we think. 129 00:04:08,682 --> 00:04:11,952 Okay, do we think we're as hot as we used to be? 130 00:04:11,985 --> 00:04:13,487 Who cares what we think? 131 00:04:13,521 --> 00:04:14,288 Jimmy! 132 00:04:14,322 --> 00:04:15,389 It works. 133 00:04:15,423 --> 00:04:17,057 We work. 134 00:04:17,090 --> 00:04:18,826 It's deeper, richer. 135 00:04:18,859 --> 00:04:20,661 Do you need me to tell you the divorce statistics 136 00:04:20,694 --> 00:04:21,895 for special-needs families? 137 00:04:21,929 --> 00:04:24,097 If you want to get something going, you should. 138 00:04:25,799 --> 00:04:26,934 Seven. 139 00:04:26,967 --> 00:04:28,769 Oh, hey, guys. 140 00:04:28,802 --> 00:04:30,838 Yeah, a lot of people get into relationships 141 00:04:30,871 --> 00:04:31,739 and it all goes to hell. 142 00:04:31,772 --> 00:04:32,773 I want to keep it tight. 143 00:04:32,806 --> 00:04:34,508 Kenneth: Oh, well, be careful, now. 144 00:04:34,542 --> 00:04:36,444 Still want to look like the guy she fell in love with. 145 00:04:36,477 --> 00:04:39,112 Good point. I'm gonna hit the showers. 146 00:04:39,146 --> 00:04:41,248 Keep him away from my candy. 147 00:04:41,281 --> 00:04:43,351 Dude, where's the trust? 148 00:04:43,384 --> 00:04:45,686 Ooh, I got to go. 149 00:04:45,719 --> 00:04:48,789 [ Scoffs ] I can leave you with this, right? 150 00:04:48,822 --> 00:04:49,723 Yeah. 151 00:04:54,127 --> 00:04:57,665 [ Door creaks ] 152 00:04:57,698 --> 00:04:59,266 Jimmy, we've got to be careful. 153 00:04:59,299 --> 00:05:00,968 If we take each other for granted, 154 00:05:01,001 --> 00:05:03,871 one day we're gonna wake up and we're gonna be roommates. 155 00:05:03,904 --> 00:05:05,639 Dylan. What? 156 00:05:05,673 --> 00:05:07,375 I just need Dad to change the parental settings 157 00:05:07,408 --> 00:05:09,377 so I can create a fake account and catfish Ray. 158 00:05:09,410 --> 00:05:10,811 Well, that's fine, but you can't just 159 00:05:10,844 --> 00:05:12,346 walk in here without knocking. 160 00:05:12,380 --> 00:05:13,681 Is that fine? 161 00:05:13,714 --> 00:05:14,948 Were you not at all concerned 162 00:05:14,982 --> 00:05:16,517 about what you might be walking into? 163 00:05:16,550 --> 00:05:17,651 Like that Dad ripped one? 164 00:05:17,685 --> 00:05:19,787 [ Sighs ] To be honest, I really was, 165 00:05:19,820 --> 00:05:21,389 but I can't be ruled by fear. 166 00:05:24,157 --> 00:05:26,293 [ Door closes ] See that -- kids burst in, 167 00:05:26,326 --> 00:05:28,362 assuming nothing is happening. 168 00:05:28,396 --> 00:05:29,963 Right -- enough. 169 00:05:29,997 --> 00:05:31,131 I'm done. I'm gonna fix this. 170 00:05:31,164 --> 00:05:32,299 It's Valentine's Day coming. 171 00:05:32,332 --> 00:05:33,401 We don't do Valentine's Day. 172 00:05:33,434 --> 00:05:35,035 This year, we do. 173 00:05:35,068 --> 00:05:36,336 It's the night that you declared your love for me 174 00:05:36,370 --> 00:05:37,705 and fought for me. 175 00:05:37,738 --> 00:05:39,373 And this year, it's gonna be the night 176 00:05:39,407 --> 00:05:40,474 that we get our heat back. 177 00:05:40,508 --> 00:05:41,709 All right. All right. 178 00:05:41,742 --> 00:05:44,845 So you want to celebrate this bogus Hallmark holiday? 179 00:05:44,878 --> 00:05:46,013 You know I do, baby. 180 00:05:46,046 --> 00:05:47,415 What kind of presents you want? 181 00:05:47,448 --> 00:05:48,516 You want thoughtful presents? 182 00:05:48,549 --> 00:05:49,850 I want thoughtful presents 183 00:05:49,883 --> 00:05:52,352 that also manage to be somehow practical. 