All language subtitles for Speechless (2016) - S01E01 - P-I-PILOT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:06,140 I found it! I found the coupon! 2 00:00:06,174 --> 00:00:09,710 Okay, team, in three minutes, this 50%-off-breakfast coupon 3 00:00:09,743 --> 00:00:12,046 becomes a 0%-off- breakfast coupon, 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,047 so buckle up. 5 00:00:13,081 --> 00:00:14,848 (door closes) 6 00:00:14,882 --> 00:00:17,218 (sighs) What is it, Ray? 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,087 Why must it always be like this? 8 00:00:19,120 --> 00:00:22,356 There is no way we can make it there in three minutes. 9 00:00:22,390 --> 00:00:24,258 The place is 10 minutes away. (engine starts) 10 00:00:24,292 --> 00:00:26,094 Is that a challenge? No, not a challenge. 11 00:00:26,127 --> 00:00:29,097 I believe you can do it. Don't show me. 12 00:00:29,130 --> 00:00:32,233 (Dolly Parton's "9 to 5" plays) 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,303 (tires screech) 14 00:00:36,470 --> 00:00:38,672 (scoffs) 10 minutes. 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,208 * Tumble out of bed, and I stumble to the kitchen * 16 00:00:40,241 --> 00:00:42,710 * Pour myself a cup of ambition * 17 00:00:42,743 --> 00:00:43,711 * And yawn and stretch... 18 00:00:43,744 --> 00:00:45,413 Yeah, construction. Evade. 19 00:00:45,446 --> 00:00:47,448 (tires screech) 20 00:00:47,481 --> 00:00:49,883 * Jump in the shower, and the blood starts pumpin' * 21 00:00:49,917 --> 00:00:51,719 * Out on the street, the traffic starts jumpin' * 22 00:00:51,752 --> 00:00:55,022 * With folks like me on the job from 9:00 to 5:00 * 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,125 Mmm. Hazelnut. 24 00:00:57,158 --> 00:00:59,093 -Nice, right? -Delicious. 25 00:00:59,127 --> 00:01:01,095 * What a way to make a livin' 26 00:01:01,129 --> 00:01:03,764 * Barely gettin' by 27 00:01:03,797 --> 00:01:05,466 Not a lane! Not a lane! 28 00:01:05,499 --> 00:01:06,700 Not a lane! 29 00:01:06,734 --> 00:01:08,369 * They just use your mind 30 00:01:08,402 --> 00:01:09,937 Hey! Whoa! What's the matter with you?! 31 00:01:09,970 --> 00:01:11,872 If you would put oil in it beforehand, 32 00:01:11,905 --> 00:01:12,940 you wouldn't be in the middle of the road! 33 00:01:12,973 --> 00:01:14,408 You better listen to the little girl. 34 00:01:14,442 --> 00:01:15,809 Do you want to be behind the van or under it? 35 00:01:15,843 --> 00:01:16,710 Do you want to be under the van? 36 00:01:16,744 --> 00:01:18,812 * ...for service and devotion 37 00:01:18,846 --> 00:01:19,880 * You would -- 38 00:01:19,913 --> 00:01:20,914 (radar gun beeps) 39 00:01:20,948 --> 00:01:22,316 (siren wails) 40 00:01:22,350 --> 00:01:23,451 Not her. 41 00:01:23,484 --> 00:01:24,452 (wailing stops) 42 00:01:24,485 --> 00:01:25,953 Life's too short. 43 00:01:25,986 --> 00:01:26,920 * 9:00 to 5:00 44 00:01:26,954 --> 00:01:28,622 And here we are. 45 00:01:28,656 --> 00:01:30,258 (tires screech) 46 00:01:30,291 --> 00:01:33,994 * I swear, sometimes, that man is out -- * 47 00:01:34,027 --> 00:01:35,396 Excuse me. 48 00:01:35,429 --> 00:01:37,665 There's no handicapped placard on your car. 49 00:01:37,698 --> 00:01:39,633 Do you expect me to walk 50 00:01:39,667 --> 00:01:41,769 from all the way over there to just... 51 00:01:46,607 --> 00:01:48,976 I'm sorry, love. You were saying? 52 00:01:49,009 --> 00:01:50,678 Something about difficulty walking? 53 00:01:50,711 --> 00:01:52,246 She got difficulty walking, darling. 54 00:01:52,280 --> 00:01:53,214 Aw. 55 00:01:57,285 --> 00:01:58,152 Oi! Oi! 56 00:01:58,186 --> 00:01:59,453 Yeah, hello. 57 00:01:59,487 --> 00:02:01,655 Now, these -- these need a bit of a tune-up, 58 00:02:01,689 --> 00:02:02,790 but he's all there upstairs, 59 00:02:02,823 --> 00:02:04,725 and he's got a thing about staring. 60 00:02:05,993 --> 00:02:08,362 That's the finger. 61 00:02:08,396 --> 00:02:09,863 Work in progress. 62 00:02:11,865 --> 00:02:14,535 ** 63 00:02:17,638 --> 00:02:19,440 RAY: H-E-R-E -- 64 00:02:19,473 --> 00:02:20,641 "Here." 65 00:02:20,674 --> 00:02:22,943 Why are we here? I don't know. 66 00:02:22,976 --> 00:02:24,678 Maybe she got a coupon for a crack house. 