Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,976 --> 00:02:26,647
Narrator: First of all, it was October,
a rare month for boys,
2
00:02:27,522 --> 00:02:32,027
full of cold winds, long nights,
dark promises.
3
00:02:32,986 --> 00:02:36,156
Days get short.
The shadows lengthen.
4
00:02:37,449 --> 00:02:40,369
The wind warms in such a way,
5
00:02:40,744 --> 00:02:43,330
you want to run forever
through the fields,
6
00:02:43,664 --> 00:02:45,457
because up ahead,
7
00:02:46,083 --> 00:02:49,461
ten thousand pumpkins lie
waiting to be cut.
8
00:03:08,146 --> 00:03:10,399
Narrator: It was the October
of my 12th year
9
00:03:10,899 --> 00:03:12,219
when the seller of lightning rods
10
00:03:12,275 --> 00:03:14,861
came along the road
toward green town, Illinois,
11
00:03:15,737 --> 00:03:18,198
sneaking glances over his shoulder.
12
00:03:18,365 --> 00:03:22,369
Somewhere not far back
was a terrible storm.
13
00:03:22,953 --> 00:03:26,206
Even now,
on those special Autumn days,
14
00:03:26,498 --> 00:03:28,333
when the air smells like smoke,
15
00:03:28,667 --> 00:03:31,503
and the twilights
are orange and ash gray,
16
00:03:31,962 --> 00:03:33,964
my mind goes back to green town,
17
00:03:34,381 --> 00:03:35,882
the place where I grew up.
18
00:03:36,758 --> 00:03:38,802
In my memory,
I'm back on main street again,
19
00:03:39,386 --> 00:03:42,013
among the neighbors
who gave me my first glimpses
20
00:03:42,639 --> 00:03:44,725
into the fearful needs of the human heart.
21
00:03:47,185 --> 00:03:49,312
The cigar store was owned by Mr. Tetley,
22
00:03:49,688 --> 00:03:51,440
a man obsessed with money.
23
00:03:51,606 --> 00:03:52,774
Morning, Mr. Crosetti.
24
00:03:53,900 --> 00:03:57,362
Narrator: Mr. Crosetti, our barber,
cut my hair a thousand times,
25
00:03:57,779 --> 00:04:01,116
always talking about faraway ladies
he would never know.
26
00:04:02,367 --> 00:04:04,119
I remember ed the barman,
27
00:04:04,494 --> 00:04:06,246
yesterday's football hero.
28
00:04:06,663 --> 00:04:10,792
Still haunted by 40-yard runs
down the dark fields of his dreams.
29
00:04:13,837 --> 00:04:15,422
Our teacher was miss foley.
30
00:04:16,173 --> 00:04:19,593
We couldn't believe it, but folks said
that once, before we were even born,
31
00:04:20,302 --> 00:04:22,763
she had been
the most beautiful woman in town.
32
00:04:30,479 --> 00:04:33,023
And of course,
I can still see Jim nightshade,
33
00:04:33,523 --> 00:04:38,361
my best friend,
my blood brother, my shadow.
34
00:04:55,128 --> 00:04:57,380
- Finished?
- Yes, miss foley.
35
00:04:57,714 --> 00:05:00,383
- Then you may leave.
- Thank you, miss foley.
36
00:05:00,550 --> 00:05:01,718
Quietly.
37
00:05:02,803 --> 00:05:04,679
And let this be a lesson to both of you,
38
00:05:05,055 --> 00:05:07,140
I will not have whispering.
39
00:05:27,160 --> 00:05:29,454
- Never.
- Of course I can. I'm older.
40
00:05:29,621 --> 00:05:32,165
You're not older.
We were born on the same night.
41
00:05:32,332 --> 00:05:36,336
Yeah, I was born one minute to midnight
and you were born one minute after.
42
00:05:37,420 --> 00:05:41,842
- You see?
- I won't always be younger than you.
43
00:05:46,304 --> 00:05:48,473
- Will: Hey, Mr. Crosetti.
- Hello, boys.
44
00:05:48,765 --> 00:05:51,101
Will: Hello, Mr. Tetley.
45
00:05:58,108 --> 00:06:01,361
Oh, now, don't be messin' up my work.
All right, come on, I'll race ya.
46
00:06:01,778 --> 00:06:03,864
Man: Hellfire storm's a-comin'.
47
00:06:04,030 --> 00:06:07,993
An electric storm to clean your streets
and wash away your troubles.
48
00:06:08,159 --> 00:06:10,996
- So buy one of these lightning rods...
- Both boys: Tie!
49
00:06:11,162 --> 00:06:13,540
Some folks need special protection.
50
00:06:13,707 --> 00:06:17,210
I can sniff out
which of your old homes is in danger.
51
00:06:17,377 --> 00:06:22,173
Some folks draw lightning to 'em
as a cat sucks in a baby's breath.
52
00:06:27,429 --> 00:06:31,474
Narrator: But I suppose that this
is really the story of my father,
53
00:06:31,641 --> 00:06:34,352
and that strange, leaf-whispery Autumn,
54
00:06:35,145 --> 00:06:38,315
when his heart
was suddenly too old and too tired,
55
00:06:38,732 --> 00:06:40,942
and too full of yearning and regrets,
56
00:06:42,235 --> 00:06:43,987
and he didn't know what to do about it.
57
00:06:46,448 --> 00:06:49,743
- Hello, son.
- You saw me.
58
00:06:49,910 --> 00:06:52,579
What can I find you
that'll keep you awake all night?
59
00:06:52,746 --> 00:06:57,167
Let's see, travelers to the north pole?
Wild west. Zane grey, huh?
60
00:06:57,334 --> 00:07:01,004
- I don't think so, dad.
- Well, I thought all boys liked adventure.
61
00:07:01,755 --> 00:07:05,717
- I don't know. Do all fathers?
- Jim: Mine sure does.
62
00:07:06,176 --> 00:07:08,970
He's in Africa right now.
The gold coast of Africa.
63
00:07:09,346 --> 00:07:12,515
But he's coming back real soon,
and he's bringing me a present.
64
00:07:15,393 --> 00:07:19,856
He's bringing me a parrot.
The letter said a green-and-yellow one.
65
00:07:20,023 --> 00:07:24,861
And a native spear, and a war drum,
and a necklace made of human teeth.
66
00:07:25,028 --> 00:07:26,905
Oh, yes, and a shrunken head.
67
00:07:27,072 --> 00:07:29,699
- Have you ever seen a shrunken head?
- Only yours.
68
00:07:29,866 --> 00:07:32,702
Shh, boys. Now, young Jim nightshade,
what can I find you?
69
00:07:32,869 --> 00:07:37,666
Something from the arabian nights, now,
full of magicians and monsters? No?
70
00:07:37,832 --> 00:07:41,086
Let's see. Drums of doom?
The saga of the thunder lizards?
71
00:07:41,252 --> 00:07:44,631
No thanks, Mr. Halloway.
Something about headhunters.
72
00:07:44,798 --> 00:07:46,508
They're my father's friends right now.
73
00:07:47,509 --> 00:07:51,721
Look, who are you fooling?
Your father doesn't ever write.
74
00:07:51,888 --> 00:07:53,640
That's better than
a father who's afraid...
75
00:07:53,848 --> 00:07:56,017
My father's not afraid of anything.
76
00:07:57,519 --> 00:08:00,563
He's just a bit old, that's all.
77
00:08:00,730 --> 00:08:03,525
- That doesn't mean he's afraid.
- Doesn't it?
78
00:08:04,526 --> 00:08:07,278
Anyway, my father's here.
79
00:08:08,279 --> 00:08:11,491
Yours isn't coming back, is he?
Not ever.
80
00:08:12,450 --> 00:08:15,787
One day. You'll see.
81
00:08:16,454 --> 00:08:19,791
Shh, listen. Can you hear?
82
00:08:21,084 --> 00:08:23,712
- What is it?
- Listen. Why don't you ever listen?
83
00:08:24,254 --> 00:08:26,631
- I am.
- Like music.
84
00:08:29,467 --> 00:08:32,262
I don't hear no music.
It must be that old wind again.
85
00:08:41,938 --> 00:08:46,735
- Oh, do you live hereabouts, boys?
- These are our houses.
86
00:08:47,527 --> 00:08:50,030
One of which, as I listen to it,
87
00:08:50,613 --> 00:08:53,074
has murmuring timbers.
88
00:08:53,533 --> 00:08:56,327
Can't you hear it? Who tells ya?
89
00:08:57,078 --> 00:08:59,122
Tom fury tells ya.
90
00:09:00,749 --> 00:09:04,169
- Your house is in need of protection.
- Which house?
91
00:09:09,299 --> 00:09:11,801
- This one.
