All language subtitles for Speechless (2016) - S01E04 - I-N-S– INSPIRATIONS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,405 (water running) 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,374 ** 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,908 And...tongues. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,643 Both: Ahhhhh. 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,711 (spits) There we are. 6 00:00:10,744 --> 00:00:11,979 They don't teach you that 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,148 in special-needs-mum school, do they? 8 00:00:14,182 --> 00:00:15,383 Right. 9 00:00:15,416 --> 00:00:17,485 Aah! Damn you, narrow door. 10 00:00:17,518 --> 00:00:20,154 You didn't win yesterday. You're not gonna win today. 11 00:00:20,188 --> 00:00:21,155 Now it's stuck. 12 00:00:21,189 --> 00:00:22,656 Ohh, I have to pee. 13 00:00:22,690 --> 00:00:23,824 Mom, I need to get out. 14 00:00:23,857 --> 00:00:25,059 How do we just have one bathroom? 15 00:00:25,093 --> 00:00:26,394 You're the one that drinks water 16 00:00:26,427 --> 00:00:28,028 like we're a two-bathroom family, Ray. 17 00:00:28,896 --> 00:00:31,832 Dad, how big a drop out this window? 18 00:00:31,865 --> 00:00:34,268 It'd be fun to find out. 19 00:00:34,302 --> 00:00:36,104 (thud) About 10 feet! 20 00:00:36,137 --> 00:00:37,271 Good to know. 21 00:00:37,305 --> 00:00:38,506 I need to use the bathroom. 22 00:00:38,539 --> 00:00:40,208 Go use the one at the gas station down the street. 23 00:00:40,241 --> 00:00:41,542 Ooh, and get me lotto tickets while you're there. 24 00:00:41,575 --> 00:00:43,544 3, 12, 28... (groans) 25 00:00:43,577 --> 00:00:46,280 Just Quick Pick. Just get Quick Pick. 26 00:00:46,314 --> 00:00:47,581 (water shuts off) 27 00:00:47,615 --> 00:00:49,183 Darling, it's really stuck. 28 00:00:49,217 --> 00:00:51,252 I got it. It's why God gave us soap. 29 00:00:52,052 --> 00:00:53,887 (grunts) 30 00:00:53,921 --> 00:00:55,689 That is really in there, isn't it? 31 00:00:55,723 --> 00:00:56,957 I'm stuck. 32 00:00:56,990 --> 00:00:59,193 Oh, God. We're gonna die in here. 33 00:00:59,227 --> 00:01:00,161 Together. 34 00:01:05,566 --> 00:01:08,136 Right. So, you'll be home by 4:00? 35 00:01:08,169 --> 00:01:09,537 7:00. 36 00:01:09,570 --> 00:01:11,071 You agreed to eight hours. 37 00:01:11,105 --> 00:01:12,072 That is a long time. 38 00:01:12,106 --> 00:01:13,574 I mean, the longest 39 00:01:13,607 --> 00:01:16,577 JJ's ever been gone if he wasn't in school is... 40 00:01:16,610 --> 00:01:17,578 How long is "The Notebook"? 41 00:01:17,611 --> 00:01:20,248 (groans) Not bloody long enough. 42 00:01:20,281 --> 00:01:22,650 I mean, I love that Ryan Gosling. 43 00:01:22,683 --> 00:01:26,987 So fast from overprotective to oversexual. 44 00:01:27,020 --> 00:01:28,922 He can have a day, hon. He's 16. 45 00:01:28,956 --> 00:01:30,090 All right, just let me see the to-do list. 46 00:01:30,124 --> 00:01:31,459 Sorry, no can do. 47 00:01:31,492 --> 00:01:34,295 The deal is eight hours of total freedom for JJ. 48 00:01:34,328 --> 00:01:36,897 He's driving this, not me, and definitely not you. 49 00:01:36,930 --> 00:01:38,399 Okay, fine. 50 00:01:38,432 --> 00:01:40,067 But give -- give -- give me it! Oh. Oh. 51 00:01:40,100 --> 00:01:42,136 Seriously, is that as high as you can jump? 52 00:01:42,170 --> 00:01:43,137 Okay. Come on. No. Come on. 53 00:01:43,171 --> 00:01:44,272 Let's get out of here, JJ. 54 00:01:44,305 --> 00:01:45,906 Let me get you some drinks for the road. 55 00:01:45,939 --> 00:01:47,275 All right. 56 00:01:47,308 --> 00:01:49,410 Let us see what is on the agenda here. 57 00:01:49,443 --> 00:01:52,079 "One -- a whole day where I call the shots. 58 00:01:52,112 --> 00:01:54,648 Two -- now, take me to get hot dogs in L.A., bitch." 59 00:01:54,682 --> 00:01:56,484 -(chuckles) -Oh, you are feisty in lists. 60 00:01:56,517 --> 00:01:57,785 I kind of like it. 61 00:01:57,818 --> 00:01:59,487 Okay, here you go. 62 00:01:59,520 --> 00:02:01,322 Right. I love you, darling. 63 00:02:01,355 --> 00:02:03,324 -Have a great time, buddy. -Take lots of pictures. 