Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:05,005
Places, everyone!
It's show time!
2
00:00:05,039 --> 00:00:07,041
Can we please not do this?
3
00:00:07,075 --> 00:00:08,842
Ray, it's a new neighborhood.
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,244
We've got to find out
which is fastest.
5
00:00:10,278 --> 00:00:11,245
It's unnecessary.
6
00:00:11,279 --> 00:00:12,746
-3...2..
-It's probably illegal.
7
00:00:12,780 --> 00:00:13,013
(buttons beep)
8
00:00:15,949 --> 00:00:17,017
(sighs)
9
00:00:17,051 --> 00:00:18,652
Are we ever
gonna get our furniture
10
00:00:18,686 --> 00:00:19,487
from the old house?
11
00:00:19,520 --> 00:00:21,555
There's no place
for anyone to sit.
12
00:00:24,358 --> 00:00:26,927
Uh, he's right. Up.
You've hogged it long enough.
13
00:00:26,960 --> 00:00:27,928
(chuckles)
14
00:00:27,961 --> 00:00:28,996
(sirens approaching)
Ooh.
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,064
Health Alert
or Medic-Call?
16
00:00:30,098 --> 00:00:31,165
(tires screech)
Who's the winner?
17
00:00:31,199 --> 00:00:32,833
Someone pressed
a Health Alert pendant?
18
00:00:32,866 --> 00:00:34,202
Sorry.
It was a false alarm.
19
00:00:34,235 --> 00:00:35,903
But we do have
a special-needs child
20
00:00:35,936 --> 00:00:37,205
who at some point
in the future
21
00:00:37,238 --> 00:00:38,038
may require
immediate medical care.
22
00:00:38,072 --> 00:00:40,007
Your response time
was exceptional.
23
00:00:40,040 --> 00:00:42,376
Please accept
this basket
24
00:00:42,410 --> 00:00:44,378
as a token
of our deepest gratitude
25
00:00:44,412 --> 00:00:46,647
for your time
and your service.
26
00:00:47,748 --> 00:00:49,750
Too late.
He died.
27
00:00:49,783 --> 00:00:51,219
**
28
00:00:57,125 --> 00:00:59,727
Listen,
whoever you want
29
00:00:59,760 --> 00:01:00,694
to be your aide,
I'll make it happen.
30
00:01:00,728 --> 00:01:01,795
I mean,
that's what I do.
31
00:01:01,829 --> 00:01:03,764
But why this gardener man?
32
00:01:03,797 --> 00:01:05,966
I mean, what makes you think
that he's the one for the job?
33
00:01:05,999 --> 00:01:08,769
"I like him."
34
00:01:08,802 --> 00:01:09,237
Yeah, what else?
35
00:01:09,270 --> 00:01:11,539
"You don't."
36
00:01:11,572 --> 00:01:12,973
(scoffs) JJ.
37
00:01:13,006 --> 00:01:14,742
He mows grass
for a living.
38
00:01:14,775 --> 00:01:17,778
This is a man whose chief
job competition is goats.
39
00:01:17,811 --> 00:01:20,948
Um, Mrs. DiMeo,
I-I-I'm right here.
40
00:01:20,981 --> 00:01:23,117
Aww. You thought
that would embarrass her.
41
00:01:23,151 --> 00:01:24,285
That's cute.
42
00:01:24,318 --> 00:01:27,955
Look, we got off
on the wrong foot.
43
00:01:27,988 --> 00:01:29,757
I'd like
to give you something.
44
00:01:30,124 --> 00:01:33,261
Hee-hee! Yeah.
45
00:01:33,294 --> 00:01:34,462
She's smiling, right?
46
00:01:36,630 --> 00:01:38,399
That's right.
47
00:01:38,432 --> 00:01:40,501
So, I, uh,
I'm excited.
48
00:01:40,534 --> 00:01:41,402
Little nervous.
49
00:01:41,435 --> 00:01:43,103
You're gonna
have to help me out.
50
00:01:43,137 --> 00:01:45,939
I've never been an aide
before.
51
00:01:45,973 --> 00:01:47,741
"I've never had one."
52
00:01:47,775 --> 00:01:48,742
Oh.
53
00:01:48,776 --> 00:01:51,245
Okay, well, this isn't
gonna work out at all.
54
00:01:51,279 --> 00:01:52,780
(both chuckle)
55
00:01:53,547 --> 00:01:55,749
"Have questions?"
56
00:01:55,783 --> 00:01:56,950
I-I do, actually.
57
00:01:56,984 --> 00:02:00,754
What perspective does the
disability experience lend --
58
00:02:00,788 --> 00:02:02,923
"Real questions."
59
00:02:02,956 --> 00:02:05,926
(claps hands)
Okay, let's do this.
60
00:02:05,959 --> 00:02:07,528
Do I handle
bathroom stuff?
61
00:02:07,561 --> 00:02:08,362
Does your dude-stuff work?
62
00:02:08,396 --> 00:02:10,531
Is my voice good
to speak for you?
63
00:02:10,564 --> 00:02:11,765
(deep voice)
I can go lower.
64
00:02:11,799 --> 00:02:13,834
(normal voice)
Are you like Rain Man?
Do you count cards?
65
00:02:13,867 --> 00:02:14,702
Should we go to Vegas?
66
00:02:14,735 --> 00:02:17,338
Okay, you're a liar.
That's good to know.
67
00:02:17,371 --> 00:02:19,473
So, how can I help
the DiMeos?
68
00:02:19,507 --> 00:02:21,675
You're conflicted.
Let me sell this.
69
00:02:24,044 --> 00:02:24,645
Well,
we have a request.
70
00:02:24,678 --> 00:02:26,514
Don't ask.
Tell. Firm.
71
00:02:26,547 --> 00:02:28,182
Fine.
What we want --
Need.
72
00:02:28,216 --> 00:02:30,318
What we need -- and we realize
this is unconventional,
73
00:02:30,351 --> 00:02:31,452
but --
Oh, love.
74
00:02:31,485 --> 00:02:32,220
We have dismissed
our son's aide
75
00:02:32,253 --> 00:02:34,222
and chosen
his replacement.
76
00:02:34,255 --> 00:02:36,657
It's your groundskeeper.
He starts tomorrow.