67 00:02:24,712 --> 00:02:26,380 Ha! 68 00:02:26,414 --> 00:02:28,516 I-T -- "It"... 69 00:02:28,549 --> 00:02:30,684 S-U-- "sucks." 70 00:02:30,718 --> 00:02:31,985 It sucks. 71 00:02:32,019 --> 00:02:34,955 So negative, Ray. You haven't even seen the place. 72 00:02:34,988 --> 00:02:36,857 No, JJ said it. 73 00:02:36,890 --> 00:02:38,192 Of course you didn't, did you, sweetheart? 74 00:02:39,660 --> 00:02:40,961 Bully. 75 00:02:40,994 --> 00:02:42,196 Now, I know you're wondering why we're here. 76 00:02:42,230 --> 00:02:44,365 Well, we're moving! 77 00:02:44,398 --> 00:02:46,300 What? To here? 78 00:02:46,334 --> 00:02:49,703 Yes! Their high school just laid down a $2 million track. 79 00:02:49,737 --> 00:02:52,206 I'm sorry. Moving? Changing schools again? 80 00:02:52,240 --> 00:02:53,841 This will be the sixth school in two years. 81 00:02:53,874 --> 00:02:56,644 We're moving because I found the perfect situation 82 00:02:56,677 --> 00:02:57,678 for your brother. 83 00:02:57,711 --> 00:03:00,714 It is a plain old class with a full-time aide, 84 00:03:00,748 --> 00:03:02,049 someone who's gonna be by your side, 85 00:03:02,082 --> 00:03:04,585 reading from your board wherever you go -- 86 00:03:04,618 --> 00:03:06,587 a voice. 87 00:03:06,620 --> 00:03:08,956 No more special ed. Brilliant, right? 88 00:03:10,591 --> 00:03:11,592 But it's crazy expensive here. 89 00:03:11,625 --> 00:03:14,762 Son, are you familiar with the phrase, 90 00:03:14,795 --> 00:03:17,631 "Pick the worst house in the best neighborhood"? 91 00:03:21,034 --> 00:03:22,436 Let's take the tour. 92 00:03:23,871 --> 00:03:25,706 It's right next to the freeway. 93 00:03:25,739 --> 00:03:27,341 No, it's close to the freeway. 94 00:03:27,375 --> 00:03:28,642 (train rumbling) 95 00:03:30,478 --> 00:03:32,313 It's right next to the train! 96 00:03:33,581 --> 00:03:34,748 The deck... 97 00:03:34,782 --> 00:03:36,517 (door creaks) 98 00:03:36,550 --> 00:03:39,052 ...was located here. 99 00:03:39,086 --> 00:03:41,455 So you're gonna want to avoid the deck area. 100 00:03:41,489 --> 00:03:43,891 Knock on it. 101 00:03:44,958 --> 00:03:47,761 (clangs) 102 00:03:49,597 --> 00:03:51,031 It's a cell tower. 103 00:03:51,064 --> 00:03:52,232 -It is. -Yeah, it is. 104 00:03:52,266 --> 00:03:54,134 (laughs) Like 30 bars. 105 00:03:54,167 --> 00:03:55,503 I can call God. 106 00:03:59,807 --> 00:04:03,944 G-I-R-L-S. 107 00:04:03,977 --> 00:04:05,045 "Girls"? 108 00:04:05,078 --> 00:04:06,880 Yeah, of course an aide will help you talk to girls. 109 00:04:06,914 --> 00:04:08,982 Ha! 110 00:04:09,016 --> 00:04:12,085 Oh. (laughs) Yeah. 111 00:04:12,119 --> 00:04:13,754 Hey, Ray, JJ says 112 00:04:13,787 --> 00:04:15,756 we should try and get an aide for you, too. 113 00:04:15,789 --> 00:04:16,590 (both laughing) 114 00:04:16,624 --> 00:04:17,958 (chuckles) 115 00:04:17,991 --> 00:04:21,028 (TV chatter) 116 00:04:22,696 --> 00:04:24,965 Something up? 117 00:04:24,998 --> 00:04:27,768 Uh, let's take a ride. 118 00:04:27,801 --> 00:04:29,102 We'll go watch the cars. 119 00:04:32,272 --> 00:04:33,441 RAY: I don't want to move, 120 00:04:33,474 --> 00:04:36,310 and I can't watch Mom get disappointed again. 121 00:04:36,344 --> 00:04:39,413 She thinks it's gonna fix everything, but it won't, 122 00:04:39,447 --> 00:04:41,449 and we'll be on to the next perfect place. 123 00:04:41,482 --> 00:04:43,150 (tires screech) 124 00:04:43,183 --> 00:04:45,353 Oh, nice one! (chuckling) Oh, awesome! 125 00:04:45,386 --> 00:04:48,188 You know that. Why don't you say anything? 126 00:04:48,221 --> 00:04:52,125 Because your mom believes, and I love her for it. 127 00:04:52,159 --> 00:04:53,794 I'm not gonna take that away from her. 128 00:04:53,827 --> 00:04:55,463 (sighs) Look, I get it. 129 00:04:55,496 --> 00:04:56,964 You're doing great in school. 130 00:04:56,997 --> 00:04:58,432 You've got your friend next door, 131 00:04:58,466 --> 00:05:00,768 who sucks, by the way -- hard. 132 00:05:00,801 --> 00:05:01,935 That kid sucks hard. 133 00:05:01,969 --> 00:05:04,438 -You're just -- -Hold on. 134 00:05:04,472 --> 00:05:06,273 And there goes the muffler! 