- It's his house.
92
00:09:12,552 --> 00:09:14,971
- Now, your names, gentlemen?
- Will halloway.
93
00:09:15,138 --> 00:09:19,350
- Jim nightshade.
- Well, Mr. Nightshade, sir.
94
00:09:19,517 --> 00:09:23,396
You just go right in and tell your father
95
00:09:23,563 --> 00:09:27,901
that Mr. Tom fury of the lightning rods
96
00:09:28,068 --> 00:09:30,278
presents his compliments,
97
00:09:30,779 --> 00:09:34,491
and your house
is in very urgent need of protection.
98
00:09:34,657 --> 00:09:37,327
- All right, I'll tell my father that.
- Jim!
99
00:09:37,994 --> 00:09:40,371
You want to say something, will halloway?
100
00:09:41,331 --> 00:09:45,085
Will, what kept you so late?
Your supper's ready.
101
00:09:45,710 --> 00:09:46,878
Coming, mom.
102
00:09:47,629 --> 00:09:49,172
- Later.
- Yeah.
103
00:09:53,551 --> 00:09:55,762
Jim? Is that you, Jim?
104
00:09:56,513 --> 00:09:57,806
Yes, mom.
105
00:09:58,807 --> 00:10:02,102
Darling, can you get yourself
something to eat out of the icebox?
106
00:10:02,477 --> 00:10:05,897
There's a ham in there,
and some peanut butter.
107
00:10:06,523 --> 00:10:08,983
Mother's just all tired out, darling.
108
00:10:09,859 --> 00:10:12,987
Jim, what are you doing?
Cat got your tongue?
109
00:10:13,154 --> 00:10:17,909
- Oh, we're buying a lightning rod, mom.
- Don't make jokes, please.
110
00:10:24,415 --> 00:10:26,751
- Well, my father said yes.
- Well done.
111
00:10:26,918 --> 00:10:30,964
Now, which one will you have? This one's
got old Chinese hen tracks on her.
112
00:10:31,131 --> 00:10:33,383
- A rod invented to catch...
- I'll have this one,
113
00:10:33,550 --> 00:10:36,469
with the beetles on there,
like an Egyptian scarab.
114
00:10:37,470 --> 00:10:42,267
Good boy. Once the lightning rod
on the pyramids of Egypt.
115
00:10:42,433 --> 00:10:46,396
Trained for 3,000 years to pitch
the lightning back to the high heavens.
116
00:10:46,563 --> 00:10:48,148
And it's yours for...
117
00:10:49,732 --> 00:10:51,401
How much you got there, boy?
118
00:10:54,320 --> 00:10:57,115
- It's yours.
- Thank you.
119
00:10:58,825 --> 00:11:01,786
You're welcome, Mr. Nightshade, sir.
120
00:11:22,098 --> 00:11:24,976
"Eight, seven, zero,"
121
00:11:25,143 --> 00:11:27,187
which surely has to be lucky.
122
00:11:29,689 --> 00:11:31,441
Do you ever play the numbers,
Mr. Halloway?
123
00:11:31,608 --> 00:11:33,776
Me? No. Never take risks.
124
00:11:33,943 --> 00:11:38,156
Well, you should, sir. One day
I'm gonna win that $100,000 number.
125
00:11:38,323 --> 00:11:41,201
And it won't be ten-cent cigars
for us then, Mr. Halloway.
126
00:11:41,367 --> 00:11:43,411
It'll be the big,
imported Havana specials,
127
00:11:43,494 --> 00:11:46,331
rolled on the plump,
smooth thighs of Cuban ladies.
128
00:11:46,748 --> 00:11:48,082
Mr. Halloway.
129
00:11:51,461 --> 00:11:54,631
- You can't smell it, can you?
- Smell what?
130
00:11:54,797 --> 00:11:58,635
Powder. Lady's powder and perfume.
131
00:11:59,469 --> 00:12:01,846
The sweet smell of rustling petticoats.
132
00:12:03,056 --> 00:12:05,767
Smells to me like
we're going to have visitors.
133
00:12:06,392 --> 00:12:10,146
Elegant visitors. Beautiful ladies.
134
00:12:10,313 --> 00:12:13,033
You'll have to make do with
the ladies you've got here, Mr. Crosetti.
135
00:12:13,149 --> 00:12:16,653
We don't get any visitors in this town.
Not in October.
136
00:12:17,028 --> 00:12:19,322
Or any other time of the year,
come to that.
137
00:12:21,449 --> 00:12:23,451
Do you know what you need,
Mr. Halloway?
138
00:12:25,578 --> 00:12:28,331
A touch of crosetti's color restorer.
139
00:12:30,208 --> 00:12:31,918
Make you feel years younger.
140
00:12:33,336 --> 00:12:35,129
I wish it were that easy.
141
00:12:39,509 --> 00:12:42,220
Oh, doc, did you see what
Northwestern did last week?
142
00:12:42,971 --> 00:12:44,889
Northwestern, 20 seconds to go,
143
00:12:45,014 --> 00:12:47,350
they got the ball,
he fades back for a pass.
144
00:12:47,517 --> 00:12:50,103
Touchdown. Wins by two!
145
00:12:50,270 --> 00:12:52,855
- Ed, doc.
- Charlie.
146
00:12:53,022 --> 00:12:55,900
Do you have any idea
what Northwestern's gonna do this week?
147
00:12:56,067 --> 00:12:59,320
Now, you remember your heart.
Just one drink and one cigar.
148
00:12:59,487 --> 00:13:01,298
Oh, come on now. You know what
they're gonna do?
149
00:13:01,322 --> 00:13:02,800
They're gonna kill 'em.
That's what they're gonna do.
150
00:13:02,824 --> 00:13:07,495
Boy, I tell ya, I wish I was out there
to run, to throw, tackle...
151
00:13:07,662 --> 00:13:10,790
Touchdowns. There's nothing like it,
to smell that grass, to run...
152
00:13:10,957 --> 00:13:12,208
Halloway: Ed.
153
00:13:14,752 --> 00:13:18,631
- Boy, ain't you somethin'.
- Always was, always was.
154
00:13:18,798 --> 00:13:22,093
- To your health, doc.
- Wait a minute. To Northwestern.
155
00:13:22,260 --> 00:13:23,594
Northwestern.
156
00:13:24,679 --> 00:13:25,972
Will: Jim!
157
00:13:36,566 --> 00:13:37,692
Jim.
158
00:13:40,069 --> 00:13:43,031
Jim, why don't you ever answer?
159
00:13:43,531 --> 00:13:46,284
I've got half a mind
to throw this darn thing away.
160
00:13:46,451 --> 00:13:48,911
- And get yourself burned?
- Yeah.
161
00:13:53,374 --> 00:13:55,668
Hey, look. A carnival.
162
00:13:55,835 --> 00:13:59,005
Saturday 24th. Why, that's tomorrow.
163
00:15:07,115 --> 00:15:09,867
Pretty big wind blowin' today,
huh, will boy?
164
00:15:11,619 --> 00:15:14,997
One of the stone lions
blew off the library steps.
165
00:15:17,500 --> 00:15:19,377
Prowlin' around town now.
166
00:15:20,503 --> 00:15:24,257
Lookin' for some juicy, tender
young Christian to eat, I don't wonder.
167
00:15:31,180 --> 00:15:32,807
You got something there, dad?
168
00:15:34,767 --> 00:15:35,935
Huh?
169
00:15:36,352 --> 00:15:37,562
No.
170
00:15:47,905 --> 00:15:50,533
You seem sad tonight, huh?
171
00:15:51,284 --> 00:15:52,618
Oh, it's will.
172
00:15:53,953 --> 00:15:55,955
He makes me feel so darn old.
173
00:15:57,373 --> 00:16:00,293
A man should be able to
play baseball with his son.
174
00:16:00,460 --> 00:16:02,837
Baseball is not necessary.
175
00:16:03,004 --> 00:16:04,922
Not with a heart like yours.
176
00:16:05,548 --> 00:16:08,134
He'll forgive you that, hm?
177
00:16:08,301 --> 00:16:09,469
Halloway: Hm.
178
00:16:10,470 --> 00:16:11,721
Maybe so.
179
00:16:14,932 --> 00:16:16,392
You know...
180
00:16:17,977 --> 00:16:19,353
I feel restless.
181
00:16:22,565 --> 00:16:23,858
Must be a storm comin'.
182
00:16:36,746 --> 00:16:38,164
Will: Dad?
183
00:18:20,474 --> 00:18:21,642
Will!
184
00:18:24,437 --> 00:18:27,648
Will, the carnival's come.
The carnival's come!
185
00:18:35,197 --> 00:18:38,034
- In the middle of the night?
- Hell, yes. Come on!