184 00:05:52,386 --> 00:05:53,887 Yeah, and I want a card. 185 00:05:53,921 --> 00:05:54,988 Yeah, you want a card. 186 00:05:55,022 --> 00:05:56,256 I'm gonna get you one of those cards 187 00:05:56,289 --> 00:05:57,024 that plays a song when you open it up. 188 00:05:57,057 --> 00:05:58,258 Go on. 189 00:05:58,291 --> 00:05:59,259 Are we on? 190 00:05:59,292 --> 00:06:00,594 Yeah, we're on. 191 00:06:02,863 --> 00:06:04,364 Ugh, I don't want to see that. 192 00:06:04,398 --> 00:06:05,866 Yeah, no, that's right. Spread the word. 193 00:06:11,204 --> 00:06:13,674 Hey, Ray, I know you're waiting to hear 194 00:06:13,707 --> 00:06:15,409 from your secret admirer. 195 00:06:15,443 --> 00:06:17,110 Maybe you should check your phone? 196 00:06:17,144 --> 00:06:19,012 I would, but I'm on a digital diet. 197 00:06:19,046 --> 00:06:20,280 Recent studies show 198 00:06:20,313 --> 00:06:21,715 that screen time before bed can affect -- 199 00:06:21,749 --> 00:06:23,584 Oh, my gosh. She texted you. 200 00:06:23,617 --> 00:06:25,686 Give me. 201 00:06:25,719 --> 00:06:29,256 Girl: Hi, Ray, it's your secret admirer. 202 00:06:29,289 --> 00:06:30,390 Hi, secret admirer. 203 00:06:30,424 --> 00:06:32,025 Thanks for the candies. 204 00:06:32,059 --> 00:06:33,226 Who are you? 205 00:06:33,260 --> 00:06:35,062 My name's Fiona. I go to Eastlake. 206 00:06:35,095 --> 00:06:36,897 I saw you at the basketball game. 207 00:06:36,930 --> 00:06:38,566 Do you have a girlfriend? 208 00:06:38,599 --> 00:06:40,934 I'm currently between girlfriends. 209 00:06:40,968 --> 00:06:43,270 I've received a number of candygrams, 210 00:06:43,303 --> 00:06:44,905 but yours really stood out. 211 00:06:44,938 --> 00:06:46,707 So, what do you look like? 212 00:06:46,740 --> 00:06:49,810 A lot of people tell me I look like Emma Watson but trashier. 213 00:06:49,843 --> 00:06:52,913 [ Quietly ] Yes, yes, yes. 214 00:06:52,946 --> 00:06:54,948 Would you like to be exclusive forever, starting now? 215 00:06:54,982 --> 00:06:57,217 Oh, Ray, I thought you'd never ask. 216 00:06:57,250 --> 00:06:58,719 Can we meet soon? 217 00:06:58,752 --> 00:07:00,621 I would invite you to my school's Valentine's dance, 218 00:07:00,654 --> 00:07:03,491 but I've been banned because my dancing is too passionate. 219 00:07:03,524 --> 00:07:06,226 Then I insist you join me 220 00:07:06,259 --> 00:07:07,728 at my school's Valentine's Day dance. 221 00:07:07,761 --> 00:07:09,229 It's a date. 222 00:07:09,262 --> 00:07:11,164 Do you have any requests for when I meet you? 223 00:07:11,198 --> 00:07:13,166 You're perfect just the way you are. 224 00:07:13,200 --> 00:07:14,134 Any for me? 225 00:07:14,167 --> 00:07:16,003 Thanks for asking. 226 00:07:16,036 --> 00:07:18,639 Please wear platform heels, a cape, 227 00:07:18,672 --> 00:07:20,608 those baggy half-pants old-timey directors wear -- 228 00:07:20,641 --> 00:07:23,343 Dylan, do we have any jodhpurs? 229 00:07:23,376 --> 00:07:26,279 Good morning, my love. 230 00:07:26,313 --> 00:07:27,981 What? 231 00:07:28,015 --> 00:07:30,017 Uh, did I miss something? 232 00:07:30,050 --> 00:07:31,485 Is it already Valentine's Day? 233 00:07:31,519 --> 00:07:32,920 This is just a preview. Oh. 234 00:07:32,953 --> 00:07:35,322 My actual gift is way better. 235 00:07:35,355 --> 00:07:37,925 Oh, so, you -- you've already planned something, have you? 236 00:07:37,958 --> 00:07:38,692 Like I have. 237 00:07:38,726 --> 00:07:41,128 This was a great idea. 238 00:07:41,161 --> 00:07:42,663 I-I can't wait to see what you have in store. 239 00:07:42,696 --> 00:07:44,865 Oh, and each one 240 00:07:44,898 --> 00:07:46,500 has a reason I love you written on it. 241 00:07:46,534 --> 00:07:47,735 Each what? 242 00:07:50,403 --> 00:07:53,206 Aw, this was a bad idea. 243 00:07:53,240 --> 00:07:54,775 I've got nothing. 244 00:07:54,808 --> 00:07:57,711 There aren't this many reasons to love me! 245 00:08:00,714 --> 00:08:05,152 Is it possible there's no correct angle for an adult man to wear a halo? 246 00:08:12,059 --> 00:08:15,829 ** 247 00:08:18,065 --> 00:08:20,000 Kenneth: What did you... 248 00:08:23,336 --> 00:08:26,439 "Don't look at me." 249 00:08:29,276 --> 00:08:32,345 * It's hard to say, but you know that you've found it * Maya: Oh, Jimmy. 