All language subtitles for Solo 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,546 --> 00:02:00,546 Help! 2 00:02:02,546 --> 00:02:03,629 Help me! 3 00:02:06,546 --> 00:02:07,546 Help! 4 00:02:10,087 --> 00:02:11,379 Help me! 5 00:02:12,546 --> 00:02:13,712 Help! 6 00:02:35,629 --> 00:02:38,254 SEPTEMBER 2014 7 00:02:47,879 --> 00:02:49,962 ALONE 8 00:02:58,046 --> 00:02:59,879 Am I a good person? 9 00:03:01,629 --> 00:03:03,879 Am I worth the effort you make for me. 10 00:03:07,171 --> 00:03:08,879 During that time, 11 00:03:10,962 --> 00:03:14,921 I thought about the times I didn't say sorry to the people I love. 12 00:03:19,004 --> 00:03:20,129 Why? 13 00:03:21,379 --> 00:03:23,421 If you have to say sorry so often, 14 00:03:25,171 --> 00:03:26,921 perhaps you're in the wrong. 15 00:03:28,796 --> 00:03:29,796 No? 16 00:03:45,087 --> 00:03:46,087 Hello. 17 00:04:15,671 --> 00:04:16,963 Are we still together? 18 00:04:31,172 --> 00:04:32,213 It's hot. 19 00:04:32,879 --> 00:04:34,129 We didn't bring water. 20 00:04:44,588 --> 00:04:46,588 Why am I here? So you can look at me? 21 00:04:59,629 --> 00:05:00,629 Memories? 22 00:05:05,338 --> 00:05:08,963 I had a complicated relationship with a seagull when I was here. 23 00:05:21,629 --> 00:05:24,172 I had a complicated relationship with everything, 24 00:05:24,588 --> 00:05:26,838 the seagulls, the tide, 25 00:05:28,004 --> 00:05:29,213 the litter. 26 00:05:32,379 --> 00:05:34,672 There are things I've never told anybody. 27 00:05:38,963 --> 00:05:40,129 See that rock? 28 00:05:42,338 --> 00:05:44,379 That's where I spent most of my time, 29 00:05:44,504 --> 00:05:46,129 going crazy with thirst. 30 00:05:46,213 --> 00:05:48,797 - I just wanted... - Don't tell me about your pain. 31 00:05:54,588 --> 00:05:56,672 OK, let's change the subject. 32 00:05:58,713 --> 00:05:59,963 Who was the guy? 33 00:06:06,922 --> 00:06:08,922 - A friend. - A special friend. 34 00:06:10,004 --> 00:06:12,629 I told you about him many times before. 35 00:06:13,629 --> 00:06:14,713 He's a sailor. 36 00:06:17,213 --> 00:06:18,963 He went to sea after the party. 37 00:06:20,004 --> 00:06:21,004 And? 38 00:06:23,338 --> 00:06:24,338 And he's gay. 39 00:06:41,838 --> 00:06:43,422 Why did you bring me here? 40 00:06:57,047 --> 00:06:58,088 I don't know yet. 41 00:07:11,672 --> 00:07:13,088 I'm getting old, man. 42 00:07:14,422 --> 00:07:15,879 This is all over for me. 43 00:07:17,213 --> 00:07:18,213 What is? 44 00:07:20,629 --> 00:07:21,629 This. 45 00:07:25,213 --> 00:07:27,379 Enjoy it while you can, kid. 46 00:08:49,129 --> 00:08:51,379 It's versatile, good for everything. 47 00:08:53,504 --> 00:08:54,504 I'm leaving. 48 00:08:57,047 --> 00:08:58,337 I've met someone. 49 00:08:58,922 --> 00:09:00,004 Dude! 50 00:09:00,087 --> 00:09:01,922 He's finally out of the closet. 51 00:09:02,797 --> 00:09:04,922 And... what's the lucky guy's name? 52 00:09:05,254 --> 00:09:06,379 She's Canadian. 53 00:09:06,504 --> 00:09:08,754 There aren't any waves in Canada. 54 00:09:08,879 --> 00:09:11,047 I think you need to get out more. 55 00:09:11,379 --> 00:09:12,797 Her name's Denise. 56 00:09:13,754 --> 00:09:14,754 You're serious? 