64 00:02:03,357 --> 00:02:04,992 -Bye, darling. -We'll miss you. 65 00:02:05,025 --> 00:02:06,260 I didn't get this when I went 66 00:02:06,294 --> 00:02:07,695 to go visit Grandma for a summer. 67 00:02:09,530 --> 00:02:10,631 ** 68 00:02:10,664 --> 00:02:12,600 Oh, there he goes. 69 00:02:12,633 --> 00:02:15,035 Yeah. Just the four of us. 70 00:02:15,068 --> 00:02:17,871 It feels...different. 71 00:02:17,905 --> 00:02:21,475 Should we...do something? 72 00:02:21,509 --> 00:02:23,177 Just us? 73 00:02:25,313 --> 00:02:27,147 (snaps fingers) I've got it. 74 00:02:27,181 --> 00:02:29,149 -Besides nap. -I'm out. 75 00:02:29,183 --> 00:02:30,518 Let's think. 76 00:02:30,551 --> 00:02:32,486 What is something we could do as a family 77 00:02:32,520 --> 00:02:37,325 if accessibility was of absolutely no concern? 78 00:02:37,358 --> 00:02:38,792 Never thought about that before. 79 00:02:38,826 --> 00:02:39,793 Me neither. 80 00:02:39,827 --> 00:02:41,329 I mean, I've heard some stuff 81 00:02:41,362 --> 00:02:42,563 other families have done. 82 00:02:42,596 --> 00:02:44,198 I suppose we could... 83 00:02:44,232 --> 00:02:45,633 Rock-climb? Parkour? 84 00:02:45,666 --> 00:02:46,634 Mountain bike. Scuba dive. 85 00:02:46,667 --> 00:02:48,202 Wakeboard. Windsurf. 86 00:02:48,236 --> 00:02:49,703 Tour a Frank Lloyd Wright house without ramps. Kickboxing, skydiving. 87 00:02:49,737 --> 00:02:51,372 Sailing. Use an escalator. Chicken fights. Trapeze classes. 88 00:02:51,405 --> 00:02:52,473 Paintball. Paintball. 89 00:02:52,506 --> 00:02:54,342 But you've never thought about it. 90 00:02:55,409 --> 00:02:57,978 You said paintball? Did we just agree on something? 91 00:02:58,011 --> 00:02:59,213 We never agree. 92 00:02:59,247 --> 00:03:00,914 Don't make it weird, Ray. 93 00:03:00,948 --> 00:03:02,483 You know what your mother might really enjoy -- ice skating. 94 00:03:02,516 --> 00:03:03,984 Ugh. 95 00:03:04,017 --> 00:03:06,019 No, your mother was quite a skater back in her day. 96 00:03:06,053 --> 00:03:08,489 Yeah, yeah, not just parents. You once had hopes and dreams. 97 00:03:08,522 --> 00:03:09,490 Paintball! 98 00:03:09,523 --> 00:03:11,091 (gasps) I've got it. 99 00:03:11,124 --> 00:03:13,827 I've got the perfect fun thing for us to do without JJ. 100 00:03:13,861 --> 00:03:14,862 ** 101 00:03:14,895 --> 00:03:16,096 Widen the bathroom door 102 00:03:16,129 --> 00:03:17,931 to make it wheelchair accessible. 103 00:03:20,601 --> 00:03:21,702 Somebody say something. 104 00:03:21,735 --> 00:03:23,904 I like your hair? 105 00:03:23,937 --> 00:03:25,172 I get it. 106 00:03:25,205 --> 00:03:26,507 You see the fun in my plan, 107 00:03:26,540 --> 00:03:27,908 but you had your heart set on something else. 108 00:03:27,941 --> 00:03:29,009 Here's what we'll do. 109 00:03:29,042 --> 00:03:31,044 I'll go and gather a few supplies. 110 00:03:31,078 --> 00:03:32,580 You guys knock out the wall. 111 00:03:32,613 --> 00:03:34,382 We fix the door fast, then on to paintball. 112 00:03:34,415 --> 00:03:35,683 Is that even possible? 113 00:03:35,716 --> 00:03:37,050 With my dream team it is. 114 00:03:37,084 --> 00:03:39,620 You're the brains. You're the brawn. 115 00:03:39,653 --> 00:03:43,857 And you're the big, strong man who actually knows how to do it. 116 00:03:43,891 --> 00:03:45,158 I am handy. 117 00:03:46,894 --> 00:03:48,296 But you're gonna let him use the bat? 118 00:03:48,329 --> 00:03:49,763 I know what I'm doing. 119 00:03:52,232 --> 00:03:53,801 Congratulations, toaster. 120 00:03:53,834 --> 00:03:56,437 You are now our most valuable possession. 121 00:03:56,470 --> 00:03:58,739 (indistinct conversations) 122 00:03:58,772 --> 00:04:02,209 (sighs) JJ, we've got one day to do whatever you want. 123 00:04:02,242 --> 00:04:06,079 You sure you want to spend it in this line? 124 00:04:06,113 --> 00:04:08,282 G-U-Y-F -- 125 00:04:08,316 --> 00:04:10,551 Yes, I understand Guy Fieri likes it. 126 00:04:10,584 --> 00:04:11,919 Still... 127 00:04:11,952 --> 00:04:13,421 Man, you've got like no pores. 128 00:04:13,454 --> 00:04:14,988 Respect. 