All language subtitles for Speechless (2017) - S01E14 - V-A-L-- VALENTINES D-A-- DAY_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:04,372
Dinner out --
this is new.
2
00:00:04,405 --> 00:00:05,806
Oh, my darlings like to splurge
once in a while.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,142
Kids' menu, kids' menu,
kids' menu.
4
00:00:08,176 --> 00:00:09,743
Yeah, but this is
for 12 and under.
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,545
Which they all are.
6
00:00:11,579 --> 00:00:12,880
12, 10, 8.
7
00:00:12,913 --> 00:00:15,149
Mommy, they didn't
bring me crayons!
8
00:00:15,183 --> 00:00:16,350
God, I love you.
9
00:00:16,384 --> 00:00:18,152
You think
you can pull off 12?
10
00:00:18,186 --> 00:00:22,756
"CP don't" --
if you want to say
11
00:00:22,790 --> 00:00:24,558
"cerebral palsy don't crack,"
you say it.
12
00:00:24,592 --> 00:00:26,494
[ Laughs ]
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,261
Maya.
14
00:00:27,295 --> 00:00:28,729
[ Gasps ]
15
00:00:28,762 --> 00:00:29,763
God, it's happening.
16
00:00:29,797 --> 00:00:31,099
He's coming this way.
Does he see us?
17
00:00:31,132 --> 00:00:32,333
The management?
18
00:00:32,366 --> 00:00:34,268
We're too old
for these menus.
19
00:00:34,302 --> 00:00:36,104
I knew I should've shaved
before we came.
20
00:00:36,137 --> 00:00:37,338
Tell me when it's over.
21
00:00:37,371 --> 00:00:39,740
* La, la, la, la, la
Hi, Maya.
22
00:00:39,773 --> 00:00:40,574
Jimmy.
23
00:00:40,608 --> 00:00:42,042
Hey, Ethan.
24
00:00:42,076 --> 00:00:43,777
You look great
from down here.
25
00:00:43,811 --> 00:00:44,945
Oh, look at that.
26
00:00:44,978 --> 00:00:46,747
We thought it'd be weird
if we saw you again.
27
00:00:46,780 --> 00:00:47,748
Who is this guy?
28
00:00:47,781 --> 00:00:49,350
Uh, kids, Kenneth,
29
00:00:49,383 --> 00:00:52,220
Ethan used to be
your father's roommate.
30
00:00:52,253 --> 00:00:55,055
Until he stole
my fiancée...
31
00:00:55,089 --> 00:00:56,924
who's sitting
right there.
32
00:00:56,957 --> 00:00:57,691
What?
33
00:00:57,725 --> 00:00:58,992
Wha...?
34
00:00:59,827 --> 00:01:01,795
I can't take it
anymore!
35
00:01:01,829 --> 00:01:04,232
I'm 14.
I'm sorry!
36
00:01:04,265 --> 00:01:07,301
-- Captions by VITAC --
37
00:01:08,502 --> 00:01:13,241
Ray and Dylan: Tell us! Tell us!
Tell us! Tell us! Tell us!
38
00:01:13,274 --> 00:01:14,442
Dad,
it's not enough pressure.
39
00:01:14,475 --> 00:01:17,044
We need you to cover JJ.
Tell us! Tell us! Tell us!
40
00:01:17,077 --> 00:01:18,279
Tell us! Tell us! Tell us!
41
00:01:18,312 --> 00:01:20,548
Okay, okay, quickly.
42
00:01:20,581 --> 00:01:22,383
I used to date Ethan,
and then we got engaged,
43
00:01:22,416 --> 00:01:24,118
even though we weren't
right for each other.
44
00:01:24,152 --> 00:01:25,586
I mean,
among other things,
45
00:01:25,619 --> 00:01:28,289
he always insisted that
we were on time for everything.
46
00:01:28,322 --> 00:01:29,890
Is he my real dad?
47
00:01:29,923 --> 00:01:31,659
I always found myself
having much more fun
48
00:01:31,692 --> 00:01:33,627
when I was hanging out
at Ethan's apartment --
49
00:01:33,661 --> 00:01:36,897
when I was there
with his roommate, Jimmy.
50
00:01:36,930 --> 00:01:40,434
One evening -- it
was Valentine's Day,
as a matter of fact --
51
00:01:40,468 --> 00:01:43,271
I took your mom out for a drink,
professed my love to her,
52
00:01:43,304 --> 00:01:45,139
she admitted
she felt the same way,
53
00:01:45,173 --> 00:01:47,908
and it was the happiest moment
of my life.
54
00:01:47,941 --> 00:01:48,909
And then Ethan showed up.
55
00:01:48,942 --> 00:01:50,478
There were words,
and a punch --
56
00:01:50,511 --> 00:01:52,246
quite a punch,
as a matter of fact.
57
00:01:52,280 --> 00:01:54,315
Ethan punched Dad?
No, no.
58
00:01:54,348 --> 00:01:55,283
Ethan was the one
who got punched.
59
00:01:55,316 --> 00:01:57,585
"Who punched Ethan?
Mom?"
60
00:01:57,618 --> 00:01:59,653
Mom punched Ethan
because he beat up Dad?
61
00:01:59,687 --> 00:02:00,854
I punched Ethan.
62
00:02:00,888 --> 00:02:02,323
I can punch people, too.
63
00:02:02,356 --> 00:02:04,158
Your dad socked him good.
64
00:02:04,192 --> 00:02:06,627
Pow.
Very hot.
65
00:02:06,660 --> 00:02:07,795
Violence is bad.
66
00:02:07,828 --> 00:02:08,829
An illicit love?
67
00:02:08,862 --> 00:02:10,264
Romantic fisticuffs?
68
00:02:10,298 --> 00:02:11,432
Oh, my!
69
00:02:11,465 --> 00:02:13,033
Don't talk like
a British dowager, darling.
70
00:02:13,066 --> 00:02:14,968
Then don't titillate me
like her naughty niece.
71
00:02:15,002 --> 00:02:17,037
Let me translate --
you guys brang the heat.
72
00:02:17,070 --> 00:02:18,472
Yeah.
Where did it go?
73
00:02:18,506 --> 00:02:19,440
Oi!
74
00:02:19,473 --> 00:02:21,209
We are still
brang-ing it.
75
00:02:21,242 --> 00:02:22,510
You guys just don't
see us that way
76
00:02:22,543 --> 00:02:23,611
because we're your parents.
77
00:02:23,644 --> 00:02:24,545
Yeah,
I don't think that's it.
