Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,562 --> 00:03:11,062
A female has two X chromosomes.
2
00:03:12,062 --> 00:03:15,187
A male has one X chromosome
and one Y chromosome.
3
00:03:15,396 --> 00:03:15,812
Ok?
4
00:03:17,062 --> 00:03:20,562
During reproduction, one
chromosome is from the male...
5
00:03:20,979 --> 00:03:23,104
..and the other one
is from the female.
6
00:03:23,479 --> 00:03:24,479
Understood?
7
00:03:25,104 --> 00:03:28,729
This determines the
gender of the unborn baby.
8
00:03:29,729 --> 00:03:32,562
If X and X unite,
it will be a girl.
9
00:03:33,187 --> 00:03:36,312
And if X and Y unite
a boy will be born.
10
00:03:36,812 --> 00:03:37,687
Understood?
11
00:03:39,979 --> 00:03:40,562
(Giggling)
12
00:03:40,687 --> 00:03:42,104
All of you, draw this diagram.
13
00:03:42,146 --> 00:03:44,979
I want X and X to unite and
have a girl. What about you?
14
00:03:45,021 --> 00:03:46,396
Oops! Just keep quiet.
15
00:03:46,687 --> 00:03:47,396
Teacher.
16
00:03:47,729 --> 00:03:48,187
Yes.
17
00:03:48,271 --> 00:03:48,854
(Giggles)
18
00:03:49,354 --> 00:03:50,729
Will Madam have
X and X or X and Y?
19
00:03:50,812 --> 00:03:53,062
- Adya..Adya Suresh Kumar.
- Miss.
20
00:03:53,479 --> 00:03:55,354
Dad has come to pick you up.
21
00:03:55,687 --> 00:03:56,521
You may leave.
22
00:03:57,271 --> 00:03:58,729
- I'll call you.
- Ok..ok!
23
00:03:59,104 --> 00:04:01,312
- Anyways there'll be a treat tomorrow.
- Yeah...yeah!
24
00:04:03,812 --> 00:04:04,562
Ok Miss.
25
00:04:06,146 --> 00:04:06,687
Dad..
26
00:04:07,687 --> 00:04:08,979
- ..Dad.
- What's it?
27
00:04:09,187 --> 00:04:12,146
What's with the prolonged
suspense? Can't you reveal it?
28
00:04:12,729 --> 00:04:13,937
We'll be at the
hospital right away.
29
00:04:14,021 --> 00:04:15,604
Just hold on for ten minutes.
30
00:04:15,729 --> 00:04:17,437
- I can't. I want to
know it right now.
31
00:04:17,812 --> 00:04:20,062
We'll be at the hospital
soon. Just five minutes.
32
00:04:20,229 --> 00:04:23,021
Dad, is it X and X or X and Y?
33
00:04:23,646 --> 00:04:24,396
What's that?
34
00:04:24,896 --> 00:04:26,646
If it's X and X,
then it will be a girl.
35
00:04:26,729 --> 00:04:28,437
If it's X and Y,
then it will be a boy.
36
00:04:28,521 --> 00:04:29,729
We were taught
this in school today.
37
00:04:29,729 --> 00:04:30,271
Oh!
38
00:04:30,521 --> 00:04:31,646
If that's the case..
39
00:04:32,312 --> 00:04:33,354
...it's X and X.
40
00:04:33,396 --> 00:04:35,187
Aha..!! Really?
41
00:04:35,396 --> 00:04:36,396
- Yes.
Wow!
42
00:04:44,062 --> 00:04:47,146
Oh my floret little one!
43
00:04:47,812 --> 00:04:50,854
My little darling..
44
00:04:51,521 --> 00:04:51,937
Heart..
45
00:04:51,937 --> 00:04:54,104
- Grandma, shall I carry the baby?
- Why not? She's your baby.
46
00:04:54,187 --> 00:04:56,562
Why not? Isn't she your baby?
47
00:04:56,646 --> 00:04:58,646
Heart warming glee!
48
00:05:06,937 --> 00:05:08,937
Oh my floret little one!
49
00:05:10,771 --> 00:05:13,187
My little darling!
50
00:05:14,646 --> 00:05:17,771
Heart warming...
51
00:05:18,437 --> 00:05:20,937
...glee!
52
00:05:23,479 --> 00:05:27,062
Your budding eyes
wink and bloom.
53
00:05:27,437 --> 00:05:31,021
Is your charm
awakening the moon?
54
00:05:31,146 --> 00:05:34,646
Are you a boon...
55
00:05:34,979 --> 00:05:37,896
...granted by the
celestial Goddesses?
56
00:05:38,187 --> 00:05:41,479
Swing, swing along my baby.
57
00:05:42,104 --> 00:05:45,562
You lay down on my bosom.
58
00:05:45,979 --> 00:05:49,729
I'll be your
shielding guidance..
59
00:05:49,771 --> 00:05:52,896
..while you explore
the lengths of the world.
60
00:05:53,562 --> 00:05:56,896
Swing, swing along my baby.
61
00:05:57,396 --> 00:06:00,937
You lay down on my bosom.
62
00:06:01,312 --> 00:06:05,021
I'll be your
shielding guidance..
63
00:06:05,271 --> 00:06:09,604
..while you explore
the lengths of the world.
64
00:06:32,146 --> 00:06:35,729
In this widespread night, you..
65
00:06:36,312 --> 00:06:39,437
..beam brightly
like a little candle.
66
00:06:39,854 --> 00:06:43,479
Even your tiniest tears...
67
00:06:43,979 --> 00:06:47,646
..will be enveloped with
my shower of kisses.
68
00:06:47,854 --> 00:06:51,271
To recite bountiful words..
69
00:06:51,646 --> 00:06:55,187
..I'll offer the world
of knowledge to you.
70
00:06:55,437 --> 00:06:58,771
When you fade
away from my sight..
71
00:06:59,271 --> 00:07:02,687
..my motherly love
throbs with pain.
72
00:07:03,062 --> 00:07:06,646
With your beaming golden smile..
73
00:07:06,979 --> 00:07:10,312
...this abode discerned
the land and heaven.
74
00:07:10,729 --> 00:07:14,396
Tracking the trail of
your chiming voice
75
00:07:14,396 --> 00:07:16,812
...I too embraced childhood.
76
00:07:18,396 --> 00:07:22,104
What else do I
need in this life.
77
00:07:22,146 --> 00:07:25,729
...when your presence
offers contentment.
78
00:07:26,104 --> 00:07:30,104
I seek to dwell all my
reincarnations beside you..
79
00:07:31,229 --> 00:07:32,604
...beside you.
80
00:07:33,146 --> 00:07:36,604
Swing, swing along my baby.
81
00:07:36,937 --> 00:07:40,521
You lay down on my bosom.
82
00:07:40,771 --> 00:07:44,354
I'll be your
shielding guidance..
83
00:07:44,646 --> 00:07:47,937
..while you explore
the lengths of the world.
84
00:08:07,146 --> 00:08:07,854
- Hey Sindhu.
- Hmm?
85
00:08:07,896 --> 00:08:09,604
- Taste this and tell me your opinion.
- Aha..!
86
00:08:09,604 --> 00:08:11,271
This looks great.
Let me take a snap.
87
00:08:11,354 --> 00:08:12,687
I'll post this right away.
88
00:08:12,687 --> 00:08:16,437
My dear Sindhu, instead of being glued to
Instagram, taste it and tell me your opinion.
89
00:08:16,521 --> 00:08:19,229
Is it enough only if I eat it?
Shouldn't my fans also know what I ate?
90
00:08:19,271 --> 00:08:20,229
Yeah taste it.
91
00:08:20,354 --> 00:08:21,687
I'll tell you right away.
92
00:08:22,312 --> 00:08:23,312
Hmm..super!!
93
00:08:23,604 --> 00:08:24,604
Huh?
94
00:08:24,896 --> 00:08:25,771
- Is it tasty?
- Come..come.
95
00:08:25,979 --> 00:08:27,312
- Oh..!!
- It's super!
96
00:08:27,437 --> 00:08:28,604
- Let's give it to Mom.
- Hmm.
97
00:08:28,646 --> 00:08:30,479
- Mom will be astounded.
- Yeah she will.
98
00:08:32,146 --> 00:08:32,729
Awesome!
99
00:08:32,771 --> 00:08:35,062
- Hey, is it really super?
- Yeah super!!
100
00:08:39,854 --> 00:08:41,562
- What's this?
- Just taste it.
101
00:08:46,062 --> 00:08:47,146
Not up to the mark.
102
00:08:47,396 --> 00:08:48,604
Your son prepared it.
103
00:08:49,396 --> 00:08:52,812
Oh! Won't I know that my son
has prepared it? It's delicious!
104
00:08:52,896 --> 00:08:54,812
- Adya, just taste it.
- I don't want.
105
00:08:54,896 --> 00:08:56,062
Not Mom, but Dad has made it.
106
00:08:56,104 --> 00:08:57,396
That's the reason, I don't want.
107
00:08:57,437 --> 00:08:59,354
Achu, don't you want?
Bring it here. Let me have some more.
108
00:08:59,479 --> 00:09:00,229
Oh I see!
109
00:09:00,396 --> 00:09:04,146
Beware, you have blatantly
insulted a future world renowned chef.
110
00:09:04,229 --> 00:09:06,187
Yeah exactly!
Don't eat, I'll have it all by myself.
111
00:09:06,312 --> 00:09:07,604
No..no need Chetta.
Dad give me.
112
00:09:07,604 --> 00:09:09,562
Don't give her anymore.
Dad please give me.
113
00:09:09,604 --> 00:09:10,562
- Dad please give me.
- No need.
114
00:09:10,604 --> 00:09:11,937
- We were just joking. Give us.
- No need.
115
00:09:11,937 --> 00:09:13,896
- I won't, I won't give you all.
- Dad please.
116
00:09:13,937 --> 00:09:16,271
- Chetta don't give them.
- Dad please give me.
117
00:09:16,271 --> 00:09:17,479
Dad please give us.
Don't give them Chetta, no way.
118
00:09:17,479 --> 00:09:19,646
Even if they were joking,
Don't give them Chetta.
119
00:09:55,729 --> 00:09:56,937
Oh dear!
120
00:09:58,187 --> 00:09:59,562
(Gasping)
121
00:10:06,937 --> 00:10:07,604
Oops..!
122
00:10:16,062 --> 00:10:17,562
Ayo..!!
123
00:10:17,896 --> 00:10:18,896
- I am tired.
- Dad.
124
00:10:19,021 --> 00:10:20,104
- Huh?
- Are you done?
125
00:10:20,229 --> 00:10:22,437
It's been a long time dear.
I have muscle cramps.
126
00:10:22,479 --> 00:10:24,146
Did you do your abs exercises?
127
00:10:24,271 --> 00:10:26,062
Huh..? Why should
I do abs exercises?
128
00:10:26,312 --> 00:10:27,812
I don't have a paunch now.
129
00:10:28,021 --> 00:10:29,729
Just release your breath.
130
00:10:35,187 --> 00:10:35,854
Just see.
131
00:10:35,937 --> 00:10:38,104
It's not as worse as before.
132
00:10:38,229 --> 00:10:39,979
- That's because I force
you to exercise like this.
133
00:10:40,271 --> 00:10:43,021
My friends used to always ask
me, when is your father's due date?
134
00:10:45,437 --> 00:10:47,979
If you don't reduce your paunch and
cholesterol, you'll die of a heart attack.
135
00:10:48,021 --> 00:10:49,229
Oh dear, I'll do it.
136
00:10:49,229 --> 00:10:51,437
I'll die of tension hearing
your talk. I'll do it.
137
00:10:51,479 --> 00:10:52,604
You keep your eyes closed.
138
00:10:54,479 --> 00:10:56,354
Mom, here's the tea.
Why isn't my paunch reducing?
139
00:10:58,979 --> 00:11:00,854
- Chetta have your tea.
- Yes I'll have my tea.
140
00:11:01,354 --> 00:11:02,604
- Dad.
- Oh did she open her eyes.
141
00:11:02,646 --> 00:11:05,271
Do jumping jacks 25 times
and then have your tea.
142
00:11:05,312 --> 00:11:06,021
My tea..
143
00:11:06,021 --> 00:11:08,521
My dear, that's all he can do.
144
00:11:08,604 --> 00:11:10,854
At least you try
to do it all orderly.
145
00:11:11,187 --> 00:11:11,896
- Yeah exactly.
- Dad.
146
00:11:11,896 --> 00:11:13,479
Chetta, your tea will turn cold.
147
00:11:15,229 --> 00:11:17,104
- Won't it get cold?
- It wont. You drink it Mom.
148
00:11:18,396 --> 00:11:19,854
That's anyway good.
149
00:11:21,271 --> 00:11:24,104
Mom..did you finish
reading all the 3 newspapers?
150
00:11:25,312 --> 00:11:27,062
Don't leave out
even a single news.
151
00:11:27,896 --> 00:11:29,312
Mom, did Achu wake up?
152
00:11:29,604 --> 00:11:31,604
No way. She is fast
asleep even now.
153
00:11:43,354 --> 00:11:45,604
(Sprinkling water)
154
00:11:48,646 --> 00:11:49,604
What happened?
155
00:11:49,937 --> 00:11:54,354
What's this Adyechi? Won't
you let me sleep in peace.
156
00:11:54,812 --> 00:11:55,854
Enough of sleeping.
Come on, get up.
157
00:11:55,854 --> 00:11:57,854
- Let me sleep.
- Better get up Achu.
158
00:11:58,104 --> 00:12:00,562
I'll disrupt your sleep again.
Come on get up.-No need.
159
00:12:00,562 --> 00:12:01,812
Get up. That's enough.
160
00:12:06,229 --> 00:12:07,187
Do it properly.
161
00:12:17,437 --> 00:12:18,104
Oh..no!
162
00:12:22,062 --> 00:12:23,187
Let me have a look.
163
00:12:25,687 --> 00:12:27,437
- Don't wear this earring.
- Why is that?
164
00:12:28,771 --> 00:12:31,104
Let me do at least
something to my will.
165
00:12:31,146 --> 00:12:32,604
Listen to me Achu.
166
00:12:32,854 --> 00:12:35,229
This is not good.
This is better.
167
00:12:36,229 --> 00:12:37,604
We'll change this hairdo.
168
00:12:37,687 --> 00:12:38,521
No need.
169
00:12:39,021 --> 00:12:41,021
- Let it be the same.
- Achu messy bun is better.
170
00:12:54,396 --> 00:12:54,937
Oh..!!
171
00:13:07,896 --> 00:13:09,396
You are looking beautiful now.
172
00:13:13,021 --> 00:13:16,021
- Isn't this puttu (steam cake) very soft?
- Yeah..yeah, it's very soft.
173
00:13:16,146 --> 00:13:17,771
It's soft as cotton.
174
00:13:17,771 --> 00:13:19,812
- Oh my!
- The puttu you make has a special taste.
175
00:13:20,187 --> 00:13:21,021
- Is it Chetta?
- Why not?
176
00:13:21,104 --> 00:13:23,104
- Just leave it!
- Pass me that banana.
177
00:13:23,562 --> 00:13:25,104
Have some more Chetta.
178
00:13:27,396 --> 00:13:28,854
Sheesh! Not up to the mark.
179
00:13:29,396 --> 00:13:32,771
Today's black lentil curry
is not at all tasty. Very bad!
180
00:13:33,187 --> 00:13:33,812
That's right.
181
00:13:33,937 --> 00:13:36,396
It's not as tasty as what
Grandma Leela prepares.
182
00:13:36,437 --> 00:13:39,104
When has this Grandma Leela
made any substandard curry?
183
00:13:39,146 --> 00:13:39,979
Yes exactly!
184
00:13:40,687 --> 00:13:43,396
I was also about to say it. There's
something wrong with the cur..ry..
185
00:13:47,854 --> 00:13:49,104
There's nothing wrong.
186
00:13:49,687 --> 00:13:50,896
Nothing at all.
187
00:13:50,937 --> 00:13:52,687
As you eat, it gradually
turns out to be tasty.
188
00:13:52,812 --> 00:13:54,937
Just taste it. Hey
what's this technique?
189
00:13:55,062 --> 00:13:56,229
Huh? It's good.
190
00:13:56,312 --> 00:13:58,146
How do you
manage to do all this?
191
00:13:58,437 --> 00:13:59,521
I really admire you.
192
00:14:00,354 --> 00:14:03,021
Dear Dad, why are you
so frightened of Mom?
193
00:14:03,229 --> 00:14:04,104
- Fear?
- Hmm.
194
00:14:04,229 --> 00:14:05,187
- Me?
- Yeah.
195
00:14:05,604 --> 00:14:06,479
Just get lost.
196
00:14:06,521 --> 00:14:09,271
My darling, this hasn't
started in recent times.
197
00:14:09,354 --> 00:14:11,812
This fear accompanied
him ever since he fell in love.
198
00:14:11,896 --> 00:14:13,896
Mom, it's nothing
like that. Isn't it dear?
199
00:14:13,979 --> 00:14:15,854
It's not fear but because of love.
200
00:14:16,396 --> 00:14:18,229
- Isn't it Sureshetta?
- Yeah exactly!
201
00:14:20,062 --> 00:14:21,562
Is it? How sweet!
202
00:14:21,687 --> 00:14:22,437
Poor guys!
203
00:14:22,521 --> 00:14:25,354
Ok, let's do one thing. From tomorrow,
grandma and kids can prepare the food.
204
00:14:25,604 --> 00:14:26,229
Huh!
205
00:14:26,687 --> 00:14:28,896
(Coughing)
Get me some water.
206
00:14:29,771 --> 00:14:31,896
- It's hot Mom. Be careful.
- Yes drink, drink well.
207
00:14:32,229 --> 00:14:33,896
- The spice is intolerable.
- Yeah it's intolerable.
208
00:14:34,062 --> 00:14:35,687
Such talks are intolerable.
209
00:14:36,771 --> 00:14:38,646
Look, I have something to say.
210
00:14:38,812 --> 00:14:39,812
Yes proceed.
211
00:14:39,979 --> 00:14:41,979
- I want freedom here.
- Hmm?
212
00:14:44,104 --> 00:14:46,187
Freedom?
Freedom?
213
00:14:46,396 --> 00:14:47,396
Freedom?
214
00:14:47,896 --> 00:14:50,396
- Dear what is your intention?
- Haven't you heard?
215
00:14:50,562 --> 00:14:52,062
'Swanthantrayam'.. Freedom.
216
00:14:53,229 --> 00:14:55,521
You should give a bit of
value to my opinion too.
217
00:14:55,812 --> 00:14:57,271
But are you people like that?
218
00:14:57,479 --> 00:14:59,812
All my matters are
decided by Adyechi.
219
00:15:00,396 --> 00:15:03,021
My dress, my hairdo
are my choices.
220
00:15:03,271 --> 00:15:04,646
And not Adyechi's choice.
221
00:15:04,771 --> 00:15:07,229
So I want freedom from
Adyechi by all means.
222
00:15:09,187 --> 00:15:10,604
You fiery brat..
223
00:15:10,812 --> 00:15:13,396
..isn't Adyechi
your elder sister?
224
00:15:13,437 --> 00:15:15,854
So she will be a bit
more mindful about you.
225
00:15:16,854 --> 00:15:19,312
- That's but natural.
- Yeah it's natural.
226
00:15:19,812 --> 00:15:21,396
Look at her call for freedom.
227
00:15:21,562 --> 00:15:25,229
Your talks suggest as
if you are in your 30's.
228
00:15:25,521 --> 00:15:27,062
Aren't you just a tiny package?
229
00:15:27,187 --> 00:15:29,354
First learn to talk properly
that is apt for your age.
230
00:15:29,479 --> 00:15:31,854
Then I'll consider whether
to grant you freedom or not.
231
00:15:32,021 --> 00:15:32,854
Did you hear?
232
00:15:33,521 --> 00:15:35,396
Dear, Chechi does this out of love.
233
00:15:35,479 --> 00:15:38,312
- Leave it. Have your food.
- Dad it's not love, but jealousy.
234
00:15:38,437 --> 00:15:39,271
Mere jealousy!
235
00:15:39,562 --> 00:15:42,562
If I dress well, Chechi's
glamour will dwindle.
236
00:15:42,646 --> 00:15:44,854
- Yeah!!
- I am a bit more beautiful.
237
00:15:45,021 --> 00:15:46,271
That's not my fault.
238
00:15:46,396 --> 00:15:47,687
Never, not at all.
239
00:15:49,104 --> 00:15:53,312
Dear, your paternal family has
inherited beauty hereditarily.
240
00:15:53,396 --> 00:15:54,479
That's correct!
241
00:15:54,562 --> 00:15:55,937
(Coughing)
Chetta some water please.
242
00:15:55,937 --> 00:15:56,646
Water?
243
00:15:56,687 --> 00:15:58,437
Yeah..yeah she'll cough hard.
244
00:15:58,729 --> 00:16:00,854
I know all of you are in her favour.
245
00:16:01,521 --> 00:16:02,021
Oh no! Dear..
246
00:16:02,021 --> 00:16:04,229
- Achu eat and go.
- Dad you have it.
247
00:16:04,604 --> 00:16:05,562
What's all this?
248
00:16:25,896 --> 00:16:27,729
Achu...white shoes.
249
00:16:54,604 --> 00:16:55,604
(Humming)
250
00:16:59,312 --> 00:17:00,187
(Whistling)
251
00:17:02,271 --> 00:17:04,812
Rohith from 6 B is slightly
fascinated towards me.
252
00:17:04,896 --> 00:17:06,271
Sheesh!...Towards you?
253
00:17:06,354 --> 00:17:09,146
Why not? There will be
admirers for beautiful girls all over.
254
00:17:09,437 --> 00:17:11,437
Akshara, what's the matter?
You seem to be moody.
255
00:17:11,646 --> 00:17:14,271
She must have crossed with
Adyechi in the morning itself.
256
00:17:14,354 --> 00:17:15,562
That's the usual custom.
257
00:17:15,604 --> 00:17:16,604
I'm fed up.
258
00:17:16,937 --> 00:17:19,229
I have no freedom
because of Adyechi.
259
00:17:19,979 --> 00:17:23,271
And if I raise my voice against
this, they call me a small child.
260
00:17:24,062 --> 00:17:25,646
Somehow, I should grow up.
261
00:17:27,062 --> 00:17:28,979
Is there any idea
to grow up fast?
262
00:17:29,479 --> 00:17:32,062
Akshara, don't grow
up like that so fast.
263
00:17:32,396 --> 00:17:35,687
If we grow up fast, we will no
longer be the loved ones of all.