135 00:05:06,306 --> 00:05:08,376 That was glorious. 136 00:05:08,409 --> 00:05:10,511 (sighs) All right, how about this? 137 00:05:10,544 --> 00:05:14,047 We've got the old house for a couple of weeks. 138 00:05:14,081 --> 00:05:16,884 I was gonna go there and pack. 139 00:05:16,917 --> 00:05:19,119 What if I don't, 140 00:05:19,152 --> 00:05:21,722 and if the new place doesn't work out, 141 00:05:21,755 --> 00:05:23,791 we just go home? 142 00:05:23,824 --> 00:05:26,059 Oh, my God. 143 00:05:26,093 --> 00:05:27,661 I get to be right, and you get to be lazy. 144 00:05:27,695 --> 00:05:29,162 Those are our favorite things. 145 00:05:29,196 --> 00:05:30,063 Yeah. 146 00:05:30,097 --> 00:05:31,164 (tires screech) 147 00:05:31,198 --> 00:05:32,533 Oh, saw sparks on that one. So, so cool. 148 00:05:32,566 --> 00:05:34,334 Everybody wants to drive around with a fat guy. 149 00:05:34,368 --> 00:05:35,803 Wrong hill, pal! 150 00:05:35,836 --> 00:05:38,338 Okay, let's go get JJ a voice. 151 00:05:39,540 --> 00:05:40,808 Gonna miss you, bro. 152 00:05:40,841 --> 00:05:43,544 You're leaving a lot of ass on the table. 153 00:05:43,577 --> 00:05:44,912 I'm gonna miss having someone else around 154 00:05:44,945 --> 00:05:46,414 who cares about astronomy. 155 00:05:46,447 --> 00:05:47,681 But, dude, you're my wingman. 156 00:05:47,715 --> 00:05:48,982 If you're not talking me up, 157 00:05:49,016 --> 00:05:51,719 I'm not sure I'd get that Sophia at that party last week. 158 00:05:51,752 --> 00:05:53,654 I-I did. 159 00:05:53,687 --> 00:05:55,255 We were all like -- 160 00:05:55,288 --> 00:05:58,892 Aaahhhh. 161 00:05:58,926 --> 00:06:00,694 And -- And then, we -- 162 00:06:00,728 --> 00:06:01,695 Unh! 163 00:06:01,729 --> 00:06:02,663 Unh. 164 00:06:02,696 --> 00:06:05,165 Unh. Unh. Unh 165 00:06:05,198 --> 00:06:07,000 (high-pitched voice) Unh! Unh! Unh! 166 00:06:07,034 --> 00:06:09,703 (normal voice) Unh! Unh! Unh! Unh! 167 00:06:09,737 --> 00:06:12,339 JJ is so excited. 168 00:06:12,372 --> 00:06:16,510 He's never had an aide speak for him before -- just mum. 169 00:06:16,544 --> 00:06:19,413 Suppose he is 16 now. It's time his voice changed. 170 00:06:19,447 --> 00:06:21,114 (laughs) 171 00:06:21,148 --> 00:06:23,551 Oh, yeah, no. That means he's laughing. 172 00:06:26,119 --> 00:06:28,789 "Is my new voice guy cool?" 173 00:06:28,822 --> 00:06:30,691 Well, it's a she, and... 174 00:06:30,724 --> 00:06:33,694 JJ! Hello, sugar! 175 00:06:33,727 --> 00:06:35,796 I cannot wait to be the ambassador 176 00:06:35,829 --> 00:06:37,598 for such a hip, young dude. 177 00:06:37,631 --> 00:06:40,534 I hit the Urban Dictionary and got up on all the lingo. 178 00:06:40,568 --> 00:06:43,070 I was thinking I'd call you J-Tizzy. 179 00:06:44,104 --> 00:06:45,305 Oh, yeah, don't do that. 180 00:06:49,342 --> 00:06:50,811 MAYA: Look at this. 181 00:06:50,844 --> 00:06:52,279 Didn't I tell you this place was gonna be great? 182 00:06:52,312 --> 00:06:54,281 (school bell rings) 183 00:06:54,314 --> 00:06:56,049 "Dad, I hate... 184 00:06:56,083 --> 00:06:57,985 this lady's voice." 185 00:06:58,018 --> 00:06:59,653 Yeah, son, it's not great. 186 00:06:59,687 --> 00:07:01,955 Oh, the DiMeos. Hello. 187 00:07:01,989 --> 00:07:04,391 I'm Dr. Miller, your school principal, 188 00:07:04,424 --> 00:07:06,794 and we are so glad that you're here 189 00:07:06,827 --> 00:07:08,395 just in time for tonight's big school fair. 190 00:07:08,428 --> 00:07:11,098 The theme is "inclusivity." 191 00:07:11,131 --> 00:07:13,000 You said there wasn't gonna be a theme. 192 00:07:13,033 --> 00:07:15,135 Well, you'll find we take great pride 193 00:07:15,168 --> 00:07:17,671 in our progressive and thoughtful environment. 194 00:07:17,705 --> 00:07:20,440 In fact, we just changed the mascot from a Viking, 195 00:07:20,474 --> 00:07:22,576 with its connotation of pillaging 196 00:07:22,610 --> 00:07:24,077 and male sexual aggression, 197 00:07:24,111 --> 00:07:26,179 to a sea slug, 198 00:07:26,213 --> 00:07:29,683 which has both male and female genitalia. 