All language subtitles for Santhosham (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,562 --> 00:03:11,062 A female has two X chromosomes. 2 00:03:12,062 --> 00:03:15,187 A male has one X chromosome and one Y chromosome. 3 00:03:15,396 --> 00:03:15,812 Ok? 4 00:03:17,062 --> 00:03:20,562 During reproduction, one chromosome is from the male... 5 00:03:20,979 --> 00:03:23,104 ..and the other one is from the female. 6 00:03:23,479 --> 00:03:24,479 Understood? 7 00:03:25,104 --> 00:03:28,729 This determines the gender of the unborn baby. 8 00:03:29,729 --> 00:03:32,562 If X and X unite, it will be a girl. 9 00:03:33,187 --> 00:03:36,312 And if X and Y unite a boy will be born. 10 00:03:36,812 --> 00:03:37,687 Understood? 11 00:03:39,979 --> 00:03:40,562 (Giggling) 12 00:03:40,687 --> 00:03:42,104 All of you, draw this diagram. 13 00:03:42,146 --> 00:03:44,979 I want X and X to unite and have a girl. What about you? 14 00:03:45,021 --> 00:03:46,396 Oops! Just keep quiet. 15 00:03:46,687 --> 00:03:47,396 Teacher. 16 00:03:47,729 --> 00:03:48,187 Yes. 17 00:03:48,271 --> 00:03:48,854 (Giggles) 18 00:03:49,354 --> 00:03:50,729 Will Madam have X and X or X and Y? 19 00:03:50,812 --> 00:03:53,062 - Adya..Adya Suresh Kumar. - Miss. 20 00:03:53,479 --> 00:03:55,354 Dad has come to pick you up. 21 00:03:55,687 --> 00:03:56,521 You may leave. 22 00:03:57,271 --> 00:03:58,729 - I'll call you. - Ok..ok! 23 00:03:59,104 --> 00:04:01,312 - Anyways there'll be a treat tomorrow. - Yeah...yeah! 24 00:04:03,812 --> 00:04:04,562 Ok Miss. 25 00:04:06,146 --> 00:04:06,687 Dad.. 26 00:04:07,687 --> 00:04:08,979 - ..Dad. - What's it? 27 00:04:09,187 --> 00:04:12,146 What's with the prolonged suspense? Can't you reveal it? 28 00:04:12,729 --> 00:04:13,937 We'll be at the hospital right away. 29 00:04:14,021 --> 00:04:15,604 Just hold on for ten minutes. 30 00:04:15,729 --> 00:04:17,437 - I can't. I want to know it right now. 31 00:04:17,812 --> 00:04:20,062 We'll be at the hospital soon. Just five minutes. 32 00:04:20,229 --> 00:04:23,021 Dad, is it X and X or X and Y? 33 00:04:23,646 --> 00:04:24,396 What's that? 34 00:04:24,896 --> 00:04:26,646 If it's X and X, then it will be a girl. 35 00:04:26,729 --> 00:04:28,437 If it's X and Y, then it will be a boy. 36 00:04:28,521 --> 00:04:29,729 We were taught this in school today. 37 00:04:29,729 --> 00:04:30,271 Oh! 38 00:04:30,521 --> 00:04:31,646 If that's the case.. 39 00:04:32,312 --> 00:04:33,354 ...it's X and X. 40 00:04:33,396 --> 00:04:35,187 Aha..!! Really? 41 00:04:35,396 --> 00:04:36,396 - Yes. Wow! 42 00:04:44,062 --> 00:04:47,146 Oh my floret little one! 43 00:04:47,812 --> 00:04:50,854 My little darling.. 44 00:04:51,521 --> 00:04:51,937 Heart.. 45 00:04:51,937 --> 00:04:54,104 - Grandma, shall I carry the baby? - Why not? She's your baby. 46 00:04:54,187 --> 00:04:56,562 Why not? Isn't she your baby? 47 00:04:56,646 --> 00:04:58,646 Heart warming glee! 48 00:05:06,937 --> 00:05:08,937 Oh my floret little one! 49 00:05:10,771 --> 00:05:13,187 My little darling! 50 00:05:14,646 --> 00:05:17,771 Heart warming... 51 00:05:18,437 --> 00:05:20,937 ...glee! 52 00:05:23,479 --> 00:05:27,062 Your budding eyes wink and bloom. 53 00:05:27,437 --> 00:05:31,021 Is your charm awakening the moon? 54 00:05:31,146 --> 00:05:34,646 Are you a boon... 55 00:05:34,979 --> 00:05:37,896 ...granted by the celestial Goddesses? 56 00:05:38,187 --> 00:05:41,479 Swing, swing along my baby. 57 00:05:42,104 --> 00:05:45,562 You lay down on my bosom. 58 00:05:45,979 --> 00:05:49,729 I'll be your shielding guidance.. 59 00:05:49,771 --> 00:05:52,896 ..while you explore the lengths of the world. 60 00:05:53,562 --> 00:05:56,896 Swing, swing along my baby. 61 00:05:57,396 --> 00:06:00,937 You lay down on my bosom. 62 00:06:01,312 --> 00:06:05,021 I'll be your shielding guidance.. 63 00:06:05,271 --> 00:06:09,604 ..while you explore the lengths of the world. 64 00:06:32,146 --> 00:06:35,729 In this widespread night, you.. 65 00:06:36,312 --> 00:06:39,437 ..beam brightly like a little candle. 66 00:06:39,854 --> 00:06:43,479 Even your tiniest tears... 67 00:06:43,979 --> 00:06:47,646 ..will be enveloped with my shower of kisses. 68 00:06:47,854 --> 00:06:51,271 To recite bountiful words.. 69 00:06:51,646 --> 00:06:55,187 ..I'll offer the world of knowledge to you. 70 00:06:55,437 --> 00:06:58,771 When you fade away from my sight.. 71 00:06:59,271 --> 00:07:02,687 ..my motherly love throbs with pain. 72 00:07:03,062 --> 00:07:06,646 With your beaming golden smile.. 73 00:07:06,979 --> 00:07:10,312 ...this abode discerned the land and heaven. 74 00:07:10,729 --> 00:07:14,396 Tracking the trail of your chiming voice 75 00:07:14,396 --> 00:07:16,812 ...I too embraced childhood. 76 00:07:18,396 --> 00:07:22,104 What else do I need in this life. 77 00:07:22,146 --> 00:07:25,729 ...when your presence offers contentment. 