264
00:17:35,937 --> 00:17:37,521
It's better to grow up gradually.
265
00:17:37,687 --> 00:17:39,687
And there's no problem
at all if we don't grow up.
266
00:17:40,146 --> 00:17:41,146
Buzz off!
267
00:17:41,271 --> 00:17:42,312
I want to grow up fast.
268
00:17:42,521 --> 00:17:44,437
We can enjoy freedom
only if we grow up fast.
269
00:17:44,854 --> 00:17:46,979
Somehow, I should get
away from Chechi's hold.
270
00:17:50,521 --> 00:17:51,187
- Hey.
- Hmm?
271
00:17:51,187 --> 00:17:52,271
- She is coming.
- Is it?
272
00:17:52,937 --> 00:17:54,312
- Talk seriously.
- Yes I will.
273
00:17:55,271 --> 00:17:56,187
- I am leaving.
- Hmm.
274
00:17:56,604 --> 00:17:57,312
- Dear..
- Yes.
275
00:17:57,687 --> 00:17:58,521
Come here.
276
00:17:59,562 --> 00:18:00,187
Sit here.
277
00:18:00,896 --> 00:18:01,771
What's it Dad?
278
00:18:02,812 --> 00:18:04,187
I have something to say.
279
00:18:04,562 --> 00:18:05,229
What's it?
280
00:18:05,396 --> 00:18:07,729
- It's a serious matter.
- Very serious?
281
00:18:07,937 --> 00:18:09,437
- Yes it is.
- Ok then say.
282
00:18:10,271 --> 00:18:12,437
- Dear you are about 23 years old.
- Is it?
283
00:18:12,729 --> 00:18:14,104
Yes 23 years old.
284
00:18:14,146 --> 00:18:16,062
Not 23 but 24.
285
00:18:16,229 --> 00:18:17,229
Is it 24?
286
00:18:17,646 --> 00:18:18,771
You are 24 years old.
287
00:18:19,146 --> 00:18:22,687
So now, don't we have to
seriously think about your marriage?
288
00:18:23,104 --> 00:18:23,521
Huh?
289
00:18:24,062 --> 00:18:25,729
Anyway you have to
get married some day.
290
00:18:26,479 --> 00:18:27,479
Who said so?
291
00:18:27,646 --> 00:18:29,562
- There is no problem if you donโt marry.
- Hey you..
292
00:18:29,729 --> 00:18:32,646
Once you age, you will get a
grey headed old man. That's all.
293
00:18:33,354 --> 00:18:34,104
Not only that.
294
00:18:34,104 --> 00:18:36,229
If you don't get married by 24..
295
00:18:36,312 --> 00:18:38,896
..then you have a nuptial
luck only at the age of 40.
296
00:18:38,896 --> 00:18:40,271
An astrologer told me this.
297
00:18:40,312 --> 00:18:42,271
Dad, these astrologers
simply fake such things.
298
00:18:42,646 --> 00:18:44,854
And there are some
idiots who believe it.
299
00:18:45,229 --> 00:18:45,729
Hmm!?
300
00:18:46,271 --> 00:18:48,979
- Did you intend to call me an idiot?
- No that was not my intention.
301
00:18:49,271 --> 00:18:51,521
- Now Dad if you felt so...
- If I felt so..
302
00:18:51,729 --> 00:18:53,229
If you felt so, what can I do?
303
00:18:53,354 --> 00:18:55,479
How dare you call
your Dad an idiot.
304
00:18:55,521 --> 00:18:56,729
- You idiot.
- Yes.
305
00:18:57,062 --> 00:18:59,021
She is the one who has to marry.
306
00:18:59,396 --> 00:19:01,771
And she will decide when to marry.
307
00:19:02,646 --> 00:19:03,687
- Dear.
- Hmm.
308
00:19:03,812 --> 00:19:06,354
Don't listen to anyone's
opinion in this regard.
309
00:19:06,396 --> 00:19:07,812
It is solely your freedom.
310
00:19:07,979 --> 00:19:09,104
- Understood?
- Hmm.
311
00:19:10,146 --> 00:19:11,896
Did you hear what
Grandma Leela said?
312
00:19:12,604 --> 00:19:13,521
Isn't it enough?
313
00:19:14,146 --> 00:19:16,354
So, let's do as
Mom says. Isn't it?
314
00:19:18,354 --> 00:19:20,229
Mom, give me some time.
315
00:19:20,896 --> 00:19:22,896
Let me see if I can
a get suitable boy.
316
00:19:23,854 --> 00:19:24,937
- Let me leave.
- See you soon.
317
00:19:25,062 --> 00:19:26,521
- Bye dear.
- Bye.
318
00:19:27,312 --> 00:19:29,312
Oh no, my day today is..
319
00:19:30,771 --> 00:19:31,896
...not auspicious.
320
00:20:05,312 --> 00:20:06,312
Mr.John?
321
00:20:06,604 --> 00:20:07,354
Sir is there.
322
00:20:07,729 --> 00:20:08,771
- Where?
- There.
323
00:20:10,771 --> 00:20:11,937
Oh..Girish!
324
00:20:13,396 --> 00:20:14,729
- Hi Sir.
- Come man.
325
00:20:17,979 --> 00:20:19,812
Sir, the car has been
serviced perfectly.
326
00:20:19,812 --> 00:20:21,021
Yeah, come let's see.
327
00:20:21,104 --> 00:20:22,604
I came personally...
328
00:20:22,896 --> 00:20:26,187
..to inform you that this car's latest
version will be launched next month.
329
00:20:26,187 --> 00:20:28,271
So you and Mammooka (Actor)...
330
00:20:28,312 --> 00:20:29,896
What do you intend to say?
331
00:20:30,729 --> 00:20:33,229
- Sir you and Mammooka prefer self drive...so.
- Yeah..yeah!
332
00:20:33,437 --> 00:20:35,187
And you always follow
the latest updates.
333
00:20:35,771 --> 00:20:38,562
And these updates are a
must for our present generation.
334
00:20:38,687 --> 00:20:40,312
- My dear Girish..
- Yes.
335
00:20:40,354 --> 00:20:42,646
- Our jewellery's tag line is the same.
- Like?
336
00:20:42,771 --> 00:20:44,521
'Jewellery for every generation.'
337
00:20:44,937 --> 00:20:46,812
- Anyway I'll look into it.
- That's enough.
338
00:20:46,979 --> 00:20:48,104
Can I have a selfie?
339
00:20:48,146 --> 00:20:49,229
What's the need?
340
00:20:49,271 --> 00:20:51,187
Just to post it in the Instagram.
341
00:20:51,312 --> 00:20:52,146
Ok come.
342
00:20:52,479 --> 00:20:54,187
Not here, but with the car.
343
00:20:54,187 --> 00:20:56,104
- So I'm not enough?
- Not like that, but the car...
344
00:20:56,104 --> 00:20:57,896
You sly fellow! Come, move on.
345
00:20:58,687 --> 00:20:59,562
Just a minute.
346
00:21:10,562 --> 00:21:11,562
(Humming)
347
00:21:12,771 --> 00:21:14,437
- Good morning Miss.
- Good morning.
348
00:21:16,396 --> 00:21:16,896
Miss..
349
00:21:17,687 --> 00:21:18,479
..Miss..
350
00:21:19,187 --> 00:21:20,021
Just a minute.
351
00:21:20,104 --> 00:21:22,521
I'll lose my concentration.
Let me just finish this.
352
00:21:22,729 --> 00:21:24,354
- Has everybody submitted?
- Yes.
353
00:21:24,396 --> 00:21:25,729
- No one is left, right?
- No.
354
00:21:25,771 --> 00:21:26,229
Ok.
355
00:21:26,937 --> 00:21:29,479
- Miss, this 5 A's class leader Akshara.
- Oh!
356
00:21:29,521 --> 00:21:30,646
She is very smart.
357
00:21:30,896 --> 00:21:34,062
Akshara this is Elena Miss.
She is our new science teacher.
358
00:21:34,812 --> 00:21:36,354
- Good morning Miss.
- Good morning.
359
00:21:36,687 --> 00:21:38,687
Akshara you have
dressed up beautifully!
360
00:21:39,104 --> 00:21:42,021
Isn't her dress, shoes,
hairdo all very cute?
361
00:21:43,271 --> 00:21:45,646
Not only that. She is very
smart. She is the class topper.
362
00:21:45,729 --> 00:21:47,437
Very good. Keep it up Akshara!
363
00:21:47,479 --> 00:21:48,771
Thank you Miss.
364
00:21:50,562 --> 00:21:51,562
- Ok Miss.
- Ok.
365
00:21:53,354 --> 00:21:54,812
Third place-Rahul.
366
00:21:55,521 --> 00:21:57,812
- 23 out of 25.
- Thank you Miss.
367
00:21:59,271 --> 00:22:01,396
Second place-Elsa Mariam.
368
00:22:01,562 --> 00:22:03,146
24 out of 25.
369
00:22:06,979 --> 00:22:09,104
First place, guess who.
370
00:22:11,354 --> 00:22:11,979
Akshara.
371
00:22:12,437 --> 00:22:14,437
25 out of 25.
372
00:22:15,687 --> 00:22:17,354
Everyone clap for her.
373
00:22:21,354 --> 00:22:22,104
Have a look.
374
00:22:33,187 --> 00:22:35,354
Saumya...this black
is not that appealing.
375
00:22:35,771 --> 00:22:37,521
The green dress you wore last week.
Roy..
376
00:22:37,562 --> 00:22:38,271
Yes.
377
00:22:38,521 --> 00:22:40,187
Can you stop that
cajolery for a while?
378
00:22:42,854 --> 00:22:46,146
She won't fall in love and will
neither allow others to fall in love.
379
00:22:46,354 --> 00:22:48,062
Yeah, there comes the right man.
380
00:22:49,604 --> 00:22:51,479
- Hello.
- Bro, any progress in what I said?
381
00:22:51,771 --> 00:22:53,312
No progress in that matter.
382
00:22:53,562 --> 00:22:54,896
It will take some time.
383
00:22:55,062 --> 00:22:56,604
Bro, I am very serious.
384
00:22:57,104 --> 00:22:58,812
I like her a lot.
That's the reason.
385
00:22:59,979 --> 00:23:01,646
A helping hand in such
things can't be done soon.
386
00:23:01,687 --> 00:23:03,229
It comes at a certain cost.
387
00:23:03,396 --> 00:23:04,562
That's not a problem.
388
00:23:04,896 --> 00:23:05,979
I'll do anything.
389
00:23:06,396 --> 00:23:07,729
Bro, just give it a try.
390
00:23:08,146 --> 00:23:09,146
Then ok.
391
00:23:09,562 --> 00:23:10,896
I'll try. You hang up.
392
00:23:13,812 --> 00:23:14,812
- What's it?
- Huh..
393
00:23:17,229 --> 00:23:18,896
One of my friends..
394
00:23:19,104 --> 00:23:20,646
...likes a girl very much.
395
00:23:22,562 --> 00:23:24,562
So he asked me
an idea to woo her.
396
00:23:24,604 --> 00:23:27,646
After all I am a master in
suggesting such wooing ideas.
397
00:23:28,937 --> 00:23:31,146
Here I can't set things right
for me, then how come...
398
00:23:31,229 --> 00:23:32,687
Anyway let me give it a try.
399
00:23:33,354 --> 00:23:33,979
Adya..
400
00:23:34,729 --> 00:23:36,604
Adya what's your
take on romance?
401
00:23:36,854 --> 00:23:37,687
Do you like it?
402
00:23:39,604 --> 00:23:42,479
Huh..I know, you don't
like it. I just simply asked.
403
00:23:45,271 --> 00:23:46,854
Adya, just have a look at this.
404
00:23:49,104 --> 00:23:49,771
How's it?
405
00:23:49,896 --> 00:23:51,771
- Give this elephants 2 wings also.
- Ok.
406
00:23:51,854 --> 00:23:54,187
Kids love an elephant flying
with it's wings.-Ok done.
407
00:23:55,229 --> 00:23:56,354
- Saumya
- Yes.
408
00:23:56,812 --> 00:23:58,729
I am leaving. I won't
be here post noon.
409
00:23:58,729 --> 00:24:00,229
- Take care of everything here.
- For sure.
410
00:24:00,271 --> 00:24:01,396
Where are you going?
411
00:24:01,521 --> 00:24:02,146
Dubbing.
412
00:24:02,312 --> 00:24:02,937
Dubbing!
Oh!!
413
00:24:03,771 --> 00:24:05,187
Is it 'Kittu the
Rabbit' or 'Poppy'?
414
00:24:05,812 --> 00:24:07,521
None of these. It's a new item.
415
00:24:07,604 --> 00:24:09,521
"Balu the bear, the
Don of the forest"
416
00:24:09,812 --> 00:24:11,687
Is it the Don? It's absolutely right!
417
00:24:18,312 --> 00:24:20,812
I should put an end
to this reel shoot.
418
00:24:20,854 --> 00:24:23,854
- Doesn't he have anything else to do?
- One minute, let me set this right.
419
00:24:25,062 --> 00:24:26,229
- Are you ready?
- Did you start?
420
00:24:26,271 --> 00:24:27,479
- Are you ready?
- Ready...ready.
421
00:24:28,062 --> 00:24:29,812
Ready dear..ready...ready.
422
00:24:30,646 --> 00:24:31,437
Action!
423
00:24:31,771 --> 00:24:32,937
"What's am I seeing?"
424
00:24:33,062 --> 00:24:36,021
"Has the Goddess from the
temple appeared right in front of me?"
425
00:24:36,062 --> 00:24:39,937
"Yeah. To think otherwise do you have any
acquaintance with the sight of the Goddess?
426
00:24:39,979 --> 00:24:40,646
"Do you?"
427
00:24:41,229 --> 00:24:41,979
"Really true!"
428
00:24:42,937 --> 00:24:44,604
"That face exuding femininity!"
429
00:24:44,771 --> 00:24:46,396
"Those voluminous tresses!"
430
00:24:46,521 --> 00:24:48,812
"The feel of seeing traits of
Godliness in speech and gait!"
431
00:24:48,854 --> 00:24:49,521
(Mocking)
432
00:24:49,604 --> 00:24:52,271
"If I should say like
this, I should be blind."
433
00:24:52,312 --> 00:24:54,604
"This is like the
scare crow at the farm"
434
00:24:54,604 --> 00:24:55,396
(Mocking)
435
00:24:55,437 --> 00:24:57,146
"Are you the servant
of this mansion?"
436
00:24:57,229 --> 00:24:58,521
That's absolutely right.
437
00:24:58,646 --> 00:24:59,646
Yes, it's ok..ok.
438
00:25:00,437 --> 00:25:01,562
- Have a look.
- How's it chetta?
439
00:25:01,604 --> 00:25:02,896
It's good! It's good!
440
00:25:02,937 --> 00:25:05,187
Last time I got 3000 likes.This
time I should get at least 5000 likes.
441
00:25:05,271 --> 00:25:07,271
Yeah, you'll get more than that.
I have done it well.
442
00:25:07,479 --> 00:25:08,979
- But Mom you were very dull.
- Is it Chetta?
443
00:25:08,979 --> 00:25:09,854
Not at all.
444
00:25:09,937 --> 00:25:13,229
Don't make the townsfolk gossip after
doing absurdity unsuitable for your age.
445
00:25:14,021 --> 00:25:15,896
- It's really substandard!
- What a nuisance Chetta!
446
00:25:16,021 --> 00:25:17,437
Mom is simply passing comments.
447
00:25:17,562 --> 00:25:19,062
- Chetta, isn't it good?
- Why not, it's rocking!
448
00:25:19,062 --> 00:25:20,937
- Will I get likes?
- Why not.
449
00:25:20,937 --> 00:25:22,937
This is greater than last time.
450
00:25:23,187 --> 00:25:24,396
Go and post it.
451
00:25:25,146 --> 00:25:25,812
Oh my!
452
00:25:26,896 --> 00:25:28,187
That's not over.
453
00:25:28,354 --> 00:25:29,896
This is the time
to watch the news.
454
00:25:32,146 --> 00:25:35,187
I have told you endless
times not to eat fried snacks.
455
00:25:35,646 --> 00:25:37,812
You'll have acne and
you'll lose all your charm.
456
00:25:38,271 --> 00:25:40,271
Can you refrain
from torturing me?
457
00:25:40,437 --> 00:25:40,896
No.
458
00:25:41,021 --> 00:25:44,187
- This is the age to eat all this.
- Who told you this?
459
00:25:44,521 --> 00:25:45,271
- Dad..
- Yes.
460
00:25:45,312 --> 00:25:47,604
Look at this. Just come here.
461
00:25:48,271 --> 00:25:49,729
Give my snacks back.
462
00:25:50,104 --> 00:25:51,437
- Give..
- Leave it Achu.
463
00:25:51,479 --> 00:25:52,771
- I won't give you.
- I said give it!
464
00:25:52,812 --> 00:25:54,187
- I won't give.
- What is the chaos here?
465
00:25:54,396 --> 00:25:57,187
Dad, this Adyechi changed
my cartoon channel.
466
00:25:57,229 --> 00:25:59,271
And she snatched my snacks too.
467
00:25:59,729 --> 00:26:01,021
What's this dear?
Give it to her.
468
00:26:01,271 --> 00:26:03,354
Dad this is fried in stale oil.
469
00:26:03,646 --> 00:26:05,104
Her stomach will get upset.
470
00:26:05,104 --> 00:26:07,104
And kids should know
about current affairs.
471
00:26:07,396 --> 00:26:09,729
They should watch only
the news for that. Isn't it?
472
00:26:10,187 --> 00:26:11,896
Yeah..yeah..that's needed.
473
00:26:12,146 --> 00:26:15,062
- All of you support Chechi.
- Ponnoose..(Darling)
474
00:26:16,104 --> 00:26:18,604
Shucks!
Who brings such stuff home?
475
00:26:18,812 --> 00:26:19,937
- Is it you Dad?
- Huh..
476
00:26:20,104 --> 00:26:21,354
Bring it here.
I'll throw it away.
477
00:26:21,437 --> 00:26:22,229
No need.
478
00:26:22,604 --> 00:26:25,021
I know where you'll
throw it. I'll throw this.
479
00:26:25,187 --> 00:26:25,812
But I...
480
00:26:27,646 --> 00:26:28,479
Sheesh..!
481
00:26:34,729 --> 00:26:36,229
A home with no freedom!
482
00:26:36,687 --> 00:26:38,562
I have to somehow
leave this place.
483
00:26:39,812 --> 00:26:41,562
Everybody supports Chechi.
484
00:26:45,687 --> 00:26:47,437
Wasn't the yellow
book placed in front?
485
00:26:48,396 --> 00:26:49,896
How did the blue one come?
486
00:27:03,604 --> 00:27:04,646
What happened?
487
00:27:04,771 --> 00:27:07,604
- You read my diary again?
- Me? Get lost girl!
488
00:27:08,271 --> 00:27:11,812
How many times have I told you, don't
read my diary without my permission?
489
00:27:12,687 --> 00:27:14,271
Hey. I haven't read it.
490
00:27:14,396 --> 00:27:15,437
Lies! Have a look.
491
00:27:15,812 --> 00:27:18,646
Today is 25th August. How
come it's 7th September now?
492
00:27:18,979 --> 00:27:23,104
Not only that. A yellow book was placed
above this. How come it's the blue one now?
493
00:27:23,354 --> 00:27:26,021
No one other than
you will take my book.
494
00:27:26,271 --> 00:27:27,271
Ok, I agree.
495
00:27:27,521 --> 00:27:29,521
I read your diary.
496
00:27:29,604 --> 00:27:31,687
What secrets do you have
this much in your diary?
497
00:27:31,687 --> 00:27:34,104
"Got up in the morning,
brushed my teeth, went to school..
498
00:27:34,187 --> 00:27:36,187
came back and slept."
499
00:27:36,521 --> 00:27:37,562
Isn't it all this?
500
00:27:38,146 --> 00:27:39,437
Don't simply irk me.
501
00:27:39,687 --> 00:27:40,854
- Get away.
- I won't.
502
00:27:41,229 --> 00:27:42,562
Dad.
Dad.
503
00:27:42,812 --> 00:27:43,937
- Get away.
- I won't.
504
00:27:43,979 --> 00:27:44,979
- I said, get away.
- I won't.
505
00:27:45,104 --> 00:27:46,312
Move...Dad.
506
00:27:46,521 --> 00:27:47,146
Hey you...
507
00:27:47,896 --> 00:27:48,896
Look at them!
508
00:27:51,396 --> 00:27:52,271
Dad..
509
00:27:52,354 --> 00:27:52,896
Yes..
510
00:27:52,937 --> 00:27:56,312
This Adyechi read my diary
again. Isn't it wrong Dad?
511
00:27:56,646 --> 00:27:58,437
What's this dear?
Isn't it wrong?
512
00:27:58,687 --> 00:28:01,479
Dad, am I not her Chechi? So
don't I have the right to read it.
513
00:28:02,312 --> 00:28:06,062
If Chechi just read it, there's
nothing specifically wrong in it.
514
00:28:06,479 --> 00:28:09,354
My dear Dad, first you
firmly hold on to any one side.
515
00:28:09,646 --> 00:28:12,937
If you both continue this tiff, I'll go
away somewhere from this house.
516
00:28:13,021 --> 00:28:14,604
It's not only me who quarrels.
517
00:28:14,604 --> 00:28:16,812
Dad, do you want to know the mischief
she did in the morning?-What's it?
518
00:28:16,854 --> 00:28:18,854
- She put a worm in my shoes.
- Huh..!
519
00:28:19,187 --> 00:28:20,646
Ponnoose, is it true?
520
00:28:21,062 --> 00:28:22,562
Who told you that I put it?
521
00:28:22,729 --> 00:28:24,854
She is the only one.
No one else will do it.
522
00:28:24,937 --> 00:28:27,521
Not me Dad. It might
have crawled in on its own.
523
00:28:27,729 --> 00:28:30,271
After all the worm has freedom.
It can move as it wishes to.
524
00:28:31,021 --> 00:28:33,021
Why are you blaming
me for everything?
525
00:28:33,021 --> 00:28:34,854
If you have done it, I'll
pin the blame only on you.
526
00:28:34,896 --> 00:28:35,437
Shucks!
527
00:28:35,854 --> 00:28:39,354
If this is the circumstance here, I'll
leave the house before you, mind it.
528
00:28:39,896 --> 00:28:40,896
A house with no freedom!
529
00:28:40,937 --> 00:28:43,104
- Don't take such stern decisions dear.
