All language subtitles for Speechless (2016) - S01E05 - H-A-L-- HALLOWEEN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,972 You guys know your dad. I don't excel at much. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,741 I have no sense of direction, the memory of a goldfish, 3 00:00:07,775 --> 00:00:10,844 and I have never once won a game of Tic-Tac-Toe. 4 00:00:10,878 --> 00:00:13,247 But there is one thing I do better 5 00:00:13,281 --> 00:00:15,583 than literally anyone else. 6 00:00:15,616 --> 00:00:16,984 Forget birthdays? Lose your keys? 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,586 You never won at Tic-Tac-Toe? 8 00:00:18,619 --> 00:00:19,853 That's right. 9 00:00:19,887 --> 00:00:21,355 Design family Halloween costumes 10 00:00:21,389 --> 00:00:22,356 that creatively incorporate the wheelchair. 11 00:00:22,390 --> 00:00:24,658 Now, before I unveil this year's theme, 12 00:00:24,692 --> 00:00:27,095 I'd like to make a quick apology to Kenneth. 13 00:00:27,128 --> 00:00:28,662 You were a recent addition, 14 00:00:28,696 --> 00:00:30,198 and we did not have time to add you to the costume. 15 00:00:30,231 --> 00:00:32,500 Why do bad things happen to good people? 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,168 No, no, no. You want to be part of this. 17 00:00:34,202 --> 00:00:35,669 My Jimmy is an artist. 18 00:00:35,703 --> 00:00:37,871 Look, I'll show you. 19 00:00:37,905 --> 00:00:40,941 Last year, Star Wars theme. 20 00:00:40,974 --> 00:00:42,009 Oh! 21 00:00:42,042 --> 00:00:43,043 Oh, look at that one. 22 00:00:43,077 --> 00:00:45,213 Titanic. That was a big hit. 23 00:00:45,246 --> 00:00:46,880 Jimmy! How about that? 24 00:00:46,914 --> 00:00:49,049 Aladdin. Magic, isn't it? 25 00:00:49,083 --> 00:00:51,619 Impressive. Quick question. 26 00:00:51,652 --> 00:00:55,556 Why are Ray and Maya a couple in every one? 27 00:00:55,589 --> 00:00:57,057 No, we're not. That's -- 28 00:00:57,091 --> 00:00:58,192 I don't think that's... 29 00:00:58,226 --> 00:01:01,962 ** 30 00:01:01,995 --> 00:01:03,631 Agh! That's disgusting! 31 00:01:03,664 --> 00:01:06,600 Jimmy: Oh, wow. Oh, wow. "Yuck! Yuck! Yuck!" 32 00:01:06,634 --> 00:01:08,602 Oh, my God. Dylan: Ew, Yuck! Every year! 33 00:01:08,636 --> 00:01:10,304 Don't. No! 34 00:01:10,338 --> 00:01:12,406 It's Romeo and Juliet. 35 00:01:14,442 --> 00:01:17,478 ** 36 00:01:18,446 --> 00:01:19,780 Pizza's here! 37 00:01:19,813 --> 00:01:21,215 As is the guy who is shocked 38 00:01:21,249 --> 00:01:23,251 you had the nerve to ask him to get you pizza. 39 00:01:24,818 --> 00:01:25,719 There it is. 40 00:01:25,753 --> 00:01:26,754 Get your brother. 41 00:01:26,787 --> 00:01:29,089 Mmm! This pizza's amazing. 42 00:01:29,123 --> 00:01:30,958 Did Gino's get a new chef or something? 43 00:01:30,991 --> 00:01:32,760 Gino's? (chuckles) 44 00:01:32,793 --> 00:01:34,094 This is from Sal's. 45 00:01:34,128 --> 00:01:36,730 (spits) Pizzas down! Everyone, right now. Come on. 46 00:01:36,764 --> 00:01:37,898 Spit it out. Out. Dylan: Mnh-mnh. 47 00:01:37,931 --> 00:01:38,732 Out! Jimmy: Mnh-mnh. 48 00:01:38,766 --> 00:01:39,633 Spit it out. 49 00:01:39,667 --> 00:01:41,302 (swallows) 50 00:01:41,335 --> 00:01:42,870 You traitor. 51 00:01:43,604 --> 00:01:45,806 What am I about to learn? We don't order from Sal's. 52 00:01:45,839 --> 00:01:47,741 They're...dead to Maya. 53 00:01:47,775 --> 00:01:48,776 Maya: With good reason. 54 00:01:48,809 --> 00:01:50,110 They refused service 55 00:01:50,144 --> 00:01:51,479 to my disabled son. 56 00:01:51,512 --> 00:01:53,314 Well, Christmas morning, they were closed. 57 00:01:53,347 --> 00:01:55,749 Okay. No Sal's. Understood. 58 00:01:55,783 --> 00:01:57,418 There's more. A whole list. 59 00:01:57,451 --> 00:01:59,420 Rainbow Carwash. Stefano's Dry Cleaners. 60 00:01:59,453 --> 00:02:00,621 That place. 61 00:02:00,654 --> 00:02:02,022 Don't hold my $20s up to the light. 62 00:02:02,055 --> 00:02:04,358 They're real. Give me my damn blouse! 63 00:02:04,392 --> 00:02:07,295 Eventually, the list jumped from businesses that had wronged Maya 64 00:02:07,328 --> 00:02:08,629 to things Jimmy likes. 