78 00:07:26,104 --> 00:07:30,104 I seek to dwell all my reincarnations beside you.. 79 00:07:31,229 --> 00:07:32,604 ...beside you. 80 00:07:33,146 --> 00:07:36,604 Swing, swing along my baby. 81 00:07:36,937 --> 00:07:40,521 You lay down on my bosom. 82 00:07:40,771 --> 00:07:44,354 I'll be your shielding guidance.. 83 00:07:44,646 --> 00:07:47,937 ..while you explore the lengths of the world. 84 00:08:07,146 --> 00:08:07,854 - Hey Sindhu. - Hmm? 85 00:08:07,896 --> 00:08:09,604 - Taste this and tell me your opinion. - Aha..! 86 00:08:09,604 --> 00:08:11,271 This looks great. Let me take a snap. 87 00:08:11,354 --> 00:08:12,687 I'll post this right away. 88 00:08:12,687 --> 00:08:16,437 My dear Sindhu, instead of being glued to Instagram, taste it and tell me your opinion. 89 00:08:16,521 --> 00:08:19,229 Is it enough only if I eat it? Shouldn't my fans also know what I ate? 90 00:08:19,271 --> 00:08:20,229 Yeah taste it. 91 00:08:20,354 --> 00:08:21,687 I'll tell you right away. 92 00:08:22,312 --> 00:08:23,312 Hmm..super!! 93 00:08:23,604 --> 00:08:24,604 Huh? 94 00:08:24,896 --> 00:08:25,771 - Is it tasty? - Come..come. 95 00:08:25,979 --> 00:08:27,312 - Oh..!! - It's super! 96 00:08:27,437 --> 00:08:28,604 - Let's give it to Mom. - Hmm. 97 00:08:28,646 --> 00:08:30,479 - Mom will be astounded. - Yeah she will. 98 00:08:32,146 --> 00:08:32,729 Awesome! 99 00:08:32,771 --> 00:08:35,062 - Hey, is it really super? - Yeah super!! 100 00:08:39,854 --> 00:08:41,562 - What's this? - Just taste it. 101 00:08:46,062 --> 00:08:47,146 Not up to the mark. 102 00:08:47,396 --> 00:08:48,604 Your son prepared it. 103 00:08:49,396 --> 00:08:52,812 Oh! Won't I know that my son has prepared it? It's delicious! 104 00:08:52,896 --> 00:08:54,812 - Adya, just taste it. - I don't want. 105 00:08:54,896 --> 00:08:56,062 Not Mom, but Dad has made it. 106 00:08:56,104 --> 00:08:57,396 That's the reason, I don't want. 107 00:08:57,437 --> 00:08:59,354 Achu, don't you want? Bring it here. Let me have some more. 108 00:08:59,479 --> 00:09:00,229 Oh I see! 109 00:09:00,396 --> 00:09:04,146 Beware, you have blatantly insulted a future world renowned chef. 110 00:09:04,229 --> 00:09:06,187 Yeah exactly! Don't eat, I'll have it all by myself. 111 00:09:06,312 --> 00:09:07,604 No..no need Chetta. Dad give me. 112 00:09:07,604 --> 00:09:09,562 Don't give her anymore. Dad please give me. 113 00:09:09,604 --> 00:09:10,562 - Dad please give me. - No need. 114 00:09:10,604 --> 00:09:11,937 - We were just joking. Give us. - No need. 115 00:09:11,937 --> 00:09:13,896 - I won't, I won't give you all. - Dad please. 116 00:09:13,937 --> 00:09:16,271 - Chetta don't give them. - Dad please give me. 117 00:09:16,271 --> 00:09:17,479 Dad please give us. Don't give them Chetta, no way. 118 00:09:17,479 --> 00:09:19,646 Even if they were joking, Don't give them Chetta. 119 00:09:55,729 --> 00:09:56,937 Oh dear! 120 00:09:58,187 --> 00:09:59,562 (Gasping) 121 00:10:06,937 --> 00:10:07,604 Oops..! 122 00:10:16,062 --> 00:10:17,562 Ayo..!! 123 00:10:17,896 --> 00:10:18,896 - I am tired. - Dad. 124 00:10:19,021 --> 00:10:20,104 - Huh? - Are you done? 125 00:10:20,229 --> 00:10:22,437 It's been a long time dear. I have muscle cramps. 126 00:10:22,479 --> 00:10:24,146 Did you do your abs exercises? 127 00:10:24,271 --> 00:10:26,062 Huh..? Why should I do abs exercises? 128 00:10:26,312 --> 00:10:27,812 I don't have a paunch now. 129 00:10:28,021 --> 00:10:29,729 Just release your breath. 130 00:10:35,187 --> 00:10:35,854 Just see. 131 00:10:35,937 --> 00:10:38,104 It's not as worse as before. 132 00:10:38,229 --> 00:10:39,979 - That's because I force you to exercise like this. 133 00:10:40,271 --> 00:10:43,021 My friends used to always ask me, when is your father's due date? 134 00:10:45,437 --> 00:10:47,979 If you don't reduce your paunch and cholesterol, you'll die of a heart attack. 135 00:10:48,021 --> 00:10:49,229 Oh dear, I'll do it. 136 00:10:49,229 --> 00:10:51,437 I'll die of tension hearing your talk. I'll do it. 137 00:10:51,479 --> 00:10:52,604 You keep your eyes closed. 138 00:10:54,479 --> 00:10:56,354 Mom, here's the tea. Why isn't my paunch reducing? 139 00:10:58,979 --> 00:11:00,854 - Chetta have your tea. - Yes I'll have my tea. 140 00:11:01,354 --> 00:11:02,604 - Dad. - Oh did she open her eyes. 141 00:11:02,646 --> 00:11:05,271 Do jumping jacks 25 times and then have your tea. 142 00:11:05,312 --> 00:11:06,021 My tea.. 143 00:11:06,021 --> 00:11:08,521 My dear, that's all he can do. 144 00:11:08,604 --> 00:11:10,854 At least you try to do it all orderly. 145 00:11:11,187 --> 00:11:11,896 - Yeah exactly. - Dad. 146 00:11:11,896 --> 00:11:13,479 Chetta, your tea will turn cold. 147 00:11:15,229 --> 00:11:17,104 - Won't it get cold? - It wont. You drink it Mom. 148 00:11:18,396 --> 00:11:19,854 That's anyway good. 149 00:11:21,271 --> 00:11:24,104 Mom..did you finish reading all the 3 newspapers? 