78
00:02:24,578 --> 00:02:25,879
I can picture
Grandma and Grandpa.
79
00:02:25,913 --> 00:02:27,448
"Yeah. Hot-cha."
80
00:02:27,481 --> 00:02:31,051
I will have you know,
we are still very hot-cha.
81
00:02:31,084 --> 00:02:33,120
Hot- cha.
82
00:02:33,153 --> 00:02:35,856
I'm sorry, are you seriously
demonstrating the heat right now
83
00:02:35,889 --> 00:02:36,657
by holding hands?
84
00:02:36,690 --> 00:02:37,858
Hotly.
85
00:02:37,891 --> 00:02:39,026
Nobody tell Ethan.
86
00:02:39,059 --> 00:02:40,060
He's gonna hit Dad again.
87
00:02:40,093 --> 00:02:41,229
I hit him!
88
00:02:41,995 --> 00:02:44,064
Candygram.
89
00:02:44,097 --> 00:02:46,166
[ Scoffs ] You know
you guys are already weird.
90
00:02:46,200 --> 00:02:47,435
You don't need
to lean into it.
91
00:02:48,502 --> 00:02:49,903
"I'm Cupid."
92
00:02:49,937 --> 00:02:51,405
And I'm Cupid's enforcer,
93
00:02:51,439 --> 00:02:53,874
'cause love
is sometimes dangerous.
94
00:02:53,907 --> 00:02:57,678
JJ volunteered to deliver all
the Valentine's Day candygrams
95
00:02:57,711 --> 00:02:58,679
for the school fundraiser.
96
00:02:58,712 --> 00:02:59,713
Bad idea.
97
00:02:59,747 --> 00:03:01,181
JJ can't be around
all this candy.
98
00:03:01,215 --> 00:03:03,251
Why?
Is this a CP thing?
99
00:03:03,284 --> 00:03:05,819
No, it's
a "JJ's disgusting" thing.
100
00:03:05,853 --> 00:03:06,887
He's an addict.
101
00:03:06,920 --> 00:03:08,356
JJ, is this true?
102
00:03:10,358 --> 00:03:12,526
[ Snorts ]
I think we'll be fine.
103
00:03:12,560 --> 00:03:15,929
Remember,
you chose this.
104
00:03:15,963 --> 00:03:18,699
I don't understand
this whole candygram thing.
105
00:03:18,732 --> 00:03:20,901
Nothing says romance
like a cheap box of sugar.
106
00:03:22,770 --> 00:03:23,837
Candygram.
107
00:03:23,871 --> 00:03:25,406
Love is real!
108
00:03:25,439 --> 00:03:27,207
Who would send Ray
a candygram?
109
00:03:27,241 --> 00:03:28,709
"Secret admirer."
110
00:03:28,742 --> 00:03:30,378
Yeah,
I'm not buying it.
111
00:03:30,411 --> 00:03:33,914
I was once like you --
candygram-less.
112
00:03:33,947 --> 00:03:35,783
It gets better.
113
00:03:37,150 --> 00:03:38,952
Give me that list.
114
00:03:38,986 --> 00:03:40,788
Hey.
115
00:03:40,821 --> 00:03:42,423
Why do you like
Ray DiMeo?
116
00:03:42,456 --> 00:03:43,924
Who wouldn't like
Ray DiMeo?
117
00:03:43,957 --> 00:03:46,527
Look at him.
118
00:03:46,560 --> 00:03:48,128
Oh.
119
00:03:48,161 --> 00:03:50,197
Yeah,
that's Ray DeBlasio.
120
00:03:50,230 --> 00:03:51,965
Oh.
I'm new here.
121
00:03:51,999 --> 00:03:53,734
Um, who's Ray DiMeo?
122
00:03:53,767 --> 00:03:55,135
[ Chuckles ]
123
00:03:55,168 --> 00:03:56,737
Someone who's about
to get messed with.
124
00:03:58,272 --> 00:03:59,807
Hey,
should we be worried
125
00:03:59,840 --> 00:04:02,242
that the kids don't
see us as romantic?
126
00:04:02,276 --> 00:04:05,245
I've been
powering through.
127
00:04:05,279 --> 00:04:07,114
[ Sighs ] Who cares
what they think?
128
00:04:07,147 --> 00:04:08,649
It's about
what we think.
129
00:04:08,682 --> 00:04:11,952
Okay, do we think we're as hot
as we used to be?
130
00:04:11,985 --> 00:04:13,487
Who cares
what we think?
131
00:04:13,521 --> 00:04:14,288
Jimmy!
132
00:04:14,322 --> 00:04:15,389
It works.
133
00:04:15,423 --> 00:04:17,057
We work.
134
00:04:17,090 --> 00:04:18,826
It's deeper, richer.
135
00:04:18,859 --> 00:04:20,661
Do you need me to tell you
the divorce statistics
136
00:04:20,694 --> 00:04:21,895
for special-needs
families?
137
00:04:21,929 --> 00:04:24,097
If you want to get something
going, you should.
138
00:04:25,799 --> 00:04:26,934
Seven.
139
00:04:26,967 --> 00:04:28,769
Oh, hey, guys.
140
00:04:28,802 --> 00:04:30,838
Yeah, a lot of people
get into relationships
141
00:04:30,871 --> 00:04:31,739
and it all goes to hell.
142
00:04:31,772 --> 00:04:32,773
I want to keep it tight.
143
00:04:32,806 --> 00:04:34,508
Kenneth: Oh, well,
be careful, now.
144
00:04:34,542 --> 00:04:36,444
Still want to look like
the guy she fell in love with.
145
00:04:36,477 --> 00:04:39,112
Good point.
I'm gonna hit the showers.
146
00:04:39,146 --> 00:04:41,248
Keep him away
from my candy.
147
00:04:41,281 --> 00:04:43,351
Dude,
where's the trust?
148
00:04:43,384 --> 00:04:45,686
Ooh, I got to go.
149
00:04:45,719 --> 00:04:48,789
[ Scoffs ] I can leave you
with this, right?
150
00:04:48,822 --> 00:04:49,723
Yeah.
151
00:04:54,127 --> 00:04:57,665
[ Door creaks ]
152
00:04:57,698 --> 00:04:59,266
Jimmy,
we've got to be careful.
153
00:04:59,299 --> 00:05:00,968
If we take each other
for granted,
154
00:05:01,001 --> 00:05:03,871
one day we're gonna wake up
and we're gonna be roommates.
155
00:05:03,904 --> 00:05:05,639
Dylan.
What?