65 00:02:08,662 --> 00:02:10,964 Hawaiian shirts, whistling, 66 00:02:10,998 --> 00:02:12,166 the phrase... Don't say it. 67 00:02:12,200 --> 00:02:13,767 ..."Uh, ya think?" (groans) 68 00:02:13,801 --> 00:02:16,804 You know, you should probably learn the list. 69 00:02:16,837 --> 00:02:19,840 ** 70 00:02:22,075 --> 00:02:23,211 You're just gonna write on the wall? 71 00:02:23,244 --> 00:02:25,279 He'll paint over it later. Right, Dad? 72 00:02:25,313 --> 00:02:26,547 Sure. 73 00:02:26,580 --> 00:02:30,484 ** 74 00:02:30,518 --> 00:02:33,454 Energy drinks? Human pyramids? 75 00:02:33,487 --> 00:02:35,055 '90s ska music? 76 00:02:35,088 --> 00:02:36,657 What did '90s ska music do to you? 77 00:02:36,690 --> 00:02:38,292 It ruined the '90s. 78 00:02:38,326 --> 00:02:40,894 Smart. So you can study the list at home. Nah. 79 00:02:40,928 --> 00:02:43,397 I've been looking for a way to describe you to my family. 80 00:02:43,431 --> 00:02:45,299 (chuckling) This tells a story. 81 00:02:45,333 --> 00:02:46,534 (camera shutter clicks) (cellphone rings) 82 00:02:46,567 --> 00:02:48,336 Huh. That's weird. 83 00:02:48,369 --> 00:02:49,637 My phone only rings when I lose it 84 00:02:49,670 --> 00:02:50,904 and make you guys call my number. 85 00:02:50,938 --> 00:02:53,307 Hi. I think you have the wrong number. 86 00:02:53,341 --> 00:02:54,342 This is Ray. 87 00:02:54,375 --> 00:02:55,676 Jillian: Hey, Ray. It's Jillian. 88 00:02:55,709 --> 00:02:57,545 Really? 89 00:02:58,712 --> 00:03:00,047 Jillian, hi. 90 00:03:00,080 --> 00:03:03,351 So, you probably heard Zane and I broke up. 91 00:03:03,384 --> 00:03:05,886 I...did not hear that. 92 00:03:05,919 --> 00:03:07,588 (cellphone beeps) 93 00:03:07,621 --> 00:03:10,057 (on speakerphone) Anyway, I'm running the school's haunted house 94 00:03:10,090 --> 00:03:12,726 fundraiser on Halloween night. 95 00:03:12,760 --> 00:03:15,229 Zane was in charge of a room. 96 00:03:15,263 --> 00:03:16,730 He dropped out. 97 00:03:16,764 --> 00:03:18,399 (cellphone beeps) I need you to fill in for him. 98 00:03:18,432 --> 00:03:19,900 Yeah, I think I can make that work. 99 00:03:19,933 --> 00:03:21,068 Thanks, Ray. 100 00:03:21,101 --> 00:03:22,270 I'll see you at the meeting tomorrow. 101 00:03:22,303 --> 00:03:25,873 Cool. I like this phone chemistry. 102 00:03:25,906 --> 00:03:26,907 Hello? 103 00:03:26,940 --> 00:03:29,577 Here. Try on this jacket. 104 00:03:30,611 --> 00:03:32,079 Oh, perfect! 105 00:03:32,112 --> 00:03:35,916 Who needs Tic-Tac-Toe? Halloween! Ugh! 106 00:03:35,949 --> 00:03:37,618 ** 107 00:03:37,651 --> 00:03:39,887 You guys heard about my party Halloween night, right? 108 00:03:39,920 --> 00:03:41,422 Gonna be sick. 109 00:03:41,455 --> 00:03:44,392 I'm sure it's not gonna be as fun as your Oedipal nightmare. 110 00:03:44,425 --> 00:03:46,760 (chuckles) 111 00:03:47,928 --> 00:03:49,162 Hey, JJ. 112 00:03:50,264 --> 00:03:53,033 "Can I come to your party?" 113 00:03:53,066 --> 00:03:54,802 Wait, what? Dude, totally. 114 00:03:54,835 --> 00:03:56,304 I just wasn't you sure you could. 115 00:03:56,337 --> 00:03:58,806 "Great. See you there." 116 00:03:58,839 --> 00:04:00,741 Cool. 117 00:04:00,774 --> 00:04:02,610 (sighs) No, no, no, no, no, no, no, no. 118 00:04:02,643 --> 00:04:04,778 You already have plans and so do I. 119 00:04:04,812 --> 00:04:07,948 "It's a P-A-- party. 120 00:04:07,981 --> 00:04:10,551 I want a high-school experience 121 00:04:10,584 --> 00:04:13,887 like in 'American Pie' or 'Bring It On!'" 122 00:04:13,921 --> 00:04:16,089 Yeah, and I want to sing "Monster Mash" 123 00:04:16,123 --> 00:04:18,125 at Spooky Karaoke at the mini-mall. 124 00:04:18,158 --> 00:04:20,894 ** 125 00:04:20,928 --> 00:04:22,763 Fine. I'll sing "Monster Mash" 126 00:04:22,796 --> 00:04:25,366 next weekend at normal karaoke like an idiot. 127 00:04:27,968 --> 00:04:31,739 (sighing) 128 00:04:31,772 --> 00:04:35,509 Ray, I love you, buddy, but the next sigh will be your last. 129 00:04:35,543 --> 00:04:37,978 I have to bail on the family costume. 130 00:04:38,011 --> 00:04:40,414 What? No, you can't do that to Dad. 131 00:04:40,448 --> 00:04:42,350 But Jillian asked me to help out at the haunted house. 132 00:04:42,383 --> 00:04:44,352 Really? That sounds awesome. 133 00:04:44,385 --> 00:04:46,454 He'll just have to understand. We're doing that. 134 00:04:46,487 --> 00:04:47,921 We? No. 135 00:04:47,955 --> 00:04:49,423 You have to do the costume with JJ. 136 00:04:49,457 --> 00:04:50,424 (grunts) 137 00:04:50,458 --> 00:04:52,660 "I have a party." 