77
00:02:36,690 --> 00:02:37,891
Yeah.
78
00:02:37,925 --> 00:02:39,460
Kenneth!
That's wonderful!
79
00:02:39,493 --> 00:02:41,662
He's a natural-born
caregiver.
80
00:02:41,695 --> 00:02:43,864
And he's already part
of the Lafayette High family.
81
00:02:43,897 --> 00:02:45,065
I support it
wholeheartedly.
82
00:02:46,033 --> 00:02:47,801
Does no one understand
how these things go?
83
00:02:47,835 --> 00:02:50,471
You don't just say yes.
You push back.
84
00:02:50,504 --> 00:02:51,305
That way,
we owe you something.
85
00:02:51,339 --> 00:02:54,475
Okay, watch
for next time.
Yes.
86
00:02:54,508 --> 00:02:56,043
"We're hiring
the gardener."
87
00:02:56,076 --> 00:02:57,645
"As an aide?
Preposterous!"
88
00:02:57,678 --> 00:02:59,213
"It's our decision.
It's our son."
89
00:02:59,247 --> 00:03:00,581
"It's my school!"
90
00:03:00,614 --> 00:03:01,449
"Well, it won't be when
our lawyers are done with you."
91
00:03:01,482 --> 00:03:05,185
(gasps)
"So, you're going to sue me now?
92
00:03:05,219 --> 00:03:07,221
Fine! I approve it
on a trial basis.
93
00:03:07,255 --> 00:03:10,258
But do not mistake my kindness
for weakness.
94
00:03:10,291 --> 00:03:11,825
I will not be threatened,
95
00:03:11,859 --> 00:03:15,696
and you are not the only one
with lawyers, bitch!"
96
00:03:15,729 --> 00:03:19,900
"...trial...basis."
97
00:03:19,933 --> 00:03:21,502
This is fantastic.
98
00:03:21,535 --> 00:03:23,537
Hey.
What are you working on?
99
00:03:23,571 --> 00:03:25,839
(sighs)
The girl I like, Jillian,
100
00:03:25,873 --> 00:03:27,341
I'm trying to find
some time to talk to her.
101
00:03:27,375 --> 00:03:29,910
This is the school.
102
00:03:29,943 --> 00:03:30,844
The green dots
are her schedule,
103
00:03:30,878 --> 00:03:33,113
and the red dots
are her boyfriend Zane's.
104
00:03:33,146 --> 00:03:35,283
It's all day.
I can't get a minute alone.
105
00:03:35,316 --> 00:03:37,951
Be patient.
You'll find a window.
106
00:03:37,985 --> 00:03:39,553
And shred this.
107
00:03:39,587 --> 00:03:40,120
(wheels rattling)
108
00:03:40,153 --> 00:03:43,190
No.
Oh, no. No!
109
00:03:43,223 --> 00:03:44,358
Dylan.
Dylan, stop.
110
00:03:44,392 --> 00:03:47,595
We can't have the neighbors
seeing you cleaning up --
111
00:03:47,628 --> 00:03:49,096
sends a bad message.
112
00:03:49,129 --> 00:03:50,030
What message?
113
00:03:50,063 --> 00:03:51,031
That we clean up.
114
00:03:51,064 --> 00:03:53,301
Listen,
you're of an age --
115
00:03:53,334 --> 00:03:54,702
I want to say 12 --
116
00:03:54,735 --> 00:03:56,770
where it's time
that you learn who we are
117
00:03:56,804 --> 00:03:58,238
and -- and how we deal
with people.
118
00:03:58,272 --> 00:03:59,773
I'm so ready.
Okay.
119
00:03:59,807 --> 00:04:02,810
Our family has
a complicated life,
120
00:04:02,843 --> 00:04:04,978
so things are gonna fall
through the cracks.
121
00:04:05,012 --> 00:04:06,880
Lawns aren't
gonna get mowed,
122
00:04:06,914 --> 00:04:08,382
garbage bins
aren't gonna get taken in.
123
00:04:08,416 --> 00:04:09,517
It's best to be clear
about that.
124
00:04:09,550 --> 00:04:13,220
It's the DiMeo way.
We've set the bar nice and low.
125
00:04:13,253 --> 00:04:15,389
(door closes)
Oh, no.
He's coming over.
126
00:04:15,423 --> 00:04:17,791
All right. Just keep quiet
and don't look cute.
127
00:04:18,359 --> 00:04:20,294
Damn it, child.
That's adorable.
128
00:04:20,328 --> 00:04:22,996
Well, hello, there
(sighs) neighbor.
129
00:04:23,030 --> 00:04:23,897
My name's Tom.
130
00:04:23,931 --> 00:04:25,599
Hey. (sighs)
131
00:04:25,633 --> 00:04:27,267
And your name is...?
(chuckles)
132
00:04:28,536 --> 00:04:30,137
Jimmy.
My name's Jimmy.
133
00:04:30,170 --> 00:04:32,506
Well, I brought you
a lovely welcoming gift.
134
00:04:32,540 --> 00:04:33,574
They're my famous
(french accent) macarons.
135
00:04:33,607 --> 00:04:35,309
(normal voice) I can't
tell you how wonderful it is
136
00:04:35,343 --> 00:04:37,678
to have a nice family
move in.
137
00:04:37,711 --> 00:04:40,280
The last owner,
he just really let the place go.
138
00:04:40,314 --> 00:04:41,982
You're, uh --
139
00:04:42,015 --> 00:04:43,351
She's really
eating them fast.
140
00:04:44,818 --> 00:04:46,754
Anyway, if you'd like,
I would gladly give you
141
00:04:46,787 --> 00:04:48,522
the name
of a wonderful landscaper,
142
00:04:48,556 --> 00:04:49,790
handyman, painter --
whatever you need.
143
00:04:49,823 --> 00:04:51,859
Ah, we're -- we're really more
do-it-yourselfers...
144
00:04:51,892 --> 00:04:52,793
Oh.
145
00:04:52,826 --> 00:04:54,094
...w-who don't do it.
146
00:04:54,127 --> 00:04:55,929
I see.
147
00:04:55,963 --> 00:04:56,830
Okay.
148
00:04:59,066 --> 00:05:00,801
You know,
they're supposed to be savored.