156
00:05:05,673 --> 00:05:07,375
I just need Dad to change
the parental settings
157
00:05:07,408 --> 00:05:09,377
so I can create a fake account
and catfish Ray.
158
00:05:09,410 --> 00:05:10,811
Well, that's fine,
but you can't just
159
00:05:10,844 --> 00:05:12,346
walk in here
without knocking.
160
00:05:12,380 --> 00:05:13,681
Is that fine?
161
00:05:13,714 --> 00:05:14,948
Were you
not at all concerned
162
00:05:14,982 --> 00:05:16,517
about what you might
be walking into?
163
00:05:16,550 --> 00:05:17,651
Like that
Dad ripped one?
164
00:05:17,685 --> 00:05:19,787
[ Sighs ]
To be honest,
I really was,
165
00:05:19,820 --> 00:05:21,389
but I can't be ruled
by fear.
166
00:05:24,157 --> 00:05:26,293
[ Door closes ]
See that --
kids burst in,
167
00:05:26,326 --> 00:05:28,362
assuming
nothing is happening.
168
00:05:28,396 --> 00:05:29,963
Right -- enough.
169
00:05:29,997 --> 00:05:31,131
I'm done.
I'm gonna fix this.
170
00:05:31,164 --> 00:05:32,299
It's Valentine's Day
coming.
171
00:05:32,332 --> 00:05:33,401
We don't do
Valentine's Day.
172
00:05:33,434 --> 00:05:35,035
This year, we do.
173
00:05:35,068 --> 00:05:36,336
It's the night that
you declared your love for me
174
00:05:36,370 --> 00:05:37,705
and fought for me.
175
00:05:37,738 --> 00:05:39,373
And this year,
it's gonna be the night
176
00:05:39,407 --> 00:05:40,474
that we get
our heat back.
177
00:05:40,508 --> 00:05:41,709
All right.
All right.
178
00:05:41,742 --> 00:05:44,845
So you want to celebrate
this bogus Hallmark holiday?
179
00:05:44,878 --> 00:05:46,013
You know I do, baby.
180
00:05:46,046 --> 00:05:47,415
What kind of presents
you want?
181
00:05:47,448 --> 00:05:48,516
You want
thoughtful presents?
182
00:05:48,549 --> 00:05:49,850
I want
thoughtful presents
183
00:05:49,883 --> 00:05:52,352
that also manage
to be somehow practical.
184
00:05:52,386 --> 00:05:53,887
Yeah,
and I want a card.
185
00:05:53,921 --> 00:05:54,988
Yeah, you want a card.
186
00:05:55,022 --> 00:05:56,256
I'm gonna get you
one of those cards
187
00:05:56,289 --> 00:05:57,024
that plays a song
when you open it up.
188
00:05:57,057 --> 00:05:58,258
Go on.
189
00:05:58,291 --> 00:05:59,259
Are we on?
190
00:05:59,292 --> 00:06:00,594
Yeah, we're on.
191
00:06:02,863 --> 00:06:04,364
Ugh,
I don't want to see that.
192
00:06:04,398 --> 00:06:05,866
Yeah, no, that's right.
Spread the word.
193
00:06:11,204 --> 00:06:13,674
Hey, Ray, I know
you're waiting to hear
194
00:06:13,707 --> 00:06:15,409
from your
secret admirer.
195
00:06:15,443 --> 00:06:17,110
Maybe you should
check your phone?
196
00:06:17,144 --> 00:06:19,012
I would,
but I'm on a digital diet.
197
00:06:19,046 --> 00:06:20,280
Recent studies show
198
00:06:20,313 --> 00:06:21,715
that screen time before bed
can affect --
199
00:06:21,749 --> 00:06:23,584
Oh, my gosh.
She texted you.
200
00:06:23,617 --> 00:06:25,686
Give me.
201
00:06:25,719 --> 00:06:29,256
Girl: Hi, Ray,
it's your secret admirer.
202
00:06:29,289 --> 00:06:30,390
Hi, secret admirer.
203
00:06:30,424 --> 00:06:32,025
Thanks for the candies.
204
00:06:32,059 --> 00:06:33,226
Who are you?
205
00:06:33,260 --> 00:06:35,062
My name's Fiona.
I go to Eastlake.
206
00:06:35,095 --> 00:06:36,897
I saw you
at the basketball game.
207
00:06:36,930 --> 00:06:38,566
Do you have
a girlfriend?
208
00:06:38,599 --> 00:06:40,934
I'm currently
between girlfriends.
209
00:06:40,968 --> 00:06:43,270
I've received
a number of candygrams,
210
00:06:43,303 --> 00:06:44,905
but yours
really stood out.
211
00:06:44,938 --> 00:06:46,707
So, what do you
look like?
212
00:06:46,740 --> 00:06:49,810
A lot of people tell me I look
like Emma Watson but trashier.
213
00:06:49,843 --> 00:06:52,913
[ Quietly ]
Yes, yes, yes.
214
00:06:52,946 --> 00:06:54,948
Would you like to be exclusive
forever, starting now?
215
00:06:54,982 --> 00:06:57,217
Oh, Ray, I thought
you'd never ask.
216
00:06:57,250 --> 00:06:58,719
Can we meet soon?
217
00:06:58,752 --> 00:07:00,621
I would invite you to
my school's Valentine's dance,
218
00:07:00,654 --> 00:07:03,491
but I've been banned because
my dancing is too passionate.
219
00:07:03,524 --> 00:07:06,226
Then I insist
you join me
220
00:07:06,259 --> 00:07:07,728
at my school's
Valentine's Day dance.
221
00:07:07,761 --> 00:07:09,229
It's a date.
222
00:07:09,262 --> 00:07:11,164
Do you have any requests
for when I meet you?
223
00:07:11,198 --> 00:07:13,166
You're perfect
just the way you are.
224
00:07:13,200 --> 00:07:14,134
Any for me?
225
00:07:14,167 --> 00:07:16,003
Thanks for asking.
226
00:07:16,036 --> 00:07:18,639
Please wear
platform heels, a cape,
227
00:07:18,672 --> 00:07:20,608
those baggy half-pants
old-timey directors wear --
228
00:07:20,641 --> 00:07:23,343
Dylan,
do we have any jodhpurs?
229
00:07:23,376 --> 00:07:26,279
Good morning, my love.
230
00:07:26,313 --> 00:07:27,981
What?
231
00:07:28,015 --> 00:07:30,017
Uh,
did I miss something?
232
00:07:30,050 --> 00:07:31,485
Is it already
Valentine's Day?