150 00:11:25,312 --> 00:11:27,062 Don't leave out even a single news. 151 00:11:27,896 --> 00:11:29,312 Mom, did Achu wake up? 152 00:11:29,604 --> 00:11:31,604 No way. She is fast asleep even now. 153 00:11:43,354 --> 00:11:45,604 (Sprinkling water) 154 00:11:48,646 --> 00:11:49,604 What happened? 155 00:11:49,937 --> 00:11:54,354 What's this Adyechi? Won't you let me sleep in peace. 156 00:11:54,812 --> 00:11:55,854 Enough of sleeping. Come on, get up. 157 00:11:55,854 --> 00:11:57,854 - Let me sleep. - Better get up Achu. 158 00:11:58,104 --> 00:12:00,562 I'll disrupt your sleep again. Come on get up.-No need. 159 00:12:00,562 --> 00:12:01,812 Get up. That's enough. 160 00:12:06,229 --> 00:12:07,187 Do it properly. 161 00:12:17,437 --> 00:12:18,104 Oh..no! 162 00:12:22,062 --> 00:12:23,187 Let me have a look. 163 00:12:25,687 --> 00:12:27,437 - Don't wear this earring. - Why is that? 164 00:12:28,771 --> 00:12:31,104 Let me do at least something to my will. 165 00:12:31,146 --> 00:12:32,604 Listen to me Achu. 166 00:12:32,854 --> 00:12:35,229 This is not good. This is better. 167 00:12:36,229 --> 00:12:37,604 We'll change this hairdo. 168 00:12:37,687 --> 00:12:38,521 No need. 169 00:12:39,021 --> 00:12:41,021 - Let it be the same. - Achu messy bun is better. 170 00:12:54,396 --> 00:12:54,937 Oh..!! 171 00:13:07,896 --> 00:13:09,396 You are looking beautiful now. 172 00:13:13,021 --> 00:13:16,021 - Isn't this puttu (steam cake) very soft? - Yeah..yeah, it's very soft. 173 00:13:16,146 --> 00:13:17,771 It's soft as cotton. 174 00:13:17,771 --> 00:13:19,812 - Oh my! - The puttu you make has a special taste. 175 00:13:20,187 --> 00:13:21,021 - Is it Chetta? - Why not? 176 00:13:21,104 --> 00:13:23,104 - Just leave it! - Pass me that banana. 177 00:13:23,562 --> 00:13:25,104 Have some more Chetta. 178 00:13:27,396 --> 00:13:28,854 Sheesh! Not up to the mark. 179 00:13:29,396 --> 00:13:32,771 Today's black lentil curry is not at all tasty. Very bad! 180 00:13:33,187 --> 00:13:33,812 That's right. 181 00:13:33,937 --> 00:13:36,396 It's not as tasty as what Grandma Leela prepares. 182 00:13:36,437 --> 00:13:39,104 When has this Grandma Leela made any substandard curry? 183 00:13:39,146 --> 00:13:39,979 Yes exactly! 184 00:13:40,687 --> 00:13:43,396 I was also about to say it. There's something wrong with the cur..ry.. 185 00:13:47,854 --> 00:13:49,104 There's nothing wrong. 186 00:13:49,687 --> 00:13:50,896 Nothing at all. 187 00:13:50,937 --> 00:13:52,687 As you eat, it gradually turns out to be tasty. 188 00:13:52,812 --> 00:13:54,937 Just taste it. Hey what's this technique? 189 00:13:55,062 --> 00:13:56,229 Huh? It's good. 190 00:13:56,312 --> 00:13:58,146 How do you manage to do all this? 191 00:13:58,437 --> 00:13:59,521 I really admire you. 192 00:14:00,354 --> 00:14:03,021 Dear Dad, why are you so frightened of Mom? 193 00:14:03,229 --> 00:14:04,104 - Fear? - Hmm. 194 00:14:04,229 --> 00:14:05,187 - Me? - Yeah. 195 00:14:05,604 --> 00:14:06,479 Just get lost. 196 00:14:06,521 --> 00:14:09,271 My darling, this hasn't started in recent times. 197 00:14:09,354 --> 00:14:11,812 This fear accompanied him ever since he fell in love. 198 00:14:11,896 --> 00:14:13,896 Mom, it's nothing like that. Isn't it dear? 199 00:14:13,979 --> 00:14:15,854 It's not fear but because of love. 200 00:14:16,396 --> 00:14:18,229 - Isn't it Sureshetta? - Yeah exactly! 201 00:14:20,062 --> 00:14:21,562 Is it? How sweet! 202 00:14:21,687 --> 00:14:22,437 Poor guys! 203 00:14:22,521 --> 00:14:25,354 Ok, let's do one thing. From tomorrow, grandma and kids can prepare the food. 204 00:14:25,604 --> 00:14:26,229 Huh! 205 00:14:26,687 --> 00:14:28,896 (Coughing) Get me some water. 206 00:14:29,771 --> 00:14:31,896 - It's hot Mom. Be careful. - Yes drink, drink well. 207 00:14:32,229 --> 00:14:33,896 - The spice is intolerable. - Yeah it's intolerable. 208 00:14:34,062 --> 00:14:35,687 Such talks are intolerable. 209 00:14:36,771 --> 00:14:38,646 Look, I have something to say. 210 00:14:38,812 --> 00:14:39,812 Yes proceed. 211 00:14:39,979 --> 00:14:41,979 - I want freedom here. - Hmm? 212 00:14:44,104 --> 00:14:46,187 Freedom? Freedom? 213 00:14:46,396 --> 00:14:47,396 Freedom? 214 00:14:47,896 --> 00:14:50,396 - Dear what is your intention? - Haven't you heard? 215 00:14:50,562 --> 00:14:52,062 'Swanthantrayam'.. Freedom. 216 00:14:53,229 --> 00:14:55,521 You should give a bit of value to my opinion too. 217 00:14:55,812 --> 00:14:57,271 But are you people like that? 218 00:14:57,479 --> 00:14:59,812 All my matters are decided by Adyechi. 219 00:15:00,396 --> 00:15:03,021 My dress, my hairdo are my choices. 220 00:15:03,271 --> 00:15:04,646 And not Adyechi's choice. 221 00:15:04,771 --> 00:15:07,229 So I want freedom from Adyechi by all means. 