186
00:20:44,368 --> 00:20:45,911
- But how could...
- Come on!
187
00:21:10,561 --> 00:21:12,104
Will: Jim, don't.
188
00:23:21,942 --> 00:23:24,028
Halloway: Well, what is it, son?
189
00:23:25,154 --> 00:23:26,280
Can't sleep?
190
00:23:28,908 --> 00:23:30,618
Oh, well.
191
00:23:30,993 --> 00:23:32,286
Me neither.
192
00:23:33,329 --> 00:23:35,164
I thought I heard a train.
193
00:23:36,707 --> 00:23:39,752
Couldn't be, though.
Not this time of night.
194
00:23:41,545 --> 00:23:43,130
No, it couldn't have been.
195
00:23:44,173 --> 00:23:46,050
Couldn't be a carnival, could it?
196
00:23:46,967 --> 00:23:48,302
Not in October.
197
00:23:49,887 --> 00:23:54,016
I mean, you never saw no scraps of paper,
did you? Not about any carnival comin'.
198
00:24:01,815 --> 00:24:03,233
Three o'clock.
199
00:24:05,694 --> 00:24:09,323
They call it "the soul's midnight."
200
00:24:11,158 --> 00:24:14,995
- Do they? Why?
- I don't know.
201
00:24:16,038 --> 00:24:18,999
I guess it's a time
when a lot of people die.
202
00:24:20,501 --> 00:24:22,086
Uh, old people.
203
00:24:23,253 --> 00:24:25,297
I only meant old people.
204
00:24:27,883 --> 00:24:29,093
Old people?
205
00:24:34,723 --> 00:24:36,350
Will, uh...
206
00:24:38,852 --> 00:24:40,980
We should have a talk sometime.
207
00:24:41,897 --> 00:24:43,315
Just you and I.
208
00:24:44,566 --> 00:24:48,278
- What about?
- Oh, about when you were small.
209
00:24:50,406 --> 00:24:55,661
That, um... picnic that we took
down by indigo river.
210
00:24:56,036 --> 00:24:58,205
Look, son, I know you got
a fright then and...
211
00:24:58,330 --> 00:24:59,790
I better get back to bed now.
212
00:25:01,417 --> 00:25:04,753
Mom wouldn't like us up this late,
talking.
213
00:25:05,879 --> 00:25:07,881
She'd say we got to think of tomorrow.
214
00:25:08,757 --> 00:25:10,175
Yeah, yeah.
215
00:25:12,136 --> 00:25:13,429
Guess you're right, son.
216
00:25:30,404 --> 00:25:33,165
Woman: I want you to remember,
you boys have to stay with your father.
217
00:25:33,240 --> 00:25:35,492
Man: Now, Billie, don't start
picking on them already.
218
00:25:42,499 --> 00:25:45,419
Will: It's nothing but
a plain, ordinary old carnival.
219
00:25:45,586 --> 00:25:47,546
Jim: No, it can't be.
220
00:25:48,255 --> 00:25:49,631
It can't be ordinary.
221
00:25:50,424 --> 00:25:53,093
We just couldn't see it
last night in the dark.
222
00:25:57,473 --> 00:25:59,725
- It's ed.
- Hey, ed.
223
00:26:20,496 --> 00:26:24,625
Your prize, sir. A free pass
to our fabulous mirror maze.
224
00:26:26,543 --> 00:26:28,504
Thank you. Come on.
225
00:26:47,523 --> 00:26:49,775
Ed's voice: Boy, [tell ya, I wish
I was out there
226
00:26:50,109 --> 00:26:52,361
to run, to throw, tackle...
227
00:26:52,528 --> 00:26:54,530
Touchdowns. There's nothing like it,
228
00:26:54,613 --> 00:26:57,533
to smell that grass,
to run on the field...
229
00:27:06,542 --> 00:27:08,377
- Jim: Want to go in?
- Will: No.
230
00:27:10,045 --> 00:27:11,922
No?
231
00:27:12,089 --> 00:27:15,801
Those mirrors... they're like last night.
232
00:27:16,426 --> 00:27:20,764
Jim: Miss foley. Are you all right,
miss foley? Here we are. Are you okay?
233
00:27:21,932 --> 00:27:23,559
Jim, will.
234
00:27:23,725 --> 00:27:25,269
My two whisperers.
235
00:27:26,937 --> 00:27:29,815
I'm all right now.
Yes, of course I am. Silly.
236
00:27:30,524 --> 00:27:32,109
I must be tired out, I guess.
237
00:27:33,569 --> 00:27:38,407
Why, it's so bright in there.
So beautiful, so strange.
238
00:27:38,574 --> 00:27:42,119
It must have dazed me.
I don't quite remember.
239
00:27:45,164 --> 00:27:48,083
I must get home.
My little nephew's arriving.
240
00:27:50,919 --> 00:27:52,504
Is she ”I?
241
00:27:52,880 --> 00:27:57,426
I don't know. Must be a shock, though,
staring in all those mirrors.
242
00:27:57,593 --> 00:27:59,928
Especially if you have a face like that.
243
00:28:01,972 --> 00:28:04,725
Woman:
I can see your place of work, my good sir,
244
00:28:05,309 --> 00:28:08,896
and a red, white and blue pole turning.
245
00:28:14,234 --> 00:28:15,485
It's a miracle.
246
00:28:18,280 --> 00:28:20,032
Your eyes see everything.
247
00:28:23,118 --> 00:28:26,830
Woman: Only, I think there is something
missing from your life.
248
00:28:28,332 --> 00:28:31,084
Something that could make you so happy.
249
00:28:32,169 --> 00:28:33,545
Ladies.
250
00:28:35,297 --> 00:28:39,968
You have lived here a long time
without the scent of ladies' skin.
251
00:28:41,678 --> 00:28:43,847
They're waiting for you, my good sir.
252
00:28:45,766 --> 00:28:47,017
Call them.
253
00:28:51,188 --> 00:28:55,484
- Number two.
- Two! Number two, that's me. That's me!
254
00:28:55,651 --> 00:28:57,819
That's my number. I won it. I won!
255
00:28:57,986 --> 00:29:00,322
- So it is, sir. So it is.
- I won it! I won at last!
256
00:29:00,489 --> 00:29:03,325
- No need to agitate yourself.
- You don't know how long...
257
00:29:03,492 --> 00:29:08,330
One thousand. Now, here's one,
two, three, four, five,
258
00:29:08,497 --> 00:29:11,458
six, seven, eight, nine, ten.
259
00:29:11,917 --> 00:29:15,087
One thousand dollars.
And may I offer you a cigar, sir?
260
00:29:15,337 --> 00:29:18,840
- Oh, thank you.
- A genuine Havana special.
261
00:29:19,007 --> 00:29:23,053
Rolled for you on the smooth,
plump thighs of Cuban beauties.
262
00:29:24,012 --> 00:29:25,138
And a free pass
263
00:29:25,347 --> 00:29:27,450
to our magnificent Ferris wheel,
compliments of the management.
264
00:29:27,474 --> 00:29:31,186
Oh, thank you. Oh, number two.
Who would have believed it?
265
00:29:32,646 --> 00:29:34,982
Oh, this is my lucky day.
266
00:29:42,322 --> 00:29:44,199
This is my lucky day.
267
00:29:45,367 --> 00:29:48,620
Uh, may I, uh, join you?
268
00:29:48,787 --> 00:29:49,871
Oh.
269
00:29:50,038 --> 00:29:54,209
Oh, this is my lucky day. I just won
a thousand dollars and I have it here.
270
00:29:54,334 --> 00:29:55,919
And now I get to sit next to,
271
00:29:56,044 --> 00:29:59,589
if I may say so,
a very beautiful... woman.
272
00:29:59,756 --> 00:30:01,008
It's a...
273
00:30:01,174 --> 00:30:04,886
It's a lucky day. Number two.
I won it on number two. Did you know that?
274
00:30:05,053 --> 00:30:09,391
Man: Step up, step up,
ladies and gentlemen.
275
00:30:09,558 --> 00:30:14,438
- See the exotic dancers from the erotic...
- Come on, Jim.
276
00:30:14,604 --> 00:30:17,774
You don't want to see this.
Come on!
277
00:30:17,941 --> 00:30:20,569
You've never seen before.
278
00:30:20,736 --> 00:30:23,864
These are dancers that will
thrill you, chill you...
279
00:30:29,870 --> 00:30:31,621
Jim, come on.
280
00:31:39,606 --> 00:31:43,610
Sorry, boys. Too young.
Come back in ten years.
281
00:31:44,986 --> 00:31:46,738
- I just saw...
- Shut up.
282
00:31:59,084 --> 00:32:02,462
Man: Lucky, lucky, lucky...