199 00:07:29,717 --> 00:07:30,718 Huh? 200 00:07:31,952 --> 00:07:33,987 Okay, then. 201 00:07:34,021 --> 00:07:35,923 Let's go to school, shall we? 202 00:07:35,956 --> 00:07:37,491 Where's the wheelchair ramp? 203 00:07:37,525 --> 00:07:39,493 Right. About that. 204 00:07:41,028 --> 00:07:43,631 Bye, kids! Have a great day! 205 00:07:43,664 --> 00:07:44,598 A garbage ramp? 206 00:07:44,632 --> 00:07:46,199 It's not just a garbage ramp. 207 00:07:46,233 --> 00:07:48,001 No, it's a garbage-and-my-son ramp. 208 00:07:48,035 --> 00:07:48,969 No, according to the district, 209 00:07:49,002 --> 00:07:50,704 it's acceptable alternate access. 210 00:07:50,738 --> 00:07:52,105 Oh, look, there's someone else 211 00:07:52,139 --> 00:07:54,374 on the acceptable alternate access now. 212 00:07:54,407 --> 00:07:58,612 What disabled luminary is on his way to the Dumpster today? 213 00:07:58,646 --> 00:07:59,813 Oh, my God! 214 00:07:59,847 --> 00:08:02,315 It's space genius Stephen Hawking. 215 00:08:02,349 --> 00:08:04,618 Enchanted, Professor. How are you? 216 00:08:04,652 --> 00:08:07,220 What is this? Is this a play? 217 00:08:07,254 --> 00:08:09,456 Kenneth, Mrs. DiMeo's son uses a wheelchair. 218 00:08:09,489 --> 00:08:12,325 Can you assure her this is our normal disabled egress? 219 00:08:12,359 --> 00:08:14,294 Sure, it is. For a ball game last week, 220 00:08:14,327 --> 00:08:15,663 we pushed a sweet, crippled grandmother -- 221 00:08:15,696 --> 00:08:18,498 "Crippled"? Did you say "crippled"? 222 00:08:18,532 --> 00:08:21,001 Oh, Kenneth. Sweet Kenneth. 223 00:08:21,034 --> 00:08:23,804 Okay, crash course in basic human dignity. 224 00:08:23,837 --> 00:08:27,675 Let's play a little game I like to call "Trash or Person?" 225 00:08:27,708 --> 00:08:29,009 I'll start you off with an easy one. 226 00:08:29,042 --> 00:08:32,880 Empty bag of manure -- trash or person? 227 00:08:32,913 --> 00:08:35,015 Go! Um. I -- 228 00:08:35,048 --> 00:08:36,650 It's trash! 229 00:08:36,684 --> 00:08:38,652 Trash. Of course it is. 230 00:08:38,686 --> 00:08:40,420 Bottle -- Drunk by a person. 231 00:08:40,453 --> 00:08:42,022 Drunk by a person, but it's trash. 232 00:08:42,055 --> 00:08:43,757 Trash or person? Trash! 233 00:08:43,791 --> 00:08:44,592 Yep. 234 00:08:44,625 --> 00:08:45,693 (school bell rings) 235 00:08:45,726 --> 00:08:47,861 Hey. Are you new? I'm Matt. 236 00:08:47,895 --> 00:08:53,166 You seem great, Matt, but I'm just here for the day. 237 00:08:53,200 --> 00:08:56,336 Are you, Dr. Miller, trash? Or are you a person? 238 00:08:56,369 --> 00:08:57,337 I'm a -- 239 00:08:57,370 --> 00:08:58,505 You're a person, Dr. Miller. 240 00:08:58,538 --> 00:08:59,907 Of course I am. 241 00:08:59,940 --> 00:09:01,274 Of course you are a person. 242 00:09:01,308 --> 00:09:02,275 Oh, Doctor. 243 00:09:02,309 --> 00:09:04,244 Listen, here's what I think should happen -- 244 00:09:04,277 --> 00:09:05,512 No, I'll tell you what's going to happen. 245 00:09:05,545 --> 00:09:07,681 You're gonna build a ramp in front. 246 00:09:07,715 --> 00:09:10,951 Furthermore, I would like "Crippled" here to be cited 247 00:09:10,984 --> 00:09:12,786 for his language, which I think should be deemed hate speech. 248 00:09:12,820 --> 00:09:13,921 Be it so deemed. 249 00:09:13,954 --> 00:09:17,090 Look, Miss... 250 00:09:17,124 --> 00:09:19,192 I enjoy your blind-side energy. 251 00:09:19,226 --> 00:09:21,962 And speaking as the black man in Newport, 252 00:09:21,995 --> 00:09:23,563 a person who gets pulled over twice 253 00:09:23,597 --> 00:09:24,798 before he pulls out of the parking lot, 254 00:09:24,832 --> 00:09:28,135 the irony of being called intolerant is not lost on me. 255 00:09:28,168 --> 00:09:30,403 Now, if you don't mind, I have a lot of work 256 00:09:30,437 --> 00:09:33,641 and a little bit of Lionel Richie to get back to. 257 00:09:33,674 --> 00:09:35,075 Yeah. 258 00:09:35,108 --> 00:09:37,144 I don't like him. 259 00:09:37,177 --> 00:09:39,112 Nice to meet you, Blind Side. 260 00:09:40,914 --> 00:09:42,883 He's here! He's here! 261 00:09:42,916 --> 00:09:45,585 (applause) 262 00:09:45,619 --> 00:09:47,688 More, come on! Everybody stand! 263 00:09:49,322 --> 00:09:50,924 Oh, God. He can't stand. 264 00:09:50,958 --> 00:09:53,894 The ovation is insensitive! Everybody down. 265 00:09:53,927 --> 00:09:57,397 Sorry. We're just excited. 