- I will.
530
00:28:43,354 --> 00:28:45,937
What's this dear? Why are
you tailing her all day to irk her?
531
00:28:45,979 --> 00:28:47,604
Dad, it's wrong if we
aren't strict with her.
532
00:28:48,062 --> 00:28:50,062
Don't waste your
time tailing her.
533
00:28:50,062 --> 00:28:52,062
Instead tail around
some awesome boys.
534
00:28:52,104 --> 00:28:53,937
- That's the fun.
- Wow, what a wonderful Dad!
535
00:28:56,812 --> 00:28:58,229
Don't change the
news. I want to watch it.
536
00:28:58,271 --> 00:29:00,312
No need. Dad you continue
watching 'Kung Fu Panda'(cartoon)
537
00:29:01,271 --> 00:29:02,437
Oh..!..Thank you!
538
00:29:12,104 --> 00:29:13,521
Where's Greeshma, Mom?
539
00:29:13,812 --> 00:29:15,771
You've been calling her since
long. Where did she go?
540
00:29:15,937 --> 00:29:18,396
I thought of informing you,
then dropped the thought.
541
00:29:18,437 --> 00:29:19,021
Why?
542
00:29:19,479 --> 00:29:21,687
That girl is glued to the
phone all the time.
543
00:29:22,062 --> 00:29:24,562
Either she is on a call or
simply browsing something.
544
00:29:25,229 --> 00:29:27,562
She has no time to pay
heed to what we say.
545
00:29:28,021 --> 00:29:30,271
Yesterday till 10 or 11 pm...
546
00:29:30,562 --> 00:29:32,396
..she was busy
talking to someone.
547
00:29:32,937 --> 00:29:34,354
God knows who it is?
548
00:29:34,812 --> 00:29:35,687
Till what time?
549
00:29:36,396 --> 00:29:37,562
Till 11-11.30 pm.
550
00:29:41,271 --> 00:29:42,354
Pass me that curry.
551
00:29:43,979 --> 00:29:45,062
I've added drumstick leaves to it.
552
00:29:45,104 --> 00:29:47,979
(Singing a romantic song)
553
00:29:51,437 --> 00:29:52,646
Wow..fish fry!!
554
00:29:52,687 --> 00:29:54,687
Stir fry vegetables,
salads it's all there!
555
00:29:56,687 --> 00:29:58,562
What happened to
your face Chetta?
556
00:30:00,146 --> 00:30:01,187
Not that.
557
00:30:01,187 --> 00:30:04,896
Mom told me that you are
busy calling till 11 in the night.
558
00:30:05,312 --> 00:30:06,604
So what's the problem?
559
00:30:08,229 --> 00:30:10,354
Did you talk hoarsely
because of that?
560
00:30:10,479 --> 00:30:12,229
Can't you talk properly?
Won't I understand?
561
00:30:12,604 --> 00:30:13,771
Mom why are you laughing?
562
00:30:13,812 --> 00:30:15,896
- I simply laughed.
- Don't laugh like that.
563
00:30:16,146 --> 00:30:20,062
My dear Chetta, by the time I settle down
the office matters it's goes about 11 pm.
564
00:30:20,312 --> 00:30:23,437
Then by the time my friends
and me get free, it gets that late.
565
00:30:25,271 --> 00:30:26,104
Friends, you mean?
566
00:30:26,187 --> 00:30:29,479
Hey what's your problem
if she talks to her friends?
567
00:30:29,521 --> 00:30:30,854
Huh, now the problem
lies in my questioning?
568
00:30:30,896 --> 00:30:33,354
- Why did I simply tell him.
- Pass me that fish fry.
569
00:30:34,479 --> 00:30:35,812
- You eat. Get up and go fast.
- Oh..oh..
570
00:30:36,396 --> 00:30:38,187
Now I'll not
interfere in anything.
571
00:30:42,979 --> 00:30:43,729
Hello..
572
00:30:44,187 --> 00:30:45,354
..yes I had my food.
573
00:30:45,812 --> 00:30:47,604
Oh...oh..!!
Didn't you have?
574
00:30:47,604 --> 00:30:48,604
Look, come here.
575
00:30:49,396 --> 00:30:51,104
It's fine that you support her.
576
00:30:51,187 --> 00:30:54,104
Tomorrow if she elopes with
someone and maligns her name..
577
00:30:54,187 --> 00:30:55,896
..it'll be a disgrace for you, ok.
578
00:30:56,479 --> 00:30:59,021
My son, don't be
hurt when I say it.
579
00:30:59,062 --> 00:31:00,146
Why should I ?
580
00:31:00,812 --> 00:31:02,812
Actually you don't look that old..
581
00:31:02,854 --> 00:31:06,354
..but the fact that you are
considerably old is known to you and me.
582
00:31:06,729 --> 00:31:09,479
She'll fiddle with the phone, carol
around and find someone for herself.
583
00:31:09,521 --> 00:31:11,437
I am not worried in that regard.
584
00:31:11,646 --> 00:31:15,187
But, you will soon loose these
scarce hair on your scalp..
585
00:31:15,354 --> 00:31:19,812
..and before you get fully bald, its good
for you if you find someone and get married.
586
00:31:19,854 --> 00:31:20,437
I'm trying.
587
00:31:20,479 --> 00:31:21,562
- Ok?
- Ok.
588
00:31:22,021 --> 00:31:23,854
Bend down fully in 'Aramandalam'
(Leg posture in Bharatnatyam)
589
00:31:23,854 --> 00:31:24,229
Ok.
590
00:31:25,646 --> 00:31:27,312
(Teaching Bharatnatyam)
591
00:31:31,604 --> 00:31:33,187
Mom, what are you doing?
592
00:31:34,146 --> 00:31:35,187
This is our step.
593
00:31:36,979 --> 00:31:38,729
- Didn't we plan this?
- Yes exactly.
594
00:31:38,729 --> 00:31:41,312
I also felt something was wrong.
There is some mistake in your step.
595
00:31:41,396 --> 00:31:44,479
- My Master taught me like this.
- What type of step is this?
596
00:31:44,937 --> 00:31:48,187
It might not be a step. Seeing your dance,
he must have asked you "What's this dear?"
597
00:31:48,187 --> 00:31:50,146
- Isn't it Mom?
- You should face all this my son.
598
00:31:50,229 --> 00:31:51,812
Mom did you say something?
599
00:31:51,937 --> 00:31:54,354
After 'Padma Subramaniam'
(renowned dancer)
600
00:31:54,521 --> 00:31:56,729
..then it's one and only
Sindhu Sureshkumar.
601
00:31:56,771 --> 00:31:59,521
Your Mom is the best
in despising artists.
602
00:32:00,771 --> 00:32:03,312
Hey, don't you dare
utter a word about artists.
603
00:32:03,437 --> 00:32:05,979
I am also an artist. Should I
dance and show you the step?
604
00:32:05,979 --> 00:32:08,021
- No..no need.
- Oh..just allow us to dance.
605
00:32:08,187 --> 00:32:09,562
- Ok..you continue dancing.
- Yes come on dance.
606
00:32:09,854 --> 00:32:11,229
Show me the step.
607
00:32:11,479 --> 00:32:12,187
See it's this.
608
00:32:12,687 --> 00:32:14,646
Wait..wait. Let
me get the camera.
609
00:32:14,979 --> 00:32:16,146
- Anyway let's start.
- Yes.
610
00:32:16,271 --> 00:32:18,646
1-2-3-4..
611
00:32:36,896 --> 00:32:38,562
Oh...I learnt a bit.
612
00:32:50,562 --> 00:32:52,937
- Achu, when is your Sports Day?
- 25th.
613
00:32:53,396 --> 00:32:54,771
Just 4 days remaining.
614
00:32:54,896 --> 00:32:57,271
Can't you inform me earlier?
What's the date today?
615
00:32:57,729 --> 00:32:59,812
- 21st. Don't you
have to practise?
616
00:33:22,562 --> 00:33:25,979
Akshara you're completely engrossed in
thoughts.What are you thinking so much?
617
00:33:26,146 --> 00:33:28,146
You are right.I also
noticed it since long.
618
00:33:29,146 --> 00:33:31,146
I was thinking about his luck.
619
00:33:31,604 --> 00:33:32,479
A single son!
620
00:33:32,896 --> 00:33:34,604
No one to pester you.
621
00:33:35,312 --> 00:33:36,354
Full freedom!
622
00:33:37,812 --> 00:33:39,187
I wish I was the same.
623
00:33:39,312 --> 00:33:42,396
You are crazy. It's extremely
boring to be alone Akshara.
624
00:33:42,604 --> 00:33:44,771
Since it was a school holiday
today, Mom was at home.
625
00:33:44,854 --> 00:33:46,854
Or else Trishechi
and me are alone daily.
626
00:33:47,146 --> 00:33:49,396
I die of boredom during
the school vacations.
627
00:33:49,729 --> 00:33:50,229
Get lost.
628
00:33:50,604 --> 00:33:52,854
When God has blessed
you with luck don't criticise it.
629
00:33:53,937 --> 00:33:57,062
UP section quiz
competition, 1st prize goes to..
630
00:33:57,729 --> 00:33:59,396
..Akshara and Aryan 5B.
631
00:34:04,354 --> 00:34:05,562
- Very Good Aryan.
- Thank you Miss.
632
00:34:05,562 --> 00:34:06,812
Congrats Akshara!
633
00:34:08,521 --> 00:34:11,396
It's a very good hairdo.
Who dresses you up like this?
634
00:34:11,521 --> 00:34:12,187
Chechi.
635
00:34:12,854 --> 00:34:13,979
- Very good.
- Thank you.
636
00:34:17,146 --> 00:34:18,187
Have a look bro.
637
00:34:19,187 --> 00:34:20,896
Don't we suit each other well?
638
00:34:21,229 --> 00:34:22,937
Yeah..not bad.
639
00:34:23,437 --> 00:34:24,979
I wish I could just get
acquainted with her.
640
00:34:25,187 --> 00:34:26,187
Then there will be no problem.
641
00:34:26,229 --> 00:34:29,479
Oh no..I can't introduce you
there saying that you're my friend.
642
00:34:29,562 --> 00:34:31,104
That'll taint the
little value you have.
643
00:34:31,354 --> 00:34:33,312
No need of that. It would
be a substandard entry.
644
00:34:34,396 --> 00:34:35,687
- Girish...
- Leave it.
645
00:34:36,979 --> 00:34:38,604
You suggest some other idea.
646
00:34:39,312 --> 00:34:41,562
Look at the desires
a man has. Isn't it?
647
00:34:41,812 --> 00:34:45,104
Falling in love with a girl by
seeing her reels in the Instagram.
648
00:34:45,437 --> 00:34:46,854
Then marrying her.
649
00:34:47,521 --> 00:34:48,521
Atrocious!!
650
00:34:48,687 --> 00:34:50,187
- Buzz off man!
- Bro..
651
00:34:50,521 --> 00:34:52,646
This is not history. Love
can have such an onset.
652
00:34:55,062 --> 00:34:56,646
I'll suggest an idea.
653
00:34:56,687 --> 00:34:58,312
But it comes at a
cost. Will that work?
654
00:34:58,521 --> 00:35:00,187
Oh...that's not an issue.
655
00:35:00,604 --> 00:35:01,896
Bro, come on speak up.
656
00:35:08,646 --> 00:35:10,104
Tomorrow PT Sir will come.
657
00:35:14,771 --> 00:35:15,771
Oops!
658
00:35:17,562 --> 00:35:18,979
Tomorrow do we have TP?
659
00:35:19,771 --> 00:35:21,854
I've learnt it all. My Chechi
taught me everything.
660
00:35:22,104 --> 00:35:24,229
- Oh your Chechi has nothing else to do.
- Get lost! -Hello..
661
00:35:25,062 --> 00:35:26,562
- Aren't you Akshara?
- Yeah.
662
00:35:27,104 --> 00:35:29,104
I had seen your classic
dance in YouTube.
663
00:35:29,312 --> 00:35:31,437
It was super. I instantly
became your fan.
664
00:35:31,771 --> 00:35:33,771
- Not classic but classical.
- Hey..you..
665
00:35:34,437 --> 00:35:35,354
I just fumbled.
666
00:35:36,312 --> 00:35:37,646
- Here, I bought this for you.
- That's great!
667
00:35:37,771 --> 00:35:38,771
Have it.
668
00:35:41,271 --> 00:35:42,187
Don't you want?
669
00:35:43,729 --> 00:35:44,729
Have it.
670
00:35:47,354 --> 00:35:47,937
No need?
671
00:35:47,979 --> 00:35:50,896
I have been instructed from home
not to take anything from strangers.
672
00:35:50,937 --> 00:35:52,521
- Even I have been instructed.
- Oh I see.
673
00:35:52,687 --> 00:35:54,062
Me too.
Me too.
674
00:35:55,229 --> 00:35:56,104
I don't want it.
675
00:35:56,562 --> 00:35:57,562
Get away.
676
00:35:57,812 --> 00:35:58,854
Very good.
Come.
677
00:36:02,271 --> 00:36:03,312
Good parents!
678
00:36:04,479 --> 00:36:05,062
Sheesh!
679
00:36:11,979 --> 00:36:13,646
(Indistinct chatter)
680
00:36:13,687 --> 00:36:14,687
Hello.
681
00:36:15,896 --> 00:36:17,312
Today was my birthday.
682
00:36:17,687 --> 00:36:18,354
Sweets.
683
00:36:18,771 --> 00:36:22,146
Didn't we clearly tell you that we
won't take anything from strangers?
684
00:36:22,437 --> 00:36:23,646
- Hmm.
- Get away.
685
00:36:26,354 --> 00:36:28,354
(Humming)
Hi kids.
686
00:36:28,937 --> 00:36:29,521
Hello...
687
00:36:29,771 --> 00:36:30,521
Hey..
688
00:36:30,604 --> 00:36:32,396
You are not in a
mood to have sweets?
689
00:36:35,104 --> 00:36:36,437
I guess you aren't hungry.
690
00:36:36,812 --> 00:36:37,812
I felt so.
691
00:36:37,979 --> 00:36:40,021
If you don't eat
anything you will get lean.
692
00:36:40,104 --> 00:36:41,104
Come on.
693
00:36:41,896 --> 00:36:43,146
(Chit chatting)
694
00:36:43,729 --> 00:36:45,146
Hey look at those mangoes.
Hello.
695
00:36:45,854 --> 00:36:46,854
It's true.
696
00:36:46,896 --> 00:36:48,437
I couldnโt go in the
morning for jogging.
697
00:36:48,479 --> 00:36:50,687
So I thought of jogging with
you'll in the evening. Just see!
698
00:36:50,979 --> 00:36:51,979
- Come...come.
- Buzz off.
699
00:36:52,187 --> 00:36:55,062
I've told you so many
times not to tail us.
700
00:36:55,187 --> 00:36:57,271
- Slowly, people will hear.
- Let everyone hear.
701
00:36:57,396 --> 00:37:00,021
Can you just get lost.
We don't want any jogging.
702
00:37:00,104 --> 00:37:01,396
- I said go away.
- Ok you carry on.
703
00:37:01,437 --> 00:37:02,437
Come here.
704
00:37:03,854 --> 00:37:04,854
- Arya..
- Hmm?
705
00:37:05,104 --> 00:37:07,146
It's been a few days
since that Chettan..
706
00:37:07,396 --> 00:37:08,604
Hmm..you're right.
707
00:37:09,062 --> 00:37:11,146
Is he someone who abducts kids?
708
00:37:11,187 --> 00:37:12,896
No way. Aren't we big kids?
709
00:37:13,354 --> 00:37:15,062
I'll ask him, what's his intention.
710
00:37:15,104 --> 00:37:17,896
There is no need for that.
Lets not pay heed to him.
711
00:37:18,271 --> 00:37:19,687
I have another doubt.
712
00:37:19,896 --> 00:37:22,437
Does that Chettan have
any plans to woo you?
713
00:37:22,604 --> 00:37:25,354
That's right. You can't
trust the boys these days.
714
00:37:27,229 --> 00:37:27,854
No way!
715
00:37:28,729 --> 00:37:30,021
Is it something like that?
716
00:37:30,062 --> 00:37:31,396
We can't predict.
717
00:37:31,604 --> 00:37:33,021
- No way.
- Then come let's go.
718
00:37:34,979 --> 00:37:36,646
Hey..other than this..
719
00:37:37,062 --> 00:37:38,687
..do you have any
other idea in your mind?
720
00:37:39,021 --> 00:37:42,312
Oops..there is no point by
only bearing the expenses.
721
00:37:42,604 --> 00:37:44,896
- You should crack your brain a bit.
- Hmm.
722
00:37:44,937 --> 00:37:47,979
A man like you who
can't even win over a kid..
723
00:37:48,021 --> 00:37:49,479
..is heading to win
over her Chechi.
724
00:37:49,521 --> 00:37:51,437
- It will surely work!
Who? Is she a small kid?
725
00:37:52,646 --> 00:37:54,729
My Bro..she should
at least pay heed.
726
00:37:54,812 --> 00:37:56,604
Only then can I
introduce myself.
727
00:37:57,604 --> 00:37:58,771
This isn't easy.
728
00:37:59,437 --> 00:38:01,146
Tough...extremely tough!
729
00:38:01,437 --> 00:38:02,604
Is it?
730
00:38:08,854 --> 00:38:11,437
- Select a bit more costly one.
- Not only cost. We need better quality.
731
00:38:11,437 --> 00:38:13,021
These are above 25000 rupees.
732
00:38:13,812 --> 00:38:14,604
What's this?
Mom..
733
00:38:15,812 --> 00:38:17,354
- It's good.
- Isn't it pretty?
734
00:38:17,687 --> 00:38:19,812
Isn't it Mom.
Yes it's good dear.
735
00:38:21,354 --> 00:38:22,187
You can pack this.
736
00:38:22,229 --> 00:38:23,937
Is this chiffon?
Dad just have a look.
737
00:38:24,021 --> 00:38:25,437
Isn't this very lovely?
738
00:38:26,979 --> 00:38:27,771
Let me see.
739
00:38:28,354 --> 00:38:29,479
- This is good.
- Look at the glitter.
740
00:38:29,479 --> 00:38:32,062
- Blue is my favourite colour.
- Yes it'll suit me too.
741
00:38:32,104 --> 00:38:33,062
Pastel shades will suit you.
742
00:38:33,479 --> 00:38:34,604
What's it's price?
743
00:38:34,604 --> 00:38:35,604
About 22000 rupees.
744
00:38:35,646 --> 00:38:37,062
- Let me have a look Dad.
- This is good.
745
00:38:37,146 --> 00:38:39,146
- Isn't it pretty?
- There is glitter too.
746
00:38:39,396 --> 00:38:39,937
Glitter!
747
00:38:41,021 --> 00:38:42,437
It suits her. It's fine.
748
00:38:42,854 --> 00:38:43,854
- No need.
- Huh..!?
749
00:38:44,146 --> 00:38:45,354
- This will fade.
- What happened?
750
00:38:45,937 --> 00:38:48,229
All this will come out in a single
wash. Don't waste money simply.
751
00:38:48,271 --> 00:38:50,687
No Dad.
I'll get one that suits you the best.
752
00:38:51,062 --> 00:38:53,812
Huh...it's not that great dear.
Let her select something else.
753
00:38:57,146 --> 00:38:59,354
First of all, learn to
stand by your opinions.
754
00:39:04,646 --> 00:39:05,187
Hmm..!!
755
00:39:05,229 --> 00:39:06,729
Sureshetta..Sureshetta.
756
00:39:07,062 --> 00:39:08,604
- What's it dear?
- Chetta look..
757
00:39:08,771 --> 00:39:11,104
This is really pretty.
Doesn't this suit me very well?
758
00:39:11,229 --> 00:39:14,146
- Yes it's a nice colour. It will suit you Mom.
- That's what I said.
759
00:39:14,646 --> 00:39:16,396
- Does it suit me?
- Mom it's a nice design. -
760
00:39:16,562 --> 00:39:18,229
- This is best for you.
- Yeah exactly.
761
00:39:18,479 --> 00:39:20,021
- Didn't you like it.
- Yes I did.- Oh my God!
762
00:39:20,437 --> 00:39:22,354
See..the issue is..
763
00:39:22,562 --> 00:39:23,771
...the colour is a bit dull.
764
00:39:24,021 --> 00:39:25,604
- Since you are bright..
- Hmm.
765
00:39:25,896 --> 00:39:27,771
..this might not suit
your complexion.- No..
766
00:39:27,854 --> 00:39:29,521
- I also felt so.
- Oh you also felt.
767
00:39:29,562 --> 00:39:31,562
- Then Sureshetta you select one for me.
- Yes I will.
768
00:39:31,604 --> 00:39:32,479
It's costly, right?
769
00:39:32,521 --> 00:39:33,146
Keep this here.
770
00:39:33,146 --> 00:39:34,271
- Come..come.
- Come.
771
00:39:35,521 --> 00:39:37,271
Sister, just show me that one.
772
00:39:37,271 --> 00:39:38,729
Madam, have alook at this one.
773
00:39:39,146 --> 00:39:40,604
This is for old people.
774
00:39:40,604 --> 00:39:42,062
- Isn't it lovely?
- Yes it's very nice.
775
00:39:42,104 --> 00:39:43,271
Is it?
Have a look there too.
776
00:39:43,354 --> 00:39:45,437
There's good selection.
Dear show me that one.
777
00:39:45,562 --> 00:39:47,062
Give something for younger
people. Yes it's for me.
778
00:39:47,104 --> 00:39:48,521
- That's not that impressive.
- Is it?
779
00:39:48,521 --> 00:39:49,854
My God..!! 29000 rupees?!
780
00:39:49,937 --> 00:39:51,354
This is also not that great.
Dad...Mom pass it to me.
781
00:39:51,396 --> 00:39:53,396
Show me that one. Yes that one.
782
00:39:53,521 --> 00:39:54,854
Oh..it's for her!
Give it.
783
00:39:56,979 --> 00:39:58,146
You look there.
784
00:39:58,479 --> 00:40:00,312
- Isn't this lovely dear?
- Yeah,why not?
785
00:40:00,812 --> 00:40:02,229
- Chetta this one is fine.
- This one.
786
00:40:02,312 --> 00:40:03,479
Have a look at this.
787
00:40:03,937 --> 00:40:04,604
Look..
788
00:40:05,687 --> 00:40:07,604
- This was the colour in my mind.
- Is it Chetta?
789
00:40:07,604 --> 00:40:08,854
- It's really good.
- Is it?