283
00:32:24,609 --> 00:32:25,902
Jim: Ooh.
284
00:32:26,069 --> 00:32:27,821
Look at this one.
285
00:32:34,035 --> 00:32:35,328
Wow!
286
00:32:40,167 --> 00:32:41,751
This one's my favorite.
287
00:32:56,808 --> 00:33:00,562
Put them down, Mr. Cooger.
Bring them back to earth again.
288
00:33:04,483 --> 00:33:07,152
The sign says "out of order," boys.
289
00:33:07,777 --> 00:33:09,937
Or don't they teach you reading
at this town's academy?
290
00:33:14,534 --> 00:33:16,036
Introductions all around?
291
00:33:17,662 --> 00:33:19,206
My name is Mr. Dark.
292
00:33:20,499 --> 00:33:22,334
I advise you to respect it.
293
00:33:26,755 --> 00:33:28,924
Of dark's pande-minium carnival?
294
00:33:29,549 --> 00:33:30,800
Isn't he the brave one?
295
00:33:54,866 --> 00:33:58,411
Show's over, boys.
All that's fit for you to see.
296
00:34:00,622 --> 00:34:05,961
Why don't you come back later,
for free rides on these exotic animals?
297
00:34:06,878 --> 00:34:09,798
See all the fun of the fairground.
What do you say?
298
00:34:10,632 --> 00:34:13,343
Go on. Go on, take them.
299
00:34:29,109 --> 00:34:31,403
I bet you somethin' goes on after sundown.
300
00:34:32,153 --> 00:34:33,488
We gotta stay and see.
301
00:34:34,698 --> 00:34:36,700
We can't stay after it closes.
302
00:34:37,284 --> 00:34:38,660
They'll Chuck us out.
303
00:34:39,828 --> 00:34:42,080
Not if they can't find us,
they won't. Come on.
304
00:34:59,014 --> 00:35:00,181
Jim: Come on.
305
00:35:17,991 --> 00:35:20,535
Mr. Dark: Mr. Cooger, are you ready?
306
00:35:35,258 --> 00:35:37,802
My gosh. Look.
307
00:35:39,054 --> 00:35:42,307
- It's going the wrong way.
- Backwards.
308
00:36:12,962 --> 00:36:15,006
Look at Mr. Cooger.
309
00:37:03,054 --> 00:37:06,224
It's late. Time to go back to your work.
310
00:37:08,143 --> 00:37:09,728
Mr. Cooger.
311
00:37:42,677 --> 00:37:44,095
Jim: Come on!
312
00:38:00,612 --> 00:38:03,490
- Look, it's miss foley's house.
- Will.
313
00:38:04,574 --> 00:38:06,201
Look, look. There.
314
00:38:07,535 --> 00:38:09,245
Who's that kid she's got in there
with her?
315
00:38:10,205 --> 00:38:11,664
Don't you know, will?
316
00:38:14,125 --> 00:38:17,170
- What are you playin' at?
- I want to warn miss foley.
317
00:38:18,213 --> 00:38:21,508
Don't you lie to me, Jim.
That's not what you want to do.
318
00:38:21,841 --> 00:38:25,220
You want to meet that... that... thing.
319
00:38:25,386 --> 00:38:26,638
No!
320
00:38:26,805 --> 00:38:28,890
No, oh, my gosh. Come on.
321
00:38:29,057 --> 00:38:32,727
Land sakes, who is it?
My two little whisperers.
322
00:38:33,228 --> 00:38:34,729
We wanted to see...
323
00:38:35,647 --> 00:38:37,273
If you were quite all right, miss foley.
324
00:38:38,024 --> 00:38:39,484
Yeah, we were kinda worried.
325
00:38:40,610 --> 00:38:44,781
That's very considerate of you boys.
I was just a little faint, I guess.
326
00:38:44,948 --> 00:38:48,034
Why don't you step inside?
Come in, will, come in.
327
00:38:48,618 --> 00:38:52,413
My nephew robertjust arrived,
and I baked a whole batch of cookies.
328
00:38:53,832 --> 00:38:55,708
Come in. Robert?
329
00:39:03,633 --> 00:39:06,010
I'd like you to meet
my young nephew, Robert.
330
00:39:14,936 --> 00:39:16,563
- Miss foley...
- Swell.
331
00:39:17,313 --> 00:39:19,023
Hi. Glad to meet you.
332
00:39:20,817 --> 00:39:23,611
Miss foley, we came to warn you.
333
00:39:23,903 --> 00:39:25,113
- Warn?
- Yes.
334
00:39:25,280 --> 00:39:28,449
He... he won't be in school Monday.
He's sick.
335
00:39:28,908 --> 00:39:30,118
- Miss foley: Oh?
- Yeah.
336
00:39:30,368 --> 00:39:31,452
See ya!
337
00:39:35,290 --> 00:39:37,083
What you up to, Jim?
338
00:39:37,876 --> 00:39:41,713
You touched his hand. His horrible,
devil's hand, and you touched it.
339
00:39:41,880 --> 00:39:44,257
Oh, shh.
340
00:40:20,168 --> 00:40:23,546
Will halloway,
you wicked, wicked hooligan.
341
00:40:23,713 --> 00:40:26,174
- But I didn't...
- Little liar. You stay right there.
342
00:40:26,341 --> 00:40:30,637
I'm coming down. Come back here.
Come back here this minute.
343
00:40:30,803 --> 00:40:32,805
I'm going to call your mother!
344
00:40:50,865 --> 00:40:54,035
- Dad.
- What's the trouble, boy?
345
00:41:14,263 --> 00:41:15,264
Mom?
346
00:41:18,184 --> 00:41:19,394
Jim.
347
00:41:19,894 --> 00:41:22,271
Oh, honey, supper's over. It's late.
348
00:41:22,438 --> 00:41:25,024
Well, we've already had our supper.
349
00:41:25,525 --> 00:41:29,237
But, I'll fix you something real nice.
Okay?
350
00:41:29,404 --> 00:41:33,157
- You hungry?
- No. It's all right, I guess.
351
00:41:38,413 --> 00:41:39,497
Jim?
352
00:41:42,000 --> 00:41:45,461
Well, just now, you know,
you seemed kinda glad to see me.
353
00:41:46,087 --> 00:41:50,425
- Well, at least you weren't the, uh...
- Mm, I wasn't the devil? Was that it?
354
00:41:51,134 --> 00:41:52,427
I guess.
355
00:41:54,971 --> 00:41:56,180
Will...
356
00:41:57,890 --> 00:42:00,184
About that picnic
down by the indigo river...
357
00:42:00,351 --> 00:42:02,729
- It's getting late...
- Now, now, you sit, son.
358
00:42:03,938 --> 00:42:08,818
- Sit until this is finished and done with.
- What?
359
00:42:09,152 --> 00:42:11,487
The talk we were tryin' to have
last night.
360
00:42:12,280 --> 00:42:14,490
It's one we should've had a long time ago,
361
00:42:15,283 --> 00:42:19,871
about that strong old current that swept
you way out in the middle of the river.
362
00:42:21,956 --> 00:42:24,500
And I stood there and watched...
363
00:42:25,835 --> 00:42:27,920
Tied to the riverbank and helpless.
364
00:42:29,464 --> 00:42:34,343
'Cause I had a dad who didn't think
it was right to teach boys to swim.
365
00:42:37,221 --> 00:42:38,264
Well...
366
00:42:39,307 --> 00:42:43,686
There was a man standin',
drinkin' liquor out of a stone bottle
367
00:42:43,853 --> 00:42:46,773
on the other side of the river,
and he dove in after you.
368
00:42:48,232 --> 00:42:52,445
Dove in without even taking his boots off,
and pulled you out of danger.
369
00:42:54,405 --> 00:42:57,325
I guess you must've been
all of four years old at the time.
370
00:42:59,160 --> 00:43:01,454
I knew someone caught hold of me.
371
00:43:04,290 --> 00:43:06,250
Someone who wasn't me.
372
00:43:10,505 --> 00:43:13,841
No one else knew who it was, but I did.
373
00:43:15,176 --> 00:43:19,222
It was Harry nightshade, son.
Your friend Jim's dad.
374
00:43:19,889 --> 00:43:23,351
A couple of years
before he lit off across the seas
375
00:43:23,518 --> 00:43:25,853
and was never seen in this town again.
376
00:43:26,854 --> 00:43:30,691
Mr. Nightshade did your father's work.
377
00:43:33,903 --> 00:43:35,947
I can't forgive myself for that...
378
00:43:37,657 --> 00:43:38,908
Or him either, I guess.
379
00:43:41,786 --> 00:43:43,287
But I'll tell you somethin', son.