266 00:09:57,430 --> 00:09:59,767 We haven't had a student before who's -- 267 00:10:00,801 --> 00:10:02,770 ...who has -- 268 00:10:05,205 --> 00:10:07,641 ...who is taller sitting down 269 00:10:07,675 --> 00:10:10,277 than any of us are standing up. 270 00:10:10,310 --> 00:10:11,511 We're done with the clapping! 271 00:10:12,312 --> 00:10:14,748 Your classmates have something they want to share with you. 272 00:10:14,782 --> 00:10:15,683 Zachary? 273 00:10:15,716 --> 00:10:18,551 Zachary's cousin is deaf, so he gets it. 274 00:10:19,687 --> 00:10:21,689 Huh? 275 00:10:23,323 --> 00:10:25,959 "Why? You don't know me." 276 00:10:25,993 --> 00:10:28,195 Well, we don't have to. You're an inspiration. 277 00:10:28,228 --> 00:10:30,864 So, what do you say, Mr. President? 278 00:10:30,898 --> 00:10:34,334 He says, "Eat a bag of --" 279 00:10:34,367 --> 00:10:36,737 He's flattered, and he'll think about it! 280 00:10:39,740 --> 00:10:40,808 (stopwatch beeps) 281 00:10:40,841 --> 00:10:43,443 58 seconds! Dylan, are you kidding me? 282 00:10:43,476 --> 00:10:45,212 That's amazing. Thank you, Coach. 283 00:10:45,245 --> 00:10:46,546 72 seconds! 284 00:10:46,579 --> 00:10:48,816 Jackie, are you kidding me? Amazing! 285 00:10:48,849 --> 00:10:51,218 Sorry, Coach. 72 seconds? That's not amazing. 286 00:10:51,251 --> 00:10:53,854 Yeah, it stinks, but what we value here 287 00:10:53,887 --> 00:10:56,456 is doing your best, whatever that happens to be. 288 00:10:56,489 --> 00:10:58,391 Oh. 289 00:10:58,425 --> 00:10:59,326 Why? 290 00:10:59,359 --> 00:11:00,360 Trust me. When -- 291 00:11:00,393 --> 00:11:02,863 1:40. Emma, amazing! 292 00:11:02,896 --> 00:11:04,832 Not amazing, Emma! 293 00:11:04,865 --> 00:11:06,666 You're slow! 294 00:11:06,700 --> 00:11:09,002 Sign my petition? Build a wheelchair ramp? 295 00:11:09,036 --> 00:11:10,303 Sign my petition? 296 00:11:10,337 --> 00:11:12,339 Come on. What -- What is this, now? 297 00:11:12,372 --> 00:11:13,506 I'm raising awareness. 298 00:11:13,540 --> 00:11:15,008 Of the fact that you're nuts? 299 00:11:15,042 --> 00:11:17,911 Oh, word's out. Awareness is high. 300 00:11:17,945 --> 00:11:18,846 Mm. 301 00:11:20,080 --> 00:11:23,550 You are standing on the flowers I just planted. 302 00:11:25,285 --> 00:11:27,154 Oh. 303 00:11:27,187 --> 00:11:28,421 I don't care. 304 00:11:28,455 --> 00:11:30,758 (chuckles) 305 00:11:30,791 --> 00:11:32,392 Now, you -- you're not gonna win. 306 00:11:32,425 --> 00:11:35,362 Hmm? These people know who you are. 307 00:11:35,395 --> 00:11:37,430 They even had a big meeting about how to handle you. 308 00:11:37,464 --> 00:11:39,499 Handle me? What do you mean? Mm-hmm. 309 00:11:39,532 --> 00:11:42,035 They talked to some other school that you went off on. 310 00:11:42,069 --> 00:11:43,270 Oh, what other school? 311 00:11:43,303 --> 00:11:44,504 -What, Lincoln? -No. 312 00:11:44,537 --> 00:11:45,939 -Woodbridge? -No. -El Modena? -No. 313 00:11:45,973 --> 00:11:47,340 Whitman? Marshall? 314 00:11:47,374 --> 00:11:48,275 Fountain Valley? 315 00:11:48,308 --> 00:11:49,409 Does the fact that this is taking so long 316 00:11:49,442 --> 00:11:51,111 tell you anything about your patterns? 317 00:11:51,144 --> 00:11:53,446 Handle me, huh? Yeah, we'll see. 318 00:11:53,480 --> 00:11:55,448 What can I say? The place seems great to me. 319 00:11:55,482 --> 00:11:56,416 Yeah. 320 00:11:56,449 --> 00:11:57,384 Oi! 321 00:11:57,417 --> 00:11:59,820 Sea Slug, office. 322 00:12:05,125 --> 00:12:07,160 ** 323 00:12:21,608 --> 00:12:23,143 JILLIAN: Can I help you? 324 00:12:25,278 --> 00:12:26,613 Oh, sorry. 325 00:12:26,646 --> 00:12:29,449 I was just looking for the astronomy club. 326 00:12:29,482 --> 00:12:31,318 You found her. (chuckles) 327 00:12:31,351 --> 00:12:32,585 Care to join? 328 00:12:32,619 --> 00:12:34,754 Me? 329 00:12:36,156 --> 00:12:37,457 Okay. 330 00:12:41,261 --> 00:12:42,562 Jillian. 331 00:12:42,595 --> 00:12:44,597 Uh, thank you? 332 00:12:50,503 --> 00:12:52,772 ** 333 00:12:57,177 --> 00:12:58,946 So, I told that principal, 334 00:12:58,979 --> 00:13:01,982 "I'm not staying anywhere that I'm not wanted -- period." 