250 00:08:32,379 --> 00:08:34,648 * You didn't know that it's... I am so screwed. 251 00:08:34,682 --> 00:08:36,183 Dylan: Saw his video, huh? 252 00:08:36,216 --> 00:08:37,484 Yeah. 253 00:08:37,517 --> 00:08:39,186 If you didn't marry Dad, I would. 254 00:08:39,219 --> 00:08:40,921 [ Keyboard clacks, music stops ] I have no idea what to do for him. 255 00:08:40,954 --> 00:08:42,590 Nothing could be as good as this. 256 00:08:42,623 --> 00:08:45,525 Well, us DiMeo men are gifted in matters of the heart. 257 00:08:45,559 --> 00:08:46,994 [ Chuckles ] 258 00:08:47,027 --> 00:08:48,862 Aw, darling, I needed that. Thank you. 259 00:08:48,896 --> 00:08:51,364 You know, I might be able to help you figure something out. 260 00:08:51,398 --> 00:08:53,433 Think back to when you and Dad first got together. 261 00:08:53,466 --> 00:08:54,668 Dylan: Yeah, what about the night 262 00:08:54,702 --> 00:08:56,236 you two declared your love for each other? 263 00:08:56,269 --> 00:08:57,705 That sounded pretty romantic. 264 00:08:57,738 --> 00:08:58,772 That is a brilliant idea. 265 00:08:58,806 --> 00:09:00,207 I could re-create the night. 266 00:09:00,240 --> 00:09:01,675 Perfect. Where did it happen? 267 00:09:01,709 --> 00:09:03,677 Some bar. Your dad knows. 268 00:09:03,711 --> 00:09:04,945 What kind of music was playing? 269 00:09:04,978 --> 00:09:06,246 I don't know. Dad's the music guy. 270 00:09:06,279 --> 00:09:07,848 You really don't remember any of it? 271 00:09:07,881 --> 00:09:09,349 You are really bad at this. 272 00:09:09,382 --> 00:09:10,684 I know! 273 00:09:10,718 --> 00:09:13,220 Oh, my God, and you're dad's amazing. 274 00:09:13,253 --> 00:09:16,523 You know, there might be one person 275 00:09:16,556 --> 00:09:18,191 that can help re-create that night. 276 00:09:18,225 --> 00:09:18,959 Who? 277 00:09:18,992 --> 00:09:20,360 Oh. 278 00:09:20,393 --> 00:09:22,963 You want me to help you? Really? 279 00:09:22,996 --> 00:09:24,264 Well, I know it's a bit uncomfortable. 280 00:09:24,297 --> 00:09:25,565 Yeah. 281 00:09:25,599 --> 00:09:27,200 Look, don't think of it so much as helping -- 282 00:09:27,234 --> 00:09:30,203 uh, more of a chance to be a know-it-all. 283 00:09:30,237 --> 00:09:31,872 You are still a know-it-all, aren't you? 284 00:09:31,905 --> 00:09:33,373 Yeah, I kind of am, yeah. 285 00:09:33,406 --> 00:09:37,144 Now, the night that you found... 286 00:09:37,177 --> 00:09:39,780 Jimmy and me together -- 287 00:09:39,813 --> 00:09:41,949 it was in a bar, wasn't it? 288 00:09:41,982 --> 00:09:43,483 It wasn't our first of the night -- it's a bit fuzzy. 289 00:09:43,516 --> 00:09:44,417 I don't care. 290 00:09:44,451 --> 00:09:45,753 Might you remember the name? 291 00:09:45,786 --> 00:09:48,622 You do realize that the most romantic night of your life 292 00:09:48,656 --> 00:09:51,424 happens also to be the most humiliating night of mine? 293 00:09:51,458 --> 00:09:53,460 Awfully long name for a bar. 294 00:09:53,493 --> 00:09:55,428 [ Chuckles ] No? 295 00:09:55,462 --> 00:09:56,596 You ever dodge a bullet 296 00:09:56,630 --> 00:09:58,465 and then have coffee with it 18 years later? 297 00:09:58,498 --> 00:10:00,133 All right, moving on, moving on. 298 00:10:00,167 --> 00:10:01,935 There was a song playing. There was. 299 00:10:01,969 --> 00:10:02,836 Do you remember what it was? I do. 300 00:10:02,870 --> 00:10:04,471 Are you gonna tell me? Depends. 301 00:10:04,504 --> 00:10:06,807 On? On whether or not you dumped me 18 years ago. 302 00:10:06,840 --> 00:10:07,908 Ohh. 303 00:10:07,941 --> 00:10:09,342 Ooh. 304 00:10:09,376 --> 00:10:12,980 You still have feelings for me. 305 00:10:13,013 --> 00:10:15,082 [ Laughs ] 306 00:10:15,115 --> 00:10:16,516 That's absurd. [ Door bells jingle ] 307 00:10:16,549 --> 00:10:18,018 I'm happily married, so... 308 00:10:18,051 --> 00:10:20,420 Ooh, sorry I'm late, hon. Oh. Hi. 309 00:10:20,453 --> 00:10:21,288 [ Smooch ] 310 00:10:21,321 --> 00:10:21,989 Traffic. 