380
00:43:46,374 --> 00:43:49,710
When you see the end of things
comin' close and starin' at you,
381
00:43:50,795 --> 00:43:54,507
it's not what you've done that you regret,
it's what you didn't do.
382
00:43:55,383 --> 00:43:56,843
And most of all...
383
00:43:57,760 --> 00:44:03,057
That afternoon at the river,
when there was nothin' I could do, will.
384
00:44:08,229 --> 00:44:12,066
Blame my father, if you like.
Blame me.
385
00:44:13,568 --> 00:44:16,237
We gotta stop blaming sometime.
386
00:44:23,035 --> 00:44:24,704
I wish you could be happy.
387
00:44:33,129 --> 00:44:38,009
Well... just tell me I'll live forever.
Then I'll be happy.
388
00:44:40,052 --> 00:44:43,556
Dad, don't talk death.
Someone'll hear you and...
389
00:44:45,933 --> 00:44:47,310
Dad...
390
00:44:53,232 --> 00:44:55,067
Guess I kept you up kinda late.
391
00:44:57,320 --> 00:44:58,529
Up you go.
392
00:45:05,578 --> 00:45:09,707
- Do you want to come up this way?
- Hm? Uh, I don't think so.
393
00:45:12,293 --> 00:45:16,505
- Because you're welcome.
- Uh, no. I want to finish my cigar.
394
00:45:19,967 --> 00:45:23,387
- I don't want to ditch you.
- I gotta lock up, will.
395
00:45:38,110 --> 00:45:41,405
Why do boys always
keep their windows open?
396
00:45:44,533 --> 00:45:46,118
Jim: Warm blood.
397
00:45:46,827 --> 00:45:48,037
Warm blood?
398
00:45:50,122 --> 00:45:52,250
That was your father's problem.
399
00:45:53,376 --> 00:45:54,919
What are you doing still awake?
400
00:45:56,712 --> 00:45:58,214
Do I look like him?
401
00:45:59,006 --> 00:46:01,384
I mean, do I look like my father?
402
00:46:05,179 --> 00:46:06,639
Too like.
403
00:46:08,557 --> 00:46:11,644
The day you leave home,
my Harry will be dead forever.
404
00:46:15,356 --> 00:46:17,692
- Go to sleep now, sweet dreams.
- Good night, mom.
405
00:46:17,858 --> 00:46:19,277
Good night, darling.
406
00:46:35,042 --> 00:46:37,753
Yes, please.
407
00:46:45,177 --> 00:46:46,595
Please.
408
00:46:48,723 --> 00:46:50,057
Please.
409
00:47:27,386 --> 00:47:28,804
Help me!
410
00:47:33,934 --> 00:47:35,686
Please, help me!
411
00:47:37,855 --> 00:47:39,231
Please, help me!
412
00:48:00,961 --> 00:48:02,213
Will: Jim?
413
00:48:02,380 --> 00:48:03,964
You're ditching me.
414
00:48:04,382 --> 00:48:06,384
Jim!
415
00:48:16,394 --> 00:48:18,854
- Where are you goin'?
- Back to the merry-go-round.
416
00:48:19,021 --> 00:48:23,192
Oh, no, you ain't.
He'll be there, that Mr. Cooger.
417
00:48:23,818 --> 00:48:27,988
Making himself so big and tall
and strong... he'll kill us.
418
00:48:29,156 --> 00:48:32,451
Let go. Let go, or so help me...
I'll remember this when I'm...
419
00:48:32,618 --> 00:48:35,287
- When what?
- When I'm older, darn it. Older.
420
00:48:35,454 --> 00:48:36,956
When you're older?
421
00:48:37,623 --> 00:48:39,542
- I didn't mean...
- Oh, yes you did!
422
00:48:39,708 --> 00:48:42,920
If that darn merry-go-round
could make Mr. Cooger younger...
423
00:48:44,296 --> 00:48:48,801
Why, you think you'd be older if you got
on it and went the other way around.
424
00:48:49,218 --> 00:48:52,430
Is that what you figured out
in your little mind, Jim nightshade?
425
00:48:53,013 --> 00:48:55,474
You'd be two feet taller,
looking down at me...
426
00:48:58,561 --> 00:49:00,563
And you'd ditch me.
427
00:49:02,857 --> 00:49:03,897
Wait!
428
00:49:13,159 --> 00:49:16,370
Mr. Cooger: That's the trouble,
those two boys. Should we...
429
00:49:16,537 --> 00:49:19,165
Mr. Dark: Just make certain
they don't interfere in our work.
430
00:49:21,083 --> 00:49:25,212
Oh, doom, damnation,
death and destruction.
431
00:49:25,963 --> 00:49:28,299
Who tells you?
Tom fury tells you.
432
00:49:28,466 --> 00:49:32,553
Tell me when, you old fool.
When is the lightning due?
433
00:49:32,720 --> 00:49:34,805
I am Tom fury.
434
00:49:34,972 --> 00:49:38,058
Did I take the name?
No, sir. The name took me...
435
00:49:38,225 --> 00:49:42,354
I must know.
Lightning reveals our dark corners.
436
00:49:42,521 --> 00:49:45,191
Rain washes away our dust.
Tell me when.
437
00:49:46,317 --> 00:49:50,529
What color is lightning?
Where does the thunder go when it dies?
438
00:49:50,696 --> 00:49:53,491
- Will: Mr. Crosetti.
- Jim: And Mr. Tetley!
439
00:49:53,657 --> 00:49:59,038
What country does the rain come from?
Who knows? Tom fury knows.
440
00:49:59,747 --> 00:50:03,125
If I show her to you, your bride...
441
00:50:04,001 --> 00:50:05,920
You will tell me when the storm is coming.
442
00:50:41,956 --> 00:50:43,499
Most beautiful.
443
00:50:54,218 --> 00:50:59,890
More beautiful than pocahontas,
than Helen of Troy...
444
00:51:00,057 --> 00:51:02,097
Mr. Dark: You will tell me
when the storm is coming.
445
00:51:03,644 --> 00:51:05,187
When comes the storm?
446
00:51:07,565 --> 00:51:10,734
Oh, Tom fury says the lightning
shall jump the world,
447
00:51:10,901 --> 00:51:13,320
and make men hop and skip
like scalded cats.
448
00:51:13,487 --> 00:51:18,576
You fool. Lightning shall
make you hop and make you tell!
449
00:51:19,076 --> 00:51:20,953
Tom fury: Ohh...
450
00:51:21,120 --> 00:51:23,622
Storm due... due...
451
00:51:23,789 --> 00:51:26,875
- Tom fury has a secret!
- When?
452
00:51:27,668 --> 00:51:30,337
Tom fury:
So has the lightning and the thunder.
453
00:51:31,755 --> 00:51:33,966
Will: Stop. Stop it!
454
00:52:01,118 --> 00:52:02,745
Mr. Dark: Those boys...
455
00:52:03,621 --> 00:52:05,164
They've seen too much.
456
00:52:06,248 --> 00:52:07,541
Hunt them down...
457
00:52:09,418 --> 00:52:11,337
And bring them back to me.
458
00:53:04,932 --> 00:53:09,269
It's that Jim nightshade. And take
your hat off. He's a bad influence.
459
00:53:09,436 --> 00:53:11,689
- But, mom...
- Don't you "but, mom" me.
460
00:53:12,064 --> 00:53:14,024
How dare you sneak out this late?
461
00:53:14,733 --> 00:53:17,986
I want no excuses.
Now march, right upstairs.
462
00:53:22,116 --> 00:53:23,367
Yes, go up, son.
463
00:53:46,515 --> 00:53:49,893
You know, I never liked my father either,
a lot of the time.
464
00:53:52,312 --> 00:53:55,441
- Was grandpa a good man?
- Everyone thought so.
465
00:53:56,984 --> 00:54:00,237
- And he knew about evil?
- He talked a lot about it.
466
00:54:01,488 --> 00:54:02,614
Really knew?
467
00:54:03,157 --> 00:54:07,369
We had devils for breakfast,
lunch, and supper in our house.
468
00:54:10,330 --> 00:54:11,832
I believe in devils.
469
00:54:14,001 --> 00:54:17,629
But if you're a good person,
they can't hurt you, can they?
470
00:54:21,133 --> 00:54:23,969
Am I... a good person?
471
00:54:25,929 --> 00:54:29,933
I wouldn't count on your mother's answer
right now, but I think you are.
472
00:54:32,728 --> 00:54:33,729
Yeah.
473
00:54:33,896 --> 00:54:35,314
Drink your milk, then.
474
00:54:36,190 --> 00:54:37,566
Maybe we'll talk tomorrow.
475
00:54:39,193 --> 00:54:40,527
Dad?
476
00:54:42,279 --> 00:54:43,405
Hm?