57 00:09:16,004 --> 00:09:18,087 You were a free spirit. What happened? 58 00:09:18,172 --> 00:09:19,172 Age... 59 00:09:20,047 --> 00:09:22,172 Delayed maturity. Who knows. 60 00:09:23,922 --> 00:09:27,797 Someone has to look after me when I'm too senile to do it myself. 61 00:09:27,879 --> 00:09:30,004 Come on, she's good looking, right? 62 00:09:30,087 --> 00:09:31,129 Incredibly. 63 00:09:31,754 --> 00:09:33,962 Our grandpa Nelo is settling down. 64 00:09:34,879 --> 00:09:36,212 I can't believe it. 65 00:09:37,962 --> 00:09:38,962 Good for you! 66 00:09:39,212 --> 00:09:40,212 Cheers! 67 00:09:40,379 --> 00:09:41,712 - Cheers! - To you! 68 00:09:47,504 --> 00:09:48,504 Hey, mate. 69 00:09:50,172 --> 00:09:51,672 Aren't you happy for me? 70 00:09:58,962 --> 00:10:00,047 Of course. 71 00:10:09,504 --> 00:10:11,754 You know I'm going to miss you. 72 00:10:48,254 --> 00:10:49,422 You're very quiet. 73 00:10:50,047 --> 00:10:51,337 Is it because of Nelo? 74 00:10:52,254 --> 00:10:54,047 Your soul mate is leaving you. 75 00:10:54,297 --> 00:10:55,297 Yaiza. 76 00:10:55,547 --> 00:10:56,547 What? 77 00:10:58,629 --> 00:11:00,337 - It doesn't matter. - Tell me. 78 00:11:09,797 --> 00:11:10,797 Ona. 79 00:11:11,879 --> 00:11:15,297 That's a name that sinks ships and creates tsunamis. 80 00:11:16,047 --> 00:11:17,254 Forget about her. 81 00:11:18,547 --> 00:11:20,587 Me, however... Yaiza. 82 00:11:21,172 --> 00:11:23,837 That's the name of someone who just wants sex, 83 00:11:23,922 --> 00:11:25,712 and to make you laugh. 84 00:11:29,879 --> 00:11:32,337 You're not a weirdo, you just suffer because 85 00:11:32,422 --> 00:11:34,504 you can't have freedom and love. 86 00:11:34,587 --> 00:11:35,672 That's impossible. 87 00:11:35,962 --> 00:11:38,129 I chose freedom, it suits me for now. 88 00:11:38,712 --> 00:11:42,172 I just hope my tits aren't too saggy if I ever change my mind. 89 00:11:45,672 --> 00:11:47,587 Freedom or love, you know that. 90 00:11:47,797 --> 00:11:50,422 - You can't have it all. - But, I want it all. 91 00:12:06,504 --> 00:12:07,504 Hey, Pedro! 92 00:12:07,962 --> 00:12:09,004 How's it going? 93 00:12:09,379 --> 00:12:10,379 Yeah! 94 00:12:24,629 --> 00:12:25,962 Are we still together? 95 00:12:27,629 --> 00:12:30,797 - Ona, aren't you happy to see me? - You're drunk. 96 00:12:30,879 --> 00:12:32,087 Calm down, OK? 97 00:12:32,504 --> 00:12:33,337 Who are you? 98 00:12:33,422 --> 00:12:35,004 - Calm down. - Don't say that. 99 00:12:35,087 --> 00:12:36,379 Shut your mouth! 100 00:12:46,004 --> 00:12:47,212 I just want to talk. 101 00:12:47,297 --> 00:12:48,297 Let me go! 102 00:12:53,879 --> 00:12:55,172 You're a cute couple. 103 00:12:55,587 --> 00:12:57,547 Are you inviting me to the wedding? 104 00:13:00,504 --> 00:13:02,797 You humiliated me in front of everyone. 105 00:13:05,672 --> 00:13:08,004 You messed it up, ๏ฟฝlvaro. Big time. 106 00:13:16,379 --> 00:13:18,379 Amazing ๏ฟฝlvaro or idiot ๏ฟฝlvaro, 107 00:13:19,212 --> 00:13:20,962 I never know which you'll be. 108 00:14:23,254 --> 00:14:24,254 What? 109 00:14:28,547 --> 00:14:29,547 Nothing. 