311 00:10:23,156 --> 00:10:24,591 -What? -What? 312 00:10:24,624 --> 00:10:25,993 What? That's your wife? 313 00:10:26,026 --> 00:10:28,829 Yes. With the curly hair and the being late? 314 00:10:28,862 --> 00:10:29,797 [ Imitating Allison ] "Traffic." 315 00:10:29,830 --> 00:10:32,365 [ Groans ] Bloody hell. 316 00:10:32,399 --> 00:10:33,266 Mm! 317 00:10:33,300 --> 00:10:34,835 Very sad, actually. 318 00:10:34,868 --> 00:10:36,804 I'm allowed to have a type. 319 00:10:36,837 --> 00:10:39,306 How could you do this, JJ? 320 00:10:39,339 --> 00:10:42,175 "I had a weak moment." 321 00:10:42,209 --> 00:10:46,513 Dude, you ate 17 boxes of chocolate 322 00:10:46,546 --> 00:10:47,514 in that closet. 323 00:10:47,547 --> 00:10:48,716 How'd you even open up the boxes? 324 00:10:51,018 --> 00:10:55,288 "I see the chocolate, I wake up, I don't see the choc--" 325 00:10:55,322 --> 00:10:58,191 Okay, well, you know, these weren't just chocolates. 326 00:10:58,225 --> 00:11:02,362 These were tokens of love people trusted us with. 327 00:11:02,395 --> 00:11:04,698 What are you gonna do about it? 328 00:11:04,732 --> 00:11:06,700 "Don't know. Can't think. 329 00:11:06,734 --> 00:11:08,535 Need more chocolate." 330 00:11:08,568 --> 00:11:09,770 No more chocolate! 331 00:11:10,670 --> 00:11:12,239 What are you doing? 332 00:11:12,272 --> 00:11:14,975 Fiona wants to do a belly dance at the school dance, 333 00:11:15,008 --> 00:11:16,376 so I'm loosening up my hips. 334 00:11:16,409 --> 00:11:18,045 They're supposed to tell a story. 335 00:11:18,078 --> 00:11:19,579 It's a fascinating art form. 336 00:11:19,612 --> 00:11:21,214 [ Water running ] I'm on dishes tonight. 337 00:11:21,248 --> 00:11:23,050 I'm doing them for you. Why? 338 00:11:23,083 --> 00:11:25,218 Just spreading the love. 339 00:11:25,252 --> 00:11:26,386 My heart's so full of it these days, 340 00:11:26,419 --> 00:11:27,654 why not pay it forward? 341 00:11:27,687 --> 00:11:30,423 But you -- you haven't even met her yet. 342 00:11:30,457 --> 00:11:31,725 I know. 343 00:11:31,759 --> 00:11:33,060 I'm trying not to get my hopes up, 344 00:11:33,093 --> 00:11:34,361 but guess what? 345 00:11:34,394 --> 00:11:35,829 They are up, baby. 346 00:11:35,863 --> 00:11:37,030 Or as my hips would say... 347 00:11:39,699 --> 00:11:42,803 Oh, you're kidding me. 348 00:11:44,704 --> 00:11:47,775 "Wine enters, blah, blah, blah. 349 00:11:47,808 --> 00:11:51,244 I look at you, I sigh. Yeats." 350 00:11:51,278 --> 00:11:54,381 Oh, come on, wine! We're friends! 351 00:11:54,414 --> 00:11:55,849 Come on. 352 00:11:55,883 --> 00:11:57,918 It's Valentine's Day, it's not that hard. 353 00:11:57,951 --> 00:11:59,920 All I wanted to do was to bring us closer. 354 00:11:59,953 --> 00:12:01,588 And now we're gonna have to celebrate 355 00:12:01,621 --> 00:12:03,623 this stupid bloody holiday. 356 00:12:03,656 --> 00:12:07,294 And Jimmy is gonna end up feeling neglected and unloved. 357 00:12:08,996 --> 00:12:11,098 Ugh, sod it, there's only one thing left for me to do. 358 00:12:11,131 --> 00:12:12,432 Come clean and hope he understands. 359 00:12:12,465 --> 00:12:13,700 No. 360 00:12:13,733 --> 00:12:15,068 I got to blow up Valentine's Day. 361 00:12:19,639 --> 00:12:21,374 [ School bell rings ] Dr. Miller. Um, I need your help. 362 00:12:21,408 --> 00:12:23,811 I got all worked up about Valentine's Day -- 363 00:12:23,844 --> 00:12:25,913 made a big stink for absolutely no reason. 364 00:12:25,946 --> 00:12:27,080 You do do that. 365 00:12:27,114 --> 00:12:28,448 Anyway, my plan didn't happen, 366 00:12:28,481 --> 00:12:29,817 and now I have to pull a fire alarm 367 00:12:29,850 --> 00:12:30,918 on the whole holiday. 