222 00:15:09,187 --> 00:15:10,604 You fiery brat.. 223 00:15:10,812 --> 00:15:13,396 ..isn't Adyechi your elder sister? 224 00:15:13,437 --> 00:15:15,854 So she will be a bit more mindful about you. 225 00:15:16,854 --> 00:15:19,312 - That's but natural. - Yeah it's natural. 226 00:15:19,812 --> 00:15:21,396 Look at her call for freedom. 227 00:15:21,562 --> 00:15:25,229 Your talks suggest as if you are in your 30's. 228 00:15:25,521 --> 00:15:27,062 Aren't you just a tiny package? 229 00:15:27,187 --> 00:15:29,354 First learn to talk properly that is apt for your age. 230 00:15:29,479 --> 00:15:31,854 Then I'll consider whether to grant you freedom or not. 231 00:15:32,021 --> 00:15:32,854 Did you hear? 232 00:15:33,521 --> 00:15:35,396 Dear, Chechi does this out of love. 233 00:15:35,479 --> 00:15:38,312 - Leave it. Have your food. - Dad it's not love, but jealousy. 234 00:15:38,437 --> 00:15:39,271 Mere jealousy! 235 00:15:39,562 --> 00:15:42,562 If I dress well, Chechi's glamour will dwindle. 236 00:15:42,646 --> 00:15:44,854 - Yeah!! - I am a bit more beautiful. 237 00:15:45,021 --> 00:15:46,271 That's not my fault. 238 00:15:46,396 --> 00:15:47,687 Never, not at all. 239 00:15:49,104 --> 00:15:53,312 Dear, your paternal family has inherited beauty hereditarily. 240 00:15:53,396 --> 00:15:54,479 That's correct! 241 00:15:54,562 --> 00:15:55,937 (Coughing) Chetta some water please. 242 00:15:55,937 --> 00:15:56,646 Water? 243 00:15:56,687 --> 00:15:58,437 Yeah..yeah she'll cough hard. 244 00:15:58,729 --> 00:16:00,854 I know all of you are in her favour. 245 00:16:01,521 --> 00:16:02,021 Oh no! Dear.. 246 00:16:02,021 --> 00:16:04,229 - Achu eat and go. - Dad you have it. 247 00:16:04,604 --> 00:16:05,562 What's all this? 248 00:16:25,896 --> 00:16:27,729 Achu...white shoes. 249 00:16:54,604 --> 00:16:55,604 (Humming) 250 00:16:59,312 --> 00:17:00,187 (Whistling) 251 00:17:02,271 --> 00:17:04,812 Rohith from 6 B is slightly fascinated towards me. 252 00:17:04,896 --> 00:17:06,271 Sheesh!...Towards you? 253 00:17:06,354 --> 00:17:09,146 Why not? There will be admirers for beautiful girls all over. 254 00:17:09,437 --> 00:17:11,437 Akshara, what's the matter? You seem to be moody. 255 00:17:11,646 --> 00:17:14,271 She must have crossed with Adyechi in the morning itself. 256 00:17:14,354 --> 00:17:15,562 That's the usual custom. 257 00:17:15,604 --> 00:17:16,604 I'm fed up. 258 00:17:16,937 --> 00:17:19,229 I have no freedom because of Adyechi. 259 00:17:19,979 --> 00:17:23,271 And if I raise my voice against this, they call me a small child. 260 00:17:24,062 --> 00:17:25,646 Somehow, I should grow up. 261 00:17:27,062 --> 00:17:28,979 Is there any idea to grow up fast? 262 00:17:29,479 --> 00:17:32,062 Akshara, don't grow up like that so fast. 263 00:17:32,396 --> 00:17:35,687 If we grow up fast, we will no longer be the loved ones of all. 264 00:17:35,937 --> 00:17:37,521 It's better to grow up gradually. 265 00:17:37,687 --> 00:17:39,687 And there's no problem at all if we don't grow up. 266 00:17:40,146 --> 00:17:41,146 Buzz off! 267 00:17:41,271 --> 00:17:42,312 I want to grow up fast. 268 00:17:42,521 --> 00:17:44,437 We can enjoy freedom only if we grow up fast. 269 00:17:44,854 --> 00:17:46,979 Somehow, I should get away from Chechi's hold. 270 00:17:50,521 --> 00:17:51,187 - Hey. - Hmm? 271 00:17:51,187 --> 00:17:52,271 - She is coming. - Is it? 272 00:17:52,937 --> 00:17:54,312 - Talk seriously. - Yes I will. 273 00:17:55,271 --> 00:17:56,187 - I am leaving. - Hmm. 274 00:17:56,604 --> 00:17:57,312 - Dear.. - Yes. 275 00:17:57,687 --> 00:17:58,521 Come here. 276 00:17:59,562 --> 00:18:00,187 Sit here. 277 00:18:00,896 --> 00:18:01,771 What's it Dad? 278 00:18:02,812 --> 00:18:04,187 I have something to say. 279 00:18:04,562 --> 00:18:05,229 What's it? 280 00:18:05,396 --> 00:18:07,729 - It's a serious matter. - Very serious? 281 00:18:07,937 --> 00:18:09,437 - Yes it is. - Ok then say. 282 00:18:10,271 --> 00:18:12,437 - Dear you are about 23 years old. - Is it? 283 00:18:12,729 --> 00:18:14,104 Yes 23 years old. 284 00:18:14,146 --> 00:18:16,062 Not 23 but 24. 285 00:18:16,229 --> 00:18:17,229 Is it 24? 286 00:18:17,646 --> 00:18:18,771 You are 24 years old. 287 00:18:19,146 --> 00:18:22,687 So now, don't we have to seriously think about your marriage? 288 00:18:23,104 --> 00:18:23,521 Huh? 289 00:18:24,062 --> 00:18:25,729 Anyway you have to get married some day. 290 00:18:26,479 --> 00:18:27,479 Who said so? 291 00:18:27,646 --> 00:18:29,562 - There is no problem if you donโ€™t marry. - Hey you.. 292 00:18:29,729 --> 00:18:32,646 Once you age, you will get a grey headed old man. That's all. 293 00:18:33,354 --> 00:18:34,104 Not only that. 294 00:18:34,104 --> 00:18:36,229 If you don't get married by 24.. 295 00:18:36,312 --> 00:18:38,896 ..then you have a nuptial luck only at the age of 40. 