233
00:07:31,519 --> 00:07:32,920
This is just a preview.
Oh.
234
00:07:32,953 --> 00:07:35,322
My actual gift
is way better.
235
00:07:35,355 --> 00:07:37,925
Oh, so, you -- you've already
planned something, have you?
236
00:07:37,958 --> 00:07:38,692
Like I have.
237
00:07:38,726 --> 00:07:41,128
This was a great idea.
238
00:07:41,161 --> 00:07:42,663
I-I can't wait to see
what you have in store.
239
00:07:42,696 --> 00:07:44,865
Oh, and each one
240
00:07:44,898 --> 00:07:46,500
has a reason I love you
written on it.
241
00:07:46,534 --> 00:07:47,735
Each what?
242
00:07:50,403 --> 00:07:53,206
Aw,
this was a bad idea.
243
00:07:53,240 --> 00:07:54,775
I've got nothing.
244
00:07:54,808 --> 00:07:57,711
There aren't this many reasons
to love me!
245
00:08:00,714 --> 00:08:05,152
Is it possible there's
no correct angle for an
adult man to wear a halo?
246
00:08:12,059 --> 00:08:15,829
**
247
00:08:18,065 --> 00:08:20,000
Kenneth:
What did you...
248
00:08:23,336 --> 00:08:26,439
"Don't look at me."
249
00:08:29,276 --> 00:08:32,345
* It's hard to say, but
you know that you've found it *
Maya: Oh, Jimmy.
250
00:08:32,379 --> 00:08:34,648
* You didn't know that it's...
I am so screwed.
251
00:08:34,682 --> 00:08:36,183
Dylan:
Saw his video, huh?
252
00:08:36,216 --> 00:08:37,484
Yeah.
253
00:08:37,517 --> 00:08:39,186
If you didn't marry Dad,
I would.
254
00:08:39,219 --> 00:08:40,921
[ Keyboard clacks, music stops ]
I have no idea
what to do for him.
255
00:08:40,954 --> 00:08:42,590
Nothing could be
as good as this.
256
00:08:42,623 --> 00:08:45,525
Well, us DiMeo men are gifted
in matters of the heart.
257
00:08:45,559 --> 00:08:46,994
[ Chuckles ]
258
00:08:47,027 --> 00:08:48,862
Aw, darling, I needed that.
Thank you.
259
00:08:48,896 --> 00:08:51,364
You know, I might be able to
help you figure something out.
260
00:08:51,398 --> 00:08:53,433
Think back to when you and Dad
first got together.
261
00:08:53,466 --> 00:08:54,668
Dylan: Yeah,
what about the night
262
00:08:54,702 --> 00:08:56,236
you two declared your love
for each other?
263
00:08:56,269 --> 00:08:57,705
That sounded
pretty romantic.
264
00:08:57,738 --> 00:08:58,772
That is
a brilliant idea.
265
00:08:58,806 --> 00:09:00,207
I could re-create
the night.
266
00:09:00,240 --> 00:09:01,675
Perfect.
Where did it happen?
267
00:09:01,709 --> 00:09:03,677
Some bar.
Your dad knows.
268
00:09:03,711 --> 00:09:04,945
What kind of music
was playing?
269
00:09:04,978 --> 00:09:06,246
I don't know.
Dad's the music guy.
270
00:09:06,279 --> 00:09:07,848
You really don't
remember any of it?
271
00:09:07,881 --> 00:09:09,349
You are
really bad at this.
272
00:09:09,382 --> 00:09:10,684
I know!
273
00:09:10,718 --> 00:09:13,220
Oh, my God,
and you're dad's amazing.
274
00:09:13,253 --> 00:09:16,523
You know,
there might be one person
275
00:09:16,556 --> 00:09:18,191
that can help re-create
that night.
276
00:09:18,225 --> 00:09:18,959
Who?
277
00:09:18,992 --> 00:09:20,360
Oh.
278
00:09:20,393 --> 00:09:22,963
You want me to help you?
Really?
279
00:09:22,996 --> 00:09:24,264
Well, I know
it's a bit uncomfortable.
280
00:09:24,297 --> 00:09:25,565
Yeah.
281
00:09:25,599 --> 00:09:27,200
Look, don't think of it
so much as helping --
282
00:09:27,234 --> 00:09:30,203
uh, more of a chance
to be a know-it-all.
283
00:09:30,237 --> 00:09:31,872
You are still a know-it-all,
aren't you?
284
00:09:31,905 --> 00:09:33,373
Yeah,
I kind of am, yeah.
285
00:09:33,406 --> 00:09:37,144
Now, the night
that you found...
286
00:09:37,177 --> 00:09:39,780
Jimmy and me together --
287
00:09:39,813 --> 00:09:41,949
it was in a bar,
wasn't it?
288
00:09:41,982 --> 00:09:43,483
It wasn't our first of the
night -- it's a bit fuzzy.
289
00:09:43,516 --> 00:09:44,417
I don't care.
290
00:09:44,451 --> 00:09:45,753
Might you
remember the name?
291
00:09:45,786 --> 00:09:48,622
You do realize that the most
romantic night of your life
292
00:09:48,656 --> 00:09:51,424
happens also to be the most
humiliating night of mine?
293
00:09:51,458 --> 00:09:53,460
Awfully long name
for a bar.
294
00:09:53,493 --> 00:09:55,428
[ Chuckles ]
No?
295
00:09:55,462 --> 00:09:56,596
You ever dodge a bullet
296
00:09:56,630 --> 00:09:58,465
and then have coffee with it
18 years later?
297
00:09:58,498 --> 00:10:00,133
All right,
moving on, moving on.
298
00:10:00,167 --> 00:10:01,935
There was
a song playing.
There was.
299
00:10:01,969 --> 00:10:02,836
Do you remember
what it was?
I do.
300
00:10:02,870 --> 00:10:04,471
Are you gonna tell me?
Depends.
301
00:10:04,504 --> 00:10:06,807
On?
On whether or not
you dumped me 18 years ago.
302
00:10:06,840 --> 00:10:07,908
Ohh.
303
00:10:07,941 --> 00:10:09,342
Ooh.
304
00:10:09,376 --> 00:10:12,980
You still
have feelings for me.
305
00:10:13,013 --> 00:10:15,082
[ Laughs ]
306
00:10:15,115 --> 00:10:16,516
That's absurd.
[ Door bells jingle ]
307
00:10:16,549 --> 00:10:18,018
I'm happily married,
so...
308
00:10:18,051 --> 00:10:20,420
Ooh,
sorry I'm late, hon.