110 00:14:31,337 --> 00:14:32,712 It's been good, no? 111 00:14:33,547 --> 00:14:36,337 It's nice to know there's someone more stupid than me. 112 00:14:42,047 --> 00:14:44,672 Take care with that girl, you're hurting her. 113 00:14:45,504 --> 00:14:47,004 Don't lecture me, Nelo. 114 00:14:47,547 --> 00:14:50,172 My father doesn't even lecture me. 115 00:14:50,672 --> 00:14:52,547 Chill out, man. 116 00:14:53,129 --> 00:14:56,587 You're on one of the most beautiful islands on earth. 117 00:14:56,672 --> 00:14:58,672 What's your problem with me? 118 00:14:59,129 --> 00:15:00,879 Is it because of Denise? 119 00:15:01,797 --> 00:15:05,712 Because I've got a new girl and you've not... 120 00:15:09,837 --> 00:15:12,547 ๏ฟฝlvaro and his dramatic silences. 121 00:15:12,629 --> 00:15:16,129 You could use your drunkenness as an excuse to speak honestly. 122 00:15:20,004 --> 00:15:20,922 Fine. 123 00:15:21,004 --> 00:15:22,129 We made plans. 124 00:15:26,922 --> 00:15:28,754 We made plans, right? 125 00:15:30,797 --> 00:15:31,504 Yeah? 126 00:15:31,712 --> 00:15:33,837 We were going to surf half the world. 127 00:15:35,337 --> 00:15:37,922 And ride women around the other half. 128 00:15:37,962 --> 00:15:40,837 - That's it. - You can't have been serious? 129 00:15:50,379 --> 00:15:51,504 I love her, man. 130 00:15:53,212 --> 00:15:57,337 I can't control it, I feel like a fifteen year old. 131 00:16:00,629 --> 00:16:02,047 There's something else. 132 00:16:12,004 --> 00:16:13,297 I'm going to be a dad. 133 00:16:14,547 --> 00:16:15,962 Fuck me. 134 00:16:17,047 --> 00:16:19,087 A mini Nelo with a Quebecois accent. 135 00:16:20,672 --> 00:16:22,922 With a beard, a surf board... 136 00:16:26,212 --> 00:16:27,254 Can you imagine? 137 00:16:32,297 --> 00:16:34,254 This is goodbye then? 138 00:16:35,837 --> 00:16:36,837 Well... 139 00:16:37,297 --> 00:16:38,297 There are planes. 140 00:16:38,962 --> 00:16:40,587 Come and stay in Canada. 141 00:16:42,337 --> 00:16:45,712 We'll take you in as our shy and silent pet. 142 00:16:46,504 --> 00:16:49,129 After all, Fuerteventura isn't going anywhere. 143 00:16:50,047 --> 00:16:51,047 That's true. 144 00:16:51,337 --> 00:16:52,337 It's true. 145 00:16:56,797 --> 00:16:58,504 Surf half the world... 146 00:17:01,754 --> 00:17:04,587 It's one of those dreams that are never fulfilled. 147 00:17:10,797 --> 00:17:12,047 Where are you going? 148 00:17:27,962 --> 00:17:30,212 Indonesia, return flights. 149 00:17:30,380 --> 00:17:32,212 A house in Lambok, eight weeks. 150 00:17:33,837 --> 00:17:35,547 Sometimes plans come together. 151 00:17:36,505 --> 00:17:37,505 Shit, man. 152 00:17:39,880 --> 00:17:41,337 - Come here. - Don't touch me. 153 00:17:42,547 --> 00:17:43,672 Come here. 154 00:17:46,297 --> 00:17:48,337 I've let you down. Forgive me. 155 00:17:51,255 --> 00:17:52,797 You've not let me down. 156 00:17:52,880 --> 00:17:53,962 It's much worse. 157 00:17:55,087 --> 00:17:56,587 You've fallen in love. 158 00:18:02,922 --> 00:18:05,547 - Your breath smells terrible. - Yours too. 159 00:18:10,587 --> 00:18:12,587 What should I do with you now? 160 00:18:14,005 --> 00:18:15,047 With me, nothing. 