477
00:54:43,530 --> 00:54:46,533
Be careful, dad.
Something's going on.
478
00:54:47,743 --> 00:54:49,369
Something?
479
00:54:49,536 --> 00:54:52,456
Just be careful, okay?
480
00:54:55,334 --> 00:54:56,335
Okay.
481
00:55:54,935 --> 00:55:57,312
Quick, will, quick!
482
00:56:13,453 --> 00:56:14,621
Listen to that.
483
00:57:04,671 --> 00:57:06,465
Quick, Jim, this way.
484
00:57:10,218 --> 00:57:11,929
Look out!
485
00:59:16,553 --> 00:59:20,557
So, when the mom
486
00:59:20,724 --> 00:59:26,313
of endless light is waking
487
00:59:26,480 --> 00:59:31,359
and shades of evil
488
00:59:31,526 --> 00:59:36,448
from its splendors flee
489
00:59:36,615 --> 00:59:38,283
amen
490
00:59:43,080 --> 00:59:44,664
Hey, a parade!
491
00:59:46,917 --> 00:59:48,126
No.
492
00:59:49,002 --> 00:59:51,129
A search... for us.
493
00:59:51,505 --> 00:59:55,050
We can't go home.
They'd follow us and kill our folks.
494
01:00:16,988 --> 01:00:19,991
- Hello?
- Dad, they're after us.
495
01:00:20,158 --> 01:00:24,412
- Look, son, you come home. And...
- I can't.
496
01:00:26,123 --> 01:00:27,499
Will?
497
01:00:43,306 --> 01:00:47,269
- Will: They're coffins.
- Jim: Yeah, kid size.
498
01:01:10,625 --> 01:01:13,211
Man: Hi there!
499
01:02:01,301 --> 01:02:02,469
Ma?
500
01:02:05,639 --> 01:02:07,182
Woman: I love the parade.
501
01:02:16,566 --> 01:02:18,151
- Hey, Charlie.
- Huh? Doc.
502
01:02:18,318 --> 01:02:20,278
Charlie, look here. The bar is empty.
503
01:02:20,403 --> 01:02:22,697
First time in 20 years,
there's nobody there.
504
01:02:22,864 --> 01:02:26,159
- Ed must've just taken off.
- He wouldn't do that. That's not like ed.
505
01:03:05,448 --> 01:03:06,866
Doc: Now, that's odd.
506
01:03:07,534 --> 01:03:11,579
It sure is.
Hey, doc, have you seen will and ji...
507
01:03:16,001 --> 01:03:20,755
Excuse me, gentlemen. I am a stranger
in this town. Perhaps you could help me.
508
01:03:20,922 --> 01:03:24,843
My name is dark.
I'm looking for two young boys.
509
01:03:26,886 --> 01:03:30,223
- Town's full of them.
- Yes. No doubt, sir. No doubt.
510
01:03:30,807 --> 01:03:33,727
But these boys in particular,
they're two of a kind.
511
01:03:33,893 --> 01:03:37,772
Much of a height. One towheaded,
the other black as pitch.
512
01:03:37,939 --> 01:03:39,941
You could take them for blood brothers.
513
01:03:41,067 --> 01:03:44,946
- What have they done?
- Done, sir? Why, nothing wrong, surely.
514
01:03:45,780 --> 01:03:48,658
No, they're two lucky lads
who've won prizes at the carnival.
515
01:03:49,492 --> 01:03:53,204
I merely wish to give them the valuable
rewards that they so richly deserve.
516
01:03:55,915 --> 01:03:57,083
Can you help me?
517
01:03:58,585 --> 01:04:00,962
Excuse me. See you, doc.
518
01:04:02,255 --> 01:04:03,423
Charlie?
519
01:04:13,850 --> 01:04:15,810
Dad.
520
01:04:18,229 --> 01:04:21,024
- Lose something, sir?
- Uh...
521
01:04:21,775 --> 01:04:25,653
Uh, folks around here all seem to be
taking a holiday, hm?
522
01:04:25,904 --> 01:04:27,280
Must be the carnival.
523
01:04:27,530 --> 01:04:31,493
These boys I'm looking for,
perhaps you know them?
524
01:04:31,701 --> 01:04:32,702
Halloway: Hm...
525
01:04:32,911 --> 01:04:36,623
Won prizes, I think you said.
Lucky fellers.
526
01:04:37,707 --> 01:04:39,334
- Have a cigar?
- No.
527
01:04:52,972 --> 01:04:54,557
Well, now, I wouldn't uh,
528
01:04:54,891 --> 01:04:57,560
want a couple of kids
to miss out on their good fortune.
529
01:04:59,270 --> 01:05:01,523
Let me see, that one.
Yes, I know him well.
530
01:05:01,689 --> 01:05:03,691
- His name's, uh...
- Yes?
531
01:05:04,150 --> 01:05:05,568
Uh, Milton blumquist.
532
01:05:07,529 --> 01:05:11,199
And that... oh... that's Avery Johnson.
533
01:05:11,616 --> 01:05:13,743
Yeah. Fine boys, fine.
534
01:05:13,910 --> 01:05:16,162
Both of 'em quite a credit
to this little town,
535
01:05:16,413 --> 01:05:17,789
if you want to know the truth.
536
01:05:18,373 --> 01:05:19,999
I do want to know the truth, sir.
537
01:05:20,834 --> 01:05:22,919
And the truth is that you are lying.
538
01:05:23,837 --> 01:05:25,672
You see, I already have their names.
539
01:05:26,381 --> 01:05:29,342
I got them from a blind girl,
used to be a teacher hereabouts.
540
01:05:29,926 --> 01:05:32,011
A poor creature by the name of foley.
541
01:05:33,304 --> 01:05:36,975
Will is the fair-haired,
and Jim, the dark.
542
01:05:38,685 --> 01:05:43,148
Now tell me, old man, what's your name?
543
01:05:43,815 --> 01:05:45,400
Halloway, sir.
544
01:05:45,859 --> 01:05:49,779
- Charles William halloway.
- Oh, yes. The town's librarian.
545
01:05:50,363 --> 01:05:52,198
Halloway: I have the honor, sir.
546
01:05:52,449 --> 01:05:54,492
Mr. Dark:
And have had for many years, I believe.
547
01:05:55,493 --> 01:05:59,247
All that time spent living
only through other men's lives.
548
01:06:00,748 --> 01:06:03,042
Dreaming only other men's dreams.
549
01:06:03,918 --> 01:06:07,088
- What a waste.
- Sometimes a man can learn more
550
01:06:07,255 --> 01:06:09,757
from other men's dreams
than he can from his own.
551
01:06:11,676 --> 01:06:15,555
Come visit me, sir, if you would
wish to improve your education.
552
01:06:15,722 --> 01:06:19,142
I will. And I may improve yours.
553
01:07:17,450 --> 01:07:19,285
Boys, what the hell's goin' on?
554
01:07:46,813 --> 01:07:48,273
Come to the library tonight.
555
01:08:13,047 --> 01:08:18,094
Jim: That's why they had the parade,
so they could find us and kill us.
556
01:08:18,428 --> 01:08:24,058
Will: And so, we had to hide,
because, well... who'd believe us?
557
01:08:24,559 --> 01:08:28,146
- Halloway: I believe you.
- Jim: You do? But we're not grownups.
558
01:08:28,605 --> 01:08:31,274
That's why I believe you.
Now, listen to this.
559
01:08:31,941 --> 01:08:36,446
Diary of my father, Charles Herbert
halloway, minister of this town:
560
01:08:37,822 --> 01:08:40,617
"October, 1891.
561
01:08:41,492 --> 01:08:46,998
"We have had no good fortune since
there arrived here the Autumn carnival.
562
01:08:48,791 --> 01:08:52,920
"It seems strange to speak of such things
in these enlightened days.
563
01:08:53,463 --> 01:08:56,174
"A poor, lame servant girl
went to the fortuneteller
564
01:08:56,257 --> 01:08:58,676
"to inquire how she might run.
565
01:08:58,843 --> 01:09:03,306
"Her leg mended...
And then she ran mad.
566
01:09:07,018 --> 01:09:11,606
"It seems they destroy people
by granting their dearest wishes,
567
01:09:12,023 --> 01:09:16,694
"as has been the way of the devil
since god created the world.
568
01:09:18,571 --> 01:09:23,618
"Old folks of this town say they remember
such a carnival of evil
569
01:09:24,619 --> 01:09:28,247
"visiting many autumns past,
in the days of their youth.
570
01:09:37,965 --> 01:09:43,054
"The traveling people swore
they would return, some other Autumn.
571
01:09:44,389 --> 01:09:48,851
"Each time their visit ended
with a most unusual storm."