129 00:04:15,022 --> 00:04:17,325 You two sweeties shouldn't have to wait in line. 130 00:04:17,358 --> 00:04:18,659 Come with me. 131 00:04:18,692 --> 00:04:20,894 Okay. 132 00:04:20,928 --> 00:04:22,930 Excuse me. We have a couple of V.I.P.s here. 133 00:04:22,963 --> 00:04:24,398 Uh, thank you. 134 00:04:24,432 --> 00:04:26,300 Another day, another old white lady thinks 135 00:04:26,334 --> 00:04:27,935 I'm some doctor from "Grey's Anatomy." 136 00:04:27,968 --> 00:04:30,438 Two chili dogs for me and my friend, please. 137 00:04:30,471 --> 00:04:33,341 You know what? Um, lunch is on us. 138 00:04:33,374 --> 00:04:34,975 -Really? -Yeah. 139 00:04:35,008 --> 00:04:37,411 Thanks. (chuckles) 140 00:04:37,445 --> 00:04:38,946 You always get treated like this? 141 00:04:39,680 --> 00:04:41,315 Yeah, me neither. 142 00:04:41,349 --> 00:04:44,151 The only special attention I get is when I'm driving home 143 00:04:44,184 --> 00:04:46,920 and Waze accidentally leads me through the nice neighborhood. 144 00:04:46,954 --> 00:04:49,657 Um, excuse me, I got to ask. 145 00:04:49,690 --> 00:04:51,625 Is no one upset that we cut the line? 146 00:04:51,659 --> 00:04:52,760 Not at all. 147 00:04:52,793 --> 00:04:54,628 Uh-huh. It's 'cause of the kid, right? 148 00:04:54,662 --> 00:04:55,829 And you. 149 00:04:55,863 --> 00:04:57,831 I mean, you're this big, manly guy, 150 00:04:57,865 --> 00:04:59,533 but you're treating him with such tenderness. 151 00:04:59,567 --> 00:05:01,435 It's heartwarming. 152 00:05:01,469 --> 00:05:03,337 Oh, well, I could see that -- 153 00:05:03,371 --> 00:05:06,006 cute kid and gentle giant sort of thing. 154 00:05:06,039 --> 00:05:08,642 And I find myself asking, who's helping who? 155 00:05:08,676 --> 00:05:09,943 Does that make sense? 156 00:05:09,977 --> 00:05:11,044 Yeah, totally. 157 00:05:11,078 --> 00:05:12,045 -Of course. -That. 158 00:05:12,079 --> 00:05:13,280 -Yeah. -Yeah. 159 00:05:13,313 --> 00:05:14,314 Hmm. 160 00:05:15,315 --> 00:05:19,653 Might this extend to other non-hot-dog situations? 161 00:05:19,687 --> 00:05:23,991 JJ, we are pushing this as far as we can. 162 00:05:24,024 --> 00:05:26,159 "Pushing what?" What? 163 00:05:26,193 --> 00:05:29,830 (whispering) JJ, we're inspirations! 164 00:05:29,863 --> 00:05:32,165 (applause) 165 00:05:32,199 --> 00:05:34,502 Thank you, guys. Thank you. 166 00:05:35,603 --> 00:05:37,505 It comes right out. (grunts) 167 00:05:37,538 --> 00:05:39,740 Just like picking a scab. 168 00:05:40,941 --> 00:05:42,075 Unless you're weak. 169 00:05:42,109 --> 00:05:43,243 I'm not weak. 170 00:05:43,276 --> 00:05:45,045 I just got this sucky hammer. 171 00:05:49,249 --> 00:05:50,418 (board clatters) 172 00:05:50,451 --> 00:05:51,819 I fixed your hammer. 173 00:05:51,852 --> 00:05:53,220 Is there any way 174 00:05:53,253 --> 00:05:54,755 we can finish this in time for paintball? 175 00:05:54,788 --> 00:05:56,056 I don't know. 176 00:05:56,089 --> 00:05:58,492 Mom seemed so sure we could. 177 00:05:58,526 --> 00:06:00,828 Hey, Dad, after we're done fixing this doorjamb, 178 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 how much work is left? 179 00:06:02,062 --> 00:06:03,831 Well, God, I mean, after that, 180 00:06:03,864 --> 00:06:06,434 we need to, uh -- we -- we should probably, uh... 181 00:06:06,467 --> 00:06:07,701 Wait a second. 182 00:06:07,735 --> 00:06:09,903 I don't know how to do this. I'm not handy! 183 00:06:09,937 --> 00:06:11,171 She did it again. Ha! 184 00:06:11,204 --> 00:06:12,740 -Did what? -Your mom. 185 00:06:12,773 --> 00:06:15,042 She gets all charming and flattery and British, 186 00:06:15,075 --> 00:06:17,445 and the next thing you know, you think you're a contractor. 187 00:06:17,478 --> 00:06:20,514 Or an accountant. I'm not qualified to do our taxes. 188 00:06:20,548 --> 00:06:23,917 (sighs) She never wanted to go to paintball. 189 00:06:23,951 --> 00:06:26,454 Enjoying an activity JJ couldn't participate in 190 00:06:26,487 --> 00:06:28,889 would play too much into her deep-seated issues of guilt. 191 00:06:29,957 --> 00:06:31,224 How do I know this? 192 00:06:31,258 --> 00:06:32,893 She made me read a psychology textbook 193 00:06:32,926 --> 00:06:35,095 to give her free therapy. 