149
00:05:03,070 --> 00:05:03,371
(clears throat)
150
00:05:03,404 --> 00:05:07,708
**
151
00:05:07,741 --> 00:05:10,043
Right, he has physical therapy
today at 4:00,
152
00:05:10,077 --> 00:05:11,345
and I've packed
his lunch.
153
00:05:11,379 --> 00:05:13,681
It's all cut up into
small pieces to avoid choking.
154
00:05:13,714 --> 00:05:14,882
(laughs)
155
00:05:14,915 --> 00:05:15,949
What's so funny?
156
00:05:15,983 --> 00:05:18,786
Sorry, it's just, um --
Well, you had to be there.
157
00:05:18,819 --> 00:05:20,821
I was -- right here,
158
00:05:20,854 --> 00:05:23,691
trying to instruct you
on how not to kill my son.
159
00:05:25,025 --> 00:05:27,661
Everything you need to know
is in this book.
160
00:05:27,695 --> 00:05:29,363
The kid comes
with instructions?
161
00:05:29,397 --> 00:05:31,632
Feeding, communication...
162
00:05:31,665 --> 00:05:32,566
Culture?
163
00:05:32,600 --> 00:05:34,702
His favorite show
is "The Bachelor"?
164
00:05:34,735 --> 00:05:36,504
Yes.
It's our tradition.
165
00:05:36,537 --> 00:05:38,706
We have a date
every Monday night.
166
00:05:38,739 --> 00:05:39,840
(laughs)
167
00:05:39,873 --> 00:05:41,675
Oh, you're serious.
168
00:05:41,709 --> 00:05:42,576
This is beautiful --
169
00:05:42,610 --> 00:05:46,447
the bond between a...
mother and...son.
170
00:05:48,449 --> 00:05:50,050
(both snicker)
171
00:05:52,586 --> 00:05:54,354
(engine starts)
Ooh! Wait!
172
00:05:54,388 --> 00:05:55,556
Hold on!
173
00:05:55,589 --> 00:05:58,592
Right. Here's a sweater
in case he get cold.
174
00:05:58,626 --> 00:06:00,360
And this is sunblock
'cause he's very fair.
175
00:06:00,394 --> 00:06:03,431
And if there's
a medical emergency,
176
00:06:03,464 --> 00:06:07,067
one of these is very fast,
and one isn't.
177
00:06:07,100 --> 00:06:09,336
I don't remember.
Press them both.
178
00:06:09,369 --> 00:06:11,271
He's gonna be okay.
179
00:06:11,304 --> 00:06:12,440
This is hard for me.
180
00:06:12,473 --> 00:06:15,075
He's my world.
181
00:06:15,108 --> 00:06:17,177
Look.
182
00:06:17,210 --> 00:06:20,080
I admit, I don't
have this figured out.
183
00:06:20,113 --> 00:06:21,782
It felt like a challenge
184
00:06:21,815 --> 00:06:23,717
and also a good way
to help somebody.
185
00:06:23,751 --> 00:06:26,787
I will earn your trust,
Mrs. DiMeo.
186
00:06:26,820 --> 00:06:28,722
Your son is in good hands.
187
00:06:34,795 --> 00:06:37,130
(tires screech)
188
00:06:37,998 --> 00:06:39,366
(brakes screech)
189
00:06:39,399 --> 00:06:42,436
I'm not gonna lie.
190
00:06:42,470 --> 00:06:44,171
That sucked.
191
00:06:46,507 --> 00:06:48,509
**
192
00:06:51,779 --> 00:06:53,947
Jillian.
You're alone.
193
00:06:53,981 --> 00:06:55,616
Don't you and Zane
have Spanish together?
194
00:06:55,649 --> 00:06:57,284
Zane? No,
he switched to Mandarin.
195
00:06:57,317 --> 00:06:58,285
What's that?
196
00:06:58,318 --> 00:06:59,820
Uh...it's a contract.
197
00:06:59,853 --> 00:07:00,521
I'm leasing a car.
198
00:07:00,554 --> 00:07:02,623
Bad idea.
I am too young.
199
00:07:02,656 --> 00:07:04,625
So, Mandarin?
Like the oranges.
200
00:07:04,658 --> 00:07:06,259
Like 'em? I love 'em!
(chuckles)
201
00:07:06,293 --> 00:07:08,261
You can put them on salad
or you can eat them alone.
202
00:07:08,295 --> 00:07:09,162
You got to peel them,
though.
203
00:07:09,196 --> 00:07:10,498
It's a lot of work.
It's not worth it.
204
00:07:10,531 --> 00:07:12,099
Uh, all right.
205
00:07:15,469 --> 00:07:17,571
I have a window.
Yes!
206
00:07:17,605 --> 00:07:18,572
(cellphone rings)
207
00:07:18,606 --> 00:07:19,573
Mrs. DiMeo.
208
00:07:19,607 --> 00:07:21,642
Hello, Kenneth.
Just checking to see
209
00:07:21,675 --> 00:07:23,511
you arrived safely at school
with my son
210
00:07:23,544 --> 00:07:26,313
and that, once there,
removed him from the van.
211
00:07:26,346 --> 00:07:28,482
We're in school,
and JJ's doing just fine.
212
00:07:28,516 --> 00:07:30,751
Here he is.
You can ask him yourself.
213
00:07:30,784 --> 00:07:33,186
Did he just put you
on the phone?
214
00:07:33,220 --> 00:07:34,588
Take the phone back,
Kenneth!
215
00:07:34,622 --> 00:07:37,290
The boy doesn't speak!
216
00:07:37,324 --> 00:07:39,860
That's kind of
the whole thing!
217
00:07:39,893 --> 00:07:40,928
Roger that.
218
00:07:40,961 --> 00:07:43,497
Have a great day,
Mrs. DiMeo. (chuckles)
219
00:07:43,531 --> 00:07:46,299
All right, um,
let's get down to business.
220
00:07:46,333 --> 00:07:47,968
There's a lot
going on here.
221
00:07:48,001 --> 00:07:51,539
Are you a sports guy
or, uh, you into music?
222
00:07:51,572 --> 00:07:52,405
What do you think about?
223
00:07:56,577 --> 00:07:58,746
Okay.
224
00:08:00,714 --> 00:08:01,982
Mm-hmm.