335 00:13:02,015 --> 00:13:03,283 Does that mean we're done here? 336 00:13:03,316 --> 00:13:04,584 Nothing's official yet, Jennifer. Check the contract. 337 00:13:04,617 --> 00:13:06,453 We have you till 6:00. 338 00:13:06,486 --> 00:13:08,421 What do we do? Do we go back? 339 00:13:08,455 --> 00:13:11,324 No, we should stay. JJ gets an aide. 340 00:13:11,358 --> 00:13:13,193 I mean, we could find someone better -- 341 00:13:13,226 --> 00:13:14,828 maybe a guy with a cooler voice. 342 00:13:14,862 --> 00:13:16,763 No offense. -No, I agree. 343 00:13:16,796 --> 00:13:17,730 May I go? 344 00:13:17,764 --> 00:13:19,332 JJ's decided I sound like a fairy godmother. 345 00:13:19,366 --> 00:13:22,769 He's asked me to turn a number of students into pumpkins. 346 00:13:22,802 --> 00:13:24,271 Yeah, he hates this school. 347 00:13:24,304 --> 00:13:27,807 He says his class wants to make him... president? 348 00:13:27,841 --> 00:13:29,877 Fine. It's not for him -- It's for me. 349 00:13:29,910 --> 00:13:31,378 I like the school. 350 00:13:31,411 --> 00:13:32,379 Why? 351 00:13:32,412 --> 00:13:34,181 They have a planetarium with a girl in it 352 00:13:34,214 --> 00:13:35,615 who likes me. 353 00:13:35,648 --> 00:13:37,184 This will never happen again. 354 00:13:38,485 --> 00:13:40,020 Can you guys give it another shot? 355 00:13:40,053 --> 00:13:41,788 JJ, help me out. 356 00:13:41,821 --> 00:13:43,523 He says, "No. 357 00:13:44,657 --> 00:13:47,160 But my mouse friends and I can make you a gown for the ball." 358 00:13:47,194 --> 00:13:49,196 Is that really necessary? -Ray, come on. 359 00:13:49,229 --> 00:13:51,631 We can't decide to stay just 'cause you met some girl. 360 00:13:51,664 --> 00:13:54,301 No, of course not. It's something I want, so who cares? 361 00:13:54,334 --> 00:13:55,402 Forget what I said. 362 00:13:55,435 --> 00:13:57,037 Let's move. On to the next mistake. 363 00:13:57,070 --> 00:13:58,805 Where are you going? The school fair. 364 00:13:58,838 --> 00:14:00,340 No. They disrespected your brother. 365 00:14:00,373 --> 00:14:02,042 They insulted me. You're not going to their fair. 366 00:14:02,075 --> 00:14:02,910 But she asked me. 367 00:14:02,943 --> 00:14:04,677 Look, can you just have my back 368 00:14:04,711 --> 00:14:06,213 without an argument, just once? 369 00:14:06,246 --> 00:14:08,015 In which fight? Who can keep track? 370 00:14:08,048 --> 00:14:10,050 All right, both of you, calm down. 371 00:14:10,083 --> 00:14:11,451 I will not say "Bibbidi-Bobbidi-Boo." 372 00:14:11,484 --> 00:14:14,354 I don't think that adds anything to the conversation! Yes, it does. 373 00:14:14,387 --> 00:14:16,389 Ray, I may find the fights, but they start them. 374 00:14:16,423 --> 00:14:18,225 I'm not going to apologize for taking care of your brother. 375 00:14:18,258 --> 00:14:19,526 He got the right mum. 376 00:14:19,559 --> 00:14:21,228 Yeah, he did. 377 00:14:21,261 --> 00:14:23,730 Really? You -- Go upstairs. 378 00:14:23,763 --> 00:14:24,564 There's no upstairs here. 379 00:14:24,597 --> 00:14:25,966 You -- Go where your room is. 380 00:14:27,700 --> 00:14:29,669 (door closes) 381 00:14:29,702 --> 00:14:32,439 I need some air. 382 00:14:44,551 --> 00:14:47,220 I'm right, right? He's wrong. 383 00:14:47,254 --> 00:14:49,489 I'm a little wet for this conversation. 384 00:14:55,328 --> 00:14:57,130 You fight and fight 385 00:14:57,164 --> 00:15:00,467 to make sure JJ has a normal life. 386 00:15:00,500 --> 00:15:02,769 Maybe he's not the only one who deserves that. 387 00:15:02,802 --> 00:15:04,337 (sighs) 388 00:15:09,609 --> 00:15:11,478 Towel. Maya, towel. 389 00:15:11,511 --> 00:15:13,146 Maya, towel. 390 00:15:13,180 --> 00:15:14,747 (train whistle blows) Ah. 391 00:15:14,781 --> 00:15:16,416 Good evening, commuters! 392 00:15:16,449 --> 00:15:18,718 (knock on door) Ray? 393 00:15:18,751 --> 00:15:20,120 Ray? 394 00:15:20,153 --> 00:15:23,790 Oh, listen, I know you might want to stay here. 395 00:15:23,823 --> 00:15:27,227 And I know that I do move you around a lot. 396 00:15:27,260 --> 00:15:28,628 Well, come on, love. 397 00:15:30,097 --> 00:15:31,331 (both scream) 398 00:15:31,364 --> 00:15:32,732 Where's Raymond?! 