138 00:04:52,693 --> 00:04:53,961 He has a party. 139 00:04:53,994 --> 00:04:56,630 No! Not you, too! 140 00:04:56,664 --> 00:04:58,198 Stop lasering me! 141 00:04:58,231 --> 00:04:59,533 We can't all bail! 142 00:04:59,567 --> 00:05:01,034 You're right. 143 00:05:01,068 --> 00:05:02,503 I guess it's just a question of who bails first. 144 00:05:04,237 --> 00:05:05,339 Dad! 145 00:05:05,373 --> 00:05:06,874 Dad, please wake up. It's super important. 146 00:05:06,907 --> 00:05:08,809 Me too. Mine's more important. It can't wait till morning. 147 00:05:08,842 --> 00:05:10,210 I really need to tell you something. Matters of the heart are at stake. 148 00:05:10,243 --> 00:05:12,680 We need to talk to Dad. What? At this hour? 149 00:05:12,713 --> 00:05:15,182 You know he goes into a medical coma at night. 150 00:05:15,215 --> 00:05:16,283 Don't you? I mean, look at him. 151 00:05:16,316 --> 00:05:18,352 (snoring starts, stops) Look at that. 152 00:05:18,386 --> 00:05:20,488 See? What's so damn important? 153 00:05:20,521 --> 00:05:22,155 We all have plans for Halloween. 154 00:05:22,189 --> 00:05:25,225 (gasps) But it's our tradition. 155 00:05:25,258 --> 00:05:28,028 You know how much he loves the costume. 156 00:05:28,061 --> 00:05:30,731 This man does so much for us. 157 00:05:30,764 --> 00:05:32,533 He's got such a good heart. 158 00:05:32,566 --> 00:05:34,502 He works so hard to provide for this family. 159 00:05:34,535 --> 00:05:36,870 I mean, look at the calluses on that hand. 160 00:05:36,904 --> 00:05:38,906 Jillian needs me. This might be my big chance. 161 00:05:38,939 --> 00:05:41,742 "And I have a party." 162 00:05:41,775 --> 00:05:44,244 A...party? Really? 163 00:05:44,277 --> 00:05:47,014 "Why should I be left out? 164 00:05:47,047 --> 00:05:48,882 I deserve this." 165 00:05:49,883 --> 00:05:51,084 (sighs) 166 00:05:51,118 --> 00:05:52,686 And I like spooky stuff. 167 00:05:52,720 --> 00:05:54,755 Maybe I should have gone before JJ. 168 00:05:54,788 --> 00:05:56,757 Okay. 169 00:05:56,790 --> 00:05:59,827 All right, if you're gonna do this... 170 00:05:59,860 --> 00:06:01,929 he's gonna take it very hard. 171 00:06:01,962 --> 00:06:03,363 Yeah. 172 00:06:03,397 --> 00:06:05,666 I'll be the one to tell him. Go on. 173 00:06:05,699 --> 00:06:06,900 Bugger off back to bed. 174 00:06:09,870 --> 00:06:11,572 Oh. 175 00:06:11,605 --> 00:06:13,774 You poor, sweet thing. 176 00:06:13,807 --> 00:06:15,443 Mm. 177 00:06:15,476 --> 00:06:16,710 (groans) 178 00:06:16,744 --> 00:06:18,946 You starting something? 179 00:06:18,979 --> 00:06:21,181 ** 180 00:06:21,214 --> 00:06:23,417 Jillian: Everyone, please settle. 181 00:06:23,451 --> 00:06:25,018 I'd like to call this meeting to order. 182 00:06:25,052 --> 00:06:26,687 Dylan: I see why you like this chick. 183 00:06:26,720 --> 00:06:28,856 (imitates snoring) Stop it! 184 00:06:28,889 --> 00:06:30,023 The event's tomorrow. 185 00:06:30,057 --> 00:06:31,859 We have to plan a room from scratch. 186 00:06:31,892 --> 00:06:32,860 Let's brainstorm. 187 00:06:32,893 --> 00:06:35,195 I have an idea. Or more of a notion. 188 00:06:35,228 --> 00:06:38,231 Is there is anything in cobwebs? 189 00:06:39,232 --> 00:06:43,036 Off that, perhaps -- jack-o'-lanterns. 190 00:06:43,070 --> 00:06:44,037 Interesting. 191 00:06:44,071 --> 00:06:45,272 Look, I know scary. 192 00:06:45,305 --> 00:06:46,373 Here's what we're gonna do. 193 00:06:46,406 --> 00:06:48,241 We need blood. Real blood. 194 00:06:48,275 --> 00:06:49,743 Human, pig -- whatever. 195 00:06:49,777 --> 00:06:52,412 And there's tons of websites that sell cadavers. 196 00:06:52,446 --> 00:06:53,280 I'm sorry about -- 197 00:06:53,313 --> 00:06:55,048 Shh, shh! Keep going, Dylan. 198 00:06:55,082 --> 00:06:56,450 I'm thinking of a torture room 199 00:06:56,484 --> 00:06:58,486 where people actually get waterboarded 200 00:06:58,519 --> 00:06:59,920 for a couple of seconds. 201 00:06:59,953 --> 00:07:02,255 I saw how to do it on "Locked Up Abroad." 202 00:07:02,289 --> 00:07:03,290 It's safe. 203 00:07:03,323 --> 00:07:04,725 This is amazing! 204 00:07:04,758 --> 00:07:06,827 You're exactly what this committee's been missing. 