194 00:06:35,128 --> 00:06:37,297 (sighs) I can't believe we fell for this. 195 00:06:37,330 --> 00:06:39,700 No. No. Don't beat yourself up. 196 00:06:39,733 --> 00:06:42,570 When Mom turns on the charm, no one is immune. 197 00:06:42,603 --> 00:06:43,637 Hello. 198 00:06:43,671 --> 00:06:47,407 Might it be fun to loan me your saw? 199 00:06:47,441 --> 00:06:48,576 I'm not gonna lie. 200 00:06:48,609 --> 00:06:50,410 That -- That does sound pretty fun. 201 00:06:50,444 --> 00:06:52,546 Announcer: Attention, Dodger fans. Woman: Thank you. 202 00:06:52,580 --> 00:06:54,414 Next week is Dodgers Family Day. Thank you. 203 00:06:54,448 --> 00:06:55,483 Why, hello, there. 204 00:06:55,516 --> 00:06:57,084 Uh, the line's back there. 205 00:06:57,117 --> 00:06:58,752 Um, that's okay, 206 00:06:58,786 --> 00:07:01,655 uh, 'cause we don't have tickets to give you, anyway. 207 00:07:02,456 --> 00:07:04,992 ** 208 00:07:05,025 --> 00:07:06,994 Welcome to Dodger Stadium. 209 00:07:07,027 --> 00:07:08,428 (laughs) 210 00:07:08,462 --> 00:07:10,631 Thank you. 211 00:07:10,664 --> 00:07:12,666 Good news! Found a saw. 212 00:07:12,700 --> 00:07:14,502 Oh, way ahead of you. We're finished. 213 00:07:14,535 --> 00:07:16,336 -Finished? -Yeah. 214 00:07:16,369 --> 00:07:19,973 We widened the doors, smoothed off the edges. 215 00:07:20,007 --> 00:07:22,576 A little brain, some brawn -- there's nothing you can't do. 216 00:07:22,610 --> 00:07:23,777 Mm? 217 00:07:23,811 --> 00:07:24,812 Let me see that chair. 218 00:07:24,845 --> 00:07:26,146 Oh, there'll be plenty of time 219 00:07:26,179 --> 00:07:27,981 for the examination of chairs and such after paintball. 220 00:07:28,015 --> 00:07:29,483 Ah. 221 00:07:31,051 --> 00:07:34,121 That's not where my hands go. That's where my hands go. 222 00:07:34,154 --> 00:07:37,024 You didn't widen the door. You narrowed the chair. 223 00:07:37,057 --> 00:07:38,659 You're tricking me. Well, you tricked me first 224 00:07:38,692 --> 00:07:40,260 by making me believe I'm not incompetent. 225 00:07:40,293 --> 00:07:41,529 Damn your charm. 226 00:07:41,562 --> 00:07:43,263 Is it fun to give her our saw? 227 00:07:43,296 --> 00:07:45,599 Fine. I used my powers to make you think you were able. 228 00:07:45,633 --> 00:07:47,467 I apologize. 229 00:07:47,501 --> 00:07:50,170 You go and paintball. I'll finish the door. 230 00:07:50,203 --> 00:07:51,539 I mean it. Have fun. 231 00:07:51,572 --> 00:07:53,273 ** 232 00:07:53,306 --> 00:07:56,610 Could we first take a moment to examine your choice? 233 00:07:56,644 --> 00:07:59,012 Are you, Maya, avoiding paintball 234 00:07:59,046 --> 00:08:01,649 because you feel guilty for enjoying an activity 235 00:08:01,682 --> 00:08:03,951 in which your son could not participate? 236 00:08:03,984 --> 00:08:05,953 I mean, perhaps on some level, yeah. 237 00:08:05,986 --> 00:08:07,988 And what are the two kinds of guilt? 238 00:08:08,021 --> 00:08:12,325 Healthy/appropriate and unhealthy/inappropriate. 239 00:08:12,359 --> 00:08:13,994 See, JJ is having fun, 240 00:08:14,027 --> 00:08:17,197 so any guilt related to his experience must be... 241 00:08:17,230 --> 00:08:18,331 Unhealthy. 242 00:08:18,365 --> 00:08:19,667 That's right. 243 00:08:19,700 --> 00:08:21,501 And when we let our actions be dictated 244 00:08:21,535 --> 00:08:23,336 by unhealthy guilt, we... 245 00:08:23,370 --> 00:08:26,006 Choose a course that causes true harm, right? 246 00:08:26,039 --> 00:08:27,808 Yes. Just like my mother! 247 00:08:27,841 --> 00:08:29,142 All right, screw it. 248 00:08:29,176 --> 00:08:30,811 Let's go and do paintball, shall we? 249 00:08:30,844 --> 00:08:32,279 Come on. 250 00:08:33,681 --> 00:08:35,849 That's all the time we have for today. 251 00:08:39,753 --> 00:08:41,188 -Do these seats work? -Yeah. 252 00:08:41,221 --> 00:08:43,090 Nice view... 253 00:08:43,123 --> 00:08:45,893 from those great seats down there. 254 00:08:48,228 --> 00:08:50,063 ** 255 00:08:50,097 --> 00:08:51,732 Whoa! 256 00:08:51,765 --> 00:08:54,868 Yeah, man. This'll do. 257 00:08:54,902 --> 00:08:56,403 Uh, any movement on our other request? 258 00:08:56,436 --> 00:08:58,238 I'm afraid it's gonna be impossible. 