161 00:18:16,212 --> 00:18:18,880 Enjoy an eight-week honeymoon with your girl. 162 00:18:19,962 --> 00:18:21,547 No, ๏ฟฝlvaro, no. 163 00:18:26,505 --> 00:18:27,587 I don't want them. 164 00:18:28,212 --> 00:18:29,422 It was your plan. 165 00:18:30,962 --> 00:18:31,962 It's just money. 166 00:18:36,297 --> 00:18:37,797 See you at low tide. 167 00:19:53,797 --> 00:19:54,837 Beautiful. 168 00:20:45,297 --> 00:20:47,130 You have three messages. 169 00:20:48,172 --> 00:20:50,962 ๏ฟฝlvaro, what's up? It's Saul. 170 00:20:51,005 --> 00:20:54,587 Sorry it's early, but I've got some good news. 171 00:20:54,672 --> 00:20:58,005 The bosses have agreed to look at your apartment plans. 172 00:20:58,087 --> 00:20:59,797 They think it's fantastic. 173 00:20:59,880 --> 00:21:02,047 So, it's not a yes, but... it's a yes. 174 00:21:02,505 --> 00:21:04,130 Call me and we'll discuss it. 175 00:21:04,212 --> 00:21:06,712 Or we can have dinner when you're back in Madrid? 176 00:21:06,797 --> 00:21:08,837 You're paying! 177 00:21:20,047 --> 00:21:22,630 How did you feel this morning, buddy? 178 00:21:23,505 --> 00:21:26,047 Listen, let's catch some waves before I leave. 179 00:21:26,130 --> 00:21:29,672 So, call me when you can. When you're ready, you know. 180 00:21:34,962 --> 00:21:36,922 Hey, little brother. How's life? 181 00:21:37,422 --> 00:21:40,505 It's Saturday, so I guess you're hiding from tourists 182 00:21:40,587 --> 00:21:43,505 in one of those secret places only you know about. 183 00:21:44,212 --> 00:21:46,505 If today is Saturday, yesterday was... 184 00:21:46,587 --> 00:21:50,547 Friday, fifth of September 2014. 185 00:21:51,087 --> 00:21:52,087 Shit! 186 00:21:52,547 --> 00:21:53,630 Don't worry. 187 00:21:53,712 --> 00:21:57,130 I'll turn 34 another time so you can celebrate with me. 188 00:21:58,422 --> 00:22:00,462 I spoke to mum, she misses you. 189 00:22:00,712 --> 00:22:03,837 We know you're trying to find yourself and all that... 190 00:22:03,922 --> 00:22:06,047 But, you could call sometimes, right? 191 00:22:07,255 --> 00:22:09,005 Dad's got worse, weaker. 192 00:22:10,337 --> 00:22:12,047 He's struggling with the heat. 193 00:22:12,130 --> 00:22:14,212 Pain, bad moods, you know how it is. 194 00:22:15,962 --> 00:22:17,587 Well... that's everything. 195 00:22:17,962 --> 00:22:21,005 I know you hate being lectured. I love you, kid. 196 00:22:21,547 --> 00:22:22,672 I miss you. 197 00:26:32,047 --> 00:26:33,672 The tide's coming in. 198 00:26:51,130 --> 00:26:52,712 If you die... 199 00:26:54,297 --> 00:26:56,212 they eat your eyes first. 200 00:26:58,962 --> 00:27:00,130 And that's not all. 201 00:27:01,255 --> 00:27:03,087 You don't even need to be dead. 202 00:27:04,087 --> 00:27:07,130 If they think you're defenseless, they attack. 203 00:27:08,422 --> 00:27:10,047 Those bastards attack. 204 00:27:19,172 --> 00:27:22,755 Get out of here! There's nothing to see here! 205 00:27:36,880 --> 00:27:38,755 That wasn't difficult. 206 00:27:48,337 --> 00:27:49,337 I'm thirsty. 207 00:27:57,837 --> 00:27:59,087 You're looking at me. 208 00:27:59,380 --> 00:28:00,380 No! 209 00:28:10,172 --> 00:28:11,462 Can I carry on? 210 00:28:38,962 --> 00:28:41,880 One, two, three, four, 211 00:28:41,962 --> 00:28:44,337 five, six, seven, eight. 