790
00:40:08,854 --> 00:40:10,521
Isn't it lovely?
Isn't it lovely?
791
00:40:10,854 --> 00:40:11,396
Oh..!
792
00:40:11,396 --> 00:40:15,104
Last day didn't you love the saree
what Shobana(actress) wore in that ad?
793
00:40:15,229 --> 00:40:16,437
It's the same colour.
Is it Chetta?
794
00:40:16,437 --> 00:40:17,562
- Wow..!
- Yes same colour.
795
00:40:18,104 --> 00:40:19,854
Is it dear?
Now she looks like Shobana.
796
00:40:19,854 --> 00:40:21,437
- Isn't it dear? Isn't it lovely?
- It's not pretty.
797
00:40:21,854 --> 00:40:23,187
Leave this. Does
it have any design?
798
00:40:23,229 --> 00:40:24,854
- It's not good.
- It's very pretty.
799
00:40:24,896 --> 00:40:26,104
Keep it aside. Not this one.
800
00:40:26,812 --> 00:40:28,062
Yes this is the one.
801
00:40:28,312 --> 00:40:29,521
This is what I meant.
802
00:40:29,729 --> 00:40:32,021
This will suit you well
Mom. Really perfect.
803
00:40:32,062 --> 00:40:34,146
Hey it's not attractive.
The colour is not good.
804
00:40:34,271 --> 00:40:37,187
Chetta, didn't she like it? It's
good. The material quality is good.
805
00:40:37,479 --> 00:40:39,771
- But this one was what Shobana..
- No need of Shobana..
806
00:40:39,937 --> 00:40:41,271
- This is what Mom liked.
- This is good Chetta.
807
00:40:41,354 --> 00:40:43,021
Grandma, how's this one?
808
00:40:43,271 --> 00:40:43,937
Yeah...ok..
809
00:40:44,062 --> 00:40:45,479
Isn't it good Mom?
But the colour..
810
00:40:45,521 --> 00:40:46,854
Everybody liked it.
811
00:40:46,854 --> 00:40:47,771
Achu...Achu..
812
00:40:47,812 --> 00:40:49,354
- What?
- Have a look.
813
00:40:49,646 --> 00:40:51,396
Let's give it a second thought.
Isn't it pretty?
814
00:40:51,437 --> 00:40:53,271
Everybody liked it except you.
Aha..pretty girl!
815
00:40:53,271 --> 00:40:54,562
It's really lovely.
I'm taking it.
816
00:40:54,646 --> 00:40:56,312
Achu it suits you well.
Grandma the colour isn't great.
817
00:40:56,354 --> 00:40:58,437
It really suits you.
Dear it's a pretty colour.
818
00:40:58,437 --> 00:40:59,771
I don't want his one.
819
00:41:37,229 --> 00:41:38,229
Oops..!!
820
00:41:38,854 --> 00:41:39,771
Chechi, where's the..
821
00:41:39,771 --> 00:41:41,229
- Grandma Leela.
- Hmm.
822
00:41:41,271 --> 00:41:42,312
This is nice.
823
00:41:42,354 --> 00:41:43,729
Where is the gents section?
824
00:41:43,771 --> 00:41:45,062
- It's a nice colour.
- It has a nice border.
825
00:41:45,104 --> 00:41:46,896
- This was much better.
- This has a nice design.
826
00:41:47,104 --> 00:41:48,187
- This is enough.
- Is it enough?
827
00:41:48,187 --> 00:41:49,021
Bill this one.
828
00:41:49,104 --> 00:41:51,271
- You need someone to help you carry this.
- Aren't you there?
829
00:41:51,354 --> 00:41:53,104
Take a matching lining
and petticoat for this.
830
00:41:53,146 --> 00:41:54,687
Dear I've taken only this.
831
00:41:54,687 --> 00:41:56,521
I'll look lean if the
petticoat is good.
832
00:41:56,562 --> 00:41:58,062
- This is a nice colour Mom.
- Exactly!
833
00:41:58,104 --> 00:41:58,854
Yes this is nice.
834
00:41:59,354 --> 00:42:01,021
Mom this is very costly.
835
00:42:01,896 --> 00:42:04,687
Hey it's just 500 rupees more
than what your wife purchased.
836
00:42:05,021 --> 00:42:06,021
Look at him!
837
00:42:08,562 --> 00:42:09,562
That's funny!
838
00:42:09,604 --> 00:42:10,729
Bill this one too.
839
00:42:12,062 --> 00:42:14,187
He was staring right at Adyechi.
840
00:42:14,896 --> 00:42:18,104
His expression itself
suggests that he is in love.
841
00:42:18,687 --> 00:42:22,354
But Chechi says that she will
get married after a long time.
842
00:42:22,812 --> 00:42:24,687
Shouldn't I bear
Chechi for that long?
843
00:42:24,729 --> 00:42:25,354
So..
844
00:42:25,896 --> 00:42:26,896
So..
845
00:42:26,937 --> 00:42:29,812
If she falls in love, she might
feel like getting married, right?
846
00:42:30,062 --> 00:42:32,187
Yeah she might. I have no idea.
847
00:42:32,479 --> 00:42:33,521
Yes she will feel.
848
00:42:34,021 --> 00:42:37,562
My cousin sister too, got married
similarly after falling in love.
849
00:42:38,062 --> 00:42:40,104
- Is it?!
- Yeah.
850
00:42:40,604 --> 00:42:44,354
So Chechi will fall in love and
get married and I'll get freedom too.
851
00:42:44,521 --> 00:42:46,437
Dad and Mom will be happy.
852
00:42:46,646 --> 00:42:48,812
Grandma Leela will be
happy and I'll be happy too.
853
00:42:48,812 --> 00:42:50,896
(Kids cheering)
854
00:42:52,396 --> 00:42:54,104
Hey man, that won't work.
855
00:42:55,229 --> 00:42:58,187
Now if I land in front of those
kids, they will surely beat me up..
856
00:42:58,312 --> 00:42:59,604
...along with the townsfolk too.
857
00:43:00,271 --> 00:43:02,104
Get lost man.
That won't work out.
858
00:43:03,479 --> 00:43:05,146
I think, it's time to get bashed.
859
00:43:08,979 --> 00:43:09,687
I..I am going.
860
00:43:15,146 --> 00:43:16,271
(Kids smiling)
861
00:43:25,312 --> 00:43:28,646
- Do you want something more?
- First let me eat this. I'll tell you later.
862
00:43:29,104 --> 00:43:29,729
Ok!!
863
00:43:33,104 --> 00:43:34,812
- What is your name?
- Girish.
864
00:43:35,104 --> 00:43:36,104
K C Girish.
865
00:43:38,562 --> 00:43:39,937
Your name is not appealing.
866
00:43:40,354 --> 00:43:41,604
It's old fashioned.
867
00:43:42,354 --> 00:43:44,146
My parents gave me
an old fashioned name.
868
00:43:44,479 --> 00:43:45,521
That's not an issue.
869
00:43:45,562 --> 00:43:47,562
- There is nothing great in a name.
- Yes exactly.
870
00:43:47,771 --> 00:43:49,062
I understood everything.
871
00:43:49,271 --> 00:43:51,479
You are in love with
Adyechi, right?
872
00:43:53,646 --> 00:43:54,604
Nothing like that.
873
00:43:54,646 --> 00:43:55,562
- No?
- But..
874
00:43:55,729 --> 00:43:58,646
Love can happen to anyone
at anytime. It's natural.
875
00:43:59,771 --> 00:44:00,771
But..
876
00:44:01,062 --> 00:44:02,021
..is this serious?
877
00:44:02,646 --> 00:44:03,854
Yes I'm serious.
878
00:44:04,021 --> 00:44:05,271
I swear it's serious.
879
00:44:05,646 --> 00:44:07,187
I wish to marry her.
880
00:44:07,396 --> 00:44:09,271
Then one of my
friends told me that....
881
00:44:09,979 --> 00:44:12,437
..it's a bit tough to have
an acquaintance with Adya.
882
00:44:13,146 --> 00:44:14,812
Akshara is a naive girl.
883
00:44:15,396 --> 00:44:16,396
She will help you.
884
00:44:16,521 --> 00:44:17,521
Please help.
885
00:44:18,229 --> 00:44:21,062
- What's your occupation?
- I've cleared MBA with good marks.
886
00:44:21,437 --> 00:44:23,354
- Is that your occupation?
- No not that.
887
00:44:24,062 --> 00:44:27,396
I'm a Senior Sales Executive
of premium luxury cars.
888
00:44:27,771 --> 00:44:30,187
- Then you could have said it earlier?
- Yes that's enough.
889
00:44:30,729 --> 00:44:32,687
It just came
casually with the flow.
890
00:44:33,187 --> 00:44:36,104
Then at home I have my
mother and my younger sister.
891
00:44:36,312 --> 00:44:38,771
- I didn't ask that.
- Yes you didn't ask.
892
00:44:39,104 --> 00:44:41,312
But still I just gave you
the details about my family.
893
00:44:41,854 --> 00:44:43,229
Have your snacks.
894
00:44:44,687 --> 00:44:46,354
- Let me give it a thought.
- Ok.
895
00:44:46,771 --> 00:44:48,479
You should....it's good.
896
00:45:01,771 --> 00:45:02,271
- Achu.
- Hmm.
897
00:45:02,646 --> 00:45:04,812
- Hope you're studying.
- Yes Chechi.
898
00:45:05,187 --> 00:45:06,729
I'll be back within 5 minutes.
899
00:45:06,771 --> 00:45:09,437
Learn the Solar System quickly.
I'll ask you questions when I'm back.
900
00:45:09,854 --> 00:45:11,021
- Ok..
- Hmm.
901
00:45:16,229 --> 00:45:17,312
This is my plan.
902
00:45:17,521 --> 00:45:19,187
I have noted down
some references.
903
00:45:19,312 --> 00:45:21,312
What happened? Do
you have any exams?
904
00:45:21,937 --> 00:45:23,937
- Chetta let me explain.
- Ok say.
905
00:45:23,937 --> 00:45:25,354
Order a burger before that.
906
00:45:27,187 --> 00:45:27,687
Chetta..
907
00:45:28,062 --> 00:45:29,437
- Yes..
- One burger please.
908
00:45:29,771 --> 00:45:30,354
Ok.
909
00:45:32,271 --> 00:45:32,854
Now continue.
910
00:45:32,937 --> 00:45:35,104
First step, if we like someone..
911
00:45:35,104 --> 00:45:37,521
..then we should get
acquainted with her, isn't it?
912
00:45:38,104 --> 00:45:40,146
- But how will I get acquainted.
- That's very simple.
913
00:45:40,562 --> 00:45:43,354
Adyechi and Mom post
reels in Instagram daily.
914
00:45:43,646 --> 00:45:44,271
Yeah.
915
00:45:44,771 --> 00:45:47,604
Frankly speaking,
it's quite atrocious.
916
00:45:48,521 --> 00:45:49,979
- Isn't it?
- It's just ok.
917
00:45:50,687 --> 00:45:52,604
- Just ok?
- No, it's atrocious.
918
00:45:54,146 --> 00:45:56,062
But still you should comment
saying that it was very good,
919
00:45:56,104 --> 00:45:59,146
..her acting was great
and she looked very pretty.
920
00:46:00,479 --> 00:46:01,937
But how will I say it?
921
00:46:02,104 --> 00:46:03,229
I'll tell you.
922
00:46:03,646 --> 00:46:06,687
- Every Saturday evening, Chechi and Mom..
- Sir Burger.
923
00:46:07,062 --> 00:46:08,146
- Keep that here.
- Ok continue.
924
00:46:08,646 --> 00:46:13,646
Every Saturday evening Adyechi and
Mom go to the super market near our house.
925
00:46:14,146 --> 00:46:16,021
Chechi's favourite colour is blue.
926
00:46:16,604 --> 00:46:19,604
That day you should
wear a blue shirt and come.
927
00:46:20,604 --> 00:46:23,521
Just introduce yourself.
This is my first step.
928
00:46:23,687 --> 00:46:25,354
Super market..simple!!
929
00:46:39,854 --> 00:46:40,854
Biscuit!
930
00:46:48,312 --> 00:46:49,604
Oops..grandma is here!!
931
00:46:51,896 --> 00:46:52,771
Oops!
932
00:46:53,521 --> 00:46:55,479
Chechi are you the one
who posts reels in Instagram?
933
00:46:55,521 --> 00:46:57,521
- Yes .
- Oh..I'm your follower.
934
00:46:57,521 --> 00:46:58,729
Oh my...thank you.
935
00:46:58,771 --> 00:47:00,771
My sister and me
are your die hard fans.
936
00:47:00,812 --> 00:47:02,479
- Oh..is it?
- Chechi your acting is super.
937
00:47:02,521 --> 00:47:03,354
- Thank you.
- Sheesh..!!
938
00:47:03,354 --> 00:47:04,146
Your reels are funny.
939
00:47:04,146 --> 00:47:05,646
Thank you. It's just a time pass.
940
00:47:06,771 --> 00:47:08,104
- Is it?
- Yes.
941
00:47:08,229 --> 00:47:09,396
- But it's super.
- Is it?
942
00:47:10,021 --> 00:47:11,396
She is your co- actor?
943
00:47:11,396 --> 00:47:12,687
She is my daughter.
944
00:47:12,771 --> 00:47:15,062
Oops.! I thought she
was your younger sister.
945
00:47:16,021 --> 00:47:18,396
- She has to improvise her acting a bit.
- Yes a bit.
946
00:47:18,437 --> 00:47:20,396
- Anyway you are super, Chechi.
- Thank you.
947
00:47:20,729 --> 00:47:22,646
- Chechi, can I click a selfie?
- Why not?
948
00:47:22,979 --> 00:47:24,979
I want to show it to my
sister. She will be bewildered.
949
00:47:29,729 --> 00:47:31,021
Can you get aside a bit?
950
00:47:31,354 --> 00:47:32,687
Adya just get aside.
951
00:47:37,646 --> 00:47:39,104
- Take one more, one more.
- Hmm.
952
00:47:40,729 --> 00:47:41,312
Yes ok.
953
00:47:41,729 --> 00:47:42,896
What's going on?
954
00:47:44,229 --> 00:47:46,896
So all the best for your reels.
We, as fans are eagerly waiting.
955
00:47:47,062 --> 00:47:48,354
- Thank you.
- Ok Chechi.
956
00:47:48,604 --> 00:47:50,021
Grandma...ok..oh..
957
00:47:50,146 --> 00:47:52,354
- He is my fan.
- Don't go overboard.
958
00:47:52,854 --> 00:47:54,146
He is slightly over smart.
959
00:47:54,312 --> 00:47:56,812
Dear, that was not
what I was thinking.
960
00:47:56,896 --> 00:47:59,854
Have Kerala's youth
degraded so pitiably?
961
00:47:59,937 --> 00:48:00,937
Exactly!
962
00:48:01,187 --> 00:48:02,354
Her fan!!
963
00:48:02,937 --> 00:48:06,146
He came pushing the trolley all
this way just to buy a packet of biscuit.
964
00:48:06,562 --> 00:48:07,396
Sheesh!
965
00:48:07,604 --> 00:48:08,229
Then..
966
00:48:08,646 --> 00:48:10,896
..every Friday, Chechi
visits the public library.
967
00:48:11,937 --> 00:48:14,812
Her most favourite
writer is Khaled Hosseini.
968
00:48:15,146 --> 00:48:17,062
She is reading his
book nowadays.
969
00:48:17,896 --> 00:48:20,771
But..isn't he the one who
does drawings and paintings?
970
00:48:21,312 --> 00:48:22,646
He started writing books?
971
00:48:22,687 --> 00:48:24,521
Oh..no. That's M.F.Hussain.
972
00:48:24,937 --> 00:48:26,937
- This is Khaled Hosseini.
- Oh..!
973
00:48:27,521 --> 00:48:29,021
Too many Hussains!!
974
00:48:29,062 --> 00:48:30,729
You don't have a
reading habit, right?
975
00:48:30,937 --> 00:48:34,229
I'm interested in music, so I'm not
familiar with these people. That's why.
976
00:48:34,562 --> 00:48:35,562
Oh..ok..ok.
977
00:48:35,937 --> 00:48:38,521
You will get the review of
his books in the internet.
978
00:48:39,062 --> 00:48:40,354
Read it and learn it well.
979
00:48:40,812 --> 00:48:41,396
Simple!
980
00:48:42,312 --> 00:48:43,687
Khaled Hosseini...yah!!
981
00:49:04,229 --> 00:49:07,146
Hey, did we meet last
day at the super market?
982
00:49:07,604 --> 00:49:08,604
Yes we met.
983
00:49:08,729 --> 00:49:10,396
So my memory is fine.
984
00:49:13,646 --> 00:49:15,771
Do you read Khaled
Hosseini's books?
985
00:49:16,687 --> 00:49:17,229
I do.
986
00:49:17,937 --> 00:49:20,354
I feel that he is a very
overrated writer.
987
00:49:20,854 --> 00:49:23,479
So much of tragedies
and sentiments.
988
00:49:23,521 --> 00:49:25,646
His writing is not
that impressive, right?
989
00:49:26,812 --> 00:49:29,396
That might be because you don't
have a clear perception about it.
990
00:49:30,854 --> 00:49:34,271
If you have to understand such books,
you need a bit of brain and intelligence.
991
00:49:34,479 --> 00:49:36,979
- Yes exactly. Two different
opinions about one author.
992
00:49:37,104 --> 00:49:38,562
That's the reason
for his success.
993
00:49:43,187 --> 00:49:44,479
Oops...sorry.
994
00:49:45,729 --> 00:49:46,812
I have a call.
995
00:49:47,771 --> 00:49:49,604
Hello....I'm a bit busy.
996
00:49:49,604 --> 00:49:51,521
I'll call you back in the evening.
997
00:49:52,021 --> 00:49:52,562
Ok.
998
00:49:55,437 --> 00:49:56,812
Back to our discussion.
999
00:49:57,312 --> 00:49:59,437
- We didn't discuss anything.
- Yes.
1000
00:50:00,229 --> 00:50:02,437
Wasn't that a Carnatic
composition of M.S.Subbulakshmi?
1001
00:50:02,479 --> 00:50:03,729
- Yes.
Are you her fan?
1002
00:50:04,229 --> 00:50:07,021
Oops..not M.S.Subbulakshmi
but Subbulakshmi Ma'am.
1003
00:50:07,646 --> 00:50:09,229
I can only address her that way.
1004
00:50:09,229 --> 00:50:10,896
Don't misunderstand me.
1005
00:50:12,562 --> 00:50:15,312
Chechi is an ardent fan of
M.S.Subbulakshmi Ma'am.
1006
00:50:15,437 --> 00:50:17,229
Oh..she is a Subbulakshmi
fan? Awesome!
1007
00:50:17,271 --> 00:50:19,729
Not Subbulakshmi but
Subbulakshmi Ma'am.
1008
00:50:20,021 --> 00:50:20,771
Oh..oh.
1009
00:50:21,021 --> 00:50:22,562
When you go to meet Chechi..
1010
00:50:22,604 --> 00:50:25,229
...you should set Sullu, oh no that
Ma'am's composition as your ringtone.
1011
00:50:26,146 --> 00:50:28,687
While you both talk, I'll
call you at the right time.
1012
00:50:28,771 --> 00:50:29,896
Now that's great!
1013
00:50:30,521 --> 00:50:32,854
You can gradually start
talking and get acquainted.
1014
00:50:33,062 --> 00:50:35,771
Don't worry about music. I
can pontificate to any extent.
1015
00:50:35,979 --> 00:50:37,437
That's my field of interest.
1016
00:50:37,479 --> 00:50:39,062
Then don't go overboard.
1017
00:50:39,354 --> 00:50:41,396
Gradually start talking freely.
1018
00:50:42,729 --> 00:50:44,396
Then you can crack jokes.
1019
00:50:44,437 --> 00:50:46,104
Do you know any comedy?
1020
00:50:46,146 --> 00:50:48,354
Comedy...I seldom get applauded.
1021
00:50:48,854 --> 00:50:49,521
No need.
1022
00:50:49,937 --> 00:50:51,187
Just sit simply.
1023
00:50:57,937 --> 00:51:00,729
There is a cartoon called 'Balu
the bear, the Don of the forest'
1024
00:51:01,229 --> 00:51:04,771
In that the voices of Kittu rabbit
and Pinky monkey are very pleasing.
1025
00:51:04,812 --> 00:51:06,979
Just flatter like this saying
that it's a very sweet voice.
1026
00:51:08,562 --> 00:51:12,521
If I say that the monkey's and bear's voices
are sweet, won't she think that I'm mad?
1027
00:51:13,229 --> 00:51:15,104
- My dear Chetta.
- Hmm.
1028
00:51:15,146 --> 00:51:18,229
- Who dubs for this Kittu and Pinky?
- Who is it?
1029
00:51:18,437 --> 00:51:19,771
It's Adyechi.
1030
00:51:20,479 --> 00:51:21,854
Oh..I'll say that.
1031
00:51:21,937 --> 00:51:24,271
Actually Adya's
voice is very cute.
1032
00:51:26,521 --> 00:51:28,229
Hey did I take my phone?
1033
00:51:32,896 --> 00:51:34,729
- Check it in your bag.
- Let me see.
1034
00:51:34,771 --> 00:51:35,646
- There it is.
- Yes..yes.
1035
00:51:36,146 --> 00:51:37,896
Didn't I tell you that
it'll be in the bag.
1036
00:51:39,729 --> 00:51:40,604
We met..
1037
00:51:41,521 --> 00:51:42,396
Oh..!!Again..!
1038
00:51:42,896 --> 00:51:45,146
We are bumping into each
other very often, isn't it?
1039
00:51:45,271 --> 00:51:47,479
I'm searching for
my friend's office.
1040
00:51:47,604 --> 00:51:49,354
This Google map misled me.
1041
00:51:49,937 --> 00:51:51,854
Do you always watch
this children's cartoon?
1042
00:51:51,896 --> 00:51:55,896
Yes I do. Because this Kittu rabbit's
and Pinky monkey's voice is very natural.
1043
00:51:56,604 --> 00:51:58,229
Yes..yes..exactly!
Natural?
1044
00:51:58,729 --> 00:52:00,646
I meant that it is
very interesting.
1045
00:52:00,729 --> 00:52:01,729
Hmm..!!
Ok then.
1046
00:52:02,229 --> 00:52:02,812
See..
1047
00:52:02,854 --> 00:52:06,479
Aren't we meeting each other
coincidentally at many places?
1048
00:52:06,729 --> 00:52:08,646
All this might be
some destiny, right?