296 00:18:38,896 --> 00:18:40,271 An astrologer told me this. 297 00:18:40,312 --> 00:18:42,271 Dad, these astrologers simply fake such things. 298 00:18:42,646 --> 00:18:44,854 And there are some idiots who believe it. 299 00:18:45,229 --> 00:18:45,729 Hmm!? 300 00:18:46,271 --> 00:18:48,979 - Did you intend to call me an idiot? - No that was not my intention. 301 00:18:49,271 --> 00:18:51,521 - Now Dad if you felt so... - If I felt so.. 302 00:18:51,729 --> 00:18:53,229 If you felt so, what can I do? 303 00:18:53,354 --> 00:18:55,479 How dare you call your Dad an idiot. 304 00:18:55,521 --> 00:18:56,729 - You idiot. - Yes. 305 00:18:57,062 --> 00:18:59,021 She is the one who has to marry. 306 00:18:59,396 --> 00:19:01,771 And she will decide when to marry. 307 00:19:02,646 --> 00:19:03,687 - Dear. - Hmm. 308 00:19:03,812 --> 00:19:06,354 Don't listen to anyone's opinion in this regard. 309 00:19:06,396 --> 00:19:07,812 It is solely your freedom. 310 00:19:07,979 --> 00:19:09,104 - Understood? - Hmm. 311 00:19:10,146 --> 00:19:11,896 Did you hear what Grandma Leela said? 312 00:19:12,604 --> 00:19:13,521 Isn't it enough? 313 00:19:14,146 --> 00:19:16,354 So, let's do as Mom says. Isn't it? 314 00:19:18,354 --> 00:19:20,229 Mom, give me some time. 315 00:19:20,896 --> 00:19:22,896 Let me see if I can a get suitable boy. 316 00:19:23,854 --> 00:19:24,937 - Let me leave. - See you soon. 317 00:19:25,062 --> 00:19:26,521 - Bye dear. - Bye. 318 00:19:27,312 --> 00:19:29,312 Oh no, my day today is.. 319 00:19:30,771 --> 00:19:31,896 ...not auspicious. 320 00:20:05,312 --> 00:20:06,312 Mr.John? 321 00:20:06,604 --> 00:20:07,354 Sir is there. 322 00:20:07,729 --> 00:20:08,771 - Where? - There. 323 00:20:10,771 --> 00:20:11,937 Oh..Girish! 324 00:20:13,396 --> 00:20:14,729 - Hi Sir. - Come man. 325 00:20:17,979 --> 00:20:19,812 Sir, the car has been serviced perfectly. 326 00:20:19,812 --> 00:20:21,021 Yeah, come let's see. 327 00:20:21,104 --> 00:20:22,604 I came personally... 328 00:20:22,896 --> 00:20:26,187 ..to inform you that this car's latest version will be launched next month. 329 00:20:26,187 --> 00:20:28,271 So you and Mammooka (Actor)... 330 00:20:28,312 --> 00:20:29,896 What do you intend to say? 331 00:20:30,729 --> 00:20:33,229 - Sir you and Mammooka prefer self drive...so. - Yeah..yeah! 332 00:20:33,437 --> 00:20:35,187 And you always follow the latest updates. 333 00:20:35,771 --> 00:20:38,562 And these updates are a must for our present generation. 334 00:20:38,687 --> 00:20:40,312 - My dear Girish.. - Yes. 335 00:20:40,354 --> 00:20:42,646 - Our jewellery's tag line is the same. - Like? 336 00:20:42,771 --> 00:20:44,521 'Jewellery for every generation.' 337 00:20:44,937 --> 00:20:46,812 - Anyway I'll look into it. - That's enough. 338 00:20:46,979 --> 00:20:48,104 Can I have a selfie? 339 00:20:48,146 --> 00:20:49,229 What's the need? 340 00:20:49,271 --> 00:20:51,187 Just to post it in the Instagram. 341 00:20:51,312 --> 00:20:52,146 Ok come. 342 00:20:52,479 --> 00:20:54,187 Not here, but with the car. 343 00:20:54,187 --> 00:20:56,104 - So I'm not enough? - Not like that, but the car... 344 00:20:56,104 --> 00:20:57,896 You sly fellow! Come, move on. 345 00:20:58,687 --> 00:20:59,562 Just a minute. 346 00:21:10,562 --> 00:21:11,562 (Humming) 347 00:21:12,771 --> 00:21:14,437 - Good morning Miss. - Good morning. 348 00:21:16,396 --> 00:21:16,896 Miss.. 349 00:21:17,687 --> 00:21:18,479 ..Miss.. 350 00:21:19,187 --> 00:21:20,021 Just a minute. 351 00:21:20,104 --> 00:21:22,521 I'll lose my concentration. Let me just finish this. 352 00:21:22,729 --> 00:21:24,354 - Has everybody submitted? - Yes. 353 00:21:24,396 --> 00:21:25,729 - No one is left, right? - No. 354 00:21:25,771 --> 00:21:26,229 Ok. 355 00:21:26,937 --> 00:21:29,479 - Miss, this 5 A's class leader Akshara. - Oh! 356 00:21:29,521 --> 00:21:30,646 She is very smart. 357 00:21:30,896 --> 00:21:34,062 Akshara this is Elena Miss. She is our new science teacher. 358 00:21:34,812 --> 00:21:36,354 - Good morning Miss. - Good morning. 359 00:21:36,687 --> 00:21:38,687 Akshara you have dressed up beautifully! 360 00:21:39,104 --> 00:21:42,021 Isn't her dress, shoes, hairdo all very cute? 361 00:21:43,271 --> 00:21:45,646 Not only that. She is very smart. She is the class topper. 362 00:21:45,729 --> 00:21:47,437 Very good. Keep it up Akshara! 363 00:21:47,479 --> 00:21:48,771 Thank you Miss. 364 00:21:50,562 --> 00:21:51,562 - Ok Miss. - Ok. 365 00:21:53,354 --> 00:21:54,812 Third place-Rahul. 366 00:21:55,521 --> 00:21:57,812 - 23 out of 25. - Thank you Miss. 367 00:21:59,271 --> 00:22:01,396 Second place-Elsa Mariam. 368 00:22:01,562 --> 00:22:03,146 24 out of 25. 369 00:22:06,979 --> 00:22:09,104 First place, guess who. 370 00:22:11,354 --> 00:22:11,979 Akshara. 371 00:22:12,437 --> 00:22:14,437 25 out of 25. 