399 00:15:32,765 --> 00:15:33,800 He went to the fair! 400 00:15:33,833 --> 00:15:35,568 This was my idea. I need you to fire me. 401 00:15:35,602 --> 00:15:36,836 You are fired! I can't take it here! 402 00:15:36,869 --> 00:15:39,072 You people are crazy! You are fired! 403 00:15:39,106 --> 00:15:40,673 Ohh. 404 00:15:40,707 --> 00:15:42,275 Now, the center's gonna send you an evaluation. 405 00:15:42,309 --> 00:15:44,477 Get out! 406 00:15:44,511 --> 00:15:47,680 ** 407 00:15:47,714 --> 00:15:49,082 (radar beeps, siren wails) 408 00:15:49,116 --> 00:15:51,218 No. That's her again. Check out the tags. 409 00:15:52,352 --> 00:15:53,953 They say it's not even a vanity plate. 410 00:15:53,987 --> 00:15:57,157 Lady at the DMV just gave it to her. 411 00:15:57,190 --> 00:15:59,192 ** 412 00:16:03,130 --> 00:16:04,364 This looks fun. 413 00:16:07,134 --> 00:16:09,869 Uh... 414 00:16:09,902 --> 00:16:13,673 JIMMY: Yep. There's Mom's car. 415 00:16:13,706 --> 00:16:16,443 All right, one of you should run with me and stop Mom. 416 00:16:16,476 --> 00:16:17,844 One of you should stay with the van. 417 00:16:17,877 --> 00:16:20,580 Hmm. What might be a good division of labor? 418 00:16:21,881 --> 00:16:23,550 Finger. Fair. 419 00:16:23,583 --> 00:16:24,984 (door opens) 420 00:16:26,853 --> 00:16:28,655 You look nervous. 421 00:16:28,688 --> 00:16:30,790 I'm not a big heights guy. 422 00:16:30,823 --> 00:16:32,525 I'll keep you safe. 423 00:16:32,559 --> 00:16:34,561 ** 424 00:16:37,564 --> 00:16:38,631 Uh... 425 00:16:38,665 --> 00:16:40,167 Uh-oh. 426 00:16:40,200 --> 00:16:41,134 ZANE: Jill, what the hell? 427 00:16:41,168 --> 00:16:43,303 Zane. Zane? 428 00:16:43,336 --> 00:16:44,337 There's a boyfriend? 429 00:16:44,371 --> 00:16:46,739 He's my friend. Don't be mean. 430 00:16:49,942 --> 00:16:51,278 Up, please. 431 00:16:54,781 --> 00:16:58,518 KENNETH: * Come on and sing my song 432 00:16:58,551 --> 00:17:01,054 * All -- No! Come on! 433 00:17:01,088 --> 00:17:03,323 This isn't a parking space. 434 00:17:03,356 --> 00:17:04,857 (sighs) 435 00:17:08,061 --> 00:17:11,498 Oh, I know whose kid you are. 436 00:17:11,531 --> 00:17:13,032 What's up, man? 437 00:17:13,066 --> 00:17:15,735 "You sound cool." 438 00:17:16,936 --> 00:17:18,705 Well, of course I sound cool. 439 00:17:18,738 --> 00:17:20,573 I am cool. 440 00:17:20,607 --> 00:17:22,875 "Want a job?" 441 00:17:23,876 --> 00:17:26,579 Are you hiring, Blind Side Jr.? 442 00:17:26,613 --> 00:17:28,248 (screams) 443 00:17:28,281 --> 00:17:29,516 Oh, it bounces, too?! 444 00:17:29,549 --> 00:17:31,050 Oh, no. Oh, no. 445 00:17:33,453 --> 00:17:34,554 Oh, no. 446 00:17:34,587 --> 00:17:36,055 Hello, love. 447 00:17:36,089 --> 00:17:37,290 (screams) 448 00:17:40,127 --> 00:17:42,429 Try it out? Sure. 449 00:17:42,462 --> 00:17:46,133 "I don't want applesauce." 450 00:17:46,166 --> 00:17:47,867 I don't care for it much myself. 451 00:17:47,900 --> 00:17:54,241 Okay, uh, "Stop leaning on my wheelchair." 452 00:17:54,274 --> 00:17:57,944 What if it was more of a, uh, "Back off, jackass"? 453 00:17:57,977 --> 00:17:58,811 Ah! 454 00:17:58,845 --> 00:18:00,447 "Do I look like a mailbox to you?" 455 00:18:00,480 --> 00:18:02,582 (laughs) 456 00:18:02,615 --> 00:18:04,617 I'm kind of liking this act. 457 00:18:04,651 --> 00:18:07,420 Shall we take it out on the road? 458 00:18:09,589 --> 00:18:11,458 All I wanted to do was stay in one place 459 00:18:11,491 --> 00:18:12,825 for, like, a minute. 460 00:18:12,859 --> 00:18:13,826 (screams) 461 00:18:13,860 --> 00:18:15,662 Oh, and you should make all our decisions. 462 00:18:15,695 --> 00:18:19,098 I mean, you are the adult, after all -- I am the child. 463 00:18:19,132 --> 00:18:20,567 I don't think that. 464 00:18:20,600 --> 00:18:22,235 You said I wasn't allowed to get a dog. 465 00:18:22,269 --> 00:18:24,671 It's a big responsibility! 466 00:18:24,704 --> 00:18:27,940 You don't know everything, little boy. 467 00:18:27,974 --> 00:18:29,942 Do you realize, before you ran away, 468 00:18:29,976 --> 00:18:32,812 I came to tell you that I gave up on this place too soon? 469 00:18:32,845 --> 00:18:34,814 You were going to apologize? 