225
00:08:02,015 --> 00:08:03,183
That's curious.
226
00:08:03,216 --> 00:08:05,152
I didn't notice a "butt" section
in the book.
227
00:08:05,185 --> 00:08:07,220
Might an aide help
in that department?
228
00:08:08,355 --> 00:08:09,456
All right.
229
00:08:09,489 --> 00:08:11,625
First thing, uh, we got to do
something about this.
230
00:08:11,659 --> 00:08:12,960
Ugh.
231
00:08:12,993 --> 00:08:14,628
Let's go shopping.
232
00:08:14,662 --> 00:08:16,564
Kenneth:
Uh, lost-and-found, please.
233
00:08:16,597 --> 00:08:18,532
My friend misplaced
some things.
234
00:08:18,566 --> 00:08:19,099
What did he lose?
235
00:08:19,132 --> 00:08:21,569
Let's see what you got.
236
00:08:21,602 --> 00:08:23,003
Come on, JJ!
237
00:08:23,036 --> 00:08:23,971
**
238
00:08:24,004 --> 00:08:25,739
It's a girl's shirt,
man.
239
00:08:25,773 --> 00:08:27,207
It buttons
on the wrong side.
240
00:08:27,941 --> 00:08:29,376
Yeah, but I'll know.
241
00:08:32,212 --> 00:08:33,714
We said we'd try.
Now we know.
242
00:08:35,348 --> 00:08:37,585
Yeah,
I'm liking this.
243
00:08:37,618 --> 00:08:38,752
Wait a second.
244
00:08:38,786 --> 00:08:39,587
Young man...
245
00:08:39,620 --> 00:08:41,555
do I see a chest hair?
246
00:08:41,589 --> 00:08:43,523
Look.
247
00:08:43,557 --> 00:08:44,558
(chuckles)
248
00:08:44,592 --> 00:08:47,728
Yeah, we got to
show that thing off.
249
00:08:47,761 --> 00:08:49,396
Ray: Hey, Dylan.
250
00:08:49,429 --> 00:08:51,732
Have you heard about these
glowing worms in New Zealand
251
00:08:51,765 --> 00:08:54,735
that hang from caves and catch
their prey in slimy threads?
252
00:08:54,768 --> 00:08:56,403
Ray, please.
253
00:08:56,436 --> 00:08:57,771
I'm pretending
to do homework.
254
00:08:57,805 --> 00:08:59,039
(door opens)
255
00:08:59,072 --> 00:09:00,040
Dad. Great news.
256
00:09:00,073 --> 00:09:01,074
I found my window
with Jillian.
257
00:09:01,108 --> 00:09:03,376
And I also found
the perfect short thing to say
258
00:09:03,410 --> 00:09:04,377
to show her I'm cool.
259
00:09:04,411 --> 00:09:06,079
Oh, no.
Ray, please, not the glow worms.
260
00:09:06,113 --> 00:09:07,380
Shh!
261
00:09:07,414 --> 00:09:08,716
Dad, have you heard
about these glowing worms
262
00:09:08,749 --> 00:09:10,183
in New Zealand that hang --
-It's weak.
263
00:09:10,217 --> 00:09:11,251
-It's tight!
-Mnh-mnh.
264
00:09:11,284 --> 00:09:12,953
(chair scrapes)
Dad. Look.
265
00:09:17,057 --> 00:09:18,025
Huh?
266
00:09:18,058 --> 00:09:19,392
Look what I did.
267
00:09:19,426 --> 00:09:20,961
Come on.
Lousy neighbors.
268
00:09:20,994 --> 00:09:21,595
Tone set.
269
00:09:21,629 --> 00:09:23,931
Ohhh, Dylan,
you didn't.
270
00:09:23,964 --> 00:09:25,098
(sighs)
What?
271
00:09:25,132 --> 00:09:25,833
It's the DiMeo way.
272
00:09:25,866 --> 00:09:28,468
No, this is not
who we are.
273
00:09:28,501 --> 00:09:30,070
Picking on people,
pulling pranks --
274
00:09:30,103 --> 00:09:31,204
that's a jerk move.
275
00:09:31,238 --> 00:09:33,741
The DiMeos are not jerks.
276
00:09:33,774 --> 00:09:34,908
We're idiots.
277
00:09:34,942 --> 00:09:36,944
What's the difference?
278
00:09:36,977 --> 00:09:38,411
People hate jerks.
279
00:09:38,445 --> 00:09:39,780
Jerks are mean.
280
00:09:39,813 --> 00:09:41,715
But idiots --
idiots are gonna mess up.
281
00:09:41,749 --> 00:09:43,717
And what are you gonna do --
get angry? They're idiots.
282
00:09:43,751 --> 00:09:47,721
So, the world lets idiots
lead their idiot lives.
283
00:09:47,755 --> 00:09:49,589
That's what we want.
284
00:09:49,623 --> 00:09:51,659
Think he'll know
it came from us?
285
00:09:51,692 --> 00:09:53,627
Nah.
286
00:09:53,661 --> 00:09:55,128
He's probably
just pointing over here,
287
00:09:55,162 --> 00:09:56,496
saying,
"I'm a weirdo.
288
00:09:56,529 --> 00:09:58,565
I angrily point
at things I love."
289
00:09:58,598 --> 00:09:59,566
Young woman:
Everyone, this is JJ.
290
00:09:59,599 --> 00:10:02,402
All: Hi, JJ!
291
00:10:02,435 --> 00:10:03,570
JJ is interested in being
our new cheer manager,
292
00:10:03,603 --> 00:10:05,505
and I don't think the fact that
that's not a thing
293
00:10:05,538 --> 00:10:06,606
is any reason
to say "No."
294
00:10:06,640 --> 00:10:08,575
(all cheering)
295
00:10:08,608 --> 00:10:10,644
(giggles)
296
00:10:10,678 --> 00:10:12,112
(giggles)
297
00:10:12,145 --> 00:10:15,515
Oh, dude!
We got to go.
298
00:10:15,548 --> 00:10:17,250
You have
your appointment.
299
00:10:17,284 --> 00:10:21,454
"I always..."
M-I -- "miss them.
300
00:10:21,488 --> 00:10:22,756
Yeah,
I don't know, man.
301
00:10:22,790 --> 00:10:27,460
"They need their manager."