259 00:08:58,271 --> 00:09:00,007 Yeah, we get it. Yeah. 260 00:09:00,040 --> 00:09:01,642 Some things just can't be done. 261 00:09:04,411 --> 00:09:06,546 Announcer: Please welcome to the field 262 00:09:06,580 --> 00:09:08,515 to throw out the first pitch, 263 00:09:08,548 --> 00:09:12,552 JJ DiMeo and Kenneth! 264 00:09:12,586 --> 00:09:15,155 We sound like a ventriloquist act. 265 00:09:16,957 --> 00:09:19,126 "We kinda are." 266 00:09:19,159 --> 00:09:22,095 Yeah. 267 00:09:22,129 --> 00:09:24,397 (organ playing) 268 00:09:24,431 --> 00:09:28,702 (cheers and applause) 269 00:09:28,736 --> 00:09:31,605 (laughs) Yeah. 270 00:09:31,639 --> 00:09:34,274 (noisemakers rattling) 271 00:09:36,243 --> 00:09:37,477 "And the glove." 272 00:09:39,146 --> 00:09:42,282 ** 273 00:09:42,315 --> 00:09:43,817 Yeah! Right? Yeah! 274 00:09:43,851 --> 00:09:46,486 Look at this place. 275 00:09:46,519 --> 00:09:48,388 The grade, the terrain. 276 00:09:48,421 --> 00:09:49,422 We're gonna have the most 277 00:09:49,456 --> 00:09:52,492 wheelchair-inaccessible day ever. 278 00:09:59,867 --> 00:10:01,401 10,000 hours of "Halo." 279 00:10:01,434 --> 00:10:03,403 Wait. 280 00:10:03,436 --> 00:10:04,972 Are you awesome? 281 00:10:05,005 --> 00:10:06,740 Wait. 282 00:10:06,774 --> 00:10:08,108 Are you nice? 283 00:10:08,141 --> 00:10:09,442 Maya: Oh, this is gonna be such fun. 284 00:10:09,476 --> 00:10:12,579 The clothes, the violence -- fantastic. 285 00:10:12,612 --> 00:10:14,581 I can't believe you're this into it. 286 00:10:14,614 --> 00:10:17,617 And yet you do believe. That's how good I am. 287 00:10:17,651 --> 00:10:19,653 Right, kids, DiMeo's the name, 288 00:10:19,687 --> 00:10:21,254 murder's the game. 289 00:10:21,288 --> 00:10:23,190 Big American gun party. 290 00:10:23,223 --> 00:10:24,357 No mercy, right? 291 00:10:24,391 --> 00:10:26,827 Announcer: Play commences in three, two... 292 00:10:26,860 --> 00:10:28,295 You three go on ahead. 293 00:10:28,328 --> 00:10:29,462 I've got your back. (buzzer) 294 00:10:29,496 --> 00:10:30,530 Where will you be? 295 00:10:30,563 --> 00:10:32,132 The perfect spot. 296 00:10:33,667 --> 00:10:36,136 ** 297 00:10:38,005 --> 00:10:40,607 This looks like a good napping spot. 298 00:10:40,640 --> 00:10:43,643 (sighs) Good night, paintball. 299 00:10:43,677 --> 00:10:46,980 (laughs) I never get to do this. 300 00:10:47,014 --> 00:10:49,316 Ready? 301 00:10:49,349 --> 00:10:51,852 "Enough of that. 302 00:10:51,885 --> 00:10:54,688 We're here to watch the game." 303 00:10:55,756 --> 00:10:59,126 Civilians watch the game. We're inspirations. 304 00:10:59,159 --> 00:11:00,493 All right. 305 00:11:00,527 --> 00:11:02,529 Announcer: It's Kiss Cam time! Mmmmm. 306 00:11:02,562 --> 00:11:04,832 Come on, man. Give it to them. 307 00:11:04,865 --> 00:11:06,133 Give them the kiss. 308 00:11:06,166 --> 00:11:08,635 Give them a little -- mwah -- lips. 309 00:11:08,668 --> 00:11:10,503 Give it to them, man. 310 00:11:10,537 --> 00:11:12,472 Yeah! (laughs) 311 00:11:12,505 --> 00:11:13,640 All right. 312 00:11:13,673 --> 00:11:16,043 Now we can just watch the game, okay? 313 00:11:16,076 --> 00:11:17,377 All right. 314 00:11:17,410 --> 00:11:20,247 Crowd: * If they don't win, it's a shame * 315 00:11:20,280 --> 00:11:21,982 * For it's one 316 00:11:22,015 --> 00:11:23,150 Crowd: * Two 317 00:11:23,183 --> 00:11:24,752 * Three strikes, you're out 318 00:11:24,785 --> 00:11:30,323 * At the old ballgame 319 00:11:30,357 --> 00:11:32,159 (laughs) 320 00:11:32,192 --> 00:11:34,227 (applause) 321 00:11:35,462 --> 00:11:37,030 (paintball guns popping) 322 00:11:37,064 --> 00:11:39,099 10:00! 323 00:11:39,132 --> 00:11:40,400 2:00! 324 00:11:42,302 --> 00:11:43,937 (breathing heavily) 325 00:11:43,971 --> 00:11:45,172 I love killing people with you. 326 00:11:45,205 --> 00:11:46,673 I love everything about you. 327 00:11:46,706 --> 00:11:48,208 How did we not know about this until now? 328 00:11:48,241 --> 00:11:49,376 Maybe 'cause it's never just the two of us. 329 00:11:49,409 --> 00:11:51,511 (paintball thuds) Take cover! 