212 00:28:49,337 --> 00:28:51,962 One, two, three, four, 213 00:28:52,005 --> 00:28:54,797 five, six, seven, eight. 214 00:28:59,172 --> 00:29:02,255 One, two, three, four, 215 00:29:02,337 --> 00:29:05,172 five, six, seven, eight. 216 00:29:07,712 --> 00:29:10,212 One, two, three, four, 217 00:29:10,297 --> 00:29:13,130 five, six, seven, eight. 218 00:31:00,212 --> 00:31:01,755 I don't like blood. 219 00:31:02,297 --> 00:31:04,880 Nor your stories about seagulls eating eyes. 220 00:31:07,587 --> 00:31:09,922 I just want you to be honest for once. 221 00:31:16,547 --> 00:31:19,130 - I'm explaining what happened. - I already know. 222 00:31:20,212 --> 00:31:21,462 Why am I here? 223 00:31:22,047 --> 00:31:24,337 I want to know why you brought me here. 224 00:31:34,422 --> 00:31:37,047 Two years ago, you made me dinner in the dunes. 225 00:31:38,755 --> 00:31:41,880 You said we'd see a special star or something. 226 00:31:42,005 --> 00:31:43,422 The new moon. 227 00:31:44,337 --> 00:31:45,172 That was it. 228 00:31:45,255 --> 00:31:47,837 Those things you say just to lead me astray. 229 00:31:50,962 --> 00:31:52,005 I was exhausted. 230 00:31:52,797 --> 00:31:55,297 I had a meeting first thing the next day. 231 00:31:56,547 --> 00:31:58,212 I couldn't keep my eyes open. 232 00:31:59,005 --> 00:32:00,337 But I still did it. 233 00:32:00,422 --> 00:32:02,547 I took you across the island. 234 00:32:04,547 --> 00:32:05,587 You didn't see me, 235 00:32:05,672 --> 00:32:09,712 but I spent half the journey with my head on the window, snoring. 236 00:32:10,712 --> 00:32:11,712 I heard you. 237 00:32:20,380 --> 00:32:24,297 When you said we had to cross the bloody sand dune desert... 238 00:32:24,505 --> 00:32:25,672 I almost killed you. 239 00:32:28,630 --> 00:32:29,630 You tricked me! 240 00:32:29,922 --> 00:32:32,005 Sorry. My plan was perfect. 241 00:32:33,505 --> 00:32:35,880 A candlelit dinner behind the last dune. 242 00:32:36,297 --> 00:32:39,587 A candlelit dinner behind the last dune, under a new moon. 243 00:32:48,962 --> 00:32:50,297 While we were eating, 244 00:32:51,797 --> 00:32:55,172 when I looked at the flame, I imagined you planning it all. 245 00:32:57,547 --> 00:32:59,672 Travelling so far just to light it. 246 00:33:02,212 --> 00:33:05,672 If you'd asked me to jump off a cliff with you that night, 247 00:33:05,755 --> 00:33:06,922 I'd have done it. 248 00:33:13,422 --> 00:33:14,922 I'm not in love anymore. 249 00:33:16,962 --> 00:33:19,380 It took me a long time to stop loving you. 250 00:33:20,005 --> 00:33:21,255 I think I've done it. 251 00:33:34,130 --> 00:33:36,047 Freedom or love, you know that. 252 00:33:36,547 --> 00:33:37,922 You can't have it all. 253 00:34:52,005 --> 00:34:53,672 THE POWER OF THE PRESENT 254 00:34:58,297 --> 00:34:59,463 Help! 255 00:35:01,005 --> 00:35:02,130 Help! 256 00:35:05,713 --> 00:35:07,088 Help! 257 00:35:10,297 --> 00:35:11,755 Help me! 258 00:35:12,505 --> 00:35:13,755 Help! 259 00:40:54,963 --> 00:40:56,630 And the stomach pain? 260 00:40:58,713 --> 00:40:59,963 Muscle spasms. 261 00:41:01,797 --> 00:41:03,047 I was bleeding internally. 