205 00:07:06,860 --> 00:07:08,496 You like that stuff? 206 00:07:08,529 --> 00:07:11,098 'Cause we both came up with it together. 207 00:07:11,865 --> 00:07:13,400 Why don't you design the room? 208 00:07:13,433 --> 00:07:15,302 ** 209 00:07:15,335 --> 00:07:16,336 Done. 210 00:07:17,838 --> 00:07:21,174 (snoring) Stop it! 211 00:07:24,211 --> 00:07:27,648 (clattering) 212 00:07:27,681 --> 00:07:30,017 That is the most amazing costume. 213 00:07:30,050 --> 00:07:31,619 What is it? Is it a spaceship? 214 00:07:31,652 --> 00:07:34,354 It's the DeLorean from "Back to the Future." 215 00:07:34,387 --> 00:07:35,689 Before my time. 216 00:07:36,857 --> 00:07:38,992 I got some bad news. 217 00:07:39,026 --> 00:07:41,294 (sighs) 218 00:07:41,328 --> 00:07:42,596 When are you due? 219 00:07:42,630 --> 00:07:43,864 Not that. 220 00:07:44,665 --> 00:07:47,167 The -- The kids aren't gonna do family costume this year. 221 00:07:47,200 --> 00:07:48,869 They're ditching us for Halloween. 222 00:07:48,902 --> 00:07:51,605 (tool clatters) 223 00:07:51,639 --> 00:07:52,640 Oh. 224 00:07:54,207 --> 00:07:56,309 That physically hurts. 225 00:07:56,343 --> 00:07:58,879 Well, I mean, you knew this day was coming. 226 00:07:58,912 --> 00:08:00,213 They are growing up. 227 00:08:01,582 --> 00:08:04,051 Agh. It's my fault. 228 00:08:04,084 --> 00:08:06,386 I shouldn't have half-assed the costume this year. 229 00:08:06,419 --> 00:08:09,422 (whirring) 230 00:08:13,260 --> 00:08:14,294 (knock on door) 231 00:08:14,327 --> 00:08:16,029 JJ, your ride's here. 232 00:08:17,197 --> 00:08:20,601 * Trick or treat 233 00:08:24,337 --> 00:08:25,372 (door closes) 234 00:08:25,405 --> 00:08:27,407 (stammers) 235 00:08:27,440 --> 00:08:30,477 No costumes. Got it. 236 00:08:30,510 --> 00:08:32,212 All right, buddy. Let's hit the road. 237 00:08:33,513 --> 00:08:35,015 We're heading out, too. 238 00:08:35,048 --> 00:08:36,850 Thanks again for being so cool about this, Dad. 239 00:08:36,884 --> 00:08:38,318 It's all good. 240 00:08:38,351 --> 00:08:39,152 I got stuff I can do around the house, anyway. 241 00:08:39,186 --> 00:08:40,588 Like paint over that wall? 242 00:08:40,621 --> 00:08:43,323 Sure. Okay. Have fun! Be safe, everyone! 243 00:08:43,356 --> 00:08:46,660 Oh, and, Kenneth, if JJ comes back with so much as a scratch -- 244 00:08:46,694 --> 00:08:48,829 You'll tie me down and make me watch you eat my cat. Yes, I will. 245 00:08:48,862 --> 00:08:50,631 Happy Halloween. And to you. 246 00:08:54,367 --> 00:08:56,570 Well, that went well. 247 00:08:56,604 --> 00:08:57,671 Nobody even cried. 248 00:08:57,705 --> 00:08:59,607 Well, someone did. 249 00:08:59,640 --> 00:09:01,408 Eh. 250 00:09:02,409 --> 00:09:04,878 Okay, whenever I'm a wreck, 251 00:09:04,912 --> 00:09:08,682 and it hasn't happened that many times -- today -- 252 00:09:08,716 --> 00:09:11,619 you always find a way to lift my spirits. 253 00:09:11,652 --> 00:09:12,853 Now it's my turn. 254 00:09:12,886 --> 00:09:15,388 Tonight, for one night only, 255 00:09:15,422 --> 00:09:17,390 in the spirit of Halloween, 256 00:09:17,424 --> 00:09:21,461 I hereby undead the whole list. 257 00:09:21,494 --> 00:09:23,697 Cologne? Mm-hmm. 258 00:09:23,731 --> 00:09:24,732 Puns? Yep. 259 00:09:24,765 --> 00:09:25,966 Tighty-whities? Mm-hmm. 260 00:09:25,999 --> 00:09:28,068 Excited? Uh, ya think? 261 00:09:28,101 --> 00:09:30,103 Even that. 262 00:09:30,137 --> 00:09:31,204 (dance music plays) 263 00:09:31,238 --> 00:09:33,206 * Hey! Hey! 264 00:09:33,240 --> 00:09:34,975 * Get crazy 265 00:09:35,008 --> 00:09:37,310 * Hey! Hey! 266 00:09:37,344 --> 00:09:40,080 Okay, so this is a lot more intense than I expected. 267 00:09:40,113 --> 00:09:43,050 Uh, okay, JJ. Um, you know what? 268 00:09:43,083 --> 00:09:47,054 Maybe we just take a spin through and head home. 269 00:09:47,087 --> 00:09:52,993 "Maybe you get me a B-E-E-R." 270 00:09:53,026 --> 00:09:55,562 Okay. I think you misspelled "soda." 271 00:09:55,595 --> 00:09:56,830 * Make my body rock 272 00:09:56,864 --> 00:09:58,932 Hey, JJ. 273 00:09:58,966 --> 00:10:01,334 Okay. I'm -- I'm dead. 274 00:10:04,905 --> 00:10:08,275 James DiMeo, my love. Welcome to everything I hate. 275 00:10:09,109 --> 00:10:11,178 (ska music plays) Ugh. 276 00:10:11,211 --> 00:10:13,446 Off we go. 277 00:10:13,480 --> 00:10:17,084 ** 278 00:10:17,117 --> 00:10:18,719 (exhales sharply) 279 00:10:19,619 --> 00:10:20,788 Huh? 280 00:10:20,821 --> 00:10:23,623 ** 281 00:10:34,401 --> 00:10:38,872 ** 282 00:10:38,906 --> 00:10:40,207 (clatter) 283 00:10:41,308 --> 00:10:43,811 (breathing heavily) 284 00:10:43,844 --> 00:10:45,612 Is this gonna be scary enough? 