330 00:11:51,544 --> 00:11:53,380 ** 331 00:11:53,413 --> 00:11:55,615 (paintball guns popping) 332 00:11:55,648 --> 00:11:57,584 Oi! 333 00:11:57,617 --> 00:11:59,519 Special-needs-mum phone check time out. 334 00:11:59,552 --> 00:12:01,855 There is no time out. 335 00:12:01,889 --> 00:12:03,023 Ow! 336 00:12:03,056 --> 00:12:04,024 (laughs) 337 00:12:04,057 --> 00:12:05,092 Bloody little... 338 00:12:05,125 --> 00:12:06,760 Right. 339 00:12:06,794 --> 00:12:08,261 Ohh! 340 00:12:08,295 --> 00:12:09,396 Jimmy? 341 00:12:09,429 --> 00:12:11,731 I'm up. I'm up. 342 00:12:11,765 --> 00:12:12,766 Those monsters! 343 00:12:12,800 --> 00:12:14,367 They shot you in my favorite breast! 344 00:12:14,401 --> 00:12:16,136 Oh, come on! 345 00:12:16,169 --> 00:12:17,938 (sighs) 346 00:12:17,971 --> 00:12:20,407 Why are we still doing this? 347 00:12:21,842 --> 00:12:23,243 Let's get out of here. 348 00:12:23,276 --> 00:12:26,980 (paintball guns popping) 349 00:12:27,014 --> 00:12:27,948 There's too many of them. 350 00:12:27,981 --> 00:12:29,549 We can't hold them off much longer. 351 00:12:29,582 --> 00:12:30,851 Not today they're not. 352 00:12:32,519 --> 00:12:33,753 Did that not link? I'm sorry. 353 00:12:33,787 --> 00:12:34,988 I didn't really hear what you said. (paintball whizzes) 354 00:12:35,022 --> 00:12:36,256 Ohh! 355 00:12:36,289 --> 00:12:38,391 Hey, we're surrounded! Circle up! 356 00:12:38,425 --> 00:12:41,929 ** 357 00:12:46,433 --> 00:12:47,534 It's working. 358 00:12:48,601 --> 00:12:50,237 They're backing off. 359 00:12:50,270 --> 00:12:51,604 (paintball gun clicks) 360 00:12:51,638 --> 00:12:53,206 My gun's jammed. 361 00:12:54,107 --> 00:12:55,142 Oh, crap. 362 00:12:55,175 --> 00:13:03,183 Nooooooooooo! 363 00:13:05,285 --> 00:13:07,687 ** 364 00:13:08,555 --> 00:13:10,690 (grunting) 365 00:13:16,163 --> 00:13:18,131 (laughs) 366 00:13:18,999 --> 00:13:20,633 -No hits. -Hey. 367 00:13:20,667 --> 00:13:23,003 Me neither. Ha! 368 00:13:23,036 --> 00:13:25,105 The DiMeos rule! 369 00:13:25,138 --> 00:13:28,008 This is the best day ever! (gasps) 370 00:13:31,744 --> 00:13:34,948 I mean...I miss JJ? 371 00:13:34,982 --> 00:13:36,716 What a day! (laughs) 372 00:13:36,749 --> 00:13:39,319 Look at all these programs I got. 373 00:13:39,352 --> 00:13:40,587 I don't want these. 374 00:13:42,089 --> 00:13:44,091 Uh, up for one more stop? 375 00:13:45,525 --> 00:13:47,160 E-N -- "Enough." 376 00:13:47,194 --> 00:13:51,131 Well, enough energy to go to the Stones concert? 377 00:13:51,164 --> 00:13:52,299 Yeah, man. 378 00:13:52,332 --> 00:13:54,067 Whoo! 379 00:13:54,101 --> 00:13:56,803 Oh, one last inspirational score of the day. 380 00:13:56,836 --> 00:13:58,471 Guess what we don't have -- tickets. 381 00:13:58,505 --> 00:14:00,740 Guess what we don't need -- tickets. 382 00:14:00,773 --> 00:14:02,475 (laughs) Whoo. 383 00:14:02,509 --> 00:14:04,077 (door opens) Yoo! (laughs) 384 00:14:04,111 --> 00:14:06,146 Yeah, man. (door closes) 385 00:14:06,179 --> 00:14:08,681 All right. Let's get in the mood. 386 00:14:08,715 --> 00:14:10,483 What's your favorite Stones song? 387 00:14:10,517 --> 00:14:12,685 (laughs) I don't have any Stones. 388 00:14:12,719 --> 00:14:14,321 My cousin's band it is. 389 00:14:14,354 --> 00:14:15,322 (funky music playing) 390 00:14:15,355 --> 00:14:17,257 You like this, right? (chuckles) 391 00:14:17,290 --> 00:14:19,659 Rodney, he likes it. 392 00:14:19,692 --> 00:14:20,894 Rodney's dead. 393 00:14:20,928 --> 00:14:24,097 ** 394 00:14:25,565 --> 00:14:27,734 It's not the best day ever. I didn't mean it. 395 00:14:27,767 --> 00:14:29,202 We know you didn't, sweetheart. 396 00:14:29,236 --> 00:14:31,071 Except I did, which makes me a terrible person. 397 00:14:31,104 --> 00:14:32,539 Why didn't we just fix the door? 398 00:14:32,572 --> 00:14:35,075 What's wrong with making life a little easier for JJ? 399 00:14:35,108 --> 00:14:36,944 Exactly, it's like he deals with so much, 400 00:14:36,977 --> 00:14:37,777 and he doesn't complain. 401 00:14:37,810 --> 00:14:39,246 All I do is complain. 402 00:14:39,279 --> 00:14:40,880 (paint splattering) You think about that, too? 403 00:14:40,914 --> 00:14:42,182 That's all I think. 404 00:14:42,215 --> 00:14:43,450 You guys feel guilty? 405 00:14:43,483 --> 00:14:44,884 You have nothing to feel guilty about. 