262 00:41:05,255 --> 00:41:09,505 The broken bones of my pelvis dug into me with every movement. 263 00:41:13,047 --> 00:41:15,463 My body was telling me to stop moving, 264 00:41:16,088 --> 00:41:17,922 if I didn't want to fuck it up. 265 00:41:19,088 --> 00:41:20,088 And then? 266 00:41:29,213 --> 00:41:30,963 The spasms kept coming back. 267 00:41:32,922 --> 00:41:34,463 I was getting tired. 268 00:41:37,213 --> 00:41:39,755 Those screams would put fear into you. 269 00:41:44,797 --> 00:41:46,255 The tide's coming in. 270 00:41:46,630 --> 00:41:47,963 You should hurry. 271 00:41:48,672 --> 00:41:50,297 Listen, dying takes time. 272 00:41:58,713 --> 00:42:00,088 I made some progress. 273 00:42:01,255 --> 00:42:02,380 I went into spasm. 274 00:42:04,005 --> 00:42:05,005 I went under. 275 00:42:07,963 --> 00:42:10,005 I was screaming, swallowing water... 276 00:42:11,672 --> 00:42:13,922 Then I'd briefly reach the surface again. 277 00:42:17,088 --> 00:42:18,338 It went on, 278 00:42:19,255 --> 00:42:22,588 over, and over, and over again... 279 00:42:24,380 --> 00:42:25,963 Until I decided to give up. 280 00:42:43,922 --> 00:42:45,630 I said goodbye to everyone. 281 00:42:47,963 --> 00:42:48,963 To you, as well. 282 00:42:51,672 --> 00:42:52,880 I said sorry. 283 00:42:56,172 --> 00:42:57,172 Sorry for what? 284 00:42:58,130 --> 00:42:59,130 For everything. 285 00:43:00,255 --> 00:43:01,338 That's not enough. 286 00:43:01,880 --> 00:43:04,213 You were about to die, be more specific. 287 00:43:05,047 --> 00:43:06,463 Everything is everything. 288 00:43:07,255 --> 00:43:08,838 I know what this is about. 289 00:43:10,713 --> 00:43:13,505 You want me to say what you're incapable of saying. 290 00:43:18,172 --> 00:43:19,338 That's why I'm here. 291 00:43:35,130 --> 00:43:36,338 Sorry for what? 292 00:43:37,088 --> 00:43:38,755 For generally being a dick? 293 00:43:38,963 --> 00:43:40,422 For cheating? 294 00:43:41,172 --> 00:43:44,297 You didn't think to mention you weren't in love with me. 295 00:43:44,380 --> 00:43:45,922 Small insignificant detail. 296 00:43:47,797 --> 00:43:49,755 For wasting two years of my life. 297 00:43:55,630 --> 00:43:56,963 You're forgiven. 298 00:44:11,963 --> 00:44:13,047 And yet... 299 00:44:14,505 --> 00:44:16,672 If I asked you, you'd come back to me. 300 00:44:18,588 --> 00:44:20,213 But, you won't do that. 301 00:44:58,213 --> 00:45:00,130 I don't know what happened down there. 302 00:45:02,963 --> 00:45:04,088 I felt sad. 303 00:45:06,630 --> 00:45:07,630 I was scared... 304 00:45:08,713 --> 00:45:09,797 of being alone. 305 00:45:15,672 --> 00:45:17,130 I'm scared of being alone. 306 00:45:21,380 --> 00:45:22,547 I always have been. 307 00:45:42,130 --> 00:45:44,047 I'm not what you're looking for. 308 00:45:45,672 --> 00:45:47,505 We both need to start from zero, 309 00:45:49,922 --> 00:45:51,047 away from this cove. 310 00:45:57,797 --> 00:46:00,922 You've got so many things to say to so many people. 311 00:46:37,838 --> 00:46:39,505 That's why you have to live. 312 00:47:00,255 --> 00:47:01,422 Start from scratch. 