Oh. Hi.
309
00:10:20,453 --> 00:10:21,288
[ Smooch ]
310
00:10:21,321 --> 00:10:21,989
Traffic.
311
00:10:23,156 --> 00:10:24,591
-What?
-What?
312
00:10:24,624 --> 00:10:25,993
What?
That's your wife?
313
00:10:26,026 --> 00:10:28,829
Yes.
With the curly hair
and the being late?
314
00:10:28,862 --> 00:10:29,797
[ Imitating Allison ]
"Traffic."
315
00:10:29,830 --> 00:10:32,365
[ Groans ]
Bloody hell.
316
00:10:32,399 --> 00:10:33,266
Mm!
317
00:10:33,300 --> 00:10:34,835
Very sad, actually.
318
00:10:34,868 --> 00:10:36,804
I'm allowed
to have a type.
319
00:10:36,837 --> 00:10:39,306
How could you do this,
JJ?
320
00:10:39,339 --> 00:10:42,175
"I had a weak moment."
321
00:10:42,209 --> 00:10:46,513
Dude, you ate
17 boxes of chocolate
322
00:10:46,546 --> 00:10:47,514
in that closet.
323
00:10:47,547 --> 00:10:48,716
How'd you even
open up the boxes?
324
00:10:51,018 --> 00:10:55,288
"I see the chocolate, I wake up,
I don't see the choc--"
325
00:10:55,322 --> 00:10:58,191
Okay, well, you know,
these weren't just chocolates.
326
00:10:58,225 --> 00:11:02,362
These were tokens of love
people trusted us with.
327
00:11:02,395 --> 00:11:04,698
What are you gonna
do about it?
328
00:11:04,732 --> 00:11:06,700
"Don't know.
Can't think.
329
00:11:06,734 --> 00:11:08,535
Need more chocolate."
330
00:11:08,568 --> 00:11:09,770
No more chocolate!
331
00:11:10,670 --> 00:11:12,239
What are you doing?
332
00:11:12,272 --> 00:11:14,975
Fiona wants to do a belly dance
at the school dance,
333
00:11:15,008 --> 00:11:16,376
so I'm loosening up
my hips.
334
00:11:16,409 --> 00:11:18,045
They're supposed
to tell a story.
335
00:11:18,078 --> 00:11:19,579
It's a fascinating
art form.
336
00:11:19,612 --> 00:11:21,214
[ Water running ]
I'm on dishes tonight.
337
00:11:21,248 --> 00:11:23,050
I'm doing them for you.
Why?
338
00:11:23,083 --> 00:11:25,218
Just spreading the love.
339
00:11:25,252 --> 00:11:26,386
My heart's so full of it
these days,
340
00:11:26,419 --> 00:11:27,654
why not pay it forward?
341
00:11:27,687 --> 00:11:30,423
But you -- you haven't even
met her yet.
342
00:11:30,457 --> 00:11:31,725
I know.
343
00:11:31,759 --> 00:11:33,060
I'm trying not
to get my hopes up,
344
00:11:33,093 --> 00:11:34,361
but guess what?
345
00:11:34,394 --> 00:11:35,829
They are up, baby.
346
00:11:35,863 --> 00:11:37,030
Or as my hips
would say...
347
00:11:39,699 --> 00:11:42,803
Oh, you're kidding me.
348
00:11:44,704 --> 00:11:47,775
"Wine enters,
blah, blah, blah.
349
00:11:47,808 --> 00:11:51,244
I look at you, I sigh.
Yeats."
350
00:11:51,278 --> 00:11:54,381
Oh, come on, wine!
We're friends!
351
00:11:54,414 --> 00:11:55,849
Come on.
352
00:11:55,883 --> 00:11:57,918
It's Valentine's Day,
it's not that hard.
353
00:11:57,951 --> 00:11:59,920
All I wanted to do
was to bring us closer.
354
00:11:59,953 --> 00:12:01,588
And now we're gonna
have to celebrate
355
00:12:01,621 --> 00:12:03,623
this stupid
bloody holiday.
356
00:12:03,656 --> 00:12:07,294
And Jimmy is gonna end up
feeling neglected and unloved.
357
00:12:08,996 --> 00:12:11,098
Ugh, sod it, there's only
one thing left for me to do.
358
00:12:11,131 --> 00:12:12,432
Come clean
and hope he understands.
359
00:12:12,465 --> 00:12:13,700
No.
360
00:12:13,733 --> 00:12:15,068
I got to blow up
Valentine's Day.
361
00:12:19,639 --> 00:12:21,374
[ School bell rings ]
Dr. Miller.
Um, I need your help.
362
00:12:21,408 --> 00:12:23,811
I got all worked up
about Valentine's Day --
363
00:12:23,844 --> 00:12:25,913
made a big stink
for absolutely no reason.
364
00:12:25,946 --> 00:12:27,080
You do do that.
365
00:12:27,114 --> 00:12:28,448
Anyway,
my plan didn't happen,
366
00:12:28,481 --> 00:12:29,817
and now I have
to pull a fire alarm
367
00:12:29,850 --> 00:12:30,918
on the whole holiday.
368
00:12:30,951 --> 00:12:32,419
You have to be
my excuse.
369
00:12:32,452 --> 00:12:34,922
Okay.
370
00:12:34,955 --> 00:12:37,557
But a time will come
when I will want a favor
from you in exchange.
371
00:12:37,590 --> 00:12:40,593
Mm, really?
372
00:12:40,627 --> 00:12:42,329
Nice power play,
Dr. Miller.
373
00:12:42,362 --> 00:12:44,497
Very well-done.
Very proud of you, actually.
374
00:12:44,531 --> 00:12:45,632
Oh, that's favor enough.
375
00:12:45,665 --> 00:12:47,067
Call it even.
[ Chuckles ]
376
00:12:47,100 --> 00:12:49,169
Okay, man,
here's the plan.
377
00:12:49,202 --> 00:12:51,238
You're gonna replace
the candygrams you ate
378
00:12:51,271 --> 00:12:53,006
with candygrams
you receive.
379
00:12:53,040 --> 00:12:55,642
So get out there
and charm 17 people
380
00:12:55,675 --> 00:12:57,110
into sending you
candygrams.
381
00:12:57,144 --> 00:12:58,145
Got it?
382
00:12:58,178 --> 00:12:59,813
JJ likes your jeans.
383
00:12:59,847 --> 00:13:01,248
JJ likes your hair.
384
00:13:01,281 --> 00:13:02,649
[ Louder ]
JJ likes your hair!