406 00:14:44,918 --> 00:14:47,287 Don't go wide. It's one day. 407 00:14:47,320 --> 00:14:48,688 You can have fun without your brother. 408 00:14:48,721 --> 00:14:50,557 (paint splatters) Son of a -- Yeah, right. 409 00:14:50,590 --> 00:14:51,891 -What does that mean? -Mom never does. 410 00:14:51,925 --> 00:14:53,526 (paint splatters) 411 00:14:53,560 --> 00:14:55,795 Oh, my God. This is all my fault. 412 00:14:55,828 --> 00:14:57,197 (paint splatters) Ow! Ow. Ohh. 413 00:14:57,230 --> 00:14:59,899 Oh, please, kids. Don't feel -- Ow -- guilty. 414 00:14:59,933 --> 00:15:01,701 Ow! Ow! Ow! 415 00:15:01,734 --> 00:15:05,472 This is the worst day ever!! 416 00:15:10,010 --> 00:15:12,879 Hee! The Dodgers and the Stones all in one day. 417 00:15:12,912 --> 00:15:14,247 (laughs) This is gonna be great. 418 00:15:14,281 --> 00:15:16,449 Let's practice our smiles. 419 00:15:18,151 --> 00:15:20,287 Yours doesn't look so good. What's wrong? 420 00:15:20,320 --> 00:15:22,055 Let's get your board. 421 00:15:22,089 --> 00:15:23,756 It's in the backpack, but where's that? 422 00:15:23,790 --> 00:15:25,425 (sighs) 423 00:15:25,458 --> 00:15:26,593 What -- 424 00:15:26,626 --> 00:15:28,428 I left it someplace? 425 00:15:28,461 --> 00:15:29,496 Okay, uh... 426 00:15:29,529 --> 00:15:31,231 (sighs) We can fix this. 427 00:15:31,264 --> 00:15:33,133 Uh... 428 00:15:33,166 --> 00:15:34,667 Okay, JJ, I'll give you some options. 429 00:15:34,701 --> 00:15:36,069 We left it at the stadium. 430 00:15:36,103 --> 00:15:37,437 Do we have to check the whole place 431 00:15:37,470 --> 00:15:38,471 or did you see it? 432 00:15:39,439 --> 00:15:40,773 Okay. Um, good. 433 00:15:40,807 --> 00:15:43,110 Was it in the parking lot or before that? 434 00:15:43,143 --> 00:15:44,344 Okay, great. 435 00:15:44,377 --> 00:15:45,845 We'll go back to the parking lot. 436 00:15:45,878 --> 00:15:47,080 Yeah. (chuckles) 437 00:15:47,114 --> 00:15:49,816 Look at us, thinking of a way to make it work. 438 00:15:49,849 --> 00:15:51,784 Impressive thinking on the fly 439 00:15:51,818 --> 00:15:53,853 or wrong time to do a victory lap? 440 00:15:55,455 --> 00:15:58,758 Okay, stop yelling at me. I got it. 441 00:15:58,791 --> 00:16:01,261 ** 442 00:16:01,294 --> 00:16:02,962 How are the kids? 443 00:16:02,996 --> 00:16:04,931 I hosed them off. They're fine. 444 00:16:04,964 --> 00:16:07,800 I can't believe they think I don't have any fun. 445 00:16:08,968 --> 00:16:10,470 What? You agree with them? 446 00:16:10,503 --> 00:16:12,205 I'm just saying. Name one thing. 447 00:16:13,640 --> 00:16:16,709 Well, there's...um... 448 00:16:16,743 --> 00:16:18,511 Um... 449 00:16:20,680 --> 00:16:22,782 I lit a candle a few months ago. 450 00:16:22,815 --> 00:16:25,218 Hon... 451 00:16:25,252 --> 00:16:27,687 it's time for you to do something selfish for once in your life. 452 00:16:27,720 --> 00:16:31,958 The kids need to see you having fun just for you, 453 00:16:31,991 --> 00:16:34,694 something bigger than, you know, lighting a candle. 454 00:16:35,995 --> 00:16:39,299 Yeah, I didn't really light a candle. 455 00:16:39,332 --> 00:16:41,301 Wow. You guys sure make a cute team. 456 00:16:41,334 --> 00:16:43,036 You know, you're real inspir-- 457 00:16:43,070 --> 00:16:44,504 Yeah, we're done with that. 458 00:16:44,537 --> 00:16:46,106 (zipper opens) 459 00:16:49,209 --> 00:16:51,978 All right, buddy. Let me have it. 460 00:16:52,011 --> 00:16:53,980 "I'm mad." 461 00:16:54,013 --> 00:16:56,583 Well, I-I got that without the board. 462 00:16:56,616 --> 00:17:02,255 "Today was about what I -- W-A -- wanted. 463 00:17:02,289 --> 00:17:06,025 You took my -- V-O -- voice. 464 00:17:06,059 --> 00:17:08,228 You... 465 00:17:08,261 --> 00:17:12,699 don't get to do that." 466 00:17:12,732 --> 00:17:14,734 (sighs) 467 00:17:16,269 --> 00:17:19,739 JJ, I am so, so sorry. 468 00:17:19,772 --> 00:17:21,408 I'm not used to special treatment, 469 00:17:21,441 --> 00:17:23,910 and it went to my head. 470 00:17:23,943 --> 00:17:28,415 But I promise you it will never happen again, ever. 471 00:17:31,984 --> 00:17:33,853 You know what? 472 00:17:33,886 --> 00:17:36,055 Maybe something can be salvaged here. 473 00:17:36,089 --> 00:17:40,260 No inspirations. All you. 474 00:17:41,594 --> 00:17:43,730 I promised you a day of independence. 