372 00:22:15,687 --> 00:22:17,354 Everyone clap for her. 373 00:22:21,354 --> 00:22:22,104 Have a look. 374 00:22:33,187 --> 00:22:35,354 Saumya...this black is not that appealing. 375 00:22:35,771 --> 00:22:37,521 The green dress you wore last week. Roy.. 376 00:22:37,562 --> 00:22:38,271 Yes. 377 00:22:38,521 --> 00:22:40,187 Can you stop that cajolery for a while? 378 00:22:42,854 --> 00:22:46,146 She won't fall in love and will neither allow others to fall in love. 379 00:22:46,354 --> 00:22:48,062 Yeah, there comes the right man. 380 00:22:49,604 --> 00:22:51,479 - Hello. - Bro, any progress in what I said? 381 00:22:51,771 --> 00:22:53,312 No progress in that matter. 382 00:22:53,562 --> 00:22:54,896 It will take some time. 383 00:22:55,062 --> 00:22:56,604 Bro, I am very serious. 384 00:22:57,104 --> 00:22:58,812 I like her a lot. That's the reason. 385 00:22:59,979 --> 00:23:01,646 A helping hand in such things can't be done soon. 386 00:23:01,687 --> 00:23:03,229 It comes at a certain cost. 387 00:23:03,396 --> 00:23:04,562 That's not a problem. 388 00:23:04,896 --> 00:23:05,979 I'll do anything. 389 00:23:06,396 --> 00:23:07,729 Bro, just give it a try. 390 00:23:08,146 --> 00:23:09,146 Then ok. 391 00:23:09,562 --> 00:23:10,896 I'll try. You hang up. 392 00:23:13,812 --> 00:23:14,812 - What's it? - Huh.. 393 00:23:17,229 --> 00:23:18,896 One of my friends.. 394 00:23:19,104 --> 00:23:20,646 ...likes a girl very much. 395 00:23:22,562 --> 00:23:24,562 So he asked me an idea to woo her. 396 00:23:24,604 --> 00:23:27,646 After all I am a master in suggesting such wooing ideas. 397 00:23:28,937 --> 00:23:31,146 Here I can't set things right for me, then how come... 398 00:23:31,229 --> 00:23:32,687 Anyway let me give it a try. 399 00:23:33,354 --> 00:23:33,979 Adya.. 400 00:23:34,729 --> 00:23:36,604 Adya what's your take on romance? 401 00:23:36,854 --> 00:23:37,687 Do you like it? 402 00:23:39,604 --> 00:23:42,479 Huh..I know, you don't like it. I just simply asked. 403 00:23:45,271 --> 00:23:46,854 Adya, just have a look at this. 404 00:23:49,104 --> 00:23:49,771 How's it? 405 00:23:49,896 --> 00:23:51,771 - Give this elephants 2 wings also. - Ok. 406 00:23:51,854 --> 00:23:54,187 Kids love an elephant flying with it's wings.-Ok done. 407 00:23:55,229 --> 00:23:56,354 - Saumya - Yes. 408 00:23:56,812 --> 00:23:58,729 I am leaving. I won't be here post noon. 409 00:23:58,729 --> 00:24:00,229 - Take care of everything here. - For sure. 410 00:24:00,271 --> 00:24:01,396 Where are you going? 411 00:24:01,521 --> 00:24:02,146 Dubbing. 412 00:24:02,312 --> 00:24:02,937 Dubbing! Oh!! 413 00:24:03,771 --> 00:24:05,187 Is it 'Kittu the Rabbit' or 'Poppy'? 414 00:24:05,812 --> 00:24:07,521 None of these. It's a new item. 415 00:24:07,604 --> 00:24:09,521 "Balu the bear, the Don of the forest" 416 00:24:09,812 --> 00:24:11,687 Is it the Don? It's absolutely right! 417 00:24:18,312 --> 00:24:20,812 I should put an end to this reel shoot. 418 00:24:20,854 --> 00:24:23,854 - Doesn't he have anything else to do? - One minute, let me set this right. 419 00:24:25,062 --> 00:24:26,229 - Are you ready? - Did you start? 420 00:24:26,271 --> 00:24:27,479 - Are you ready? - Ready...ready. 421 00:24:28,062 --> 00:24:29,812 Ready dear..ready...ready. 422 00:24:30,646 --> 00:24:31,437 Action! 423 00:24:31,771 --> 00:24:32,937 "What's am I seeing?" 424 00:24:33,062 --> 00:24:36,021 "Has the Goddess from the temple appeared right in front of me?" 425 00:24:36,062 --> 00:24:39,937 "Yeah. To think otherwise do you have any acquaintance with the sight of the Goddess? 426 00:24:39,979 --> 00:24:40,646 "Do you?" 427 00:24:41,229 --> 00:24:41,979 "Really true!" 428 00:24:42,937 --> 00:24:44,604 "That face exuding femininity!" 429 00:24:44,771 --> 00:24:46,396 "Those voluminous tresses!" 430 00:24:46,521 --> 00:24:48,812 "The feel of seeing traits of Godliness in speech and gait!" 431 00:24:48,854 --> 00:24:49,521 (Mocking) 432 00:24:49,604 --> 00:24:52,271 "If I should say like this, I should be blind." 433 00:24:52,312 --> 00:24:54,604 "This is like the scare crow at the farm" 434 00:24:54,604 --> 00:24:55,396 (Mocking) 435 00:24:55,437 --> 00:24:57,146 "Are you the servant of this mansion?" 436 00:24:57,229 --> 00:24:58,521 That's absolutely right. 437 00:24:58,646 --> 00:24:59,646 Yes, it's ok..ok. 438 00:25:00,437 --> 00:25:01,562 - Have a look. - How's it chetta? 439 00:25:01,604 --> 00:25:02,896 It's good! It's good! 440 00:25:02,937 --> 00:25:05,187 Last time I got 3000 likes.This time I should get at least 5000 likes. 441 00:25:05,271 --> 00:25:07,271 Yeah, you'll get more than that. I have done it well. 442 00:25:07,479 --> 00:25:08,979 - But Mom you were very dull. - Is it Chetta? 443 00:25:08,979 --> 00:25:09,854 Not at all. 444 00:25:09,937 --> 00:25:13,229 Don't make the townsfolk gossip after doing absurdity unsuitable for your age. 445 00:25:14,021 --> 00:25:15,896 - It's really substandard! - What a nuisance Chetta! 