368 00:12:30,951 --> 00:12:32,419 You have to be my excuse. 369 00:12:32,452 --> 00:12:34,922 Okay. 370 00:12:34,955 --> 00:12:37,557 But a time will come when I will want a favor from you in exchange. 371 00:12:37,590 --> 00:12:40,593 Mm, really? 372 00:12:40,627 --> 00:12:42,329 Nice power play, Dr. Miller. 373 00:12:42,362 --> 00:12:44,497 Very well-done. Very proud of you, actually. 374 00:12:44,531 --> 00:12:45,632 Oh, that's favor enough. 375 00:12:45,665 --> 00:12:47,067 Call it even. [ Chuckles ] 376 00:12:47,100 --> 00:12:49,169 Okay, man, here's the plan. 377 00:12:49,202 --> 00:12:51,238 You're gonna replace the candygrams you ate 378 00:12:51,271 --> 00:12:53,006 with candygrams you receive. 379 00:12:53,040 --> 00:12:55,642 So get out there and charm 17 people 380 00:12:55,675 --> 00:12:57,110 into sending you candygrams. 381 00:12:57,144 --> 00:12:58,145 Got it? 382 00:12:58,178 --> 00:12:59,813 JJ likes your jeans. 383 00:12:59,847 --> 00:13:01,248 JJ likes your hair. 384 00:13:01,281 --> 00:13:02,649 [ Louder ] JJ likes your hair! 385 00:13:02,682 --> 00:13:04,784 Now, who's this candygram go to -- JJ? 386 00:13:04,818 --> 00:13:06,519 JJ. JJ. 387 00:13:06,553 --> 00:13:10,023 Free cart rides, except you got to buy a candygram. 388 00:13:10,057 --> 00:13:11,758 You're gonna buy a candygram for JJ? 389 00:13:11,791 --> 00:13:13,460 Now, who's this candygram going to? 390 00:13:13,493 --> 00:13:15,128 JJ? JJ. 391 00:13:15,162 --> 00:13:18,031 JJ, you have so many sweethearts. 392 00:13:18,065 --> 00:13:19,432 Give me that. 393 00:13:19,466 --> 00:13:20,467 Give me that. 394 00:13:20,500 --> 00:13:21,869 Hey, what are you doing? 395 00:13:21,902 --> 00:13:23,336 Stop it! 396 00:13:23,370 --> 00:13:27,207 "It's very sweet you're helping me." 397 00:13:28,675 --> 00:13:30,944 All right, man. 398 00:13:30,978 --> 00:13:31,678 I'll buy you one. 399 00:13:32,913 --> 00:13:35,515 [ Cellphone vibrates ] 400 00:13:35,548 --> 00:13:37,617 Fiona: Hi, Ray. Can you give me some advice? 401 00:13:37,650 --> 00:13:39,119 No. 402 00:13:39,152 --> 00:13:41,354 Just kidding. Yes. 403 00:13:41,388 --> 00:13:42,956 I should've told you this -- 404 00:13:42,990 --> 00:13:44,958 I'm still technically with my boyfriend, 405 00:13:44,992 --> 00:13:47,327 even though I only have feelings for you. 406 00:13:47,360 --> 00:13:48,728 Wow. 407 00:13:48,761 --> 00:13:50,530 I'm the other man. 408 00:13:50,563 --> 00:13:52,065 Like father, like son. 409 00:13:52,099 --> 00:13:54,868 What's the best way to break up with my boyfriend 410 00:13:54,902 --> 00:13:56,236 so I don't hurt him? 411 00:13:56,269 --> 00:13:58,405 Tell him you're moving away. 412 00:13:58,438 --> 00:14:00,673 That would let him down easy. 413 00:14:00,707 --> 00:14:02,175 Thank you so much. 414 00:14:02,209 --> 00:14:04,044 Can I tell you one other thing, Ray? 415 00:14:04,077 --> 00:14:04,844 Of course. 416 00:14:04,878 --> 00:14:05,979 I'm moving away. 417 00:14:06,013 --> 00:14:07,347 Oh, no! Where? 418 00:14:07,380 --> 00:14:09,249 Canada. I have to leave tonight. 419 00:14:09,282 --> 00:14:11,018 Maybe you can still make the dance. 420 00:14:11,051 --> 00:14:12,352 What time is your flight? 421 00:14:12,385 --> 00:14:13,153 What time in the dance? 422 00:14:13,186 --> 00:14:14,521 -8:00. -7:00. 423 00:14:14,554 --> 00:14:15,755 Damn it! 424 00:14:15,788 --> 00:14:18,191 You'll be okay, right, Ray? 425 00:14:18,225 --> 00:14:19,592 There's plenty of fish in the sea. 426 00:14:19,626 --> 00:14:21,761 [ Flatly ] Yes, of course. 427 00:14:21,794 --> 00:14:23,763 Grabbing my fishing pole as we speak. 428 00:14:23,796 --> 00:14:24,932 Ha-ha. 429 00:14:24,965 --> 00:14:25,765 Goodbye, Fiona. 