385
00:13:02,682 --> 00:13:04,784
Now, who's this candygram
go to -- JJ?
386
00:13:04,818 --> 00:13:06,519
JJ.
JJ.
387
00:13:06,553 --> 00:13:10,023
Free cart rides, except
you got to buy a candygram.
388
00:13:10,057 --> 00:13:11,758
You're gonna buy
a candygram for JJ?
389
00:13:11,791 --> 00:13:13,460
Now, who's
this candygram going to?
390
00:13:13,493 --> 00:13:15,128
JJ?
JJ.
391
00:13:15,162 --> 00:13:18,031
JJ, you have
so many sweethearts.
392
00:13:18,065 --> 00:13:19,432
Give me that.
393
00:13:19,466 --> 00:13:20,467
Give me that.
394
00:13:20,500 --> 00:13:21,869
Hey,
what are you doing?
395
00:13:21,902 --> 00:13:23,336
Stop it!
396
00:13:23,370 --> 00:13:27,207
"It's very sweet
you're helping me."
397
00:13:28,675 --> 00:13:30,944
All right, man.
398
00:13:30,978 --> 00:13:31,678
I'll buy you one.
399
00:13:32,913 --> 00:13:35,515
[ Cellphone vibrates ]
400
00:13:35,548 --> 00:13:37,617
Fiona: Hi, Ray.
Can you give me some advice?
401
00:13:37,650 --> 00:13:39,119
No.
402
00:13:39,152 --> 00:13:41,354
Just kidding.
Yes.
403
00:13:41,388 --> 00:13:42,956
I should've
told you this --
404
00:13:42,990 --> 00:13:44,958
I'm still technically
with my boyfriend,
405
00:13:44,992 --> 00:13:47,327
even though I only
have feelings for you.
406
00:13:47,360 --> 00:13:48,728
Wow.
407
00:13:48,761 --> 00:13:50,530
I'm the other man.
408
00:13:50,563 --> 00:13:52,065
Like father,
like son.
409
00:13:52,099 --> 00:13:54,868
What's the best way
to break up with my boyfriend
410
00:13:54,902 --> 00:13:56,236
so I don't hurt him?
411
00:13:56,269 --> 00:13:58,405
Tell him
you're moving away.
412
00:13:58,438 --> 00:14:00,673
That would
let him down easy.
413
00:14:00,707 --> 00:14:02,175
Thank you so much.
414
00:14:02,209 --> 00:14:04,044
Can I tell you
one other thing, Ray?
415
00:14:04,077 --> 00:14:04,844
Of course.
416
00:14:04,878 --> 00:14:05,979
I'm moving away.
417
00:14:06,013 --> 00:14:07,347
Oh, no!
Where?
418
00:14:07,380 --> 00:14:09,249
Canada.
I have to leave tonight.
419
00:14:09,282 --> 00:14:11,018
Maybe you can still make
the dance.
420
00:14:11,051 --> 00:14:12,352
What time
is your flight?
421
00:14:12,385 --> 00:14:13,153
What time
in the dance?
422
00:14:13,186 --> 00:14:14,521
-8:00.
-7:00.
423
00:14:14,554 --> 00:14:15,755
Damn it!
424
00:14:15,788 --> 00:14:18,191
You'll be okay,
right, Ray?
425
00:14:18,225 --> 00:14:19,592
There's plenty
of fish in the sea.
426
00:14:19,626 --> 00:14:21,761
[ Flatly ]
Yes, of course.
427
00:14:21,794 --> 00:14:23,763
Grabbing my fishing pole
as we speak.
428
00:14:23,796 --> 00:14:24,932
Ha-ha.
429
00:14:24,965 --> 00:14:25,765
Goodbye, Fiona.
430
00:14:25,798 --> 00:14:28,568
[ Sighs ]
431
00:14:30,537 --> 00:14:33,773
[ Muffled sobbing ]
432
00:14:38,278 --> 00:14:40,247
Uh...
433
00:14:40,280 --> 00:14:41,448
It was me.
434
00:14:41,481 --> 00:14:42,916
What?
435
00:14:42,950 --> 00:14:47,420
Fiona isn't real.
436
00:14:47,454 --> 00:14:50,190
It was just a prank
I was pulling on you.
437
00:14:50,223 --> 00:14:51,391
I don't believe you.
438
00:14:51,424 --> 00:14:54,161
[ Sighs ]
Okay.
439
00:14:58,098 --> 00:14:59,432
[ Cellphone vibrates ]
440
00:14:59,466 --> 00:15:01,101
Fiona:
Do you believe me now?
441
00:15:01,134 --> 00:15:02,702
You monster!
442
00:15:02,735 --> 00:15:05,905
You used me for
your Valentine's Day jollies!
443
00:15:05,939 --> 00:15:08,976
I will never
love again!
444
00:15:09,009 --> 00:15:10,110
Ray.
445
00:15:10,143 --> 00:15:11,878
[ Door opens, closes ]
446
00:15:11,911 --> 00:15:13,246
[ Sighs ]
447
00:15:13,280 --> 00:15:15,215
[ Dance music plays ]
[ Laughter ]
448
00:15:15,248 --> 00:15:16,716
Dr. Miller:
Hey, DiMeos.
449
00:15:16,749 --> 00:15:18,952
How's your
Valentine's Day going?
450
00:15:18,986 --> 00:15:20,387
Not great.
451
00:15:20,420 --> 00:15:22,089
You ruined
my wife's romantic plans
452
00:15:22,122 --> 00:15:23,456
by making us
chaperone.
453
00:15:23,490 --> 00:15:24,791
Maya:
No use dwelling on it.
454
00:15:24,824 --> 00:15:27,260
I mean, I had a lot of heat
planned for tonight,
455
00:15:27,294 --> 00:15:29,729
but it's ruined,
can't be replicated...ever.
456
00:15:29,762 --> 00:15:31,131
Her fault.
457
00:15:31,164 --> 00:15:32,832
Well, yes,
you said that,
458
00:15:32,865 --> 00:15:35,635
but I'm sorry,
you were needed.
459
00:15:35,668 --> 00:15:37,804
You made her
make us come here.
460
00:15:37,837 --> 00:15:40,240
Mnh-mnh.
Mm-hmm.
461
00:15:40,273 --> 00:15:41,941
Oh, uh, what's that?
[ Laughs nervously ]
462
00:15:43,710 --> 00:15:46,279
Darling, I'm sorry.
I had something planned for you.
463
00:15:46,313 --> 00:15:47,947
I did,
and I came this close.