1049
00:52:08,771 --> 00:52:10,146
- Destiny?
- Isn't it?
1050
00:52:11,312 --> 00:52:13,854
- See I didn't mean anything else.
- Ok I agree.
1051
00:52:15,979 --> 00:52:17,021
'Balu the bear'!!
1052
00:52:27,229 --> 00:52:31,646
Face surpassing
the flower's charm!
1053
00:52:32,271 --> 00:52:36,312
A sculpture with
fluttering eyes.
1054
00:52:37,479 --> 00:52:41,187
She's the dawn bestowing tales.
1055
00:52:42,521 --> 00:52:46,854
She's the poet's unsung poem.
1056
00:52:47,646 --> 00:52:51,812
She's the girl who dwells in my
heart from the first sight.
1057
00:52:53,104 --> 00:52:58,437
Despite endless sights, why's
my heart yearning for more?
1058
00:52:59,854 --> 00:53:04,396
My heart is overwhelmed with her
gleaming smile and mesmerizing eyes.
1059
00:53:04,729 --> 00:53:09,396
My heart seeks the golden sight of
hers without a blink or fade of vividness.
1060
00:53:09,812 --> 00:53:14,854
Let this orchid dwell eternally in
me as a companion of my dreams.
1061
00:53:15,104 --> 00:53:19,771
Can you blossom beside
me as the mist of dawn?
1062
00:53:30,771 --> 00:53:35,187
The rays of sunlight
feel like cool mist.
1063
00:53:35,771 --> 00:53:39,604
Her words feel like
the chirping of birds.
1064
00:53:40,854 --> 00:53:45,437
To share many more
precious moments...
1065
00:53:45,896 --> 00:53:50,229
Let's unite along with him.
1066
00:53:51,562 --> 00:53:55,854
All the sights that I've seen that
sparkled like gold..
1067
00:53:56,479 --> 00:54:01,062
..are so trivial compared
to your grace and allure.
1068
00:54:03,271 --> 00:54:07,479
My heart is overwhelmed with her
gleaming smile and mesmerizing eyes.
1069
00:54:08,104 --> 00:54:11,979
My heart seeks the golden sight of
hers without a blink or fade of vividness.
1070
00:54:13,187 --> 00:54:17,979
Let this orchid dwell eternally in
me as a companion of my dreams.
1071
00:54:18,479 --> 00:54:23,937
Can you blossom beside
me as the mist of dawn?
1072
00:54:34,479 --> 00:54:38,854
What should I say first , to
steal a glance of your's?
1073
00:54:39,562 --> 00:54:44,104
What should I sing first,
for a blush to bloom in you?
1074
00:54:44,646 --> 00:54:49,021
A romance so pure and
sweet, should flow like a river.
1075
00:54:49,812 --> 00:54:53,604
And the waves should rise
and fall, flowing lusciously.
1076
00:54:53,771 --> 00:54:58,354
I wish to be the shiny pearl in
the necklace she adorns everyday.
1077
00:54:59,021 --> 00:55:04,312
Let the hesitant moves turn to
be chit chats as sweet as honey.
1078
00:55:05,104 --> 00:55:09,312
The entire sky is colourful with scarlet
red hues and your golden cheeks too.
1079
00:55:09,979 --> 00:55:15,146
Can you grant me the approval
willingly, which my heart yearns for?
1080
00:55:34,479 --> 00:55:39,021
My heart is overwhelmed with her
gleaming smile and mesmerizing eyes.
1081
00:55:39,396 --> 00:55:44,021
My heart seeks the golden sight of
hers without a blink or fade of vividness.
1082
00:55:44,479 --> 00:55:49,312
Let this orchid dwell eternally in
me as a companion of my dreams.
1083
00:55:49,771 --> 00:55:55,062
Can you blossom beside
me as the mist of dawn?
1084
00:56:12,062 --> 00:56:14,771
Our strategy has
worked out about 80%.
1085
00:56:15,729 --> 00:56:17,312
Now the ball lies in your court.
1086
00:56:19,021 --> 00:56:20,021
I too felt it.
1087
00:56:21,146 --> 00:56:21,854
Then this..
1088
00:56:21,896 --> 00:56:23,437
Now you should propose to her.
1089
00:56:26,521 --> 00:56:27,271
Yeah..
1090
00:56:28,104 --> 00:56:29,021
..I should say.
1091
00:56:29,271 --> 00:56:31,229
But I fear one thing.
1092
00:56:32,687 --> 00:56:34,687
We have a good friendship now.
1093
00:56:35,021 --> 00:56:36,687
Sometimes after saying this..
1094
00:56:36,979 --> 00:56:38,396
..I fear it might break up.
1095
00:56:38,604 --> 00:56:40,271
Listen to what I'm saying.
1096
00:56:40,396 --> 00:56:42,646
Next time when you meet Chechi,
you should surely propose her.
1097
00:56:44,604 --> 00:56:46,354
- Will you propose?
- It's simple!
1098
00:56:47,479 --> 00:56:48,271
Shall I?
1099
00:56:48,271 --> 00:56:49,396
Hmm...you should.
1100
00:56:57,771 --> 00:56:59,646
- You look very tensed.
- No.
1101
00:57:00,104 --> 00:57:01,812
If you have something
to say be quick.
1102
00:57:02,021 --> 00:57:03,562
Do you like chicken roast?
1103
00:57:04,812 --> 00:57:06,062
Yes I love chicken.
1104
00:57:06,229 --> 00:57:06,604
Ok.
1105
00:57:06,604 --> 00:57:08,062
I enjoy eating non
vegetarian food.
1106
00:57:08,229 --> 00:57:10,396
- But I have controlled it now.
- Why?
1107
00:57:10,771 --> 00:57:12,146
- I'm a bit fat.
- No.
1108
00:57:12,521 --> 00:57:13,646
You are just fine.
1109
00:57:13,854 --> 00:57:14,646
- Is it?
- Yes.
1110
00:57:14,979 --> 00:57:16,646
I like healthy girls.
1111
00:57:17,771 --> 00:57:18,437
See..
1112
00:57:18,646 --> 00:57:20,521
..I cook almost all
types of cuisines.
1113
00:57:21,812 --> 00:57:24,146
Which type of cuisine
do you prefer more?
1114
00:57:24,187 --> 00:57:25,604
I like all types of cuisines.
1115
00:57:25,646 --> 00:57:27,646
- Who will ever hate food?
- Not like that.
1116
00:57:28,354 --> 00:57:29,354
See..
1117
00:57:30,396 --> 00:57:32,021
.. someone who loves food..
1118
00:57:32,646 --> 00:57:34,354
..then someone who
suits my preferences..
1119
00:57:34,437 --> 00:57:36,521
...I was in search of such a girl.
1120
00:57:37,646 --> 00:57:38,312
You..
1121
00:57:38,646 --> 00:57:39,812
...love food too.
1122
00:57:40,396 --> 00:57:42,479
So I can prepare food
for you once in a while.
1123
00:57:42,521 --> 00:57:43,271
Isn't it great?
1124
00:57:44,812 --> 00:57:46,187
What's your intention?
1125
00:57:49,521 --> 00:57:50,771
I'll say it openly.
1126
00:57:51,771 --> 00:57:53,146
I like you very much.
1127
00:57:53,396 --> 00:57:54,854
I really like you very much.
1128
00:57:55,104 --> 00:57:56,229
Shall I marry you?
1129
00:57:59,187 --> 00:58:01,229
I can express it
only in this way.
1130
00:58:02,979 --> 00:58:03,854
Oops..hey..
1131
00:58:23,396 --> 00:58:25,396
(Mobile chimes)
1132
00:58:30,396 --> 00:58:30,979
Hello.
1133
00:58:31,479 --> 00:58:31,937
Hmm.
1134
00:58:34,187 --> 00:58:34,896
It's flopped.
1135
00:58:35,521 --> 00:58:36,521
Flopped?
1136
00:58:36,812 --> 00:58:38,521
Didn't you do as I said?
1137
00:58:39,146 --> 00:58:40,896
Didn't I tell you that
it won't work out?
1138
00:58:42,146 --> 00:58:42,896
Shucks!
1139
00:58:45,396 --> 00:58:46,354
Have we failed?
1140
00:58:47,854 --> 00:58:48,687
Yes we failed.
1141
00:58:49,562 --> 00:58:50,562
- Hey.
- Oops!
1142
00:58:50,896 --> 00:58:53,021
Do you know to
prepare Italian dishes?
1143
00:58:53,854 --> 00:58:55,104
I..I will learn it.
1144
00:58:55,354 --> 00:58:56,354
- Then learn it quickly.
- Huh?
1145
00:58:57,479 --> 00:58:59,229
I love Italian food a lot.
1146
00:59:19,771 --> 00:59:20,812
I will learn.
1147
00:59:24,229 --> 00:59:25,646
It has worked out.
It has worked out.
1148
00:59:25,729 --> 00:59:26,771
Huh...really?
1149
00:59:27,354 --> 00:59:28,437
It has worked out.
1150
01:00:04,229 --> 01:00:06,812
- Do you want anything else?
- Pomegranate juice for everybody.
1151
01:00:06,896 --> 01:00:08,646
- Pomegranate,ok.
- I want pista milkshake.
1152
01:00:08,729 --> 01:00:10,104
Yes pista shake is also good.
1153
01:00:10,146 --> 01:00:13,021
Have pomegranate. That's beneficial for
the blood.- Is there something like that?
1154
01:00:13,062 --> 01:00:15,062
- Then that's enough.
Pomegranate juice for all.
1155
01:00:15,521 --> 01:00:18,271
Arfan , why did you change
your order on Jasmine's words?
1156
01:00:18,396 --> 01:00:20,771
Because it's good for the blood.
Hmm..mm!!
1157
01:00:21,521 --> 01:00:23,729
How's your love
progressing, Chetta..love?
1158
01:00:24,437 --> 01:00:25,437
Not bad.
1159
01:00:26,354 --> 01:00:29,312
Frankly speaking it's now
that I got a bit of freedom.-Is it?
1160
01:00:29,687 --> 01:00:31,354
I have peace of mind now.
1161
01:00:31,396 --> 01:00:32,396
Me too.
1162
01:00:32,896 --> 01:00:36,896
But whenever we meet, Adyechi
is always busy talking about Achu.
1163
01:00:37,271 --> 01:00:39,771
Anyway everybody
is very fond of me.
1164
01:00:40,312 --> 01:00:42,896
But Adyechi didn't give me
any freedom. That's the problem.
1165
01:00:43,396 --> 01:00:44,646
We have solved that now.
1166
01:00:44,729 --> 01:00:48,437
But if I have to get complete
freedom, you should marry her soon.
1167
01:00:48,562 --> 01:00:50,521
If all of us cooperate
we can conduct it soon.
1168
01:00:51,146 --> 01:00:54,979
Chetta, don't serve traditional meals for
the marriage. I want Biriyani, that's better.
1169
01:00:55,229 --> 01:00:55,854
Ohh..!!
1170
01:00:56,104 --> 01:00:59,812
Hey if you hog so much food, will
you land up having high cholesterol?
1171
01:01:00,854 --> 01:01:02,229
If so, I'll have the meals.
1172
01:01:02,229 --> 01:01:03,979
- I'll buy biriyani for you.
- Thank you.
1173
01:01:04,021 --> 01:01:06,687
Akshara is adorning a
pleasant smile after a long time.
1174
01:01:06,729 --> 01:01:08,937
The happiness she got
because of a bit of freedom.
1175
01:01:10,187 --> 01:01:11,187
Me too!
1176
01:01:13,771 --> 01:01:14,812
Hmm...oregano..
1177
01:01:15,479 --> 01:01:16,646
Rosemary..
1178
01:01:17,062 --> 01:01:19,271
- Mom, do you know this ingredient?
- What's it?
1179
01:01:19,604 --> 01:01:20,604
This is oregano.
1180
01:01:21,021 --> 01:01:23,729
Orrogami..?
Not orregameo, it's oregano.
1181
01:01:24,062 --> 01:01:26,812
- Oh..it's added instead of curry leaves, right?
- Oh no.
1182
01:01:27,604 --> 01:01:29,896
Mom this is an ingredient
added to Italian cuisines.
1183
01:01:30,062 --> 01:01:32,437
- Do you want any help?
- No need. Just sit there.
1184
01:01:33,021 --> 01:01:35,312
Mom, just look at the
dishes you prepare for us.
1185
01:01:35,396 --> 01:01:36,812
Just taste what I prepare.
1186
01:01:37,062 --> 01:01:39,937
You're right, but whatever
I make is worth eating.
1187
01:01:41,646 --> 01:01:44,854
See, I'm stirring enough here,
so don't stir me up unnecessarily.
1188
01:01:44,979 --> 01:01:48,187
Cooking is an art depending on your mood.
If your mood is ruined then it's gone.
1189
01:01:48,396 --> 01:01:49,437
Hey..listen..
1190
01:01:50,146 --> 01:01:51,396
..that Roshini..
1191
01:01:51,812 --> 01:01:53,896
Aren't we both only
here? Speak loudly.
1192
01:01:54,021 --> 01:01:55,021
Oh that's right.
1193
01:01:55,146 --> 01:01:57,854
When I say certain things
my voice is not audible.
1194
01:01:57,854 --> 01:01:59,396
That's because you
have mastered gossiping.
1195
01:01:59,562 --> 01:02:00,979
- Just leave it. That Roshini..
- Hmm.
1196
01:02:01,146 --> 01:02:04,604
In broad daylight she was walking
on the road wearing knickers that..
1197
01:02:04,646 --> 01:02:05,937
..were not even
reaching her knees.
1198
01:02:06,146 --> 01:02:08,562
- That's not knicker but shorts.
- Shorts! Yes she wore that.
1199
01:02:09,521 --> 01:02:11,687
My dear Mom, how will I marry
a girl and bring her to this home?
1200
01:02:11,854 --> 01:02:13,479
We should have liberal thoughts.
1201
01:02:13,646 --> 01:02:16,479
Don't girls need freedom in this
country? Let them wear what they wish to.
1202
01:02:16,646 --> 01:02:18,479
What's bothering
you? Go and sit there.
1203
01:02:20,937 --> 01:02:23,437
Hey I'm scared, I'm
scared. Hold the handle.
1204
01:02:23,437 --> 01:02:26,229
- Don't fear Greeshu. I'm there for you.
- Hey don't drop me down.
1205
01:02:26,312 --> 01:02:28,479
Look straight and ride. No issues.
Hey slowly..slowly..
1206
01:02:29,521 --> 01:02:31,604
- Hey..hey..I'm scared.
- Look straight.
1207
01:02:31,604 --> 01:02:32,979
- Who's the devil behind her?
- I'll bang somewhere.
1208
01:02:32,979 --> 01:02:34,146
- Oh..I banged!
- Oh..!
1209
01:02:35,771 --> 01:02:37,312
Greeshu, take your bag.
1210
01:02:37,521 --> 01:02:38,979
This jeans..!
What is he doing?
1211
01:02:38,979 --> 01:02:40,979
- Remove your sunglasses.
- Let it be.
1212
01:02:42,312 --> 01:02:43,687
- Everything is ok?
- Yes ok.
1213
01:02:45,021 --> 01:02:45,646
Oops..!!
1214
01:02:45,771 --> 01:02:47,062
Oh..Chetta!
1215
01:02:48,021 --> 01:02:51,521
I expressed my wish to ride a
bike. He instantly fulfilled it.
1216
01:02:51,521 --> 01:02:52,229
That's great.
Yeah.
1217
01:02:53,312 --> 01:02:55,229
He is my colleague, Sulaiju.
1218
01:02:55,521 --> 01:02:56,229
Oh..!
1219
01:02:57,896 --> 01:02:58,896
Sit...sit.
1220
01:03:03,104 --> 01:03:06,062
Were you learning to ride the
scooter all the way from the junction?
1221
01:03:06,437 --> 01:03:07,437
- Yes.
- Yeah.
1222
01:03:07,687 --> 01:03:09,229
Were there people standing there?
1223
01:03:09,271 --> 01:03:11,312
- There..
- There were some people.
1224
01:03:11,437 --> 01:03:13,396
I didn't pay heed.
What happened Chetta?
1225
01:03:13,437 --> 01:03:14,312
Nothing!
1226
01:03:14,729 --> 01:03:15,771
- Chetta..
- Yes.
1227
01:03:16,312 --> 01:03:17,937
- I like Sulaiju.
- Really!
1228
01:03:18,062 --> 01:03:20,521
Sulaiju also likes me very much.
Yeah.
1229
01:03:20,604 --> 01:03:23,396
- So we both have decided to get married.
- What?!!
1230
01:03:23,729 --> 01:03:24,229
Isn't it?
1231
01:03:24,229 --> 01:03:27,604
So I wanted to put forth this
matter and introduce him to you.
1232
01:03:27,646 --> 01:03:29,354
- So I brought him home.
- Hmm..hmm!!
1233
01:03:29,479 --> 01:03:31,104
Mom knows this matter.
Yes Mom knows.
1234
01:03:31,104 --> 01:03:32,812
He is a very polite boy.
1235
01:03:33,312 --> 01:03:33,896
Oh..!!
1236
01:03:36,229 --> 01:03:36,854
Sit.
1237
01:03:36,896 --> 01:03:39,312
No need of standing up at
regular intervals. -No need?
1238
01:03:39,562 --> 01:03:41,271
See...marriage..
1239
01:03:41,604 --> 01:03:43,146
..we'll think over it. Isn't it?
1240
01:03:43,146 --> 01:03:45,771
- What to think over? We both are in love.
- Yes
1241
01:03:46,812 --> 01:03:49,729
- See..marriage is one's personal freedom.
- Yes
1242
01:03:50,062 --> 01:03:50,937
But..!
1243
01:03:51,021 --> 01:03:52,687
- Then let's have some tea?
- Yes..
1244
01:03:53,312 --> 01:03:54,229
For what?
1245
01:03:55,062 --> 01:03:56,521
- Do you want?
- Huh..no need.
1246
01:03:59,396 --> 01:04:01,479
- Hey, didn't you say that you're busy?
- Yes a bit.
1247
01:04:01,521 --> 01:04:02,812
- Chetta, he's busy.
- Yes.
1248
01:04:02,812 --> 01:04:04,646
- Hey you may leave.
- Shall I go?
1249
01:04:05,312 --> 01:04:06,937
- Mom..!!
- Ok my son!
1250
01:04:07,562 --> 01:04:09,229
- I'm taking your leave.
- Ok, make it quick.
1251
01:04:09,271 --> 01:04:09,771
Ok.
1252
01:04:09,979 --> 01:04:11,479
Bro, please bless me.
1253
01:04:11,521 --> 01:04:13,937
- I have already taken Mom's blessings.
- Awesome!
1254
01:04:14,104 --> 01:04:14,854
Yes.
1255
01:04:14,896 --> 01:04:15,521
Then leave.
1256
01:04:15,896 --> 01:04:17,187
- Greeshu...Mom..!
- I'll meet you later.
1257
01:04:18,562 --> 01:04:20,562
Mom get me something
to eat. I'm really hungry.
1258
01:04:22,396 --> 01:04:23,146
Yeah enough.
1259
01:04:29,979 --> 01:04:30,479
Hmm!
1260
01:04:30,937 --> 01:04:32,271
It's good!
1261
01:04:32,812 --> 01:04:34,354
Your effort is successful.
1262
01:04:36,479 --> 01:04:37,396
- Look..
- Hmm.
1263
01:04:37,854 --> 01:04:40,187
Your ways are not right.
1264
01:04:40,896 --> 01:04:41,562
What?
1265
01:04:42,062 --> 01:04:42,771
Shucks!
1266
01:04:42,771 --> 01:04:44,396
You brought a boy home.
1267
01:04:44,521 --> 01:04:47,604
Then introduced him to your Mom and
brother as the boy you are going to marry.
1268
01:04:47,854 --> 01:04:50,812
Adding to that, you rode the bike
with him in front of the townsfolk.
1269
01:04:50,979 --> 01:04:52,646
Imagine the gossips
this will lead to tomorrow.
1270
01:04:52,687 --> 01:04:55,479
Chetta are you mad?
Did I elope with someone?
1271
01:04:55,729 --> 01:04:57,937
I just expressed
my desire to you all.
1272
01:04:58,062 --> 01:04:59,604
- What's wrong with that?
- Exactly.
1273
01:04:59,854 --> 01:05:00,687
That's all!
1274
01:05:01,021 --> 01:05:03,187
Huh?! But, it's not like that.
1275
01:05:03,479 --> 01:05:04,646
Chetta what nonsense
are you saying?
1276
01:05:04,646 --> 01:05:06,646
Arenโt you a youngster
with common sense?
1277
01:05:06,729 --> 01:05:08,229
Atleast you are this old.
1278
01:05:08,396 --> 01:05:09,229
Yes exactly.
1279
01:05:09,312 --> 01:05:10,812
Men can also be a bit liberal.
1280
01:05:10,854 --> 01:05:12,854
I'm liberal and practical too.
1281
01:05:13,271 --> 01:05:15,979
But when it concerns your own sister
we need to enquire their background..
1282
01:05:15,979 --> 01:05:17,229
...and surroundings
before proceeding.
1283
01:05:17,271 --> 01:05:18,687
- Sulaiju is super!
- Who..??
1284
01:05:18,979 --> 01:05:21,312
- Sulaiju..Sulaiju.
- Pfftt!! Good name!
1285
01:05:21,937 --> 01:05:23,562
Anyway I hope the
boy is good enough.
1286
01:05:24,062 --> 01:05:26,104
- I don't have any other problem.
- Oh..!!
1287
01:05:26,479 --> 01:05:28,521
If someone asks me his
name...Sulaiju..!! How will I say it?
1288
01:05:28,771 --> 01:05:29,771
(Mobile chimes)
1289
01:05:29,896 --> 01:05:30,896
'My heart'?
1290
01:05:31,521 --> 01:05:33,562
See, someone called
'My heart' is calling.
1291
01:05:33,646 --> 01:05:35,271
- Oops!
- Mom look at this 'My heart'!
1292
01:05:36,021 --> 01:05:36,979
Give it.
1293
01:05:36,979 --> 01:05:38,771
Oh..so you have the
freedom for anything?
1294
01:05:38,771 --> 01:05:40,854
- Only I can't do as I wish to.
- Exactly!
1295
01:05:42,604 --> 01:05:43,604
Hello.
1296
01:06:00,146 --> 01:06:05,229
Are you the flower caressed
by the honey drizzles of January?