572
01:09:53,189 --> 01:09:57,568
- It's Mr. Dark.
- Go on, son. Hide, quick.
573
01:10:38,860 --> 01:10:42,572
"By the pricking of my thumbs,
something wicked this way comes."
574
01:10:43,156 --> 01:10:49,495
"Then rang the bells both loud and deep,
god is not dead, nor doth he sleep."
575
01:10:50,329 --> 01:10:56,377
"The wrong will fail, the right, prevail,
with peace on earth, goodwill to men."
576
01:10:56,544 --> 01:10:59,213
It's a thousand years to Christmas,
Mr. Halloway.
577
01:11:00,006 --> 01:11:05,344
You're wrong. It's here in this library
tonight, and can't be spoiled.
578
01:11:05,511 --> 01:11:08,890
Did will and Jim bring it with them
on the soles of their shoes?
579
01:11:10,016 --> 01:11:11,768
Then we shall have to scrape them.
580
01:11:14,187 --> 01:11:15,396
Will?
581
01:11:17,899 --> 01:11:19,108
Jim?
582
01:11:21,486 --> 01:11:23,654
Free rides on the merry-go-round.
583
01:11:26,741 --> 01:11:29,494
How would you like to be
king of the carnival, Jim?
584
01:11:30,912 --> 01:11:32,914
The ruler of the rides?
585
01:11:36,459 --> 01:11:38,461
How would you like to be grown up, Jim?
586
01:11:40,421 --> 01:11:42,381
How would that feel, huh?
587
01:11:44,300 --> 01:11:46,010
Not to be looked down at.
588
01:11:47,720 --> 01:11:50,223
Not to be told to run away and play.
589
01:11:51,933 --> 01:11:53,142
To be trusted.
590
01:11:54,477 --> 01:11:55,728
To be feared.
591
01:11:56,854 --> 01:12:01,192
To know what grownups do behind
locked doors when children are asleep.
592
01:12:06,197 --> 01:12:07,573
Come out to me, Jim.
593
01:12:12,829 --> 01:12:14,872
I'm the father you've been waiting for...
594
01:12:16,040 --> 01:12:17,291
My son.
595
01:12:22,755 --> 01:12:24,257
I know who you are.
596
01:12:27,301 --> 01:12:29,011
You are the Autumn people.
597
01:12:30,680 --> 01:12:33,307
Where do you come from?
The dust.
598
01:12:33,975 --> 01:12:36,143
Where do you go to? The grave.
599
01:12:36,310 --> 01:12:37,395
Yes.
600
01:12:38,020 --> 01:12:39,605
We are the hungry ones.
601
01:12:40,773 --> 01:12:43,943
Your torments call us
like dogs in the night.
602
01:12:44,443 --> 01:12:47,613
And we do feed, and feed well.
603
01:12:47,780 --> 01:12:50,950
Halloway: You stuff yourselves
on other people's nightmares.
604
01:12:51,117 --> 01:12:54,662
And butter our plain bread
with delicious pain.
605
01:12:55,580 --> 01:12:59,208
So you do understand a little.
606
01:13:00,084 --> 01:13:02,712
You are known in this town.
My father knew you.
607
01:13:02,879 --> 01:13:06,591
Your father. The preacher?
That half-man?
608
01:13:06,757 --> 01:13:09,802
- He lived on goodness.
- Tasteless fare.
609
01:13:09,969 --> 01:13:12,555
Funerals, bad marriages,
610
01:13:12,722 --> 01:13:15,308
lost loves, lonely beds.
611
01:13:15,474 --> 01:13:17,602
That is our diet.
612
01:13:17,768 --> 01:13:20,813
We suck that misery and find it sweet.
613
01:13:20,980 --> 01:13:23,065
We search for more, always.
614
01:13:24,442 --> 01:13:28,321
We can smell young boys
ulcerating to be men a thousand miles off.
615
01:13:29,238 --> 01:13:32,742
And hear a middle-aged fool like you
groaning with midnight despairs
616
01:13:32,909 --> 01:13:34,702
from halfway around the world.
617
01:13:38,205 --> 01:13:40,875
Your books cannot hurt me, old man.
618
01:13:42,251 --> 01:13:44,128
Yes, old.
619
01:13:45,004 --> 01:13:46,881
Because your heart is old.
620
01:13:47,965 --> 01:13:49,300
Listen to it.
621
01:13:53,220 --> 01:13:58,476
You tell me where the boys are hiding,
and I can make you young again.
622
01:14:00,102 --> 01:14:02,605
I could turn your years back for you to...
623
01:14:03,773 --> 01:14:05,858
Let's say, 30?
624
01:14:08,069 --> 01:14:11,113
Now speak, or you've missed it.
625
01:14:12,281 --> 01:14:13,532
Going...
626
01:14:16,661 --> 01:14:18,120
It's gone.
627
01:14:19,622 --> 01:14:21,457
Thirty-one.
628
01:14:23,167 --> 01:14:26,087
Thirty-two, 32?
629
01:14:26,253 --> 01:14:29,882
Year of a man's prime,
loved by many women.
630
01:14:30,049 --> 01:14:33,886
You might still learn to swim.
Thirty-two, going...
631
01:14:34,387 --> 01:14:37,807
Gone. Thirty-three, 34.
632
01:14:38,724 --> 01:14:41,227
Thirty-five, 35?
633
01:14:41,394 --> 01:14:42,895
Oh, 35.
634
01:14:43,604 --> 01:14:46,857
Time to father a family, build a fortune.
635
01:14:47,024 --> 01:14:50,987
Thirty-five, a year when you could run
up the stairs without panting for breath.
636
01:14:51,612 --> 01:14:53,698
Thirty-five.
637
01:14:53,864 --> 01:14:55,866
Gone, 36...
638
01:14:56,909 --> 01:14:58,327
Thirty-seven.
639
01:14:58,911 --> 01:15:01,831
Where are they? Thirty-eight.
640
01:15:03,332 --> 01:15:07,628
Hear your heart, hear my count.
641
01:15:08,754 --> 01:15:10,297
Thirty-nine.
642
01:15:10,464 --> 01:15:13,467
Now, 39, a fine year.
643
01:15:13,634 --> 01:15:16,470
Still young, 39...
644
01:15:16,637 --> 01:15:18,305
Gone. Oh, oh!
645
01:15:18,472 --> 01:15:23,436
Forty, 40, and hear your old, old heart!
646
01:15:23,602 --> 01:15:25,646
Dad, no. Don't listen!
647
01:15:29,191 --> 01:15:33,279
And is that the voice
of green grass and sunshine?
648
01:15:34,405 --> 01:15:37,908
Sweet Eden's child,
the innocent young will?
649
01:15:41,454 --> 01:15:42,872
Forty-two.
650
01:15:44,373 --> 01:15:45,750
Forty-th ree.
651
01:15:46,917 --> 01:15:48,169
Forty-fou r.
652
01:15:48,461 --> 01:15:50,463
Forty-five, 46,
653
01:15:50,629 --> 01:15:54,884
forty-seven, 48, 49, 50, and 52.
654
01:15:55,384 --> 01:15:57,053
Your loss!
655
01:16:04,435 --> 01:16:06,979
- You fool.
- Damn you.
656
01:16:07,146 --> 01:16:11,067
A taste of death?
657
01:16:11,442 --> 01:16:14,945
So you'll know it
when it comes again, soon.
658
01:16:30,544 --> 01:16:32,379
Jim? Will?
659
01:16:36,801 --> 01:16:38,385
It's time to go.
660
01:16:41,680 --> 01:16:43,808
Jim nightshade.
661
01:16:44,683 --> 01:16:48,521
What a good...
What a proper name for a carnival.
662
01:16:49,730 --> 01:16:53,859
Dark and nightshade's
pandemonium carnival.
663
01:16:55,236 --> 01:16:56,904
That's your name, Jim.
664
01:16:58,197 --> 01:17:00,157
Mr. Nightshade.
665
01:17:03,077 --> 01:17:04,620
Will, then.
666
01:17:05,704 --> 01:17:06,872
Will?
667
01:17:07,873 --> 01:17:10,084
Your mother was at the carnival tonight.
668
01:17:10,376 --> 01:17:12,253
She rode the carousel.
669
01:17:14,421 --> 01:17:18,217
She went backwards and forwards...
670
01:17:19,135 --> 01:17:23,556
Until she was quite, quite mad.
671
01:17:27,143 --> 01:17:30,771
You should've heard
the one single sound she made.
672
01:17:38,737 --> 01:17:40,281
Come out now.
673
01:17:42,700 --> 01:17:44,034
Jim?
674
01:17:46,245 --> 01:17:47,830
Jim, you're the clever one.