464
00:15:47,981 --> 00:15:50,117
I couldn't pull it off.
465
00:15:50,150 --> 00:15:51,318
I had to destroy
Valentine's Day.
466
00:15:52,885 --> 00:15:57,090
Well, that is the most
romantic destructive thing
467
00:15:57,124 --> 00:15:58,158
anyone's ever done
for me.
468
00:15:58,191 --> 00:16:00,493
Is it?
Is it okay?
469
00:16:00,527 --> 00:16:03,096
I mean, even though
we don't have the heat?
470
00:16:03,130 --> 00:16:04,297
We have heat.
471
00:16:04,331 --> 00:16:06,266
We have a different kind
of heat.
472
00:16:06,299 --> 00:16:09,769
Maybe it isn't "break up
an engagement and punch
a guy in the face" heat,
473
00:16:09,802 --> 00:16:14,041
but we've traded up for
"18 years of marriage" heat.
474
00:16:14,074 --> 00:16:16,843
"Beautiful,
perfect family" heat.
475
00:16:16,876 --> 00:16:18,645
Those are good.
Those are heats.
476
00:16:18,678 --> 00:16:20,213
It's a nice,
lived-in heat.
477
00:16:20,247 --> 00:16:22,049
Hey, you want
to get me a gift?
478
00:16:22,082 --> 00:16:24,717
Don't question us ever.
479
00:16:24,751 --> 00:16:26,119
Okay, well,
the price is right.
480
00:16:26,153 --> 00:16:28,021
All right.
[ Chuckles ]
481
00:16:31,091 --> 00:16:32,092
[ Cellphone chimes ]
Ooh!
482
00:16:33,360 --> 00:16:34,894
Ooh, forget
not questioning us.
483
00:16:34,927 --> 00:16:36,963
I've got
a much better gift for you.
484
00:16:36,996 --> 00:16:38,231
Did he talk to you?
485
00:16:38,265 --> 00:16:40,300
* Save me, somehow
486
00:16:40,333 --> 00:16:43,570
* One step,
and I'm going down *
487
00:16:43,603 --> 00:16:44,671
Ray, come on.
488
00:16:44,704 --> 00:16:46,806
What do I have to do
to make this right?
489
00:16:46,839 --> 00:16:49,008
I'm more mad at myself,
490
00:16:49,042 --> 00:16:50,910
for thinking
I could ever be loved.
491
00:16:50,943 --> 00:16:52,979
So you got catfished
by your kid sister.
492
00:16:53,012 --> 00:16:54,514
Look at the upside --
493
00:16:54,547 --> 00:16:56,483
now you've got some experience
under your belt.
494
00:16:56,516 --> 00:16:57,684
And you're good at this.
495
00:16:57,717 --> 00:16:59,519
You're ready
for a real girl now.
496
00:17:01,621 --> 00:17:02,722
You're right.
497
00:17:02,755 --> 00:17:05,192
**
498
00:17:09,796 --> 00:17:11,331
I'll go
in a couple minutes.
499
00:17:11,364 --> 00:17:12,865
[ Dance music playing ]
Hey!
500
00:17:12,899 --> 00:17:15,001
Here you go.
Better late than never.
501
00:17:15,034 --> 00:17:16,336
Ohh!
[ Chuckles ]
502
00:17:16,369 --> 00:17:19,372
All right.
Dang.
503
00:17:19,406 --> 00:17:21,674
People sure like
getting candy.
504
00:17:21,708 --> 00:17:24,377
What's so exciting
about a box of chocolates?
505
00:17:24,411 --> 00:17:26,513
Yeah, sure,
there's the mystery.
506
00:17:26,546 --> 00:17:28,348
You know, could be
a creamy center,
507
00:17:28,381 --> 00:17:31,384
could be...nougat.
508
00:17:31,418 --> 00:17:33,686
C-O -- "Coconut"?
509
00:17:33,720 --> 00:17:35,855
You never mentioned anything
about coconut.
510
00:17:35,888 --> 00:17:39,359
Is there, like,
one in every box?
511
00:17:39,392 --> 00:17:41,194
Uh, well...
[ Chuckles ]
512
00:17:41,228 --> 00:17:43,029
You deserve a treat.
513
00:17:43,062 --> 00:17:45,798
You've been strong
for the better part of an hour.
514
00:17:45,832 --> 00:17:47,967
**
515
00:17:50,770 --> 00:17:52,071
Damn it, JJ.
516
00:17:52,105 --> 00:17:54,274
I can't believe
you talked me into that.
517
00:17:54,307 --> 00:17:55,642
We are so screwed.
518
00:17:55,675 --> 00:17:57,344
People are gonna
be so mad at us.
519
00:17:59,346 --> 00:18:01,714
Split the last one?
520
00:18:01,748 --> 00:18:02,649
[ Laughter ]
521
00:18:02,682 --> 00:18:04,851
Girl: That is so fun!
522
00:18:07,520 --> 00:18:09,522
How did you do that?
523
00:18:12,825 --> 00:18:15,162
Hi, I'm Ray.
524
00:18:15,195 --> 00:18:16,596
You look ravishing
in that dress.
525
00:18:16,629 --> 00:18:17,964
Why, thank you.
526
00:18:17,997 --> 00:18:18,931
I'm Veronica.
527
00:18:18,965 --> 00:18:20,733
Would you like to dance,
Veronica?
528
00:18:20,767 --> 00:18:24,137
Oh, no, thanks.
I'm not interested.
529
00:18:24,171 --> 00:18:25,638
I'm sorry,
are you insane?
530
00:18:25,672 --> 00:18:27,140
Who are you?
531
00:18:27,174 --> 00:18:29,008
I'm his sister --
and a new fan.
532
00:18:29,041 --> 00:18:32,245
A couple of days ago, I didn't
know why anyone would like him,
533
00:18:32,279 --> 00:18:33,846
but now I don't know
why anyone wouldn't.
534
00:18:33,880 --> 00:18:35,982
I'm just not really
looking for anything right now.
535
00:18:36,015 --> 00:18:37,116
Well, too bad.
536
00:18:37,150 --> 00:18:38,451
You found something.
Now dance.
537
00:18:38,485 --> 00:18:39,619
Okay, okay.
538
00:18:39,652 --> 00:18:42,121
Forget experience,
Ray.
539
00:18:42,155 --> 00:18:43,290
This is the upside.
540
00:18:43,323 --> 00:18:45,425
You've convinced your sister
that you're a catch,
541
00:18:45,458 --> 00:18:47,327
and your sister
gets things done.