430 00:14:25,798 --> 00:14:28,568 [ Sighs ] 431 00:14:30,537 --> 00:14:33,773 [ Muffled sobbing ] 432 00:14:38,278 --> 00:14:40,247 Uh... 433 00:14:40,280 --> 00:14:41,448 It was me. 434 00:14:41,481 --> 00:14:42,916 What? 435 00:14:42,950 --> 00:14:47,420 Fiona isn't real. 436 00:14:47,454 --> 00:14:50,190 It was just a prank I was pulling on you. 437 00:14:50,223 --> 00:14:51,391 I don't believe you. 438 00:14:51,424 --> 00:14:54,161 [ Sighs ] Okay. 439 00:14:58,098 --> 00:14:59,432 [ Cellphone vibrates ] 440 00:14:59,466 --> 00:15:01,101 Fiona: Do you believe me now? 441 00:15:01,134 --> 00:15:02,702 You monster! 442 00:15:02,735 --> 00:15:05,905 You used me for your Valentine's Day jollies! 443 00:15:05,939 --> 00:15:08,976 I will never love again! 444 00:15:09,009 --> 00:15:10,110 Ray. 445 00:15:10,143 --> 00:15:11,878 [ Door opens, closes ] 446 00:15:11,911 --> 00:15:13,246 [ Sighs ] 447 00:15:13,280 --> 00:15:15,215 [ Dance music plays ] [ Laughter ] 448 00:15:15,248 --> 00:15:16,716 Dr. Miller: Hey, DiMeos. 449 00:15:16,749 --> 00:15:18,952 How's your Valentine's Day going? 450 00:15:18,986 --> 00:15:20,387 Not great. 451 00:15:20,420 --> 00:15:22,089 You ruined my wife's romantic plans 452 00:15:22,122 --> 00:15:23,456 by making us chaperone. 453 00:15:23,490 --> 00:15:24,791 Maya: No use dwelling on it. 454 00:15:24,824 --> 00:15:27,260 I mean, I had a lot of heat planned for tonight, 455 00:15:27,294 --> 00:15:29,729 but it's ruined, can't be replicated...ever. 456 00:15:29,762 --> 00:15:31,131 Her fault. 457 00:15:31,164 --> 00:15:32,832 Well, yes, you said that, 458 00:15:32,865 --> 00:15:35,635 but I'm sorry, you were needed. 459 00:15:35,668 --> 00:15:37,804 You made her make us come here. 460 00:15:37,837 --> 00:15:40,240 Mnh-mnh. Mm-hmm. 461 00:15:40,273 --> 00:15:41,941 Oh, uh, what's that? [ Laughs nervously ] 462 00:15:43,710 --> 00:15:46,279 Darling, I'm sorry. I had something planned for you. 463 00:15:46,313 --> 00:15:47,947 I did, and I came this close. 464 00:15:47,981 --> 00:15:50,117 I couldn't pull it off. 465 00:15:50,150 --> 00:15:51,318 I had to destroy Valentine's Day. 466 00:15:52,885 --> 00:15:57,090 Well, that is the most romantic destructive thing 467 00:15:57,124 --> 00:15:58,158 anyone's ever done for me. 468 00:15:58,191 --> 00:16:00,493 Is it? Is it okay? 469 00:16:00,527 --> 00:16:03,096 I mean, even though we don't have the heat? 470 00:16:03,130 --> 00:16:04,297 We have heat. 471 00:16:04,331 --> 00:16:06,266 We have a different kind of heat. 472 00:16:06,299 --> 00:16:09,769 Maybe it isn't "break up an engagement and punch a guy in the face" heat, 473 00:16:09,802 --> 00:16:14,041 but we've traded up for "18 years of marriage" heat. 474 00:16:14,074 --> 00:16:16,843 "Beautiful, perfect family" heat. 475 00:16:16,876 --> 00:16:18,645 Those are good. Those are heats. 476 00:16:18,678 --> 00:16:20,213 It's a nice, lived-in heat. 477 00:16:20,247 --> 00:16:22,049 Hey, you want to get me a gift? 478 00:16:22,082 --> 00:16:24,717 Don't question us ever. 479 00:16:24,751 --> 00:16:26,119 Okay, well, the price is right. 480 00:16:26,153 --> 00:16:28,021 All right. [ Chuckles ] 481 00:16:31,091 --> 00:16:32,092 [ Cellphone chimes ] Ooh! 482 00:16:33,360 --> 00:16:34,894 Ooh, forget not questioning us. 483 00:16:34,927 --> 00:16:36,963 I've got a much better gift for you. 484 00:16:36,996 --> 00:16:38,231 Did he talk to you? 485 00:16:38,265 --> 00:16:40,300 * Save me, somehow 486 00:16:40,333 --> 00:16:43,570 * One step, and I'm going down * 487 00:16:43,603 --> 00:16:44,671 Ray, come on. 488 00:16:44,704 --> 00:16:46,806 What do I have to do to make this right? 489 00:16:46,839 --> 00:16:49,008 I'm more mad at myself, 490 00:16:49,042 --> 00:16:50,910 for thinking I could ever be loved. 491 00:16:50,943 --> 00:16:52,979 So you got catfished by your kid sister. 492 00:16:53,012 --> 00:16:54,514 Look at the upside -- 493 00:16:54,547 --> 00:16:56,483 now you've got some experience under your belt. 494 00:16:56,516 --> 00:16:57,684 And you're good at this. 495 00:16:57,717 --> 00:16:59,519 You're ready for a real girl now. 496 00:17:01,621 --> 00:17:02,722 You're right. 