470 00:18:34,847 --> 00:18:37,150 Oh, must we put a label on it? 471 00:18:37,184 --> 00:18:41,488 Look, yes, JJ gets a lot of my attention. 472 00:18:41,521 --> 00:18:43,956 Maybe it's because he needs me, 473 00:18:43,990 --> 00:18:46,493 and maybe it's because you're so damn sure that you don't. 474 00:18:46,526 --> 00:18:49,028 But I hear you, Ray, I do. 475 00:18:49,061 --> 00:18:50,830 And I love you. 476 00:18:50,863 --> 00:18:54,767 And if you don't feel that every minute, 477 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 then I'm not doing my job properly, 478 00:18:57,337 --> 00:18:59,506 and for that, I am truly, truly -- 479 00:18:59,539 --> 00:19:02,008 (screams) 480 00:19:03,743 --> 00:19:05,212 Again, please. 481 00:19:05,245 --> 00:19:06,413 Last time, kid. 482 00:19:08,481 --> 00:19:14,521 "Ray needs help. We should fight them." 483 00:19:14,554 --> 00:19:17,324 Oh,should do that? Interesting. 484 00:19:17,357 --> 00:19:18,691 How many are you gonna take on? 485 00:19:18,725 --> 00:19:21,628 "I have an idea." 486 00:19:21,661 --> 00:19:23,863 So, I think we should give this place a shot. 487 00:19:23,896 --> 00:19:26,499 Great, but I think you were about to say, "I'm sorry." 488 00:19:26,533 --> 00:19:28,835 Oh, I did. You missed it. 489 00:19:28,868 --> 00:19:29,802 Mm. 490 00:19:29,836 --> 00:19:31,003 KENNETH (over P.A.): Would all students 491 00:19:31,037 --> 00:19:33,005 report to the stage? 492 00:19:33,039 --> 00:19:35,174 Please report to the stage. 493 00:19:35,208 --> 00:19:37,176 Now! 494 00:19:37,210 --> 00:19:38,711 Think I'm playing with y'all?! 495 00:19:41,614 --> 00:19:45,084 All right, um, the kid would like to say something. 496 00:19:45,117 --> 00:19:50,056 "My name is JJ DiMeo... 497 00:19:50,089 --> 00:19:54,694 student, inspiration..." 498 00:19:54,727 --> 00:19:56,329 (chuckles) 499 00:19:56,363 --> 00:20:00,032 "...the Wheeled Avenger, the Quiet Storm, 500 00:20:00,066 --> 00:20:02,369 butt-high lady candy." 501 00:20:02,402 --> 00:20:04,704 (laughs) 502 00:20:04,737 --> 00:20:07,407 Little less? Okay. Sorry. All right. 503 00:20:07,440 --> 00:20:09,276 "...and as of this moment, 504 00:20:09,309 --> 00:20:12,178 candidate for student council president." 505 00:20:12,211 --> 00:20:14,180 (cheers and applause) 506 00:20:14,213 --> 00:20:17,016 (crowd chanting "JJ!") 507 00:20:17,049 --> 00:20:19,852 * Hey, don't write yourself off yet * 508 00:20:19,886 --> 00:20:22,389 This is such an open-minded community! 509 00:20:22,422 --> 00:20:26,926 Yeah, you should see them during Black History Month. 510 00:20:26,959 --> 00:20:29,228 (chanting continues) 511 00:20:29,262 --> 00:20:32,565 * It just takes some time 512 00:20:32,599 --> 00:20:34,967 * You're in the middle of the ride * 513 00:20:35,001 --> 00:20:37,870 * Everything, everything will be just fine * 514 00:20:37,904 --> 00:20:42,409 * Everything, everything will be all right * 515 00:20:42,442 --> 00:20:43,910 * It just takes some time 516 00:20:43,943 --> 00:20:47,046 * Little girl, you're in the middle of the ride * 517 00:20:47,079 --> 00:20:49,982 Oh, it would seem that you're staying. 518 00:20:50,016 --> 00:20:53,252 May I say that I'm thrilled? 519 00:20:54,521 --> 00:20:56,989 None of these rides have ramps. 520 00:21:00,527 --> 00:21:02,962 It could go bouncier. Yeah, come on, bouncier! 521 00:21:02,995 --> 00:21:05,164 Or the next bouncing she's gonna do is on your head! 522 00:21:05,197 --> 00:21:06,265 Yeah, what she said! 523 00:21:06,299 --> 00:21:08,167 Go on. Bouncier. 524 00:21:08,200 --> 00:21:09,736 Whoo! 525 00:21:09,769 --> 00:21:13,306 It's quiet. I'm alone. 526 00:21:13,340 --> 00:21:16,175 Can I do this again, but for, like, a week? 527 00:21:16,208 --> 00:21:18,244 How did you get me to do this again? 528 00:21:18,277 --> 00:21:20,413 Well, actually, darling, I'm quite surprised you did. 529 00:21:20,447 --> 00:21:22,315 Like this, JJ? Yeah. 530 00:21:22,349 --> 00:21:24,584 (chuckles) Here we go. 531 00:21:24,617 --> 00:21:25,652 Aah! 532 00:21:25,685 --> 00:21:28,655 He says, "Aah!" 533 00:21:28,688 --> 00:21:31,691 -- Captions by VITA -- 36338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.