675
01:17:49,582 --> 01:17:51,542
You tell me where your friend is hiding,
676
01:17:52,626 --> 01:17:56,213
and I can guarantee you
a very special reward.
677
01:18:08,392 --> 01:18:12,605
Now, where would you be filed, I wonder?
678
01:18:14,356 --> 01:18:16,025
Under a for adventure...
679
01:18:16,984 --> 01:18:18,986
Or b for boys?
680
01:18:20,362 --> 01:18:21,906
J for Jim...
681
01:18:22,781 --> 01:18:24,658
Or n for nightshade?
682
01:18:26,076 --> 01:18:27,870
H for halloway...
683
01:18:29,830 --> 01:18:31,582
Or h for hidden?
684
01:19:03,072 --> 01:19:06,158
Well, here's a couple of fine new books.
685
01:19:06,951 --> 01:19:09,203
I'll enjoy cutting this one's pages.
686
01:19:15,292 --> 01:19:16,335
Mom!
687
01:19:21,882 --> 01:19:23,634
Seems I made a little mistake.
688
01:19:24,677 --> 01:19:27,054
It must've been your mother,
Jim, at the carnival.
689
01:19:30,432 --> 01:19:31,809
Poor thing.
690
01:19:33,727 --> 01:19:35,104
What a tragedy.
691
01:19:35,854 --> 01:19:38,565
Still, you won't be needing her anymore.
692
01:19:39,358 --> 01:19:43,529
Look. You have a fine, new mother now.
693
01:19:54,164 --> 01:19:56,208
Time to quiet these two chatterers.
694
01:19:57,042 --> 01:19:59,211
Time to still these two whisperers.
695
01:20:01,547 --> 01:20:05,009
Lose their tongues
until I choose to find them again.
696
01:20:05,926 --> 01:20:08,929
Woman: Quiet, you two chatterers.
697
01:20:10,222 --> 01:20:13,642
Still, you two whisperers.
698
01:20:26,697 --> 01:20:30,200
And give him a brief taste of death,
699
01:20:30,367 --> 01:20:33,037
so that he may recognize it
when it comes again.
700
01:20:53,390 --> 01:20:56,935
Woman: Old man,
hear your heart beating.
701
01:21:00,230 --> 01:21:02,775
Slow, now.
702
01:21:03,567 --> 01:21:06,153
Slower...
703
01:21:30,469 --> 01:21:32,137
Woman: Slower...
704
01:21:33,597 --> 01:21:35,682
Slower...
705
01:21:36,558 --> 01:21:39,478
Slowest.
706
01:21:54,368 --> 01:21:57,746
What times we're going to have,
Jim, you and I.
707
01:21:58,747 --> 01:22:00,624
Dark and nightshade.
708
01:22:02,209 --> 01:22:04,169
Nightshade and dark.
709
01:22:05,504 --> 01:22:09,258
And will...
We'll ride him backwards, shall we?
710
01:22:10,300 --> 01:22:12,010
Turn him into a little baby,
711
01:22:12,928 --> 01:22:14,930
a plaything for our little friend here.
712
01:23:15,616 --> 01:23:17,826
Harry, is that you?
713
01:23:18,243 --> 01:23:19,244
Oh.
714
01:23:19,411 --> 01:23:23,248
Oh, I'm sorry, Mr. Halloway.
I... I was expecting somebody else.
715
01:23:23,415 --> 01:23:25,542
See, I have a message, I have a ticket...
716
01:23:25,709 --> 01:23:27,145
- Whatever the messages...
- What are you doing?
717
01:23:27,169 --> 01:23:28,271
They'll be lies.
Believe me and go home.
718
01:23:28,295 --> 01:23:29,481
No. I have to wait here for Harry...
719
01:23:29,505 --> 01:23:30,815
Go home, Mrs. Nightshade, for god's sake,
720
01:23:30,839 --> 01:23:31,715
- go home!
- No!
721
01:23:31,798 --> 01:23:33,926
The man coming for you
isn't your husband.
722
01:23:36,303 --> 01:23:39,264
But... they told me...
723
01:24:17,844 --> 01:24:20,097
Dad!
724
01:24:42,744 --> 01:24:44,997
Mr. Dark's voice:
Not dead yet, Mr. Halloway?
725
01:24:46,707 --> 01:24:49,668
Come looking in my mirrors
for another chance?
726
01:24:50,961 --> 01:24:52,379
Shall I help you find it?
727
01:24:53,338 --> 01:24:55,007
Would you know it if you saw it?
728
01:24:56,300 --> 01:24:59,386
Here the mirror of dreams, of beauty.
729
01:25:00,512 --> 01:25:04,766
Can crosetti tell you
of incredible loves he never lived?
730
01:25:05,517 --> 01:25:06,768
Over here.
731
01:25:07,269 --> 01:25:12,983
See the mirror of riches beyond wishing,
where Mr. Tetley's buried.
732
01:25:14,109 --> 01:25:15,193
Halloway!
733
01:25:15,694 --> 01:25:19,364
Look. Look here for the great and famous.
734
01:25:21,950 --> 01:25:26,538
Ed, the barman hero
of all the football years.
735
01:25:27,789 --> 01:25:30,375
All his cheering crowds gone.
736
01:25:35,547 --> 01:25:40,135
Here, the looking glass
of pride and ruined vanity,
737
01:25:40,302 --> 01:25:43,847
where wars of time are fought and lost.
738
01:25:45,182 --> 01:25:46,391
And now this.
739
01:25:48,935 --> 01:25:52,439
This is your glass of darkness,
Mr. Halloway.
740
01:25:53,315 --> 01:25:56,109
Its name, regret.
741
01:25:56,943 --> 01:25:59,988
Its sum, despair.
742
01:26:18,799 --> 01:26:22,678
Mr. Dark's voice:
Drink deep its funeral sights and sounds.
743
01:26:24,846 --> 01:26:28,558
Your failure as a father and as a man.
744
01:26:30,602 --> 01:26:33,313
Your son hates you.
745
01:26:35,148 --> 01:26:41,279
You've lost him. He's mine,
and young Jim nightshade, too.
746
01:26:43,365 --> 01:26:45,784
Drown, halloway.
747
01:26:47,035 --> 01:26:49,996
Drown in your regrets.
748
01:26:53,583 --> 01:26:56,002
Dad!
749
01:26:56,169 --> 01:26:58,213
Dad, please!
750
01:27:04,803 --> 01:27:06,847
I love you.
751
01:27:08,056 --> 01:27:10,559
I love you.
752
01:27:11,518 --> 01:27:13,979
I love you!
753
01:27:22,654 --> 01:27:25,282
Dad! Dad! Please!
754
01:27:33,373 --> 01:27:36,042
I love you!
755
01:28:28,220 --> 01:28:32,432
King of the carnival, my son.
756
01:28:33,809 --> 01:28:35,310
Will: Jim!
757
01:28:35,811 --> 01:28:38,563
My partner, forever.
758
01:28:39,189 --> 01:28:40,732
Will: Jim!
759
01:28:41,233 --> 01:28:43,777
Jim! Jim, no!
760
01:28:44,611 --> 01:28:46,321
Don't ditch me!
761
01:29:17,978 --> 01:29:19,521
Jim, please.
762
01:29:20,564 --> 01:29:24,025
- Don't die.
- Stop that, do you hear? Stop it.
763
01:29:25,610 --> 01:29:30,699
Tears, that's what they like!
My god, how they like tears!
764
01:29:32,033 --> 01:29:35,453
Look, that's no way to save young Jim.
765
01:29:40,959 --> 01:29:44,462
Jump around, eh?
Whoop and holler.
766
01:29:44,629 --> 01:29:47,966
Go on, look at me, eh?
Look at me.
767
01:29:48,133 --> 01:29:50,886
I'm the great whooping crane.
768
01:29:51,052 --> 01:29:53,013
Whoop, whoop, whoop.
769
01:29:56,182 --> 01:29:58,643
Come on, happiness makes 'em run.
770
01:30:06,484 --> 01:30:08,445
Dad, look.
771
01:30:12,824 --> 01:30:15,869
Hey, dad, he's alive! Jim!
772
01:30:26,004 --> 01:30:27,839
Halloway: Let's get outta here.
773
01:33:02,494 --> 01:33:04,954
And tie!
774
01:33:22,680 --> 01:33:27,018
Jim: For my father,
being old was all right now.
775
01:33:27,185 --> 01:33:31,439
He had freed himself from the shadows,
and liberated our town.
776
01:33:32,899 --> 01:33:35,318
So, I think he knew
on that bright morning,
777
01:33:36,152 --> 01:33:37,570
that he'd made a memory
778
01:33:38,363 --> 01:33:43,576
that would live as long as sons tell sons
about fathers they love.
55844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.