285 00:10:45,645 --> 00:10:47,047 Pace more. That'll help. 286 00:10:47,080 --> 00:10:50,150 It's just got to be really scary for Jillian. 287 00:10:50,183 --> 00:10:52,552 See, there's this phenomenon that I read about online. 288 00:10:52,585 --> 00:10:54,221 Why do all of your romantic plans 289 00:10:54,254 --> 00:10:55,789 start with an Internet search? 290 00:10:55,823 --> 00:10:57,457 If someone is truly terrified, 291 00:10:57,490 --> 00:10:59,126 their emotions are so raw 292 00:10:59,159 --> 00:11:01,394 that they easily slip into a state of arousal. 293 00:11:01,428 --> 00:11:03,296 It's called "scarousal." 294 00:11:03,330 --> 00:11:05,565 Ray, I'm very scared of you right now, 295 00:11:05,598 --> 00:11:07,968 and I can assure you, I'm not aroused. 296 00:11:08,001 --> 00:11:09,903 So, how's this gonna work here? 297 00:11:09,937 --> 00:11:12,072 You're the doctor, I'm the patient? 298 00:11:12,105 --> 00:11:14,341 I'm just gonna pop out when they enter, or -- Oh, my God. 299 00:11:14,374 --> 00:11:15,909 Okay. 300 00:11:15,943 --> 00:11:18,078 You're gonna be camouflaged with that wall. 301 00:11:18,111 --> 00:11:20,981 When people walk in, they're gonna be focusing on this dummy. 302 00:11:21,014 --> 00:11:22,215 Then you're gonna pop out of the wall 303 00:11:22,249 --> 00:11:23,416 and scare the bejesus out of them. 304 00:11:23,450 --> 00:11:24,517 Got it? 305 00:11:24,551 --> 00:11:26,186 I don't know. Is that gonna work? 306 00:11:26,219 --> 00:11:28,856 I mean, this is my best chance that I'm gonna have with Jillian. 307 00:11:28,889 --> 00:11:31,524 Honestly, I can't imagine anyone being frightened by -- 308 00:11:31,558 --> 00:11:33,761 Boo! Aaaah! 309 00:11:33,794 --> 00:11:35,763 Yes! Do that! That works! 310 00:11:35,796 --> 00:11:37,430 (chanting "Chug, chug") 311 00:11:37,464 --> 00:11:38,999 Kenneth: C-H-- "Chug." 312 00:11:39,032 --> 00:11:40,533 C-H-- "Chug." 313 00:11:40,567 --> 00:11:42,135 C-H-- Yeah, I get the pattern. 314 00:11:43,303 --> 00:11:45,205 No! No beer. 315 00:11:45,238 --> 00:11:47,707 Come on, man. Let the kid have a drink. 316 00:11:47,741 --> 00:11:50,510 You're gonna exclude him 'cause he's disabled? 317 00:11:50,543 --> 00:11:52,379 That's discrimination. 318 00:11:52,412 --> 00:11:54,181 Uh, wait, what? 319 00:11:54,214 --> 00:11:55,783 Put your picket signs down. 320 00:11:55,816 --> 00:11:58,886 I'm not gonna get a civil rights lesson by two blond teenagers. 321 00:11:58,919 --> 00:11:59,820 Now, shoo. 322 00:12:01,154 --> 00:12:05,258 "At least water in a red cup"? 323 00:12:05,292 --> 00:12:09,196 Now, that, I can do. 324 00:12:09,229 --> 00:12:11,899 (rap music plays) 325 00:12:14,167 --> 00:12:16,569 Ben: "He's gone. Beer me." 326 00:12:16,603 --> 00:12:19,339 Sick! 327 00:12:20,740 --> 00:12:22,209 Oh, babe. Thank you so much. 328 00:12:22,242 --> 00:12:24,144 You have really cheered me up tonight. 329 00:12:24,177 --> 00:12:26,113 Aww. I know how to take care of you. 330 00:12:26,146 --> 00:12:27,881 You don't need those kids. Nah! 331 00:12:27,915 --> 00:12:29,082 Now, about the music. 332 00:12:29,116 --> 00:12:30,818 I'm fine with the ska, 333 00:12:30,851 --> 00:12:33,553 but do we have to play the same song over and over and over? 334 00:12:33,586 --> 00:12:35,255 Oh, these have all been different songs. 335 00:12:35,288 --> 00:12:36,456 Yeah, it's just what it is. 336 00:12:36,489 --> 00:12:37,724 (doorbell rings) 337 00:12:37,757 --> 00:12:38,859 (ska music plays) 338 00:12:41,328 --> 00:12:42,963 Together: Trick or treat! 339 00:12:42,996 --> 00:12:45,565 Oh, look at the little angels. 340 00:12:45,598 --> 00:12:48,068 Two boys and one girl, like ours. 341 00:12:48,101 --> 00:12:49,569 Jimmy, look. 342 00:12:49,602 --> 00:12:52,605 Oh, I forgot how sweet the little ones are. 343 00:12:52,639 --> 00:12:54,174 (voice breaking) You were right. 