497 00:17:02,755 --> 00:17:05,192 ** 498 00:17:09,796 --> 00:17:11,331 I'll go in a couple minutes. 499 00:17:11,364 --> 00:17:12,865 [ Dance music playing ] Hey! 500 00:17:12,899 --> 00:17:15,001 Here you go. Better late than never. 501 00:17:15,034 --> 00:17:16,336 Ohh! [ Chuckles ] 502 00:17:16,369 --> 00:17:19,372 All right. Dang. 503 00:17:19,406 --> 00:17:21,674 People sure like getting candy. 504 00:17:21,708 --> 00:17:24,377 What's so exciting about a box of chocolates? 505 00:17:24,411 --> 00:17:26,513 Yeah, sure, there's the mystery. 506 00:17:26,546 --> 00:17:28,348 You know, could be a creamy center, 507 00:17:28,381 --> 00:17:31,384 could be...nougat. 508 00:17:31,418 --> 00:17:33,686 C-O -- "Coconut"? 509 00:17:33,720 --> 00:17:35,855 You never mentioned anything about coconut. 510 00:17:35,888 --> 00:17:39,359 Is there, like, one in every box? 511 00:17:39,392 --> 00:17:41,194 Uh, well... [ Chuckles ] 512 00:17:41,228 --> 00:17:43,029 You deserve a treat. 513 00:17:43,062 --> 00:17:45,798 You've been strong for the better part of an hour. 514 00:17:45,832 --> 00:17:47,967 ** 515 00:17:50,770 --> 00:17:52,071 Damn it, JJ. 516 00:17:52,105 --> 00:17:54,274 I can't believe you talked me into that. 517 00:17:54,307 --> 00:17:55,642 We are so screwed. 518 00:17:55,675 --> 00:17:57,344 People are gonna be so mad at us. 519 00:17:59,346 --> 00:18:01,714 Split the last one? 520 00:18:01,748 --> 00:18:02,649 [ Laughter ] 521 00:18:02,682 --> 00:18:04,851 Girl: That is so fun! 522 00:18:07,520 --> 00:18:09,522 How did you do that? 523 00:18:12,825 --> 00:18:15,162 Hi, I'm Ray. 524 00:18:15,195 --> 00:18:16,596 You look ravishing in that dress. 525 00:18:16,629 --> 00:18:17,964 Why, thank you. 526 00:18:17,997 --> 00:18:18,931 I'm Veronica. 527 00:18:18,965 --> 00:18:20,733 Would you like to dance, Veronica? 528 00:18:20,767 --> 00:18:24,137 Oh, no, thanks. I'm not interested. 529 00:18:24,171 --> 00:18:25,638 I'm sorry, are you insane? 530 00:18:25,672 --> 00:18:27,140 Who are you? 531 00:18:27,174 --> 00:18:29,008 I'm his sister -- and a new fan. 532 00:18:29,041 --> 00:18:32,245 A couple of days ago, I didn't know why anyone would like him, 533 00:18:32,279 --> 00:18:33,846 but now I don't know why anyone wouldn't. 534 00:18:33,880 --> 00:18:35,982 I'm just not really looking for anything right now. 535 00:18:36,015 --> 00:18:37,116 Well, too bad. 536 00:18:37,150 --> 00:18:38,451 You found something. Now dance. 537 00:18:38,485 --> 00:18:39,619 Okay, okay. 538 00:18:39,652 --> 00:18:42,121 Forget experience, Ray. 539 00:18:42,155 --> 00:18:43,290 This is the upside. 540 00:18:43,323 --> 00:18:45,425 You've convinced your sister that you're a catch, 541 00:18:45,458 --> 00:18:47,327 and your sister gets things done. 542 00:18:47,360 --> 00:18:49,362 Veronica's gonna give you a chance. 543 00:18:49,396 --> 00:18:50,797 You're gonna dance, right, sweetie? 544 00:18:50,830 --> 00:18:51,464 Mm-hmm. 545 00:18:51,498 --> 00:18:52,532 Thanks? 546 00:18:53,800 --> 00:18:56,002 * Oh, yes, I'll spoil ya * 547 00:18:56,035 --> 00:18:57,770 * Telling you right now 548 00:18:57,804 --> 00:19:00,440 * Oh, yes, I'll spoil you * 549 00:19:00,473 --> 00:19:01,541 [ Whispering ] It's going great. 550 00:19:01,574 --> 00:19:04,211 [ Sighs ] You came. 551 00:19:04,244 --> 00:19:06,713 Thank you so much for changing your mind. 552 00:19:06,746 --> 00:19:08,181 [ Chuckles ] I didn't do this for you. 553 00:19:08,215 --> 00:19:09,782 I did this for my wife. 554 00:19:09,816 --> 00:19:12,385 She wanted me to close this chapter in my life and move on, 555 00:19:12,419 --> 00:19:13,720 so I'm gonna tell you everything 556 00:19:13,753 --> 00:19:15,722 that I remember about that night. 