302
00:10:29,863 --> 00:10:32,599
Are you trying to be adorable
right now?
303
00:10:32,632 --> 00:10:33,767
Fine.
304
00:10:33,801 --> 00:10:34,702
But if your mother calls,
we got to go.
305
00:10:34,735 --> 00:10:36,837
All right?
306
00:10:36,870 --> 00:10:41,008
All right. Let's see what
these young ladies got, huh?
307
00:10:41,041 --> 00:10:43,010
Can't be a guy who drives a van
and says that.
308
00:10:43,043 --> 00:10:44,211
I'll...be right over here.
309
00:10:44,244 --> 00:10:45,846
Joyce, I'm so sorry.
310
00:10:45,879 --> 00:10:48,215
JJ never misses
an appointment.
311
00:10:48,248 --> 00:10:51,118
I mean, he's got this new aide,
and, I mean, I just...
312
00:10:51,151 --> 00:10:53,453
I have to believe
that he's okay.
313
00:10:53,486 --> 00:10:54,621
You know what?
You're upset.
314
00:10:54,654 --> 00:10:56,890
I'll get out of your way.
Send me a check.
315
00:10:56,924 --> 00:10:59,492
A check? What check?
Why would I send you a check?
316
00:10:59,526 --> 00:11:01,729
For my time, of course.
And I drove here.
317
00:11:01,762 --> 00:11:04,364
Ahhhh.
318
00:11:04,397 --> 00:11:06,333
You're a pushy little hippie,
aren't you?
319
00:11:07,500 --> 00:11:08,702
Ray! Get in here!
320
00:11:10,771 --> 00:11:11,671
It's time
for your physical therapy.
321
00:11:11,705 --> 00:11:14,007
I'm...not JJ.
322
00:11:14,041 --> 00:11:15,408
I'm --
I'm the other one.
323
00:11:15,442 --> 00:11:17,510
I know who you are.
Your brother's MIA.
324
00:11:17,544 --> 00:11:19,813
If we pay for physical therapy,
we get physical therapy.
325
00:11:19,847 --> 00:11:21,348
Go on. Heal him.
326
00:11:21,381 --> 00:11:21,614
(cellphone clicks)
327
00:11:21,648 --> 00:11:23,516
Now!
328
00:11:23,550 --> 00:11:25,518
Copy that.
All right. Follow me.
329
00:11:25,552 --> 00:11:26,519
All: Yeah!
330
00:11:26,553 --> 00:11:27,554
Whoo!
331
00:11:27,587 --> 00:11:29,556
(cellphone vibrates)
Be aggressive!
332
00:11:29,589 --> 00:11:30,758
B-E aggressive!
-Whoo!
333
00:11:30,791 --> 00:11:34,594
(cheering continues
indistinctly)
334
00:11:34,627 --> 00:11:38,265
**
335
00:11:41,101 --> 00:11:42,602
Ready?
336
00:11:42,635 --> 00:11:44,571
Be aggressive!
337
00:11:44,604 --> 00:11:46,406
B-E aggressive!
338
00:11:46,439 --> 00:11:47,240
Whoo!
339
00:11:48,909 --> 00:11:51,611
Looks like you're working up
a sweat, huh?
340
00:11:51,644 --> 00:11:54,714
Listen --
never a mistake.
341
00:11:54,748 --> 00:11:55,783
Mm-hmm?
342
00:11:55,816 --> 00:11:58,385
Now, since this is
our first time working together,
343
00:11:58,418 --> 00:12:00,220
if you can't make it
all the way to the cone,
344
00:12:00,253 --> 00:12:01,721
no cause for shame.
345
00:12:01,755 --> 00:12:03,791
I think I'll manage.
346
00:12:05,826 --> 00:12:07,961
(chuckling)
Oh, I'm sorry.
347
00:12:07,995 --> 00:12:08,762
What are you doing?
348
00:12:08,796 --> 00:12:11,364
Just walk
how you normally walk.
349
00:12:11,398 --> 00:12:11,899
This is how I walk.
350
00:12:14,401 --> 00:12:15,368
Oh, no. Okay.
351
00:12:15,402 --> 00:12:15,936
This is all wrong.
352
00:12:15,969 --> 00:12:18,305
Listen.
You pronate.
353
00:12:18,338 --> 00:12:20,640
You have a petite gait
with a 20-degree kickout.
354
00:12:20,673 --> 00:12:23,076
It's gonna cause back pain
and organ imbalances.
355
00:12:23,110 --> 00:12:24,211
I mean,
it's fine for today,
356
00:12:24,244 --> 00:12:25,012
but is this
your long-term walking plan?
357
00:12:25,045 --> 00:12:26,780
(whimpering)
I mean, it was!
358
00:12:26,814 --> 00:12:29,416
Okay. Don't worry. Don't worry.
We'll get you there.
359
00:12:29,449 --> 00:12:31,718
It's gonna take work --
hard work --
360
00:12:31,751 --> 00:12:33,486
but we are gonna do it,
all right?
361
00:12:33,520 --> 00:12:35,488
Let's go back to the top, here.
We're gonna try again.
362
00:12:35,522 --> 00:12:37,057
But this time,
plant the heel,
363
00:12:37,090 --> 00:12:37,891
little toe mound,
big toe mound.
364
00:12:37,925 --> 00:12:40,127
Swing the opposite arm
as you plant
365
00:12:40,160 --> 00:12:41,461
with an imaginary string
pulling you up,
366
00:12:41,494 --> 00:12:42,662
elongating your form.
367
00:12:42,695 --> 00:12:43,797
Go.
368
00:12:44,932 --> 00:12:45,665
(exhales sharply)
369
00:12:45,698 --> 00:12:47,700
**
370
00:12:54,707 --> 00:12:56,343
(breathing heavily)
371
00:12:56,376 --> 00:12:58,178
What have you done
to me?!
372
00:12:58,211 --> 00:13:01,514
All:
DiMeo! DiMeo! JJ DiMeo!
373
00:13:01,548 --> 00:13:04,651
DiMeo! DiMeo! JJ DiMeo!
374
00:13:04,684 --> 00:13:05,385
Oi!
Aah!
Aah!
375
00:13:05,418 --> 00:13:07,654
You're watching
cheerleaders?!