446 00:25:16,021 --> 00:25:17,437 Mom is simply passing comments. 447 00:25:17,562 --> 00:25:19,062 - Chetta, isn't it good? - Why not, it's rocking! 448 00:25:19,062 --> 00:25:20,937 - Will I get likes? - Why not. 449 00:25:20,937 --> 00:25:22,937 This is greater than last time. 450 00:25:23,187 --> 00:25:24,396 Go and post it. 451 00:25:25,146 --> 00:25:25,812 Oh my! 452 00:25:26,896 --> 00:25:28,187 That's not over. 453 00:25:28,354 --> 00:25:29,896 This is the time to watch the news. 454 00:25:32,146 --> 00:25:35,187 I have told you endless times not to eat fried snacks. 455 00:25:35,646 --> 00:25:37,812 You'll have acne and you'll lose all your charm. 456 00:25:38,271 --> 00:25:40,271 Can you refrain from torturing me? 457 00:25:40,437 --> 00:25:40,896 No. 458 00:25:41,021 --> 00:25:44,187 - This is the age to eat all this. - Who told you this? 459 00:25:44,521 --> 00:25:45,271 - Dad.. - Yes. 460 00:25:45,312 --> 00:25:47,604 Look at this. Just come here. 461 00:25:48,271 --> 00:25:49,729 Give my snacks back. 462 00:25:50,104 --> 00:25:51,437 - Give.. - Leave it Achu. 463 00:25:51,479 --> 00:25:52,771 - I won't give you. - I said give it! 464 00:25:52,812 --> 00:25:54,187 - I won't give. - What is the chaos here? 465 00:25:54,396 --> 00:25:57,187 Dad, this Adyechi changed my cartoon channel. 466 00:25:57,229 --> 00:25:59,271 And she snatched my snacks too. 467 00:25:59,729 --> 00:26:01,021 What's this dear? Give it to her. 468 00:26:01,271 --> 00:26:03,354 Dad this is fried in stale oil. 469 00:26:03,646 --> 00:26:05,104 Her stomach will get upset. 470 00:26:05,104 --> 00:26:07,104 And kids should know about current affairs. 471 00:26:07,396 --> 00:26:09,729 They should watch only the news for that. Isn't it? 472 00:26:10,187 --> 00:26:11,896 Yeah..yeah..that's needed. 473 00:26:12,146 --> 00:26:15,062 - All of you support Chechi. - Ponnoose..(Darling) 474 00:26:16,104 --> 00:26:18,604 Shucks! Who brings such stuff home? 475 00:26:18,812 --> 00:26:19,937 - Is it you Dad? - Huh.. 476 00:26:20,104 --> 00:26:21,354 Bring it here. I'll throw it away. 477 00:26:21,437 --> 00:26:22,229 No need. 478 00:26:22,604 --> 00:26:25,021 I know where you'll throw it. I'll throw this. 479 00:26:25,187 --> 00:26:25,812 But I... 480 00:26:27,646 --> 00:26:28,479 Sheesh..! 481 00:26:34,729 --> 00:26:36,229 A home with no freedom! 482 00:26:36,687 --> 00:26:38,562 I have to somehow leave this place. 483 00:26:39,812 --> 00:26:41,562 Everybody supports Chechi. 484 00:26:45,687 --> 00:26:47,437 Wasn't the yellow book placed in front? 485 00:26:48,396 --> 00:26:49,896 How did the blue one come? 486 00:27:03,604 --> 00:27:04,646 What happened? 487 00:27:04,771 --> 00:27:07,604 - You read my diary again? - Me? Get lost girl! 488 00:27:08,271 --> 00:27:11,812 How many times have I told you, don't read my diary without my permission? 489 00:27:12,687 --> 00:27:14,271 Hey. I haven't read it. 490 00:27:14,396 --> 00:27:15,437 Lies! Have a look. 491 00:27:15,812 --> 00:27:18,646 Today is 25th August. How come it's 7th September now? 492 00:27:18,979 --> 00:27:23,104 Not only that. A yellow book was placed above this. How come it's the blue one now? 493 00:27:23,354 --> 00:27:26,021 No one other than you will take my book. 494 00:27:26,271 --> 00:27:27,271 Ok, I agree. 495 00:27:27,521 --> 00:27:29,521 I read your diary. 496 00:27:29,604 --> 00:27:31,687 What secrets do you have this much in your diary? 497 00:27:31,687 --> 00:27:34,104 "Got up in the morning, brushed my teeth, went to school.. 498 00:27:34,187 --> 00:27:36,187 came back and slept." 499 00:27:36,521 --> 00:27:37,562 Isn't it all this? 500 00:27:38,146 --> 00:27:39,437 Don't simply irk me. 501 00:27:39,687 --> 00:27:40,854 - Get away. - I won't. 502 00:27:41,229 --> 00:27:42,562 Dad. Dad. 503 00:27:42,812 --> 00:27:43,937 - Get away. - I won't. 504 00:27:43,979 --> 00:27:44,979 - I said, get away. - I won't. 505 00:27:45,104 --> 00:27:46,312 Move...Dad. 506 00:27:46,521 --> 00:27:47,146 Hey you... 507 00:27:47,896 --> 00:27:48,896 Look at them! 508 00:27:51,396 --> 00:27:52,271 Dad.. 509 00:27:52,354 --> 00:27:52,896 Yes.. 510 00:27:52,937 --> 00:27:56,312 This Adyechi read my diary again. Isn't it wrong Dad? 511 00:27:56,646 --> 00:27:58,437 What's this dear? Isn't it wrong? 512 00:27:58,687 --> 00:28:01,479 Dad, am I not her Chechi? So don't I have the right to read it. 513 00:28:02,312 --> 00:28:06,062 If Chechi just read it, there's nothing specifically wrong in it. 514 00:28:06,479 --> 00:28:09,354 My dear Dad, first you firmly hold on to any one side. 515 00:28:09,646 --> 00:28:12,937 If you both continue this tiff, I'll go away somewhere from this house. 516 00:28:13,021 --> 00:28:14,604 It's not only me who quarrels. 517 00:28:14,604 --> 00:28:16,812 Dad, do you want to know the mischief she did in the morning?