557 00:19:15,755 --> 00:19:16,789 The bar was McEvoy's. 558 00:19:16,823 --> 00:19:19,025 McEvoy's! Ooh, I could kiss you! 559 00:19:19,058 --> 00:19:20,727 Where, right here? 560 00:19:20,760 --> 00:19:22,128 You were eating potato skins. 561 00:19:22,161 --> 00:19:24,063 Oh, that's right! I was! 562 00:19:24,096 --> 00:19:25,965 And you were wearing this jacket -- you left it. 563 00:19:25,998 --> 00:19:27,900 My jacket. 564 00:19:27,934 --> 00:19:29,969 Wait, you saved this? 565 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 No. 566 00:19:31,204 --> 00:19:33,206 It was in a box in the back of my closet. 567 00:19:33,240 --> 00:19:34,741 I was gonna give it to Allison. 568 00:19:34,774 --> 00:19:36,509 Yeah, it was a few sizes too big. 569 00:19:36,543 --> 00:19:38,144 Meow! 570 00:19:38,177 --> 00:19:39,646 I almost like you. 571 00:19:39,679 --> 00:19:41,514 Ooh, what was the song that was playing? 572 00:19:41,548 --> 00:19:42,915 Check your pocket. 573 00:19:42,949 --> 00:19:44,684 Right -- go have fun. 574 00:19:44,717 --> 00:19:46,152 Re-create your special night. 575 00:19:46,185 --> 00:19:47,153 Thank you, Ethan. 576 00:19:47,186 --> 00:19:49,656 I know this wasn't easy for you. 577 00:19:49,689 --> 00:19:52,024 * ...all right, just one dance * 578 00:19:52,058 --> 00:19:56,696 * And you kissed me, and we both knew * 579 00:19:56,729 --> 00:19:58,197 Ethan! 580 00:19:58,231 --> 00:20:00,567 What the hell do you think you're doing? Hey, man. 581 00:20:00,600 --> 00:20:01,934 [ Crowd gasps ] Oh, hi. 582 00:20:01,968 --> 00:20:04,371 Really? There are other women in the world 583 00:20:04,404 --> 00:20:06,839 who have dark, curly hair, man. 584 00:20:06,873 --> 00:20:08,241 Oh, my God, that was so bloody hot. 585 00:20:08,275 --> 00:20:09,276 Was it? That was heat! 586 00:20:09,309 --> 00:20:11,043 That was heat -- and the real kind. 587 00:20:11,077 --> 00:20:13,746 Not the sad heat we were pretending was okay before. 588 00:20:13,780 --> 00:20:15,214 No, screw that heat. 589 00:20:15,248 --> 00:20:16,516 Oi, did you see that? 590 00:20:16,549 --> 00:20:17,550 Yeah. 591 00:20:17,584 --> 00:20:18,518 Hot-cha. 592 00:20:18,551 --> 00:20:20,953 "I'm gonna puke." 593 00:20:20,987 --> 00:20:22,722 Yeah, we're full of chocolate and coconut. 594 00:20:22,755 --> 00:20:24,691 * And if I start a commotion 595 00:20:24,724 --> 00:20:27,927 * I run the risk of losing you * It's our night, darling. 596 00:20:27,960 --> 00:20:29,596 Shall we dance? Mm. 597 00:20:30,597 --> 00:20:31,931 Oh, God, he looks pretty mad. 598 00:20:31,964 --> 00:20:33,132 Shall we run? 599 00:20:33,165 --> 00:20:35,402 * Ever fallen in love with someone? * 600 00:20:35,435 --> 00:20:36,569 * Ever fallen in love? 601 00:20:36,603 --> 00:20:38,104 * In love with someone 602 00:20:38,137 --> 00:20:39,472 * Ever fallen in love? 603 00:20:39,506 --> 00:20:40,873 * In love with someone 604 00:20:40,907 --> 00:20:42,575 * You shouldn't have fallen in love with * 605 00:20:47,847 --> 00:20:51,050 Abra-kabarba, alakazaam, ba-bam. 606 00:20:51,083 --> 00:20:52,985 This is such a sweet gift. 607 00:20:53,019 --> 00:20:57,424 Mom, you were engaged to another guy, too? 608 00:20:57,457 --> 00:20:58,891 No, that's your father. 609 00:20:58,925 --> 00:20:59,826 This is what you've done to me. 610 00:20:59,859 --> 00:21:02,295 Oh, Jimmy, I love it. 611 00:21:02,329 --> 00:21:03,596 It's not done. 612 00:21:03,630 --> 00:21:04,997 I also did the future. 613 00:21:05,031 --> 00:21:06,666 ** 614 00:21:06,699 --> 00:21:08,768 Why is everyone aging but Mom? 615 00:21:08,801 --> 00:21:12,271 'Cause your father is the most romantic man alive. 616 00:21:12,305 --> 00:21:15,107 Happy Valentine's Day, darling. 617 00:21:15,141 --> 00:21:17,276 Wait... 618 00:21:17,310 --> 00:21:18,678 I'm not in that one. 619 00:21:20,313 --> 00:21:21,280 Do I die? 42355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.