313 00:47:01,797 --> 00:47:03,672 Remember that when you see me. 314 00:47:07,963 --> 00:47:09,838 Get me out of your head. 315 00:47:32,755 --> 00:47:34,297 You shouldn't get up! 316 00:47:34,672 --> 00:47:36,005 It'll hurt. 317 00:47:37,755 --> 00:47:39,338 Watch out for the seagulls. 318 00:47:45,838 --> 00:47:46,838 Ona! 319 00:47:49,505 --> 00:47:50,505 Ona! 320 00:48:18,963 --> 00:48:20,255 Ona! 321 00:49:04,255 --> 00:49:10,213 24 HOURS AFTER THE ACCIDENT 322 00:52:16,338 --> 00:52:18,380 Help me! Help me! 323 00:52:43,505 --> 00:52:44,505 Son of a bitch! 324 00:52:45,005 --> 00:52:46,005 Son of a bitch! 325 00:55:16,880 --> 00:55:17,922 Beautiful. 326 00:58:55,172 --> 00:58:58,005 Oh God, God, God! 327 01:01:30,380 --> 01:01:31,380 Hey! 328 01:01:32,297 --> 01:01:33,380 Hey! 329 01:02:19,672 --> 01:02:20,880 I don't want to die. 330 01:02:22,130 --> 01:02:23,297 I don't want to die. 331 01:02:24,338 --> 01:02:25,588 I don't want to die. 332 01:02:26,797 --> 01:02:27,963 I don't want to die. 333 01:02:31,088 --> 01:02:32,380 I don't want to die. 334 01:02:35,213 --> 01:02:36,505 I don't want to die. 335 01:03:31,338 --> 01:03:32,380 Son of a bitch! 336 01:03:33,797 --> 01:03:34,797 Come here! 337 01:03:35,005 --> 01:03:36,505 Come back if you dare! 338 01:03:38,172 --> 01:03:41,547 Eat your bloody fish, or whatever the hell you eat! 339 01:03:42,213 --> 01:03:43,338 I'm still alive! 340 01:03:44,338 --> 01:03:46,130 I'm alive. 341 01:04:32,713 --> 01:04:34,672 - Mum, dad! - Hello, love. 342 01:04:34,755 --> 01:04:36,797 I've had an accident. I need help. 343 01:04:36,880 --> 01:04:39,213 - Listen... - I fell off a cliff and... 344 01:04:39,297 --> 01:04:41,380 My hip's broken, I can't walk. 345 01:04:41,547 --> 01:04:45,588 Of course, you want lots of things, but if we carry on like this... 346 01:04:45,755 --> 01:04:47,838 Will you listen to me for a moment? 347 01:04:48,922 --> 01:04:51,338 Mum, will you listen to me for once? 348 01:04:51,713 --> 01:04:52,713 When... 349 01:04:52,963 --> 01:04:55,297 When you come back to Madrid, 350 01:04:55,380 --> 01:04:58,005 call us before you arrive, 351 01:04:58,088 --> 01:05:02,088 we've got a surprise for you... 352 01:05:11,547 --> 01:05:12,547 I love you. 353 01:05:15,547 --> 01:05:16,630 I love you, dad. 354 01:05:22,922 --> 01:05:24,880 I don't think I've ever told you. 355 01:05:25,588 --> 01:05:27,255 This years have passed by, 356 01:05:31,505 --> 01:05:33,005 and we've never said it. 357 01:05:35,880 --> 01:05:37,297 Hey, sis! 358 01:05:40,672 --> 01:05:44,588 Have you seen that I'm talking to mum and dad like you wanted? 359 01:05:45,338 --> 01:05:46,755 You got your way. 360 01:05:52,630 --> 01:05:54,213 If I stay here, I'll die. 361 01:06:00,922 --> 01:06:02,630 I'm hallucinating. 362 01:06:03,755 --> 01:06:05,422 Because I'm dying of thirst. 363 01:06:08,255 --> 01:06:10,713 I've tried drinking my own urine, but... 364 01:06:13,297 --> 01:06:15,380 it was full of blood. 365 01:07:37,838 --> 01:07:40,880 Come on! Come on! 366 01:08:02,963 --> 01:08:05,422 Come on! What are you waiting for? 367 01:08:07,505 --> 01:08:08,505 Come on! 368 01:10:45,755 --> 01:10:47,087 You don't want to die. 369 01:10:48,671 --> 01:10:49,962 You don't want to die. 370 01:10:52,296 --> 01:10:53,796 You don't want to die. 371 01:11:00,337 --> 01:11:01,337 Dude! 372 01:11:03,587 --> 01:11:05,296 I've been missing you. 373 01:11:07,130 --> 01:11:08,130 How was your day? 374 01:11:09,046 --> 01:11:10,921 I've been here, sunbathing. 