1297
01:06:06,521 --> 01:06:10,812
Are you the cool breeze swaying
through the window panes?
1298
01:06:13,021 --> 01:06:17,562
Like the Lord's gentle
stroke of christening..
1299
01:06:19,396 --> 01:06:23,771
Are you the name
I'll pen in my poem?
1300
01:06:26,271 --> 01:06:28,729
The coddles you gave me..
1301
01:06:29,562 --> 01:06:31,687
..I perceive them as my boon.
1302
01:06:32,771 --> 01:06:38,521
I wish these days you
gave me never fade away.
1303
01:06:39,146 --> 01:06:44,979
You, the desire is soaring
high like fluttering feathers.
1304
01:06:47,521 --> 01:06:49,521
Oh my life!
1305
01:06:50,687 --> 01:06:52,604
Oh my life!
1306
01:06:54,104 --> 01:06:58,437
I seek you as my better
half in this path of life.
1307
01:07:00,521 --> 01:07:02,354
Oh my life!
1308
01:07:03,479 --> 01:07:05,521
Oh my life!
1309
01:07:06,896 --> 01:07:11,187
You became my
guardian angel in this search.
1310
01:07:16,854 --> 01:07:21,729
by the honey drizzles of January ?
1311
01:07:23,229 --> 01:07:28,187
Are you the cool breeze swaying
through the window panes?
1312
01:07:29,812 --> 01:07:34,854
Like the Lord's gentle
stroke of christening..
1313
01:07:36,062 --> 01:07:41,729
Are you the name
I'll pen in my poem?
1314
01:07:55,271 --> 01:08:00,521
The era has never
appraised this to me yet.
1315
01:08:01,812 --> 01:08:06,604
None have whispered
likewise in my ears.
1316
01:08:08,187 --> 01:08:12,604
These hues and misty snow..
1317
01:08:14,479 --> 01:08:18,146
I didn't know them
until your arrival.
1318
01:08:21,521 --> 01:08:26,312
The hushed memories rest on
the banks of the backwaters.
1319
01:08:26,937 --> 01:08:31,312
You bestowed rhythm even
to the trail of my footprints.
1320
01:08:33,562 --> 01:08:38,687
These eyes are
like the coy skies.
1321
01:08:40,021 --> 01:08:42,729
Did you come as an
angel from the clouds?
1322
01:08:43,312 --> 01:08:47,229
My heart missed
to catch sight of you.
1323
01:08:49,271 --> 01:08:51,979
Oh my life!
1324
01:08:52,521 --> 01:08:54,646
Oh my life!
1325
01:08:55,646 --> 01:08:59,062
I seek you as my better
half in this path of life.
1326
01:09:02,021 --> 01:09:04,437
Oh my life!
1327
01:09:05,187 --> 01:09:07,521
Oh my life!
1328
01:09:08,396 --> 01:09:12,437
You became my
guardian angel in this search.
1329
01:09:12,562 --> 01:09:16,521
by the honey drizzles of January ?
1330
01:09:18,354 --> 01:09:23,187
Are you the cool breeze swaying
through the window panes?
1331
01:09:25,021 --> 01:09:30,687
Like the Lord's gentle
stroke of christening..
1332
01:09:31,104 --> 01:09:35,604
Are you the name
I'll pen in my poem?
1333
01:09:38,312 --> 01:09:41,021
The coddles you gave me..
1334
01:09:41,354 --> 01:09:44,354
..I perceive them as my boon.
1335
01:09:44,687 --> 01:09:49,479
I wish these days you
gave me never fade away.
1336
01:09:51,062 --> 01:09:56,729
You, the desire is soaring
high like fluttering feathers.
1337
01:09:59,646 --> 01:10:02,479
Oh my life!
1338
01:10:02,854 --> 01:10:04,854
Oh my life!
1339
01:10:06,104 --> 01:10:10,104
I seek you as my better
half in this path of life.
1340
01:10:12,437 --> 01:10:14,854
Oh my life!
1341
01:10:15,604 --> 01:10:18,021
Oh my life!
1342
01:10:18,896 --> 01:10:22,979
You became my
guardian angel in this search.
1343
01:10:53,479 --> 01:10:54,979
- Hello.
- Hello Girishetta.
1344
01:10:55,021 --> 01:10:56,562
What's it Achu? What
happened dear?
1345
01:10:56,687 --> 01:10:58,771
- Can you call Chechi now?
- What happened?
1346
01:10:59,562 --> 01:11:00,896
You just call her.
1347
01:11:01,062 --> 01:11:03,562
And then talk to
her for a while.
1348
01:11:04,062 --> 01:11:05,854
Anyway I was planning
to call her just now.
1349
01:11:06,312 --> 01:11:08,312
- Oh is it? Then call her fast.
- What a great timing!!
1350
01:11:08,521 --> 01:11:09,854
- Ok then.
- Ok..ok.
1351
01:11:10,604 --> 01:11:11,687
- Call her soon.
- Yes right away.
1352
01:11:14,021 --> 01:11:16,021
(Mobile chimes)
1353
01:11:18,354 --> 01:11:19,729
- Hello.
- Hello!
1354
01:11:21,479 --> 01:11:22,187
What's up?
1355
01:11:22,896 --> 01:11:24,771
I was watching the television.
1356
01:11:26,062 --> 01:11:27,229
What's going on there?
1357
01:11:27,771 --> 01:11:28,937
Is it?
1358
01:12:10,771 --> 01:12:11,896
Not this one.
1359
01:12:14,437 --> 01:12:15,354
This is just ok.
1360
01:12:18,562 --> 01:12:20,021
Wow..this is good!
1361
01:12:21,354 --> 01:12:21,937
Super!
1362
01:12:39,729 --> 01:12:40,354
Then..?
1363
01:12:41,354 --> 01:12:42,687
Chechi I'm going.
Yeah exactly.
1364
01:12:42,937 --> 01:12:43,979
- Hmm..
- Huh..!!
1365
01:12:44,687 --> 01:12:46,896
- Grandma bye bye.
- Ok bye bye.
1366
01:12:48,229 --> 01:12:49,604
What did you eat?
1367
01:12:50,521 --> 01:12:51,521
Is it?
1368
01:12:56,354 --> 01:12:58,021
I'm watering the plants here.
1369
01:13:00,396 --> 01:13:01,062
Is it?
1370
01:13:08,479 --> 01:13:11,521
Akshara, what happened? You
seemed to have changed completely.
1371
01:13:11,729 --> 01:13:13,521
- Did you change your hairdo?
- Hmm.
1372
01:13:13,896 --> 01:13:16,146
Your previous look
was much better.
1373
01:13:19,146 --> 01:13:21,687
Somehow nowadays you are
not bothered about dressing up.
1374
01:13:22,021 --> 01:13:24,021
Isn't Chechi getting
you dressed up?
1375
01:13:24,354 --> 01:13:25,812
Oops, did I hurt you?
1376
01:13:26,104 --> 01:13:27,771
Don't worry. This is also fine.
1377
01:13:35,729 --> 01:13:37,854
Didn't you say that you
had something to tell me?
1378
01:13:38,687 --> 01:13:40,687
Hey, tell me the
truth. Don't lie.
1379
01:13:40,854 --> 01:13:42,312
First you say the matter.
1380
01:13:42,604 --> 01:13:44,979
Hey do I look unappealing?
1381
01:13:45,896 --> 01:13:49,062
Of late, Eleena Miss
is passing different comments.
1382
01:13:49,146 --> 01:13:51,562
My dressing style is not
fine. My hairdo is not fine.
1383
01:13:51,771 --> 01:13:54,187
That's why I asked.
Am I looking different?
1384
01:13:54,312 --> 01:13:57,021
Let Eleena Miss say anything.
You mind your own business.
1385
01:13:57,479 --> 01:13:58,937
But say something.
1386
01:14:00,479 --> 01:14:02,646
There is some truth
in what Miss said.
1387
01:14:03,229 --> 01:14:05,354
It's true. I also
noticed it just now.
1388
01:14:05,396 --> 01:14:07,562
You don't look as
pretty as before.
1389
01:14:07,729 --> 01:14:08,104
Huh?
1390
01:14:08,229 --> 01:14:09,229
It's true. It's true.
1391
01:14:09,479 --> 01:14:12,312
There is something
wrong with you.
1392
01:14:12,604 --> 01:14:15,354
You are looking pretty, but
something is missing somewhere.
1393
01:14:17,562 --> 01:14:19,562
Akshara and friends,
why are you sitting there?
1394
01:14:20,104 --> 01:14:21,104
Come here.
1395
01:14:55,729 --> 01:14:56,479
My son...
1396
01:14:56,937 --> 01:15:00,104
..one day I heard her talking
to someone on the phone.
1397
01:15:00,896 --> 01:15:03,229
Then she was
like..why?..why not..?
1398
01:15:03,437 --> 01:15:05,187
She was talking
something like this.
1399
01:15:05,479 --> 01:15:09,562
- Usually lovers talk in such a manner.
- Yes.
1400
01:15:09,854 --> 01:15:11,521
So it's love!
1401
01:15:11,646 --> 01:15:13,062
I'm 150% sure.
1402
01:15:13,771 --> 01:15:15,562
Mom we too understood that.
1403
01:15:15,646 --> 01:15:17,979
There is no need of intensive
research and intellect for that.
1404
01:15:18,021 --> 01:15:19,437
We just need minimum
common sense.
1405
01:15:19,479 --> 01:15:20,104
Is it?
1406
01:15:20,479 --> 01:15:22,146
If you understood it,
then why this tension?
1407
01:15:22,187 --> 01:15:23,479
Oh..it's not tension Mom.
1408
01:15:23,521 --> 01:15:25,812
Is she is in love with someone,
why should we get tensed?
1409
01:15:25,854 --> 01:15:28,521
We have only happiness. But
why is she not sharing it with us?
1410
01:15:28,896 --> 01:15:31,187
Doesn't she share
everything with us? Huh?
1411
01:15:31,687 --> 01:15:33,229
Haven't we brought
her up like that?
1412
01:15:33,271 --> 01:15:34,646
I am sad just
thinking about that.
1413
01:15:35,229 --> 01:15:37,312
When I was in love with
her, I told it first to you.
1414
01:15:37,396 --> 01:15:40,312
Hmm, I warned you that time
itself no need of this disaster.
1415
01:15:40,729 --> 01:15:43,104
Mom we are now
talking about Adya.
1416
01:15:43,479 --> 01:15:45,854
I just reminded
him of that disaster.
1417
01:15:45,937 --> 01:15:48,437
Mom... this is not something
funny. We are serious.
1418
01:15:48,646 --> 01:15:50,646
My son, I just want
to ask you something.
1419
01:15:50,646 --> 01:15:54,312
Why do you both have to be
so tensed about Adya's affair?
1420
01:15:55,812 --> 01:15:57,062
She is my daughter.
1421
01:15:57,104 --> 01:15:58,937
She will inform all
of us at the right time.
1422
01:16:00,271 --> 01:16:01,437
Don't you have
anything else to do?
1423
01:16:01,479 --> 01:16:03,062
Go fetch some job for yourself.
1424
01:16:03,854 --> 01:16:04,937
Arghhhh!
1425
01:16:08,646 --> 01:16:09,854
- Get me a black tea.
- Hmm.
1426
01:16:10,021 --> 01:16:11,229
- With less sugar.
- Hmm.
1427
01:16:24,521 --> 01:16:26,771
Everybody observe this. This
is the way you shuffle cards.
1428
01:16:26,771 --> 01:16:28,396
- Yeah..yeah.
- My dear Dad..
1429
01:16:28,521 --> 01:16:29,771
See like this.
Mom don't look at it.
1430
01:16:29,854 --> 01:16:31,687
I might mess it sometimes.
1431
01:16:31,771 --> 01:16:33,771
Oh...oh..!
Distribute it fast.
1432
01:16:35,021 --> 01:16:37,312
- Sindhu, don't play foul.
- When did I do so?
1433
01:16:37,521 --> 01:16:39,771
Hey give us the cards soon.
When haven't you played foul play?
1434
01:16:40,646 --> 01:16:41,354
Here.
1435
01:16:41,896 --> 01:16:43,604
Today, if I don't
get a Uno mind it.
1436
01:16:43,979 --> 01:16:45,604
- Mom it's your turn.
- Ok.
1437
01:16:45,771 --> 01:16:46,354
Hey..you.
1438
01:16:46,354 --> 01:16:47,562
I'll smack you.
1439
01:16:47,604 --> 01:16:48,771
She is peeping.
Hey don't peep.
1440
01:16:48,896 --> 01:16:49,937
This is her usual habit.
1441
01:16:49,979 --> 01:16:51,104
Just a minute.
1442
01:16:51,187 --> 01:16:51,771
Look..
1443
01:16:52,562 --> 01:16:54,229
..I am thinking of
getting married.
1444
01:16:58,687 --> 01:17:00,062
Huh..what?
What..!?
1445
01:17:00,396 --> 01:17:01,354
What did you say?
1446
01:17:01,354 --> 01:17:03,187
I said I'm thinking
of getting married.
1447
01:17:04,437 --> 01:17:06,771
That's a great decision.
1448
01:17:06,854 --> 01:17:07,854
Really?
1449
01:17:08,062 --> 01:17:09,062
Yes really.
1450
01:17:09,229 --> 01:17:09,812
Look.
1451
01:17:10,771 --> 01:17:11,854
This is the boy.
1452
01:17:12,187 --> 01:17:13,729
Let me have a look.
Hey let me see.
1453
01:17:15,229 --> 01:17:17,604
Oh..isn't it the boy we
met at the super market?
1454
01:17:17,812 --> 01:17:19,062
Isn't he my fan?
1455
01:17:19,271 --> 01:17:20,937
Give it here. Let me see.
Just see.
1456
01:17:20,979 --> 01:17:21,687
Give it here.
1457
01:17:21,896 --> 01:17:23,229
- Whose fan?
- Mine.
1458
01:17:23,562 --> 01:17:26,062
No..this isn't your
fan, but it's hers.
1459
01:17:27,604 --> 01:17:31,271
I felt something fishy
when I saw his flattery.
1460
01:17:31,354 --> 01:17:33,021
I knew it would
eventually end here.
1461
01:17:33,104 --> 01:17:35,062
Mom give it here. Let me see.
1462
01:17:36,062 --> 01:17:37,187
He is smart.
How is he?
1463
01:17:37,229 --> 01:17:40,021
Someone was saying here that
she doesn't want to marry soon..
1464
01:17:40,229 --> 01:17:42,312
Yeah..I don't want
marriage at all.
1465
01:17:42,437 --> 01:17:44,437
That was long back. I have
changed my decision now.
1466
01:17:44,562 --> 01:17:47,396
- Dad do you have any problem?
- I have no problem. I'm just happy.
1467
01:17:47,729 --> 01:17:50,354
I knew very well that she would
select someone as smart as me.
1468
01:17:50,396 --> 01:17:51,062
That's true!
1469
01:17:51,062 --> 01:17:53,979
Dear you should keep up your
grandma's aristocracy and grandeur.
1470
01:17:54,021 --> 01:17:54,854
He has all that.
1471
01:17:54,854 --> 01:17:55,937
Good, it's all good!
1472
01:17:55,979 --> 01:17:58,437
Hey show it to our baby too.
Dear, see how he is.
1473
01:18:00,354 --> 01:18:02,229
- He is ok.
- Huh, that's all?
1474
01:18:03,062 --> 01:18:05,937
Is that what you should
say? Just say your opinion.
1475
01:18:06,062 --> 01:18:08,604
Grandma Leela, what
opinion should I say now?
1476
01:18:08,854 --> 01:18:11,479
It's Adyechi's choice.
It's Adyechi's freedom.
1477
01:18:11,687 --> 01:18:13,062
After all I am a kid.
1478
01:18:13,312 --> 01:18:15,312
What freedom of
opinion do kids have?
1479
01:18:15,562 --> 01:18:17,312
You all continue the game.
1480
01:18:17,479 --> 01:18:20,646
Since Ponnoose said that this
boy is ok, he has been approved.
1481
01:18:20,687 --> 01:18:22,896
- Yeah approved!!
- Mom he's approved. -Ok.
1482
01:18:24,729 --> 01:18:26,979
- Tell him that I want to meet him.
- Yes that's needed.
1483
01:18:32,104 --> 01:18:35,354
So the 1st prize
goes to class 5C.
1484
01:18:37,604 --> 01:18:39,271
Congrats both of you.
1485
01:18:44,312 --> 01:18:46,937
This is the 1st time we
have reached the 3rd position.
1486
01:18:47,146 --> 01:18:48,521
Akshara, what has
happened to you?
1487
01:18:49,062 --> 01:18:51,437
Akshara you made all the
mistakes in current affairs.
1488
01:18:51,687 --> 01:18:53,771
Then Aryan has
never known anything.
1489
01:18:53,979 --> 01:18:55,896
Akshara have you stopped
reading the newspaper?
1490
01:18:55,896 --> 01:18:57,396
Don't you watch
the news nowadays?
1491
01:18:57,729 --> 01:18:59,104
It's so sad!
Shucks!
1492
01:18:59,187 --> 01:19:00,979
Come we'll have a
samosa (triangular pastry).
1493
01:19:02,771 --> 01:19:04,771
Grandma Leela, just come here.
1494
01:19:05,229 --> 01:19:06,771
Oh darling you
haven't slept as yet?
1495
01:19:06,854 --> 01:19:09,187
I'm not feeling sleepy.
You just come with me.
1496
01:19:09,646 --> 01:19:11,354
- Where to darling?
- Come..
1497
01:19:11,896 --> 01:19:12,937
Ok, I'll come.
1498
01:19:16,021 --> 01:19:18,521
My darling where are you
dragging me to, in this darkness?
1499
01:19:18,562 --> 01:19:20,562
- There's something!!
- Don't drip and fall.
1500
01:19:21,396 --> 01:19:24,104
Happy birthday..!!
1501
01:19:25,271 --> 01:19:26,896
How's it? How's the
complete decoration?
1502
01:19:28,229 --> 01:19:29,687
Oh my God!!
1503
01:19:29,937 --> 01:19:32,604
I really thought that
you forgot it this time.
1504
01:19:32,771 --> 01:19:34,896
Oh...!
How come?
1505
01:19:34,937 --> 01:19:36,271
- It wasn't needed.
- Not needed?
1506
01:19:36,479 --> 01:19:38,479
And then you will
frown tomorrow morning.
1507
01:19:38,521 --> 01:19:39,646
- Come and cut the cake.
- Yes come.
1508
01:19:39,646 --> 01:19:40,354
Oh my..!!
1509
01:19:40,604 --> 01:19:42,604
Good that you brought
the cake in the night itself.
1510
01:19:42,604 --> 01:19:43,896
Did you like it?
1511
01:19:46,937 --> 01:19:50,187
(Singing a birthday song)
1512
01:19:55,104 --> 01:19:56,104
Kisses!!
1513
01:19:56,354 --> 01:19:57,687
- Me too...
- Have it dear.
1514
01:19:58,437 --> 01:19:59,604
Me too, Mom.
1515
01:20:00,479 --> 01:20:01,687
Mom now for me.
1516
01:20:07,604 --> 01:20:09,312
Don't rub it on my face. I'll
have acne. -You come here.
1517
01:20:09,312 --> 01:20:11,229
Please Dad.
Come on rub it. Don't leave her.
1518
01:20:11,354 --> 01:20:13,354
No problem if you
get few small acne.
1519
01:20:13,437 --> 01:20:14,562
See look here.
1520
01:20:16,646 --> 01:20:19,687
On the occasion of Grandma Leela's
birthday, we'll have a song recital by her.
1521
01:20:19,771 --> 01:20:20,896
- Isn't it awesome?
- Yes that's great.
1522
01:20:20,937 --> 01:20:24,187
On my birthday should I
sing? My son will sing a song.
1523
01:20:24,896 --> 01:20:25,771
Yes I'll sing.
1524
01:20:25,812 --> 01:20:27,521
Why not? He sings well.
1525
01:20:28,104 --> 01:20:30,604
- Hey sing a good song.
- Yes Dad a good one please.
1526
01:20:30,729 --> 01:20:32,729
It's a rare song. A
bit risky. Join with me.
1527
01:20:33,687 --> 01:20:35,729
"When will you come
oh my queen of dreams?"
1528
01:20:35,771 --> 01:20:36,771
Sheesh!!
1529
01:20:36,896 --> 01:20:39,146
Whenever you attempt to sing
do you only have this "Queen of dreams"?
1530
01:20:39,312 --> 01:20:41,146
My dear, don't you
know anything else?
1531
01:20:41,229 --> 01:20:43,021
- Just keep quiet. I'll sing.
- Yes come on.
1532
01:20:44,812 --> 01:20:48,896
(Singing an old Malayalam song
'Parannu parannu parannu chellan'...)
1533
01:20:48,896 --> 01:20:51,187
(..from the movie
'Swargam Nannikunnu')
1534
01:20:58,687 --> 01:21:01,604
(Song continues)
1535
01:21:17,896 --> 01:21:20,354
4th place Isa Iype Cherian.
1536
01:21:25,437 --> 01:21:27,479
3rd place Advik.
1537
01:21:33,354 --> 01:21:34,354
2nd place..
1538
01:21:35,146 --> 01:21:36,062
..Rahul.
1539
01:21:41,729 --> 01:21:42,729
1st place..
1540
01:21:45,812 --> 01:21:47,104
..Iza Mariam Iype.
1541
01:21:56,229 --> 01:21:57,437
Smart girl, very good!
1542
01:22:01,312 --> 01:22:03,729
Akshara what happened?
You were always first.
1543
01:22:04,729 --> 01:22:06,771
Next time try to
get good marks ok.
1544
01:22:07,146 --> 01:22:07,687
Ok?
1545
01:22:16,979 --> 01:22:18,437
See, she's sitting there.
1546
01:22:21,854 --> 01:22:24,437
You are sitting here? We
searched for you everywhere.
1547
01:22:25,187 --> 01:22:27,854
Akshara, what's this? I was
astounded when I heard it.
1548
01:22:28,312 --> 01:22:30,187
You have lost the first
prize for the first time.
1549
01:22:30,187 --> 01:22:32,854
Don't get tensed. We can
score a first place next time.
1550
01:22:50,729 --> 01:22:52,021
But it's a great setback.
1551
01:22:53,437 --> 01:22:55,312
What happened to my darling?
1552
01:22:56,187 --> 01:22:56,812
So sad!
1553
01:22:57,271 --> 01:22:59,687
There is no
happiness on her face.
1554
01:23:00,687 --> 01:23:05,271
If so, I really don't know how will
Achu face life's crisis situations?