344 00:12:54,207 --> 00:12:55,608 We've lost so much. 345 00:12:55,642 --> 00:12:57,010 What? No. No. 346 00:12:57,044 --> 00:12:58,812 I'm finally feeling better. Don't you start. 347 00:12:58,846 --> 00:13:00,914 Uh, is everything okay? 348 00:13:00,948 --> 00:13:03,283 For you. For now. 349 00:13:03,316 --> 00:13:06,653 Our babies are gone. Forever. 350 00:13:07,821 --> 00:13:09,489 Oh, growing up. Not dead. 351 00:13:09,522 --> 00:13:11,624 No, nobody dies. Ever. It's fine. 352 00:13:11,658 --> 00:13:14,027 Wait. You have a family costume. 353 00:13:15,562 --> 00:13:16,964 Who sent you?! 354 00:13:16,997 --> 00:13:18,765 (screaming in distance) 355 00:13:18,798 --> 00:13:20,667 Jillian's coming! Do no mess this up. 356 00:13:20,700 --> 00:13:22,335 The stakes could not be higher. 357 00:13:22,369 --> 00:13:24,137 Why'd you say that? How does that help? 358 00:13:26,073 --> 00:13:29,176 Whoa. This is the scariest room yet. 359 00:13:29,209 --> 00:13:32,212 Yeah, I see they took my cobweb idea and really ran with it. 360 00:13:33,881 --> 00:13:35,815 Agh! Aaah! 361 00:13:36,917 --> 00:13:38,318 I got you, girl. 362 00:13:40,053 --> 00:13:42,022 I've been waiting since the second grade 363 00:13:42,055 --> 00:13:43,190 to hear you say that. 364 00:13:43,223 --> 00:13:45,392 ** 365 00:13:45,425 --> 00:13:48,795 Hey, that's my scarousal! Jillian, how could you?! 366 00:13:48,828 --> 00:13:50,563 Why did I even do this haunted house?! 367 00:13:50,597 --> 00:13:53,000 To raise money for the National Honor Society? 368 00:13:53,033 --> 00:13:54,401 Gah! 369 00:13:54,434 --> 00:13:56,336 You are so annoying. 370 00:13:56,369 --> 00:13:58,538 You and Ray would be perfect together! 371 00:13:58,571 --> 00:14:00,240 (screams) 372 00:14:01,841 --> 00:14:03,643 (dance music plays) Kenneth: See? 373 00:14:03,676 --> 00:14:05,712 You don't need beer. 374 00:14:05,745 --> 00:14:10,183 "Can you get me a tissue?" 375 00:14:10,217 --> 00:14:11,551 You got it, boss. 376 00:14:11,584 --> 00:14:13,420 ** 377 00:14:13,453 --> 00:14:14,254 Ben: "Now." 378 00:14:14,287 --> 00:14:17,224 ** 379 00:14:19,893 --> 00:14:21,261 Here you go, buddy. 380 00:14:21,294 --> 00:14:25,532 "I'm cold. Can you get my jacket?" 381 00:14:25,565 --> 00:14:26,934 Sure. 382 00:14:26,967 --> 00:14:30,037 ** 383 00:14:37,310 --> 00:14:39,679 "My other jacket." 384 00:14:39,712 --> 00:14:41,681 * Unh 385 00:14:41,714 --> 00:14:43,183 * Yeah, yeah, yeah 386 00:14:43,216 --> 00:14:45,085 * Unh 387 00:14:45,118 --> 00:14:47,220 * Unh 388 00:14:47,254 --> 00:14:49,722 * Unh 389 00:14:49,756 --> 00:14:51,191 * Na-na-na-na-na-na-na-na-na 390 00:14:51,224 --> 00:14:53,193 * Yo, it's KU, allow me to introduce you * 391 00:14:53,226 --> 00:14:55,762 ** 392 00:14:55,795 --> 00:14:58,898 (laughter) 393 00:14:58,932 --> 00:15:00,567 What's going on here? 394 00:15:00,600 --> 00:15:02,402 What are you saying? 395 00:15:02,435 --> 00:15:04,571 "I... 396 00:15:04,604 --> 00:15:07,874 Nresd tdbjdhortethl." 397 00:15:07,907 --> 00:15:10,243 Dude! You're slurring your words. 398 00:15:10,277 --> 00:15:12,612 Son of a bitch. Are you drunk? 399 00:15:12,645 --> 00:15:15,315 (laughs) 400 00:15:18,185 --> 00:15:19,819 Where are you going? 401 00:15:19,852 --> 00:15:21,654 Pull over! Pull over! 402 00:15:25,725 --> 00:15:27,627 JJ! I can't believe you did this to me. 403 00:15:27,660 --> 00:15:31,431 "What's the big shhdeal?" 404 00:15:31,464 --> 00:15:34,001 I'll tell you what the big "shhdeal" is. 405 00:15:34,034 --> 00:15:35,969 I'm working hard to earn your parents' trust, 406 00:15:36,003 --> 00:15:37,337 and I can't trust you? 407 00:15:37,370 --> 00:15:39,906 When we get home, let me handle this. 408 00:15:39,939 --> 00:15:42,442 And stop running over my damn foot, alky! 409 00:15:42,475 --> 00:15:46,313 * Thought it couldn't get worse, but then my phone died * 410 00:15:46,346 --> 00:15:48,281 * It was a landslide 411 00:15:48,315 --> 00:15:51,251 This is not the right "Landslide." No, it's not Stevie Nicks. No. 412 00:15:51,284 --> 00:15:53,320 We don't matter to our kids anymore, darling. 413 00:15:53,353 --> 00:15:55,688 Guess we better get used to many more nights like this one. 414 00:15:55,722 --> 00:15:58,525 So we're not their best friends anymore. 415 00:15:58,558 --> 00:16:00,193 You're still my best friend. 