376
00:13:07,687 --> 00:13:08,521
I've been worried sick!
377
00:13:08,555 --> 00:13:11,825
2, 4, 6, 8,
who do we take for granted?
378
00:13:11,859 --> 00:13:13,961
Wouldn't you just say
"Not appreciate"?
379
00:13:13,994 --> 00:13:14,794
I've been calling you
for an hour.
380
00:13:14,828 --> 00:13:18,131
Oh, really?
Where's my phone?
381
00:13:18,165 --> 00:13:21,101
I'm sorry, but, um...
we were just having fun.
382
00:13:21,134 --> 00:13:22,502
And where are
your clothes?
383
00:13:22,535 --> 00:13:24,271
I gave him
a little upgrade.
384
00:13:24,304 --> 00:13:25,839
Ohh.
New and improved, is it?
385
00:13:25,873 --> 00:13:28,375
All it took was
a day away from me.
386
00:13:28,408 --> 00:13:29,409
Great.
387
00:13:30,343 --> 00:13:31,678
You know what?
Give me your keys.
388
00:13:34,714 --> 00:13:37,150
Come on, JJ -- if that is indeed
still your name.
389
00:13:37,918 --> 00:13:40,353
All: Kenneth! Kenneth!
390
00:13:40,387 --> 00:13:42,689
JJ and Kenneth!
391
00:13:42,722 --> 00:13:44,491
Kenneth! Kenneth! JJ...
Chant about the mom.
392
00:13:44,524 --> 00:13:45,725
...and Kenneth!
The mom!
393
00:13:45,758 --> 00:13:46,860
Kenneth!
JJ and Kenneth!
Mom, mom, the mom!
394
00:13:46,894 --> 00:13:48,195
JJ and Kenneth!
The mom!
395
00:13:51,932 --> 00:13:54,467
Stop making excuses for the man.
I don't want to hear it.
396
00:13:54,501 --> 00:13:55,502
Mom, we need to talk.
397
00:13:55,535 --> 00:13:56,870
I'm a petite walker
who pronates
398
00:13:56,904 --> 00:13:57,871
(door closes)
with a 20-degree
kickout.
399
00:13:57,905 --> 00:14:00,073
Everybody knows that, Ray.
It's not the time.
400
00:14:00,107 --> 00:14:01,208
I don't trust the man.
401
00:14:01,241 --> 00:14:04,344
He left you in the street.
He missed your appointment.
402
00:14:04,945 --> 00:14:06,846
Nope.
Don't drag me into this.
403
00:14:06,880 --> 00:14:08,048
I have walking videos
to watch.
404
00:14:11,251 --> 00:14:13,753
"He gives me stuff
you can't."
405
00:14:13,786 --> 00:14:16,489
What? Like fun?
406
00:14:16,523 --> 00:14:17,925
I'm very, very fun.
I'm a barrel of laughs.
407
00:14:17,958 --> 00:14:21,061
"You think you know
all I want."
408
00:14:21,094 --> 00:14:22,362
But I do!
409
00:14:22,395 --> 00:14:24,664
I literally
wrote the book, JJ.
410
00:14:24,697 --> 00:14:26,233
I know you
better than you know yourself.
411
00:14:26,266 --> 00:14:27,434
(scoffs)
412
00:14:27,467 --> 00:14:29,036
-I'm not saying that.
-What?
413
00:14:32,305 --> 00:14:34,241
"I hate 'The Bachelor.'"
414
00:14:34,274 --> 00:14:34,874
(gasps)
Take that back!
415
00:14:37,210 --> 00:14:38,711
(doorbell rings)
What's the play?
416
00:14:38,745 --> 00:14:40,513
Don't worry.
Follow my lead.
417
00:14:40,547 --> 00:14:43,783
Tom.
Hey, neighbor.
418
00:14:43,816 --> 00:14:44,851
Don't, okay?
That word means something.
419
00:14:44,884 --> 00:14:46,954
This is about
not keeping the house up.
420
00:14:46,987 --> 00:14:49,222
Okay, listen.
I've thought about it.
421
00:14:49,256 --> 00:14:51,591
(trunk opens)
It is really
not too much to ask.
422
00:14:51,624 --> 00:14:52,025
We -- we have...
423
00:14:52,059 --> 00:14:55,062
Oh! Again!
424
00:14:55,095 --> 00:14:57,030
Who keeps
sending us pizzas?
425
00:14:57,064 --> 00:14:58,765
Tom: Wait. What?
426
00:14:58,798 --> 00:15:00,067
I -- (sighs)
427
00:15:00,100 --> 00:15:02,069
Jimmy,
I owe you an apology.
428
00:15:02,102 --> 00:15:03,070
Why?
Are -- Are you doing this?
429
00:15:03,103 --> 00:15:06,073
Tom!
We're neighbors!
430
00:15:06,106 --> 00:15:07,941
No. Someone's been
sending me pizzas, okay?
431
00:15:07,975 --> 00:15:09,042
I thought
you were pranking me.
432
00:15:09,076 --> 00:15:10,043
Well, if I was,
433
00:15:10,077 --> 00:15:12,879
then I'm also
pranking myself,
434
00:15:12,912 --> 00:15:15,082
so...it's not that.
435
00:15:15,115 --> 00:15:18,251
Oh! (snaps fingers)
You know who I bet it is?
436
00:15:18,285 --> 00:15:20,420
It's this Charlie guy --
lives two streets over.
437
00:15:20,453 --> 00:15:21,421
Little guy? Shifty?
438
00:15:21,454 --> 00:15:22,089
No.
Yeah.
I've seen him.
439
00:15:24,624 --> 00:15:28,495
Okay. Not a great first day
for Kenneth.
440
00:15:28,528 --> 00:15:30,830
Yeah, but it makes for a
fantastic last one, doesn't it?
441
00:15:30,863 --> 00:15:32,899
Can you believe
that JJ thinks
442
00:15:32,932 --> 00:15:34,968
that man knows him better
than I do
443
00:15:35,002 --> 00:15:36,669
and that he's more fun?
444
00:15:36,703 --> 00:15:38,338
Wait a minute.
Is that what this is?
445
00:15:38,371 --> 00:15:40,407
If Kenneth doesn't have
what it takes,
446
00:15:40,440 --> 00:15:42,409
okay, he's got to go.