1555
01:23:05,687 --> 01:23:07,687
Sindhu don't worry about that.
1556
01:23:08,187 --> 01:23:09,479
She is my daughter.
1557
01:23:09,479 --> 01:23:10,854
She will face it all.
1558
01:23:14,229 --> 01:23:15,229
Ponnoose..
1559
01:23:15,354 --> 01:23:15,896
Hmm?
1560
01:23:16,312 --> 01:23:17,312
Are you sad?
1561
01:23:18,271 --> 01:23:20,646
If you ask me so, I'm not sad.
1562
01:23:20,646 --> 01:23:21,229
Then?
1563
01:23:21,271 --> 01:23:23,271
But a bit of sadness.
1564
01:23:25,521 --> 01:23:28,479
At least you have a 5th
position. Is that easy to achieve?
1565
01:23:30,729 --> 01:23:33,437
When I was at school
I never even got a rank.
1566
01:23:34,396 --> 01:23:37,437
My friends and me were
backbenchers at school.
1567
01:23:37,854 --> 01:23:39,687
We used to study a bit
and then play mischief a bit.
1568
01:23:40,021 --> 01:23:41,771
We used to study a bit
and then play mischief a bit.
1569
01:23:41,854 --> 01:23:43,604
And still did anything
go wrong in my life? -No.
1570
01:23:43,646 --> 01:23:45,646
We should enjoy while studying.
1571
01:23:46,187 --> 01:23:48,062
There is no point in
just scoring a rank.
1572
01:23:48,187 --> 01:23:50,104
Especially there is no
point in scoring a 1st rank.
1573
01:23:50,854 --> 01:23:52,729
- So Ponnoose don't worry at all.
- Ok.
1574
01:23:54,146 --> 01:23:55,229
- Oh my..
- Just wait.
1575
01:23:55,687 --> 01:23:58,354
But next term, Dad's darling
should score a first rank.
1576
01:23:59,187 --> 01:24:01,187
- Oh Dad!
- Please..please...please!
1577
01:24:01,229 --> 01:24:02,396
Promise me you will.
1578
01:24:02,854 --> 01:24:04,354
- Ok promise.
- Yes, my smart girl!
1579
01:24:06,062 --> 01:24:07,062
Oh..!
1580
01:24:10,562 --> 01:24:11,562
- Chechi.
- Hmm?
1581
01:24:11,771 --> 01:24:13,729
Can you help me to
do the assignment?
1582
01:24:15,021 --> 01:24:16,854
Didn't you do it on your
own last time, Achu?
1583
01:24:17,104 --> 01:24:18,562
Then why do you
want my help now?
1584
01:24:18,687 --> 01:24:19,896
Please Adyechi.
1585
01:24:20,604 --> 01:24:22,812
Do it alone Achu.
Then only you will learn.
1586
01:24:29,229 --> 01:24:30,187
Chechi.
1587
01:24:30,562 --> 01:24:31,896
Shall I wear this today?
1588
01:24:31,979 --> 01:24:35,021
Wear whatever you like.
Why are you asking me all this?
1589
01:24:39,437 --> 01:24:40,562
What happened?
1590
01:24:42,021 --> 01:24:42,646
Go.
1591
01:24:55,729 --> 01:24:57,396
Indian and Chinese combo..?
1592
01:24:57,646 --> 01:24:58,646
Adyechi.
What's that?
1593
01:24:58,646 --> 01:25:00,062
Can you tie my hair?
1594
01:25:00,187 --> 01:25:02,187
Tell grandma to
do it. I'm a bit busy.
1595
01:25:02,646 --> 01:25:04,271
Yeah continue..
Chechi please.
1596
01:25:04,479 --> 01:25:05,687
Just go Achu.
1597
01:25:29,646 --> 01:25:30,771
- It's not good.
- Huh?
1598
01:25:32,646 --> 01:25:34,896
Dear this is all that
grandma knows to do.
1599
01:25:35,271 --> 01:25:36,812
Now you are looking very pretty.
1600
01:25:37,354 --> 01:25:39,771
It's not as perfect
as Adyechi does.
1601
01:25:40,687 --> 01:25:41,812
Who said this?
1602
01:25:41,937 --> 01:25:45,229
Grandma's pretty girl is
looking much more prettier than that.
1603
01:25:46,104 --> 01:25:47,396
Ok...kisses...!!
1604
01:25:56,146 --> 01:25:57,437
- Akshara...
- Hmm.
1605
01:25:57,562 --> 01:25:58,896
What happened dear?
1606
01:25:59,146 --> 01:26:01,146
- Are you upset about something?
- Nothing Miss.
1607
01:26:01,521 --> 01:26:03,479
- Let me know if anything is wrong?
- Hmm.
1608
01:26:29,021 --> 01:26:30,312
Oh..Girish.
1609
01:26:30,812 --> 01:26:31,812
Hi.
1610
01:26:32,729 --> 01:26:33,854
- Were you busy?
- No..no.
1611
01:26:33,896 --> 01:26:35,646
- I hope it's ok that I came.
- Yeah.
1612
01:26:35,729 --> 01:26:36,729
I was free.
1613
01:26:38,562 --> 01:26:40,187
It's the second sale
of premium cars, right?
1614
01:26:40,271 --> 01:26:42,812
- Yes. All of them
are high-end cars.
1615
01:26:43,104 --> 01:26:45,646
- So the profit is premium too.
- Hmm!
1616
01:26:47,062 --> 01:26:48,062
It's good!
1617
01:26:50,521 --> 01:26:51,312
Cigarette?
1618
01:26:51,646 --> 01:26:52,771
I don't smoke.
1619
01:26:53,521 --> 01:26:55,312
Dad, if you want you
can smoke outside.
1620
01:26:56,146 --> 01:26:57,646
I also don't smoke.
1621
01:26:58,229 --> 01:26:59,854
I used to smoke before marriage.
1622
01:26:59,937 --> 01:27:02,396
Sindhu had just one
demand; never to smoke.
1623
01:27:03,604 --> 01:27:06,187
She gets headache with the smell of
cigarette since she suffers from migraine.
1624
01:27:06,271 --> 01:27:06,896
Oh ok.
1625
01:27:07,104 --> 01:27:09,104
- Adya too has the same problem.
- Is it?
1626
01:27:11,604 --> 01:27:12,687
Something is wrong.
1627
01:27:13,146 --> 01:27:13,646
Then?
1628
01:27:14,521 --> 01:27:16,104
Then..I have a couple of drinks.
1629
01:27:18,187 --> 01:27:19,646
Hey...not that.
1630
01:27:19,896 --> 01:27:21,854
Tell me the things at home.
Whom do you have at home?
1631
01:27:21,896 --> 01:27:23,396
Mom and a younger sister.
1632
01:27:23,604 --> 01:27:26,146
- Isn't your sister working at InfoPark, Kakkanad?
- Yes.
1633
01:27:26,896 --> 01:27:29,062
- Your Dad passed away five years ago?
- Yes.
1634
01:27:29,812 --> 01:27:31,646
She must have told
you everything about us.
1635
01:27:31,687 --> 01:27:32,687
Yes...yes.
1636
01:27:33,104 --> 01:27:35,812
I am friendly with the
kids. We are like friends.
1637
01:27:36,771 --> 01:27:39,062
We have named our house
"Santosham'. Hope you know it.
1638
01:27:39,104 --> 01:27:41,312
Adya told me that
Dad is very humorous.
1639
01:27:42,146 --> 01:27:46,146
There is no point in raising kids
very strictly with an adamant approach.
1640
01:27:47,229 --> 01:27:50,937
We should never teach our
kids to be Doctors or Engineers.
1641
01:27:51,771 --> 01:27:55,396
We should first teach them to look at
someone's face and smile open heartedly.
1642
01:27:55,562 --> 01:27:56,604
That's right.
1643
01:27:56,812 --> 01:27:58,646
You have that smile
on your face Girish.-Oh..!
1644
01:28:00,229 --> 01:28:02,187
You carry on. I
won't waste your time.
1645
01:28:02,604 --> 01:28:03,729
Shall I leave?
1646
01:28:04,229 --> 01:28:07,812
Then Dad, I can sense the
tension in your mind very well.
1647
01:28:08,521 --> 01:28:11,812
Similarly, my sister had also told us about
the love she has in her mind for a boy.
1648
01:28:12,646 --> 01:28:15,021
Compatibility is most important.
1649
01:28:15,604 --> 01:28:18,937
Still I'm well aware of the tension
when you get your little girl married.
1650
01:28:20,479 --> 01:28:22,062
Dad don't be tensed.
1651
01:28:28,729 --> 01:28:29,521
Then..
1652
01:28:30,396 --> 01:28:32,062
..I also occasionally
have a couple of drinks.
1653
01:28:32,479 --> 01:28:33,646
That's enough!
1654
01:28:34,354 --> 01:28:35,354
- Ok then.
- Ok.
1655
01:28:39,062 --> 01:28:40,896
What's your sorrow? Let us know.
1656
01:28:41,479 --> 01:28:44,646
Akshara, only if we are aware of the
problem can we find a solution for it.
1657
01:28:44,729 --> 01:28:46,229
Tell us the matter.
1658
01:28:49,229 --> 01:28:52,687
Adyechi doesn't bother to
take care of me like before.
1659
01:28:53,437 --> 01:28:55,271
And also she doesn't
like me as before.
1660
01:28:56,479 --> 01:28:59,729
Frankly speaking I'm
really missing Adyechi now.
1661
01:29:02,146 --> 01:29:05,437
Is there any way to get her
attention back like before?
1662
01:29:06,312 --> 01:29:07,729
There is a way for that.
1663
01:29:08,437 --> 01:29:09,437
What's that?
1664
01:29:09,937 --> 01:29:12,229
- Just let them have a break up.
- How's that?
1665
01:29:23,146 --> 01:29:26,062
Wow..! Chechi you are
drawing so beautifully!
1666
01:29:26,729 --> 01:29:28,396
I've to make it more beautiful.
1667
01:29:29,229 --> 01:29:32,312
There is no one who can do a
painting as perfect as Adyechi.
1668
01:29:37,979 --> 01:29:39,104
- Then..
- Hmm.
1669
01:29:39,437 --> 01:29:41,062
I met Girishettan.
1670
01:29:41,562 --> 01:29:42,521
Where?
1671
01:29:42,729 --> 01:29:44,396
When I got out of school.
1672
01:29:44,604 --> 01:29:46,896
Then I saw Girishettan
passing by on his bike.
1673
01:29:47,562 --> 01:29:49,271
I'm not sure if it
was Girishettan.
1674
01:29:49,771 --> 01:29:52,187
Then..there was a girl with him.
1675
01:29:52,354 --> 01:29:55,479
That Chechi had embraced
Girishettan tightly like this.
1676
01:29:59,312 --> 01:30:02,187
Anyways, Girishettan
doesn't suit you Chechi.
1677
01:30:02,646 --> 01:30:04,312
You are so cute Chechi.
1678
01:30:05,771 --> 01:30:08,271
Adyechi, you and
Girishettan are a mismatch.
1679
01:30:08,854 --> 01:30:09,771
- Not good.
- Is it?
1680
01:30:10,187 --> 01:30:11,187
- Not good?
- No.
1681
01:30:11,687 --> 01:30:13,146
No problem. I'll manage it.
1682
01:30:13,312 --> 01:30:15,604
- Dear you go and study.
- I just informed you.
1683
01:30:15,771 --> 01:30:16,604
That's ok.
1684
01:30:17,146 --> 01:30:18,646
It's better to be cautious.
1685
01:30:18,646 --> 01:30:20,604
First you be cautious
about your studies.
1686
01:30:21,479 --> 01:30:23,812
Do you want to drop down
from 5th position to 10th position?- No.
1687
01:30:23,854 --> 01:30:24,854
Then go.
1688
01:30:25,062 --> 01:30:26,396
See I was just informing you.
1689
01:30:27,396 --> 01:30:28,604
Go..go..go.
1690
01:30:38,187 --> 01:30:40,771
You said you had something
serious to tell me. Say it Achu.
1691
01:30:44,646 --> 01:30:46,646
Girishettan don't feel bad.
1692
01:30:48,229 --> 01:30:50,229
I'm telling you this out of love.
1693
01:30:50,854 --> 01:30:52,771
You are my good
friend Girishettan.
1694
01:30:53,062 --> 01:30:55,062
I know that. Tell
me the matter dear.
1695
01:30:57,937 --> 01:30:59,354
Whatever it is..
1696
01:31:00,062 --> 01:31:01,354
..Adyechi is my sister.
1697
01:31:01,729 --> 01:31:03,187
But to be honest..
1698
01:31:04,312 --> 01:31:05,812
..she's very short tempered.
1699
01:31:05,937 --> 01:31:08,187
She will be
irritated all the time.
1700
01:31:08,687 --> 01:31:10,354
She'll be a headache.
1701
01:31:12,771 --> 01:31:15,021
I really love anger
and tiffs a lot.
1702
01:31:15,396 --> 01:31:16,687
Isn't it thrilling?
1703
01:31:16,937 --> 01:31:18,354
All the thrill will fade.
1704
01:31:18,521 --> 01:31:20,021
You will lose your
peace of mind.
1705
01:31:20,687 --> 01:31:22,437
So...should we
proceed with this?
1706
01:31:24,646 --> 01:31:26,146
Yes we should proceed.
1707
01:31:27,604 --> 01:31:29,812
I can't manage without Adya.
1708
01:31:30,687 --> 01:31:33,396
But won't you be the most
happiest if we got both married?
1709
01:31:33,687 --> 01:31:35,271
Yes why not.
1710
01:31:41,896 --> 01:31:43,437
Did she say all this?
1711
01:31:43,896 --> 01:31:46,062
She tried her level
best to restrain me.
1712
01:31:46,271 --> 01:31:48,479
When her attempt
failed, she let me go.
1713
01:31:49,604 --> 01:31:51,271
She is really missing me.
1714
01:31:52,021 --> 01:31:53,437
Shall I ask you something?
1715
01:31:53,729 --> 01:31:55,729
How come there is so much age
difference between the two of you?
1716
01:31:56,021 --> 01:31:57,521
Such a small younger sister?
1717
01:31:59,479 --> 01:32:01,437
Achu was born when I
was studying at school.
1718
01:32:02,854 --> 01:32:04,729
Do you know how happy I was.
1719
01:32:06,021 --> 01:32:09,021
I was the one who took utmost
care of her and scolded her too.
1720
01:32:10,896 --> 01:32:12,562
She is a bit mischievous.
1721
01:32:12,729 --> 01:32:15,062
After all she is my younger
sister. Won't she be?
1722
01:32:15,396 --> 01:32:16,604
She is very intelligent.
1723
01:32:16,812 --> 01:32:18,396
You are not that intelligent.
1724
01:32:19,146 --> 01:32:20,854
But she is very innocent.
1725
01:32:23,021 --> 01:32:26,479
I had thought of getting
married after some more years.
1726
01:32:26,812 --> 01:32:28,937
So that Achu would
be a bit more grown up.
1727
01:32:29,937 --> 01:32:32,271
She would manage to
do her things on her own.
1728
01:32:32,437 --> 01:32:33,979
Then she wouldn't need me.
1729
01:32:35,146 --> 01:32:38,854
When Dad would mention about my
marriage, I would make excuses to avoid it.
1730
01:32:40,479 --> 01:32:41,854
Later I thought..
1731
01:32:42,562 --> 01:32:44,312
..however old Achu grows..
1732
01:32:44,687 --> 01:32:46,646
..she will always be
a small kid for me.
1733
01:32:47,896 --> 01:32:50,396
I will continue interfering
in all her matters.
1734
01:32:52,146 --> 01:32:54,187
Later, that will hurt her a lot.
1735
01:32:56,229 --> 01:32:59,021
Girish, didn't you just ask me now,
why I've such a small younger sister?
1736
01:33:01,146 --> 01:33:03,479
When I was at school, all my
friends would also ask me this.
1737
01:33:03,521 --> 01:33:05,187
They would find
reasons to tease me.
1738
01:33:06,021 --> 01:33:08,562
They used to ask me, was it
an accident?
1739
01:33:09,646 --> 01:33:12,687
One day when I was extremely
sad I asked my parents...
1740
01:33:12,729 --> 01:33:15,021
...why did you give me
such a small younger sister?
1741
01:33:16,646 --> 01:33:18,521
- So do you know what they said?
- Hmm?
1742
01:33:20,229 --> 01:33:22,729
Immediately after I was born
if another baby would be born..
1743
01:33:22,896 --> 01:33:24,896
...won't the love meant
for me become less?
1744
01:33:27,187 --> 01:33:29,604
Then after years
they realised that..
1745
01:33:30,896 --> 01:33:32,771
...I needed someone
to share my love.
1746
01:33:34,062 --> 01:33:35,896
That's when they gave me Achu.
1747
01:33:38,562 --> 01:33:40,604
Achu is the biggest
gift in my life.
1748
01:33:41,354 --> 01:33:43,271
And my biggest happiness too.
1749
01:33:51,854 --> 01:33:53,896
Dad said that he
will go next week.
1750
01:33:57,146 --> 01:33:58,687
(Munching chips)
1751
01:34:01,187 --> 01:34:02,437
Is that a good colour?
1752
01:34:02,604 --> 01:34:03,854
Isn't green better?
1753
01:34:13,687 --> 01:34:14,687
Is it?
1754
01:34:17,562 --> 01:34:20,021
Uff..! There's lot of
chaos here. Just a minute.
1755
01:34:35,312 --> 01:34:36,146
Hmm?
1756
01:34:40,396 --> 01:34:41,229
What's it?
1757
01:34:45,187 --> 01:34:46,312
What happened?
1758
01:34:49,812 --> 01:34:51,646
Something is wrong. Speak up.
1759
01:34:52,229 --> 01:34:54,229
Adyechi whom do
you love the most?
1760
01:34:55,229 --> 01:34:57,021
What happened? Why are
you asking such a question now?
1761
01:34:58,104 --> 01:34:59,104
Please say.
1762
01:35:01,229 --> 01:35:02,479
I love everyone.
1763
01:35:04,646 --> 01:35:08,312
Do you love Girishettan
more than me?
1764
01:35:26,354 --> 01:35:27,354
Who said so?
1765
01:35:27,646 --> 01:35:29,312
Nobody needs to tell me that.
1766
01:35:29,354 --> 01:35:30,479
I realised it.
1767
01:35:31,062 --> 01:35:33,062
You are not even
taking care of me.
1768
01:35:35,354 --> 01:35:38,562
Chechi, if you are not there
all my things will be a mess.
1769
01:35:39,396 --> 01:35:41,604
I love you a lot Chechi.
1770
01:35:52,146 --> 01:35:53,146
Achu..!!
1771
01:36:01,062 --> 01:36:02,896
Can you help me to
do the assignment?
1772
01:36:02,979 --> 01:36:05,396
Do it alone Achu.
Then only will you learn.
1773
01:36:11,312 --> 01:36:13,021
Chechi shall I wear this today?
1774
01:36:13,104 --> 01:36:16,021
Wear whatever you wish to.
Why are you asking me all this?
1775
01:36:19,812 --> 01:36:21,437
Can you tie my hair?
1776
01:36:21,479 --> 01:36:23,562
Tell Grandma Leela.
I'm a bit busy.
1777
01:36:24,354 --> 01:36:25,896
Then what did you say?
1778
01:36:56,646 --> 01:36:57,771
Let's wake up?
1779
01:36:58,062 --> 01:36:58,687
Hmm!!
1780
01:37:01,604 --> 01:37:02,604
Kisses!
1781
01:37:06,271 --> 01:37:07,646
Come, let's get ready.
1782
01:37:07,854 --> 01:37:08,812
- Achu.
- Hmm.
1783
01:37:09,062 --> 01:37:10,812
Will you ask me to untie this?
1784
01:37:11,229 --> 01:37:12,396
- Really?
- No.
1785
01:37:14,229 --> 01:37:15,437
It's looking really good.
1786
01:37:15,437 --> 01:37:17,062
Huh..!! What did you say!?
1787
01:37:17,354 --> 01:37:18,271
Say again.
1788
01:37:18,354 --> 01:37:19,396
Looking good.
1789
01:37:20,021 --> 01:37:21,896
Dear, did you write
Joseph's name?
1790
01:37:21,979 --> 01:37:23,104
Which Joseph, Mom?
1791
01:37:23,604 --> 01:37:24,812
That Dr. Joseph.
1792
01:37:25,312 --> 01:37:27,604
Yeah that Joseph.
We'll invite them.
1793
01:37:27,687 --> 01:37:29,229
Mom, shouldn't we
invite that Papachan?
1794
01:37:29,271 --> 01:37:30,479
No need to call him.
1795
01:37:30,521 --> 01:37:32,937
Because they never invited
us for their children's marriage.
1796
01:37:33,021 --> 01:37:35,187
My dear, why should
we behave like them?
1797
01:37:35,354 --> 01:37:37,354
We should show our
dignity by inviting them. -Yes.
1798
01:37:37,479 --> 01:37:38,396
Sheesh!
What's wrong?
1799
01:37:38,437 --> 01:37:40,229
Let them come if they
wish. We'll invite them.- Exactly.
1800
01:37:40,354 --> 01:37:43,104
For our kid's marriage why
should we bother who invited us?
1801
01:37:43,396 --> 01:37:45,062
Or who didn't invite us?
1802
01:37:45,062 --> 01:37:46,562
They will come
if we invite them.
1803
01:37:46,562 --> 01:37:48,646
- Leave it. I didn't say anything.
- We'll just show our dignity.
1804
01:37:48,646 --> 01:37:49,896
Oh..Mom, it's enough.
1805
01:37:54,979 --> 01:37:55,812
What's it dear?
1806
01:37:56,229 --> 01:37:57,354
What happened?
1807
01:37:57,854 --> 01:38:00,396
- After few days, Adyechi will go.
- Oh!!
1808
01:38:00,396 --> 01:38:02,396
Then I'll be left alone.
1809
01:38:03,146 --> 01:38:05,396
Then your grandma
will be with you.
1810
01:38:05,729 --> 01:38:06,896
Mom is there.
1811
01:38:07,187 --> 01:38:08,854
Then your Dad is there.
1812
01:38:11,312 --> 01:38:12,312
But still..
1813
01:38:13,479 --> 01:38:17,104
Dear, Chechi is just getting
married. She will come here.
1814
01:38:18,437 --> 01:38:20,104
But still, won't she go?
1815
01:38:23,104 --> 01:38:24,854
Why is it like that grandma?