416 00:16:03,363 --> 00:16:05,698 And I'm your best friend. 417 00:16:05,732 --> 00:16:07,867 Oh, yeah, definitely. Mm-hmm. 418 00:16:07,900 --> 00:16:10,970 Who needs the kids, right? 419 00:16:11,004 --> 00:16:12,839 We don't need the kids. Nah. 420 00:16:12,872 --> 00:16:14,541 We have each other. Yeah. 421 00:16:15,408 --> 00:16:17,044 Oh, thank God. Oh, thank God they're here. 422 00:16:17,077 --> 00:16:20,047 Welcome home, sweetheart. Hey! How was your night? 423 00:16:20,080 --> 00:16:21,014 Terrible! 424 00:16:22,215 --> 00:16:24,151 He seems upset. I know. I think he needs his mummy. 425 00:16:24,184 --> 00:16:25,818 Really? A boy and his dad -- It's a whole thing. 426 00:16:27,487 --> 00:16:29,189 Both: Rock, paper, scissors, shoot! 427 00:16:29,222 --> 00:16:30,123 Yes! Damn it! 428 00:16:30,157 --> 00:16:32,459 Yes! Yes! Coming, darling. 429 00:16:32,492 --> 00:16:33,493 I need help! 430 00:16:33,526 --> 00:16:34,661 Ooh, I'll take her. She's easier. 431 00:16:34,694 --> 00:16:35,628 Mm. 432 00:16:35,662 --> 00:16:37,564 It's killing me, Dad. 433 00:16:37,597 --> 00:16:40,233 She kissed another guy. I don't know what to do. 434 00:16:40,267 --> 00:16:42,235 Are you saying you need me? 435 00:16:42,269 --> 00:16:43,403 Yeah. 436 00:16:43,436 --> 00:16:46,206 I'm in love with her. 437 00:16:46,239 --> 00:16:47,974 What's wrong with me? 438 00:16:48,007 --> 00:16:49,909 Why doesn't she feel the same way? 439 00:16:49,942 --> 00:16:51,811 Mummy's here, darling. What is it? 440 00:16:51,844 --> 00:16:53,813 I spilt pig's blood on my favorite jeans. 441 00:16:53,846 --> 00:16:55,382 Weird problem. I'll take it. 442 00:16:55,415 --> 00:16:57,250 Ray: The thing about Jillian is -- 443 00:16:57,284 --> 00:17:01,154 the moment I saw her, I was crazy about her. 444 00:17:01,188 --> 00:17:04,424 The thing about pig's blood is it just smells so bad. 445 00:17:04,457 --> 00:17:08,428 I've tried everything -- being funny, playing it cool. 446 00:17:08,461 --> 00:17:10,763 Rubbing, dabbing, soda water. 447 00:17:10,797 --> 00:17:13,733 I think there's one more thing you have to try. 448 00:17:13,766 --> 00:17:15,535 (sighs) 449 00:17:15,568 --> 00:17:16,636 Let her go. 450 00:17:17,770 --> 00:17:19,272 When you find the right person, 451 00:17:19,306 --> 00:17:21,040 you're not gonna have to work so hard 452 00:17:21,074 --> 00:17:26,379 'cause she'll see in you what you see in her. 453 00:17:26,413 --> 00:17:27,747 Maya: Let them go. 454 00:17:27,780 --> 00:17:30,850 There are stains on here that are much, much worse. 455 00:17:30,883 --> 00:17:33,353 Absolutely disgusting, actually. Revolting. 456 00:17:33,386 --> 00:17:34,421 (gags) 457 00:17:34,454 --> 00:17:37,590 Thanks, Dad. 458 00:17:40,160 --> 00:17:41,361 Dylan: Thanks, Mom, but... 459 00:17:41,394 --> 00:17:44,063 I'm keeping them. All right. 460 00:17:46,065 --> 00:17:48,968 (sighs) All right. Now, let me handle this, okay? 461 00:17:49,001 --> 00:17:50,370 Lose the smile. 462 00:17:50,403 --> 00:17:51,871 JJ! Oh! Hey! 463 00:17:51,904 --> 00:17:54,741 Hey, buddy! How'd it go? Hey! 464 00:17:54,774 --> 00:17:57,877 "My first high-school party was great!" 465 00:17:57,910 --> 00:18:01,381 Yeah. "But all that fun has me feeling tired. 466 00:18:01,414 --> 00:18:02,715 I'm gonna hit the hay." 467 00:18:02,749 --> 00:18:03,783 You heard the man. (laughs) 468 00:18:03,816 --> 00:18:06,286 Oh, darling, we missed you. 469 00:18:06,319 --> 00:18:07,554 Go on. Give us the highlights. 470 00:18:07,587 --> 00:18:09,922 What was the most fun thing at your party? 471 00:18:09,956 --> 00:18:12,292 Uh, well, first -- 472 00:18:12,325 --> 00:18:16,062 Oh, that's right! Looking up at the stars. 473 00:18:16,095 --> 00:18:19,732 Uh, come along, my little Neil deGrasse Tyson. 474 00:18:19,766 --> 00:18:22,635 Time to -- Time to dream of constellations. 475 00:18:22,669 --> 00:18:23,970 All right, well, night-night, darling. 476 00:18:24,003 --> 00:18:25,071 Sweet dreams, buddy. 477 00:18:25,104 --> 00:18:26,606 (vomits) 478 00:18:29,676 --> 00:18:31,811 Bloody hell! He is drunk! 479 00:18:37,217 --> 00:18:38,918 I cannot believe you let this happen. 480 00:18:38,951 --> 00:18:40,487 You, sir, are going on the wall. 481 00:18:40,520 --> 00:18:41,788 I'm sorry. 