447
00:15:42,442 --> 00:15:43,977
But if this is about
you feeling threatened,
448
00:15:44,011 --> 00:15:46,313
you have to get over it.
449
00:15:46,346 --> 00:15:48,648
No, no, no. It's the first one.
It's the one you liked.
450
00:15:48,681 --> 00:15:49,849
Can I fire him now?
451
00:15:49,882 --> 00:15:50,317
(sighs)
452
00:15:50,350 --> 00:15:51,985
Look, I mean it.
453
00:15:52,019 --> 00:15:55,255
Doesn't matter if he's fun.
It's not what the job's about.
454
00:15:55,288 --> 00:15:58,525
The job is about
JJ's dignity and safety.
455
00:15:58,558 --> 00:15:59,993
It's about feeding him
and showering him
456
00:16:00,027 --> 00:16:03,763
and taking care
of his basic needs.
457
00:16:03,796 --> 00:16:04,998
Kenneth does not have
what it takes.
458
00:16:05,032 --> 00:16:07,000
(sighs)
459
00:16:07,034 --> 00:16:09,502
JJ loves Kenneth.
460
00:16:09,536 --> 00:16:09,936
This is gonna sting.
461
00:16:09,969 --> 00:16:12,339
(sighs)
462
00:16:12,372 --> 00:16:13,173
You're right.
463
00:16:13,206 --> 00:16:15,508
I'll get the principal
to do it, eh?
464
00:16:15,542 --> 00:16:17,010
(school bell rings)
465
00:16:17,044 --> 00:16:18,811
Did she say
what this was about?
466
00:16:18,845 --> 00:16:18,978
She did not.
467
00:16:21,248 --> 00:16:23,650
Mrs. DiMeo.
468
00:16:23,683 --> 00:16:26,153
If this is about the stuff that
we took from the lost-and-found,
469
00:16:26,186 --> 00:16:27,320
tell her we'll return it.
470
00:16:27,354 --> 00:16:28,555
He just liked it.
471
00:16:28,588 --> 00:16:31,724
And finding Crocs in my size --
(chuckles)
472
00:16:31,758 --> 00:16:32,425
I felt like
it was a sign.
473
00:16:32,459 --> 00:16:34,494
I'll be sure
to convey that.
474
00:16:35,828 --> 00:16:39,332
I know that you called
this meeting, but I-I have news.
475
00:16:39,366 --> 00:16:42,469
It turns out there's training
Kenneth would require,
476
00:16:42,502 --> 00:16:45,572
and in a world where
there are qualified applicants,
477
00:16:45,605 --> 00:16:47,340
the district
can't justify the expense.
478
00:16:47,374 --> 00:16:48,908
The request was denied.
479
00:16:48,941 --> 00:16:50,943
(chuckles)
480
00:16:52,045 --> 00:16:54,013
You seem...broken up.
481
00:16:54,047 --> 00:16:55,748
Perhaps
I should tell them myself?
482
00:16:55,782 --> 00:16:56,749
(inhales deeply)
483
00:16:56,783 --> 00:16:59,319
Yeah. Do that.
484
00:16:59,352 --> 00:17:00,520
Where's my son?
485
00:17:00,553 --> 00:17:01,221
He had to use
the restroom.
486
00:17:01,254 --> 00:17:02,989
But he needs me
for that.
487
00:17:03,022 --> 00:17:05,925
Kenneth:
All right, pal.
488
00:17:05,958 --> 00:17:08,328
It's okay, buddy.
I got you.
489
00:17:08,361 --> 00:17:09,129
Nice and easy.
490
00:17:09,162 --> 00:17:10,997
All right.
All right, it's all good.
491
00:17:11,030 --> 00:17:13,600
You'd do the same for me,
right?
492
00:17:13,633 --> 00:17:14,901
Yeah.
493
00:17:14,934 --> 00:17:18,171
All right, but don't make me
guess next time, okay?
494
00:17:18,205 --> 00:17:20,907
If you hold it in too long,
then we got trouble.
495
00:17:20,940 --> 00:17:23,243
We already took the last
pair of pants in your size.
496
00:17:23,276 --> 00:17:24,077
(JJ chuckles)
497
00:17:24,111 --> 00:17:26,379
(chuckles)
498
00:17:26,413 --> 00:17:29,882
Yeah, no need to thank me.
We're boys.
499
00:17:29,916 --> 00:17:31,351
We're keeping Kenneth.
500
00:17:31,384 --> 00:17:32,185
Is this the arguing thing
from before?
501
00:17:32,219 --> 00:17:34,621
Oh, goody!
What do I say now?
502
00:17:34,654 --> 00:17:35,222
No, no.
This isn't a conversation.
503
00:17:35,255 --> 00:17:37,224
But -- wait.
The list.
504
00:17:37,257 --> 00:17:39,226
Yeah, you know what everyone
on that list has in common?
505
00:17:39,259 --> 00:17:40,127
White men.
506
00:17:40,160 --> 00:17:41,861
Well,
h-have you seen it?
507
00:17:41,894 --> 00:17:44,431
I-I can't imagine
that Grace Huang is --
508
00:17:44,464 --> 00:17:45,465
It's very simple.
509
00:17:45,498 --> 00:17:47,800
Terminate a child's aide
based on race
510
00:17:47,834 --> 00:17:49,269
and have
a giant PR nightmare
511
00:17:49,302 --> 00:17:51,438
or make this work.
Understood?
512
00:17:51,471 --> 00:17:53,240
(sighs)
I can do it.
513
00:17:53,273 --> 00:17:54,241
I have dirt
on the superintendent.
514
00:17:54,274 --> 00:17:56,443
He's my brother,
but screw it.
515
00:17:56,476 --> 00:17:57,344
(dialing)
516
00:17:58,778 --> 00:18:00,947
Oh. Hey, Ray.
517
00:18:00,980 --> 00:18:01,948
Hi, Jillian.
518
00:18:01,981 --> 00:18:03,750
I saw something online,
and I thought of you.
519
00:18:03,783 --> 00:18:05,918
Have you heard about these
glowing worms in New Zealand
520
00:18:05,952 --> 00:18:07,120
that hang from caves and catch
their prey in slimy threads?
521
00:18:07,154 --> 00:18:09,055
I saw a video.