375 01:11:12,546 --> 01:11:14,630 I see that you've brought backup. 376 01:11:15,380 --> 01:11:16,962 What a son of a bitch. 377 01:11:18,921 --> 01:11:21,380 Get out of here! There's nothing to see here! 378 01:13:04,337 --> 01:13:05,337 Help! 379 01:18:32,380 --> 01:18:34,880 It's not easy to accept that you'll die... 380 01:18:38,546 --> 01:18:39,630 completely alone. 381 01:18:51,087 --> 01:18:53,130 I was so scared of dying like that, 382 01:18:53,212 --> 01:18:55,630 with all that guilt inside me. 383 01:18:58,337 --> 01:19:00,880 I didn't want to be someone's toxic memory. 384 01:19:04,255 --> 01:19:06,255 You told me you'd fallen in love, 385 01:19:06,630 --> 01:19:08,380 that you're going to be a dad. 386 01:19:09,712 --> 01:19:11,587 Instead of being happy for you, 387 01:19:13,921 --> 01:19:14,921 I was jealous. 388 01:19:21,171 --> 01:19:22,671 I was jealous of a girl... 389 01:19:23,962 --> 01:19:25,087 I've never met. 390 01:19:26,671 --> 01:19:28,380 Who, I'm sure, is lovely. 391 01:19:30,837 --> 01:19:33,087 And of a baby that hasn't even been born. 392 01:19:35,087 --> 01:19:37,130 And, if it is anything like you, 393 01:19:38,962 --> 01:19:40,087 it'll be amazing. 394 01:19:44,505 --> 01:19:45,587 A mini Nelo, 395 01:19:46,880 --> 01:19:48,837 with a beard and a surf board. 396 01:19:55,546 --> 01:19:56,921 I can't live like that. 397 01:20:01,130 --> 01:20:03,087 A selfish, arrogant idiot. 398 01:20:14,880 --> 01:20:17,296 I haven't hugged my father for years. 399 01:20:24,962 --> 01:20:26,171 I love him. 400 01:20:27,755 --> 01:20:29,005 I love him so much. 401 01:20:33,296 --> 01:20:35,255 But, because of arrogance, 402 01:20:36,296 --> 01:20:37,546 the years pass by... 403 01:20:42,087 --> 01:20:44,755 and I don't do it, even though I want to. 404 01:21:01,546 --> 01:21:05,087 I've never been in love. You know what I'm like, Nelo. 405 01:21:08,587 --> 01:21:10,630 I like Ona because she's perfect. 406 01:21:13,087 --> 01:21:16,171 It should be forbidden to not love someone like that. 407 01:21:18,046 --> 01:21:20,087 If she can't do it, no one can. 408 01:21:22,296 --> 01:21:23,755 I think that's why... 409 01:21:24,921 --> 01:21:26,255 she came to save me. 410 01:21:27,962 --> 01:21:29,796 Not from that cove, 411 01:21:31,130 --> 01:21:32,380 but from myself. 412 01:21:35,630 --> 01:21:37,212 I have to let her go. 413 01:21:40,505 --> 01:21:41,962 Even though it hurts. 414 01:21:48,796 --> 01:21:50,087 I get it now, Nelo. 415 01:21:52,755 --> 01:21:54,380 I've learnt I can be alone... 416 01:21:57,630 --> 01:21:58,671 and survive. 417 01:22:50,755 --> 01:22:51,755 Yes. 418 01:23:55,087 --> 01:23:57,796 AFTER 48 HOURS MISSING, 419 01:23:57,880 --> 01:24:02,296 HE WAS RESCUED TWO KILOMETRES OUT AT SEA 420 01:24:15,587 --> 01:24:20,212 ALONE 421 01:24:21,587 --> 01:24:23,671 Say something to your future self. 422 01:24:24,337 --> 01:24:25,380 I'm alive. 28108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.