482 00:18:41,821 --> 00:18:43,690 I said I would take care of him and, um... 483 00:18:44,891 --> 00:18:46,693 Yeah, I screwed up. You certainly did. 484 00:18:47,860 --> 00:18:49,962 Jimmy: "He didn't know. 485 00:18:49,996 --> 00:18:53,266 I T-R-I-- tricked him"? 486 00:18:53,300 --> 00:18:55,335 Oh, good! See? 487 00:18:55,368 --> 00:18:58,471 I was down to take the hit, but this little bitch played me. 488 00:18:58,505 --> 00:19:00,840 All right, well, that's a bit much, actually. Easy! 489 00:19:00,873 --> 00:19:03,009 I'm very disappointed in you, JJ. 490 00:19:03,042 --> 00:19:04,177 (laughs) 491 00:19:04,211 --> 00:19:06,346 At least he's a happy drunk, though, right? 492 00:19:06,379 --> 00:19:09,982 Drinking at 16. There will be consequences. 493 00:19:10,016 --> 00:19:12,652 What are the consequences? We have never punished him. 494 00:19:12,685 --> 00:19:13,853 Well, w-we'll ground him. 495 00:19:13,886 --> 00:19:15,388 You are grounded for one year. 496 00:19:15,422 --> 00:19:16,689 Three weeks. 497 00:19:16,723 --> 00:19:18,191 Why don't we just do a whole month? 498 00:19:18,225 --> 00:19:20,227 I feel like that's what they did on "Growing Pains." (groans) 499 00:19:20,260 --> 00:19:22,662 It's gonna take a lot to earn back our trust, young man. 500 00:19:22,695 --> 00:19:25,064 Oh, that was good! 501 00:19:25,097 --> 00:19:26,566 (laughs) 502 00:19:26,599 --> 00:19:29,636 Okay. I know we're disappointed. 503 00:19:29,669 --> 00:19:31,304 He's grounded. Blah, blah, blah. 504 00:19:31,338 --> 00:19:33,706 But was that not fantastic? 505 00:19:33,740 --> 00:19:36,008 We just grounded our special-needs son 506 00:19:36,042 --> 00:19:37,810 for being a normal teenager. 507 00:19:37,844 --> 00:19:39,312 Eh, well, we don't say normal. 508 00:19:39,346 --> 00:19:41,881 All right. For being an idiot teenager. 509 00:19:41,914 --> 00:19:42,715 Exactly. 510 00:19:42,749 --> 00:19:44,183 Dude. 511 00:19:44,217 --> 00:19:46,018 Not cool, what you did tonight. 512 00:19:46,052 --> 00:19:48,921 I know that you're a teenager and you're gonna try to have fun 513 00:19:48,955 --> 00:19:52,359 and try to break the rules, but I'm your caretaker, 514 00:19:52,392 --> 00:19:54,193 which means I'm gonna try to stop you. 515 00:19:56,896 --> 00:19:59,566 But between you and me... 516 00:19:59,599 --> 00:20:02,869 in this little game of cat-and-mouse, 517 00:20:02,902 --> 00:20:06,773 the friend part of me wants you to win. 518 00:20:09,141 --> 00:20:10,677 I feel very comfortable telling you this 519 00:20:10,710 --> 00:20:12,345 'cause you're not gonna remember any of it in the morning. 520 00:20:12,379 --> 00:20:15,748 (laughs) Now I'm gonna go back to that party. 521 00:20:15,782 --> 00:20:18,017 You got a text that the cops showed up. 522 00:20:18,050 --> 00:20:20,553 I want to see a bunch of white kids getting handcuffed. 523 00:20:20,587 --> 00:20:22,088 (laughs) 524 00:20:22,121 --> 00:20:25,558 It turns out our kids still have room for us in their lives. 525 00:20:25,592 --> 00:20:27,727 Yeah. Maybe not for the fun stuff, 526 00:20:27,760 --> 00:20:31,898 but for problems -- teenage problems, love problems. 527 00:20:31,931 --> 00:20:33,400 Pig blood problems. 528 00:20:33,433 --> 00:20:35,868 I need to drown my sorrows. Do we have any candy? 529 00:20:35,902 --> 00:20:38,104 Yeah. It's Halloween and I haven't had any all night. 530 00:20:39,672 --> 00:20:41,708 I know where we can get some. 531 00:20:41,741 --> 00:20:44,744 ("Back to the Future" score plays) 532 00:20:53,252 --> 00:20:56,055 I feel like I fit in, right? 533 00:20:56,088 --> 00:20:56,989 You happy, darling? 534 00:20:57,023 --> 00:20:58,157 Very happy. 535 00:20:58,190 --> 00:20:59,492 I definitely am. 536 00:20:59,526 --> 00:21:01,394 For once, Mom and I aren't a couple. 537 00:21:01,428 --> 00:21:03,229 Well, not in the past, but in the part that plays out 538 00:21:03,262 --> 00:21:04,230 in the present day... 539 00:21:04,263 --> 00:21:05,398 Yeah, we don't need it. 540 00:21:05,432 --> 00:21:07,266 Are any of these houses open? I want candy. 541 00:21:07,300 --> 00:21:10,002 We'll find one. It's only 1:45. 542 00:21:10,036 --> 00:21:13,039 ** 543 00:21:15,842 --> 00:21:18,177 (electricity crackling) 544 00:21:18,210 --> 00:21:21,013 -- Captions by VITAC -- 37317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.