522
00:18:09,088 --> 00:18:11,124
When they glow,
it looks like the night sky.
523
00:18:11,158 --> 00:18:13,460
Right! That's what made me
think of you --
524
00:18:13,493 --> 00:18:14,927
because
we both love astronomy.
525
00:18:14,961 --> 00:18:17,096
(chuckles)
That's sweet.
526
00:18:17,130 --> 00:18:18,731
(school bell rings)
527
00:18:18,765 --> 00:18:20,300
Time for class.
Walk with me.
528
00:18:20,333 --> 00:18:22,302
Joyce: (echoing)
Walk to the cone.
529
00:18:22,335 --> 00:18:24,103
Petite walker.
530
00:18:24,137 --> 00:18:26,273
Walk how you normally walk.
531
00:18:26,306 --> 00:18:28,241
You stupid petite walker!
532
00:18:28,275 --> 00:18:29,609
You're a disgrace!
533
00:18:29,642 --> 00:18:31,311
You'll never amount
to anything!
534
00:18:31,344 --> 00:18:33,079
She didn't even say that.
535
00:18:33,112 --> 00:18:35,915
**
536
00:18:35,948 --> 00:18:37,284
Are you all right?
537
00:18:37,317 --> 00:18:38,351
(scoffs)
538
00:18:38,385 --> 00:18:39,118
Just go!
539
00:18:41,621 --> 00:18:43,190
Why did you
have to make me walk?!
540
00:18:43,223 --> 00:18:46,293
So, all the principal
wanted to know
541
00:18:46,326 --> 00:18:47,594
was whether we were happy
with Kenneth.
542
00:18:47,627 --> 00:18:48,295
And are we?
543
00:18:48,328 --> 00:18:49,196
We are.
544
00:18:49,229 --> 00:18:51,531
I mean,
it's an adjustment --
545
00:18:51,564 --> 00:18:53,266
to you
and a little to my son.
546
00:18:53,300 --> 00:18:56,035
But I'll try.
547
00:18:56,068 --> 00:18:58,271
To be frank, yesterday,
I didn't trust or like you.
548
00:18:58,305 --> 00:19:00,707
Now I trust you.
549
00:19:00,740 --> 00:19:01,308
It's a start.
550
00:19:01,341 --> 00:19:03,142
Dad.
Check it out.
551
00:19:03,176 --> 00:19:05,212
(indistinct shouting)
552
00:19:05,245 --> 00:19:06,446
I bet that's Charlie.
553
00:19:06,479 --> 00:19:08,648
Wow. Tom's really
letting him have it.
554
00:19:08,681 --> 00:19:09,582
Poor guy.
Collateral damage.
555
00:19:09,616 --> 00:19:11,818
Wait. So, we're just gonna
let this happen?
556
00:19:13,052 --> 00:19:14,887
Seems like
kind of a jerk move.
557
00:19:14,921 --> 00:19:17,957
I didn't want any pizza
that night, Charlie, okay?
558
00:19:17,990 --> 00:19:20,126
I'd already eaten.
I didn't do it!
559
00:19:20,159 --> 00:19:21,694
Now, now, now, now.
Now, wait. Hang on.
560
00:19:21,728 --> 00:19:23,296
It wasn't Charlie.
561
00:19:23,330 --> 00:19:26,065
It was us.
562
00:19:26,098 --> 00:19:27,066
You?
563
00:19:27,099 --> 00:19:28,368
We did it.
I'm sorry.
564
00:19:28,401 --> 00:19:29,836
It was just
a messed-up try
565
00:19:29,869 --> 00:19:32,239
to announce ourselves
to the neighborhood.
566
00:19:32,272 --> 00:19:35,174
You're a nice guy,
and you --
567
00:19:35,208 --> 00:19:38,545
all of you --
deserve to know now,
568
00:19:38,578 --> 00:19:40,680
(chuckling)
we're lousy neighbors.
Yeah.
569
00:19:40,713 --> 00:19:43,416
We're not gonna
take in our trash bins.
570
00:19:43,450 --> 00:19:45,652
We're not gonna
fix up our house.
571
00:19:45,685 --> 00:19:48,020
If we receive
your packages,
572
00:19:48,054 --> 00:19:50,022
they will become
our packages.
573
00:19:50,056 --> 00:19:51,658
We had a snake
when we moved in.
574
00:19:51,691 --> 00:19:53,393
Where it is now
is anyone's guess.
575
00:19:53,426 --> 00:19:56,329
And we're definitely gonna swim
in all of your pools.
576
00:19:56,363 --> 00:19:57,430
We already did.
577
00:19:57,464 --> 00:20:00,500
It's just...
who we are.
578
00:20:00,533 --> 00:20:03,069
Let me
get this straight --
579
00:20:03,102 --> 00:20:05,672
You pranked us,
lied about it,
580
00:20:05,705 --> 00:20:07,274
you people are awful,
and you know it,
581
00:20:07,307 --> 00:20:08,341
and you've decided
582
00:20:08,375 --> 00:20:11,511
you're not gonna do
anything about it ever.
583
00:20:11,544 --> 00:20:12,679
I mean,
you people are jerks.
584
00:20:12,712 --> 00:20:14,714
No.
585
00:20:14,747 --> 00:20:16,249
We're idiots.
586
00:20:16,283 --> 00:20:17,149
**
587
00:20:22,555 --> 00:20:24,757
I just work here.
588
00:20:24,791 --> 00:20:25,392
(chuckles)
589
00:20:30,597 --> 00:20:32,532
Lauren B.: (gasps)
Oh, my God.
590
00:20:32,565 --> 00:20:36,068
(romantic music plays)
591
00:20:36,102 --> 00:20:38,271
(crowd cheering)
592
00:20:47,447 --> 00:20:49,382
(remote clicks)
Yes.
593
00:20:49,416 --> 00:20:52,051
Give me that thing.
(chuckles)
594
00:20:52,084 --> 00:20:54,387
**
595
00:20:54,421 --> 00:20:57,424
You too, darling.
596
00:20:57,457 --> 00:20:59,459
You'll always be my baby.
597
00:21:02,028 --> 00:21:03,996
(grunts)
598
00:21:10,269 --> 00:21:13,272
-- Captions by VITA --
40766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.