542
00:18:47,360 --> 00:18:49,362
Veronica's gonna
give you a chance.
543
00:18:49,396 --> 00:18:50,797
You're gonna dance,
right, sweetie?
544
00:18:50,830 --> 00:18:51,464
Mm-hmm.
545
00:18:51,498 --> 00:18:52,532
Thanks?
546
00:18:53,800 --> 00:18:56,002
* Oh, yes,
I'll spoil ya *
547
00:18:56,035 --> 00:18:57,770
* Telling you right now
548
00:18:57,804 --> 00:19:00,440
* Oh, yes,
I'll spoil you *
549
00:19:00,473 --> 00:19:01,541
[ Whispering ]
It's going great.
550
00:19:01,574 --> 00:19:04,211
[ Sighs ]
You came.
551
00:19:04,244 --> 00:19:06,713
Thank you so much
for changing your mind.
552
00:19:06,746 --> 00:19:08,181
[ Chuckles ]
I didn't do this for you.
553
00:19:08,215 --> 00:19:09,782
I did this for my wife.
554
00:19:09,816 --> 00:19:12,385
She wanted me to close this
chapter in my life and move on,
555
00:19:12,419 --> 00:19:13,720
so I'm gonna
tell you everything
556
00:19:13,753 --> 00:19:15,722
that I remember
about that night.
557
00:19:15,755 --> 00:19:16,789
The bar was McEvoy's.
558
00:19:16,823 --> 00:19:19,025
McEvoy's!
Ooh, I could kiss you!
559
00:19:19,058 --> 00:19:20,727
Where, right here?
560
00:19:20,760 --> 00:19:22,128
You were eating
potato skins.
561
00:19:22,161 --> 00:19:24,063
Oh, that's right!
I was!
562
00:19:24,096 --> 00:19:25,965
And you were wearing
this jacket -- you left it.
563
00:19:25,998 --> 00:19:27,900
My jacket.
564
00:19:27,934 --> 00:19:29,969
Wait, you saved this?
565
00:19:30,002 --> 00:19:31,170
No.
566
00:19:31,204 --> 00:19:33,206
It was in a box
in the back of my closet.
567
00:19:33,240 --> 00:19:34,741
I was gonna give it
to Allison.
568
00:19:34,774 --> 00:19:36,509
Yeah, it was
a few sizes too big.
569
00:19:36,543 --> 00:19:38,144
Meow!
570
00:19:38,177 --> 00:19:39,646
I almost like you.
571
00:19:39,679 --> 00:19:41,514
Ooh, what was the song
that was playing?
572
00:19:41,548 --> 00:19:42,915
Check your pocket.
573
00:19:42,949 --> 00:19:44,684
Right -- go have fun.
574
00:19:44,717 --> 00:19:46,152
Re-create
your special night.
575
00:19:46,185 --> 00:19:47,153
Thank you, Ethan.
576
00:19:47,186 --> 00:19:49,656
I know
this wasn't easy for you.
577
00:19:49,689 --> 00:19:52,024
* ...all right,
just one dance *
578
00:19:52,058 --> 00:19:56,696
* And you kissed me,
and we both knew *
579
00:19:56,729 --> 00:19:58,197
Ethan!
580
00:19:58,231 --> 00:20:00,567
What the hell do you think
you're doing?
Hey, man.
581
00:20:00,600 --> 00:20:01,934
[ Crowd gasps ]
Oh, hi.
582
00:20:01,968 --> 00:20:04,371
Really?
There are other women
in the world
583
00:20:04,404 --> 00:20:06,839
who have dark,
curly hair, man.
584
00:20:06,873 --> 00:20:08,241
Oh, my God,
that was so bloody hot.
585
00:20:08,275 --> 00:20:09,276
Was it?
That was heat!
586
00:20:09,309 --> 00:20:11,043
That was heat --
and the real kind.
587
00:20:11,077 --> 00:20:13,746
Not the sad heat we were
pretending was okay before.
588
00:20:13,780 --> 00:20:15,214
No, screw that heat.
589
00:20:15,248 --> 00:20:16,516
Oi, did you see that?
590
00:20:16,549 --> 00:20:17,550
Yeah.
591
00:20:17,584 --> 00:20:18,518
Hot-cha.
592
00:20:18,551 --> 00:20:20,953
"I'm gonna puke."
593
00:20:20,987 --> 00:20:22,722
Yeah, we're full
of chocolate and coconut.
594
00:20:22,755 --> 00:20:24,691
* And if I start a commotion
595
00:20:24,724 --> 00:20:27,927
* I run the risk
of losing you *
It's our night, darling.
596
00:20:27,960 --> 00:20:29,596
Shall we dance?
Mm.
597
00:20:30,597 --> 00:20:31,931
Oh, God,
he looks pretty mad.
598
00:20:31,964 --> 00:20:33,132
Shall we run?
599
00:20:33,165 --> 00:20:35,402
* Ever fallen in love
with someone? *
600
00:20:35,435 --> 00:20:36,569
* Ever fallen in love?
601
00:20:36,603 --> 00:20:38,104
* In love with someone
602
00:20:38,137 --> 00:20:39,472
* Ever fallen in love?
603
00:20:39,506 --> 00:20:40,873
* In love with someone
604
00:20:40,907 --> 00:20:42,575
* You shouldn't have
fallen in love with *
605
00:20:47,847 --> 00:20:51,050
Abra-kabarba,
alakazaam, ba-bam.
606
00:20:51,083 --> 00:20:52,985
This is such
a sweet gift.
607
00:20:53,019 --> 00:20:57,424
Mom, you were engaged
to another guy, too?
608
00:20:57,457 --> 00:20:58,891
No, that's your father.
609
00:20:58,925 --> 00:20:59,826
This is what
you've done to me.
610
00:20:59,859 --> 00:21:02,295
Oh, Jimmy, I love it.
611
00:21:02,329 --> 00:21:03,596
It's not done.
612
00:21:03,630 --> 00:21:04,997
I also did the future.
613
00:21:05,031 --> 00:21:06,666
**
614
00:21:06,699 --> 00:21:08,768
Why is everyone aging
but Mom?
615
00:21:08,801 --> 00:21:12,271
'Cause your father
is the most romantic man alive.
616
00:21:12,305 --> 00:21:15,107
Happy Valentine's Day,
darling.
617
00:21:15,141 --> 00:21:17,276
Wait...
618
00:21:17,310 --> 00:21:18,678
I'm not in that one.
619
00:21:20,313 --> 00:21:21,280
Do I die?
42355