1816
01:38:24,979 --> 01:38:27,396
Why is Adyechi going to
another house after marriage?
1817
01:38:27,646 --> 01:38:28,646
- Hmm.
- Shucks!
1818
01:38:28,979 --> 01:38:30,771
Can't we bring Girishettan here?
1819
01:38:31,521 --> 01:38:34,812
Frankly speaking that is a
topic that has to be discussed.
1820
01:38:35,479 --> 01:38:38,146
Come what may, grandma will
surely discuss about this matter.
1821
01:38:38,229 --> 01:38:38,812
Ok?
1822
01:38:39,562 --> 01:38:41,562
Now go and sleep my darling.
1823
01:38:41,771 --> 01:38:42,437
Go dear.
1824
01:38:42,646 --> 01:38:46,479
I'm tensed grandma. I
am not feeling sleepy.
1825
01:38:47,729 --> 01:38:49,812
Adyechi will go.
1826
01:38:51,479 --> 01:38:52,479
My darling..
1827
01:38:52,687 --> 01:38:54,562
...let me tell you something.
1828
01:38:55,479 --> 01:38:57,479
Our life...
1829
01:38:57,979 --> 01:38:59,979
...is a type of transplantation.
1830
01:39:00,854 --> 01:39:03,312
We are born and
brought up at one place.
1831
01:39:05,146 --> 01:39:07,896
When we slowly
slowly grow big there..
1832
01:39:08,396 --> 01:39:10,521
..we are uprooted
along with our roots..
1833
01:39:10,604 --> 01:39:12,604
...and taken somewhere
else and planted there.
1834
01:39:13,271 --> 01:39:15,646
There we will
grow into branches..
1835
01:39:15,646 --> 01:39:18,562
...and fruits and
flourish expansively..
1836
01:39:18,854 --> 01:39:22,229
..and grow and grow
and continue our journey.
1837
01:39:23,104 --> 01:39:24,104
Understood?
1838
01:39:25,146 --> 01:39:28,521
I know that you will not
understand if I tell all this to you now.
1839
01:39:29,104 --> 01:39:32,396
Darling, when you grow big
you will understand everything.
1840
01:39:32,812 --> 01:39:34,979
Go darling. Go and
sleep like a smart girl.
1841
01:39:35,062 --> 01:39:37,396
How long will you remain awake?
1842
01:39:37,729 --> 01:39:39,687
Come on go. Don't be sad.
1843
01:40:20,437 --> 01:40:22,937
When you said you had something
serious to say I guessed that..
1844
01:40:22,937 --> 01:40:24,521
...it was some new strategy.
1845
01:40:24,729 --> 01:40:25,854
Come on, let me know.
1846
01:40:27,646 --> 01:40:28,604
Come on.
1847
01:40:30,104 --> 01:40:33,062
After the marriage, can you
come and stay at our place?
1848
01:40:33,354 --> 01:40:34,687
Won't that be good?
1849
01:40:36,062 --> 01:40:39,437
Like you I too have a small
sister and my mom at home too.
1850
01:40:39,812 --> 01:40:41,937
Won't they be left
alone? That's why.
1851
01:40:42,437 --> 01:40:43,396
Bring them too.
1852
01:40:43,437 --> 01:40:45,812
Let all of us live together
happily in one home.
1853
01:40:47,604 --> 01:40:48,479
But..
1854
01:40:48,896 --> 01:40:51,937
After the marriage I won't
be able to see Chechi always.
1855
01:40:52,229 --> 01:40:54,104
I really miss Adyechi a lot.
1856
01:40:59,396 --> 01:41:02,437
Dear..you feel so
because you are too young.
1857
01:41:02,937 --> 01:41:05,187
All this sorrow will fade after
you grow up a little more..
1858
01:41:05,521 --> 01:41:08,437
This is what everybody
says, that I am a kid.
1859
01:41:08,729 --> 01:41:10,771
Whatever I say, I am
considered as a kid.
1860
01:41:16,312 --> 01:41:17,646
I know everything Chetta.
1861
01:41:18,104 --> 01:41:19,104
No problem.
1862
01:41:19,812 --> 01:41:21,979
Better take good
care of my Adyechi.
1863
01:41:22,354 --> 01:41:23,521
Please don't pain her.
1864
01:41:23,729 --> 01:41:24,521
Did you hear me?
1865
01:41:42,979 --> 01:41:48,437
The dusky clouds
encompass the evening.
1866
01:41:49,437 --> 01:41:55,229
The recital of your sweet
words are like cool breeze.
1867
01:41:55,896 --> 01:42:00,562
Your yesteryear memories
are outpouring my heart...
1868
01:42:02,437 --> 01:42:07,687
...like footprints your
imprinted on sand.
1869
01:42:08,937 --> 01:42:14,271
As the new dawn is draping
your gold embroidered raiment.
1870
01:42:15,437 --> 01:42:20,771
..the birds have come to
serenade the wedding chants.
1871
01:42:21,771 --> 01:42:27,354
The auspicious hymn
offers a pleasant symphony.
1872
01:42:28,312 --> 01:42:34,354
Stepping out like a
luminent gorgeous pearl..
1873
01:42:34,854 --> 01:42:40,896
Here comes the groom with the
nuptial locket strung on a holy thread.
1874
01:42:41,354 --> 01:42:47,479
He's come to adorn her
forehead with vermilion.
1875
01:42:47,812 --> 01:42:53,812
Here comes the groom with the
nuptial locket strung on a holy thread.
1876
01:42:54,396 --> 01:43:00,479
He's come to adorn her
forehead with vermilion.
1877
01:43:26,146 --> 01:43:29,021
In your tender age...
1878
01:43:29,229 --> 01:43:35,146
the meadows and the mango
tree where you played in glee...
1879
01:43:35,729 --> 01:43:38,896
...now, you're bidding farewell to them.
1880
01:43:39,229 --> 01:43:45,479
The auspicious moment being
manifested in tunes of festivities.
1881
01:43:45,729 --> 01:43:51,146
Like a golden spark
you are scintillating today.
1882
01:43:51,937 --> 01:43:56,896
Now I don't know
when we'll meet again.
1883
01:43:57,062 --> 01:43:59,896
But my mind will always desire
1884
01:44:00,271 --> 01:44:04,979
...boundless happiness
and joy forever and ever.
1885
01:44:31,187 --> 01:44:36,396
The clouds hold on sans
outbursting into showers.
1886
01:44:37,562 --> 01:44:42,771
Seething in pain,
enduring this silence..
1887
01:44:44,104 --> 01:44:49,229
My little angel is on the threshold
of a new journey with her soulmate..
1888
01:44:50,604 --> 01:44:56,104
Seeking a new life, you fade away
as you tread through your new path.
1889
01:44:56,812 --> 01:45:01,312
Don't know how
we'll get accustomed..
1890
01:45:01,979 --> 01:45:04,479
But my mind will always desire..
1891
01:45:05,146 --> 01:45:08,937
...boundless happiness
and joy forever and ever.
1892
01:45:09,104 --> 01:45:11,396
We can plan to and fro
visits at our convenience.
1893
01:45:11,521 --> 01:45:13,146
We are a family now.
1894
01:45:13,187 --> 01:45:14,812
- Aunty get down carefully.
- Yes.
1895
01:45:15,312 --> 01:45:16,312
- Bye.
- Bye.
1896
01:45:16,646 --> 01:45:18,021
- Come here.
- Dear let's go.
1897
01:45:18,271 --> 01:45:19,771
Mom we are leaving.
1898
01:45:19,812 --> 01:45:21,146
Please take care of her.
1899
01:45:21,229 --> 01:45:22,687
So as said before..
1900
01:45:22,687 --> 01:45:24,437
Let's meet again.
We are leaving.
1901
01:45:24,896 --> 01:45:26,021
- Ok.
- God bless!
1902
01:45:26,979 --> 01:45:27,979
My darling!
1903
01:45:27,979 --> 01:45:29,104
- Dad..
- Ok dear.
1904
01:45:30,271 --> 01:45:31,979
- Ok my son.
- We'll meet soon.
1905
01:45:32,021 --> 01:45:33,812
- Come home at your convenient time.
- Yes.
1906
01:45:35,062 --> 01:45:36,729
Look Dad. Mom is crying.
Why are you crying dear.
1907
01:45:36,729 --> 01:45:38,187
That's not a problem.
Come on smile.
1908
01:45:38,187 --> 01:45:40,104
You may leave. Get going
before the ominous time sets in.
1909
01:45:40,312 --> 01:45:41,479
- Come home ok.
- Yes I will.
1910
01:45:43,771 --> 01:45:44,271
Ok.
1911
01:45:45,646 --> 01:45:46,354
Shall I go?
1912
01:45:46,354 --> 01:45:47,812
Oh....I am saved!
1913
01:45:48,021 --> 01:45:49,979
Now I'll have no
troubles from Adyechi.
1914
01:45:49,979 --> 01:45:50,979
Full freedom!
1915
01:45:51,146 --> 01:45:52,729
- Isn't it grandma?
- Yeah exactly.
1916
01:45:52,771 --> 01:45:53,896
I'm also saved.
1917
01:45:54,229 --> 01:45:56,062
I don't have to take
care of you anymore.
1918
01:45:56,396 --> 01:45:59,771
I don't have to teach you, or dress
you up or send you off to school.
1919
01:45:59,979 --> 01:46:01,396
- Isn't it grandma?
- Yeah.
1920
01:46:01,396 --> 01:46:02,812
- Oh..grandma!
- Just simply!
1921
01:46:02,812 --> 01:46:04,604
My Girish and I will be happy.
1922
01:46:04,646 --> 01:46:06,646
- Oh..!
- Oh let's see.
1923
01:46:06,646 --> 01:46:07,854
- Come home tomorrow.
- I will.
1924
01:46:08,521 --> 01:46:10,271
Ok don't delay, get going.
1925
01:46:10,646 --> 01:46:12,021
- Ok then.
- Ok dear.
1926
01:46:12,271 --> 01:46:13,271
Bye bye.
1927
01:46:15,604 --> 01:46:16,604
- Dad..
- Ok.
1928
01:46:17,771 --> 01:46:18,854
Mind your saree.
1929
01:46:19,396 --> 01:46:20,562
- Bye
- Bye..
1930
01:46:20,771 --> 01:46:21,771
- Ok then.
- Ok.
1931
01:46:22,104 --> 01:46:23,229
- Bye dear.
- Bye.
1932
01:46:23,687 --> 01:46:24,729
See you soon.
1933
01:46:38,396 --> 01:46:39,396
My God!!
1934
01:46:49,604 --> 01:46:51,896
Ah..I have
something to give you.
1935
01:46:53,354 --> 01:46:54,354
What's this?
1936
01:46:54,646 --> 01:46:55,687
Achu gave it.
1937
01:46:56,104 --> 01:46:57,229
Is it?
Open it.
1938
01:46:57,562 --> 01:46:58,687
When was this?
1939
01:47:07,104 --> 01:47:08,229
To my Adyechi!
1940
01:47:08,812 --> 01:47:09,812
Oh my..!!!
1941
01:47:52,479 --> 01:47:53,479
So sweet..!!
1942
01:47:54,771 --> 01:47:55,979
Hey..don't cry.
1943
01:47:56,562 --> 01:47:57,479
Sheesh..!!
1944
01:47:57,771 --> 01:48:00,312
- Isn't she just near by?
- I want to see Achu...please.
1945
01:48:00,354 --> 01:48:02,354
- Won't they come home tomorrow?
- Please...
1946
01:48:03,771 --> 01:48:05,521
Chetta, just take a U turn.
1947
01:48:06,437 --> 01:48:07,479
- Yeah exactly!
- Is it?
1948
01:48:07,562 --> 01:48:08,729
Didn't Isha come?
1949
01:48:08,937 --> 01:48:10,854
Why are they coming back?
Did they forget to take something?
1950
01:48:11,146 --> 01:48:11,896
Huh?
1951
01:48:12,062 --> 01:48:12,896
Oh no!
1952
01:48:15,562 --> 01:48:17,146
- Dad where is Achu?
- What happened?
1953
01:48:17,271 --> 01:48:18,604
- What happened?
- Mom, where's Achu?
1954
01:48:18,646 --> 01:48:19,521
- Achu?
- Eh?
1955
01:48:19,646 --> 01:48:21,271
- What happened?
- She said she wants to see Achu
1956
01:48:21,312 --> 01:48:22,812
Look, she is sitting over
there. What happened dear?
1957
01:48:25,146 --> 01:48:26,312
Achu, dear?
1958
01:48:58,354 --> 01:49:00,104
Dear, what is this?
1959
01:49:00,271 --> 01:49:02,479
- Don't cry.
- Mom, look at this.
1960
01:49:02,729 --> 01:49:05,104
- Dear.
- Hey, what's happening here?
1961
01:49:05,146 --> 01:49:07,437
Shouldn't they reach home
before the ominous time?
1962
01:49:07,521 --> 01:49:08,979
Hey, it's time to
reach back home.
1963
01:49:10,229 --> 01:49:11,854
- Get going, dear.
- Look, even Girish is crying.
1964
01:49:12,521 --> 01:49:14,604
It's a shame to cry with
such a bulked up body.
1965
01:49:14,854 --> 01:49:16,979
I cry when I see someone crying.
1966
01:49:17,271 --> 01:49:19,187
- He really suits her. Isn't it Mom?
- Yes.
1967
01:49:19,479 --> 01:49:21,229
- Come...come.
- Go home dear.
1968
01:49:21,562 --> 01:49:22,562
Come..come.
1969
01:49:22,771 --> 01:49:23,896
Come let's go.
1970
01:49:27,062 --> 01:49:29,354
Grandma Leela's
adorable darling..
1971
01:49:29,521 --> 01:49:31,521
..and Grandma Leela..
1972
01:49:31,812 --> 01:49:34,271
..will tell a story
to go off to sleep...
1973
01:49:34,396 --> 01:49:36,021
..and will sing a song too...
1974
01:49:36,271 --> 01:49:37,771
Then you'll feel sleepy.
1975
01:50:02,979 --> 01:50:04,479
Chetta, didn't you sleep?
1976
01:50:07,271 --> 01:50:09,104
No, I am not able to sleep.
1977
01:50:14,771 --> 01:50:16,146
The winds have gone..
1978
01:50:16,229 --> 01:50:18,021
..the clouds have gone..
1979
01:50:18,104 --> 01:50:20,229
..and when the skies turned clear..
1980
01:50:21,021 --> 01:50:22,937
Didn't grandma and her
grand daughter go to sleep?
1981
01:50:24,021 --> 01:50:26,687
We were just chit
chatting and sitting here.
1982
01:50:27,271 --> 01:50:28,479
What chit chat?
1983
01:50:28,854 --> 01:50:29,354
Huh?
1984
01:50:29,687 --> 01:50:32,896
My darling couldn't sleep.
Then how can I sleep?
1985
01:50:34,146 --> 01:50:35,312
- Ponnoose..
- Hmm.?
1986
01:50:35,354 --> 01:50:36,187
Come here.
1987
01:50:41,562 --> 01:50:42,604
What happened?
1988
01:50:44,187 --> 01:50:45,104
Speak up.
1989
01:50:45,771 --> 01:50:47,437
I suddenly felt lonely.
1990
01:50:47,896 --> 01:50:48,729
Isn't it Dad?
1991
01:50:52,146 --> 01:50:53,771
- Don't worry ok.
- Hmm.
1992
01:50:54,146 --> 01:50:55,812
Adyechi got married.
1993
01:50:58,771 --> 01:51:00,687
It's like this after
the marriage.
1994
01:51:00,896 --> 01:51:01,896
- Dad.
- Hmm.
1995
01:51:01,937 --> 01:51:03,229
I won't get married.
1996
01:51:03,896 --> 01:51:05,979
I don't want to go
anywhere leaving you all.
1997
01:51:08,646 --> 01:51:10,312
Achu if you are so sad..
1998
01:51:10,854 --> 01:51:12,312
...just think of our situation.
1999
01:51:15,979 --> 01:51:17,854
From the day a baby is born..
2000
01:51:18,729 --> 01:51:21,062
..parents start
planning certain things.
2001
01:51:22,229 --> 01:51:23,687
How to raise them?
2002
01:51:24,021 --> 01:51:25,354
What to teach them?
2003
01:51:25,562 --> 01:51:27,062
What they should grow up to be?
2004
01:51:28,521 --> 01:51:30,229
Then each day they live..
2005
01:51:31,062 --> 01:51:33,229
..is to save something for their kids.
2006
01:51:34,104 --> 01:51:35,937
And if it is a girl, one day like this...
2007
01:51:36,771 --> 01:51:39,062
..we'll hand her over to some boy.
2008
01:51:40,604 --> 01:51:42,312
Then if her parents
wish to see her..
2009
01:51:42,896 --> 01:51:44,146
..they should seek his time..
2010
01:51:44,854 --> 01:51:46,271
...and permission.
2011
01:51:48,229 --> 01:51:49,729
That's not the
same with Adyechi.
2012
01:51:50,104 --> 01:51:51,604
If he says something
like that to her..
2013
01:51:52,062 --> 01:51:53,687
..she will teach him a lesson.
2014
01:51:54,271 --> 01:51:55,312
Isn't it Mom?
2015
01:51:55,479 --> 01:51:57,229
Didn't we raise
her up like that?
2016
01:52:01,146 --> 01:52:02,521
Today Adyechi has left.
2017
01:52:03,354 --> 01:52:05,437
Tomorrow one fine day
Ponnoose will also go.
2018
01:52:06,896 --> 01:52:08,979
Just imagine the
pain we'll have then.
2019
01:52:16,937 --> 01:52:17,937
My son..
2020
01:52:18,104 --> 01:52:19,104
..my son..
2021
01:52:19,687 --> 01:52:21,312
What are you saying?
2022
01:52:24,562 --> 01:52:26,687
Adya has just got married
and gone from here.
2023
01:52:27,021 --> 01:52:29,271
Why are you hurting
that child too?
2024
01:52:30,646 --> 01:52:32,062
I was just saying it simply.
2025
01:52:34,521 --> 01:52:36,312
Why are you crying Ponnoose?
2026
01:52:36,687 --> 01:52:38,312
I just simply cried.
2027
01:52:38,687 --> 01:52:39,896
Don't cry dear.
2028
01:52:40,896 --> 01:52:41,896
Don't cry.
2029
01:52:43,312 --> 01:52:45,146
Mom sing a nice song
to lighten up this mood.
2030
01:52:46,979 --> 01:52:49,229
Anyway I am the only
person here to sing a song.
2031
01:52:49,229 --> 01:52:49,646
Yeah!
2032
01:52:49,687 --> 01:52:52,229
Mom you are our official
singer. Isn't it Ponnoose?
2033
01:52:54,146 --> 01:52:56,229
"The river is crying"
2034
01:52:56,271 --> 01:52:57,979
"The river is smiling"
2035
01:52:58,687 --> 01:53:00,312
Oh my Mom!!
Oh Mom!!
2036
01:53:00,646 --> 01:53:03,312
Sing a song that will
give us happiness.
2037
01:53:04,021 --> 01:53:07,521
If you want to laugh, doesn't she
perform some gimmicks in between..
2038
01:53:07,521 --> 01:53:09,896
..that you record in your
phone, just play one of them.
2039
01:53:10,062 --> 01:53:11,521
- Is it the reels, mom.
- Yes exactly.
2040
01:53:11,604 --> 01:53:14,646
If you play one of them, all of us
can laugh. See the kid is laughing too.
2041
01:53:14,771 --> 01:53:16,604
Yes..Ponnoose is laughing..
..Ponnoose is laughing..
2042
01:53:17,771 --> 01:53:19,854
Mom do you remember the
lullaby you sang to put me to sleep?
2043
01:53:19,854 --> 01:53:20,312
Ok.
2044
01:53:20,354 --> 01:53:21,479
Sing that one.
2045
01:53:23,187 --> 01:53:27,812
Close your eyes and sleep my..
2046
01:53:28,687 --> 01:53:32,604
...dear darling, my
lovely adorable daughter..
2047
01:53:34,146 --> 01:53:37,854
Close your eyes and sleep my..
2048
01:53:39,729 --> 01:53:43,646
...dear darling, my
lovely adorable daughter..
2049
01:53:44,979 --> 01:53:48,521
Your mother is here
to sing a lullaby for you..
2050
01:53:50,104 --> 01:53:54,521
Yor Dad is here to
tap to the rhythm.
2051
01:53:55,229 --> 01:53:59,187
Close your eyes and sleep my..
2052
01:54:00,437 --> 01:54:03,729
...dear darling, my
lovely adorable daughter..
2053
01:54:13,562 --> 01:54:15,437
Oh moonlit floret!
2054
01:54:15,521 --> 01:54:17,729
Adorn a smile and embrace it.
2055
01:54:18,146 --> 01:54:20,146
The meadows and the forests...
2056
01:54:20,521 --> 01:54:22,312
Seek for your luminiscence
2057
01:54:22,771 --> 01:54:26,604
The heavenly moon
is in it's full bloom.
2058
01:54:28,104 --> 01:54:30,479
We are going to discuss
about some of the..
2059
01:54:30,771 --> 01:54:33,104
..diseases and
disorders caused by..
2060
01:54:33,229 --> 01:54:34,646
..deficiency of..
2061
01:54:34,979 --> 01:54:37,021
..vitamins and minerals..
Miss..
2062
01:54:37,187 --> 01:54:37,812
Yes.
2063
01:54:40,604 --> 01:54:42,187
Akshara Sureshkumar.
2064
01:54:42,687 --> 01:54:43,479
Miss.
2065
01:54:43,687 --> 01:54:46,437
Chettan has come to take you
home. Take your bag and go.
2066
01:54:48,479 --> 01:54:50,479
Doctor has finished his visit?
My darling..
2067
01:54:53,854 --> 01:54:55,521
Oh baby..
(Fondling words)
2068
01:54:57,312 --> 01:54:58,437
Oh darling..!!
2069
01:54:59,729 --> 01:55:00,479
Did you like the baby?
2070
01:55:00,896 --> 01:55:02,937
Grandma, can I carry the baby?
2071
01:55:03,229 --> 01:55:06,062
Why not? After all
this is your baby?
2072
01:55:06,312 --> 01:55:08,229
You carry the baby.
Dad will give you.
2073
01:55:08,521 --> 01:55:09,771
(Fondling words)
2074
01:55:09,854 --> 01:55:11,021
Here carry the baby.
2075
01:55:11,146 --> 01:55:12,146
Carefully.
2076
01:55:14,896 --> 01:55:16,104
How are you baby?
152763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.