475 00:17:43,763 --> 00:17:44,897 You wanted to drive it. 476 00:17:44,931 --> 00:17:46,766 Drive this. 477 00:17:46,799 --> 00:17:49,402 All right. 478 00:17:49,436 --> 00:17:52,572 Parking lot is empty, and this van already looks 479 00:17:52,605 --> 00:17:54,474 like it's been wrapped around a pole. (chuckles) 480 00:17:54,507 --> 00:17:57,710 Don't wrap it around a pole, all right? 481 00:17:57,744 --> 00:17:59,279 Uh... 482 00:17:59,312 --> 00:18:01,314 (engine starts) 483 00:18:02,515 --> 00:18:05,452 All right, just give it a little bit of gas! 484 00:18:05,485 --> 00:18:06,419 Whoa! 485 00:18:06,453 --> 00:18:07,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 486 00:18:07,754 --> 00:18:09,289 Oh! JJ. 487 00:18:09,322 --> 00:18:11,023 Aah! Aah! 488 00:18:13,126 --> 00:18:14,594 Happy Independence Day! 489 00:18:14,627 --> 00:18:16,563 (laughs) 490 00:18:16,596 --> 00:18:18,931 Whoo! Oh. 491 00:18:18,965 --> 00:18:20,400 Aah! 492 00:18:20,433 --> 00:18:23,236 I'm coming to meet you, Rodney! 493 00:18:23,270 --> 00:18:24,304 Whoo! 494 00:18:26,306 --> 00:18:28,241 (soft music plays) 495 00:18:28,275 --> 00:18:29,642 I'm really not feeling it. 496 00:18:29,676 --> 00:18:31,778 I mean, so they'll be ruled by guilt. 497 00:18:31,811 --> 00:18:33,413 It's fine. 498 00:18:33,446 --> 00:18:37,984 Maya, we paid $3 for this. 499 00:18:38,017 --> 00:18:39,219 You're doing it. 500 00:18:40,187 --> 00:18:41,354 Come on. Fake it till you make it. 501 00:18:41,388 --> 00:18:43,390 (sighs) 502 00:18:49,729 --> 00:18:51,698 ** 503 00:18:54,701 --> 00:18:57,136 Look at that. Your mom can have fun. 504 00:18:57,170 --> 00:19:00,640 She's not feeling guilty. Neither should you. 505 00:19:00,673 --> 00:19:02,041 (blades scratching) 506 00:19:04,377 --> 00:19:05,478 You guys want to join her? 507 00:19:05,512 --> 00:19:07,214 No, I'm pretty happy right here. 508 00:19:07,247 --> 00:19:08,481 Me too. 509 00:19:11,184 --> 00:19:13,052 Ow! [Bleep] 510 00:19:13,085 --> 00:19:15,054 Son of a [bleep] 511 00:19:15,087 --> 00:19:17,524 Ow! 512 00:19:17,557 --> 00:19:20,360 I broke my ass. 513 00:19:20,393 --> 00:19:22,529 She proved her point before this, right? 514 00:19:22,562 --> 00:19:24,163 Yeah. Yeah. Okay. 515 00:19:26,566 --> 00:19:29,369 Hey! The DiMeos are home! 516 00:19:29,402 --> 00:19:32,272 I want to be clear. I did not do this. 517 00:19:33,240 --> 00:19:34,374 Hello, darling. 518 00:19:34,407 --> 00:19:35,542 (door closes) 519 00:19:35,575 --> 00:19:37,810 Oh, I missed you so much. 520 00:19:37,844 --> 00:19:40,347 Oh, it was no fun without you. I was miserable. 521 00:19:40,380 --> 00:19:42,048 Eh, we didn't do anything that cool. 522 00:19:42,081 --> 00:19:44,016 At no point was I having a blast. 523 00:19:44,050 --> 00:19:45,352 Kenneth: Yeah, how about you, buddy? 524 00:19:45,385 --> 00:19:46,853 What was the most independent thing you did today? 525 00:19:46,886 --> 00:19:49,822 "Drove a car." 526 00:19:49,856 --> 00:19:52,625 (laughter) 527 00:19:54,594 --> 00:19:57,063 ** 528 00:19:57,096 --> 00:19:59,065 Wait. For real? 529 00:20:01,067 --> 00:20:03,370 Kenneth, what -- 530 00:20:08,375 --> 00:20:11,177 (water running) 531 00:20:11,210 --> 00:20:12,679 Ray? 532 00:20:12,712 --> 00:20:14,681 Ray: I'm in here. Did you not see the sign? 533 00:20:14,714 --> 00:20:15,615 I did. 534 00:20:15,648 --> 00:20:17,183 And it all came rushing back. 535 00:20:17,216 --> 00:20:19,218 What did? How much I love torturing you. 536 00:20:20,287 --> 00:20:22,722 Aah! Aah! 537 00:20:22,755 --> 00:20:24,257 I thought we were a team! 538 00:20:24,291 --> 00:20:26,693 We were. It was great. 539 00:20:26,726 --> 00:20:28,761 This is just more fun. 540 00:20:28,795 --> 00:20:30,463 Aah! Aah! 541 00:20:30,497 --> 00:20:31,798 Aah! 542 00:20:31,831 --> 00:20:33,199 Ohh, no! 543 00:20:33,232 --> 00:20:34,200 Ray? 544 00:20:34,233 --> 00:20:35,702 What?! 545 00:20:35,735 --> 00:20:38,638 We'll always have paintball. 546 00:20:38,671 --> 00:20:41,674 -- Captions by VITA -- 36303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.