-What's it? 518 00:28:16,854 --> 00:28:18,854 - She put a worm in my shoes. - Huh..! 519 00:28:19,187 --> 00:28:20,646 Ponnoose, is it true? 520 00:28:21,062 --> 00:28:22,562 Who told you that I put it? 521 00:28:22,729 --> 00:28:24,854 She is the only one. No one else will do it. 522 00:28:24,937 --> 00:28:27,521 Not me Dad. It might have crawled in on its own. 523 00:28:27,729 --> 00:28:30,271 After all the worm has freedom. It can move as it wishes to. 524 00:28:31,021 --> 00:28:33,021 Why are you blaming me for everything? 525 00:28:33,021 --> 00:28:34,854 If you have done it, I'll pin the blame only on you. 526 00:28:34,896 --> 00:28:35,437 Shucks! 527 00:28:35,854 --> 00:28:39,354 If this is the circumstance here, I'll leave the house before you, mind it. 528 00:28:39,896 --> 00:28:40,896 A house with no freedom! 529 00:28:40,937 --> 00:28:43,104 - Don't take such stern decisions dear. - I will. 530 00:28:43,354 --> 00:28:45,937 What's this dear? Why are you tailing her all day to irk her? 531 00:28:45,979 --> 00:28:47,604 Dad, it's wrong if we aren't strict with her. 532 00:28:48,062 --> 00:28:50,062 Don't waste your time tailing her. 533 00:28:50,062 --> 00:28:52,062 Instead tail around some awesome boys. 534 00:28:52,104 --> 00:28:53,937 - That's the fun. - Wow, what a wonderful Dad! 535 00:28:56,812 --> 00:28:58,229 Don't change the news. I want to watch it. 536 00:28:58,271 --> 00:29:00,312 No need. Dad you continue watching 'Kung Fu Panda'(cartoon) 537 00:29:01,271 --> 00:29:02,437 Oh..!..Thank you! 538 00:29:12,104 --> 00:29:13,521 Where's Greeshma, Mom? 539 00:29:13,812 --> 00:29:15,771 You've been calling her since long. Where did she go? 540 00:29:15,937 --> 00:29:18,396 I thought of informing you, then dropped the thought. 541 00:29:18,437 --> 00:29:19,021 Why? 542 00:29:19,479 --> 00:29:21,687 That girl is glued to the phone all the time. 543 00:29:22,062 --> 00:29:24,562 Either she is on a call or simply browsing something. 544 00:29:25,229 --> 00:29:27,562 She has no time to pay heed to what we say. 545 00:29:28,021 --> 00:29:30,271 Yesterday till 10 or 11 pm... 546 00:29:30,562 --> 00:29:32,396 ..she was busy talking to someone. 547 00:29:32,937 --> 00:29:34,354 God knows who it is? 548 00:29:34,812 --> 00:29:35,687 Till what time? 549 00:29:36,396 --> 00:29:37,562 Till 11-11.30 pm. 550 00:29:41,271 --> 00:29:42,354 Pass me that curry. 551 00:29:43,979 --> 00:29:45,062 I've added drumstick leaves to it. 552 00:29:45,104 --> 00:29:47,979 (Singing a romantic song) 553 00:29:51,437 --> 00:29:52,646 Wow..fish fry!! 554 00:29:52,687 --> 00:29:54,687 Stir fry vegetables, salads it's all there! 555 00:29:56,687 --> 00:29:58,562 What happened to your face Chetta? 556 00:30:00,146 --> 00:30:01,187 Not that. 557 00:30:01,187 --> 00:30:04,896 Mom told me that you are busy calling till 11 in the night. 558 00:30:05,312 --> 00:30:06,604 So what's the problem? 559 00:30:08,229 --> 00:30:10,354 Did you talk hoarsely because of that? 560 00:30:10,479 --> 00:30:12,229 Can't you talk properly? Won't I understand? 561 00:30:12,604 --> 00:30:13,771 Mom why are you laughing? 562 00:30:13,812 --> 00:30:15,896 - I simply laughed. - Don't laugh like that. 563 00:30:16,146 --> 00:30:20,062 My dear Chetta, by the time I settle down the office matters it's goes about 11 pm. 564 00:30:20,312 --> 00:30:23,437 Then by the time my friends and me get free, it gets that late. 565 00:30:25,271 --> 00:30:26,104 Friends, you mean? 566 00:30:26,187 --> 00:30:29,479 Hey what's your problem if she talks to her friends? 567 00:30:29,521 --> 00:30:30,854 Huh, now the problem lies in my questioning? 568 00:30:30,896 --> 00:30:33,354 - Why did I simply tell him. - Pass me that fish fry. 569 00:30:34,479 --> 00:30:35,812 - You eat. Get up and go fast. - Oh..oh.. 570 00:30:36,396 --> 00:30:38,187 Now I'll not interfere in anything. 571 00:30:42,979 --> 00:30:43,729 Hello.. 572 00:30:44,187 --> 00:30:45,354 ..yes I had my food. 573 00:30:45,812 --> 00:30:47,604 Oh...oh..!! Didn't you have? 574 00:30:47,604 --> 00:30:48,604 Look, come here. 575 00:30:49,396 --> 00:30:51,104 It's fine that you support her. 576 00:30:51,187 --> 00:30:54,104 Tomorrow if she elopes with someone and maligns her name.. 577 00:30:54,187 --> 00:30:55,896 ..it'll be a disgrace for you, ok. 578 00:30:56,479 --> 00:30:59,021 My son, don't be hurt when I say it. 579 00:30:59,062 --> 00:31:00,146 Why should I ? 580 00:31:00,812 --> 00:31:02,812 Actually you don't look that old.. 581 00:31:02,854 --> 00:31:06,354 ..but the fact that you are considerably old is known to you and me. 582 00:31:06,729 --> 00:31:09,479 She'll fiddle with the phone, carol around and find someone for herself. 583 00:31:09,521 --> 00:31:11,437 I am not worried in that regard. 584 00:31:11,646 --> 00:31:15,187 But, you will soon loose these scarce hair on your scalp.. 585 00:31:15,354 --> 00:31:19,812 ..and before you get fully bald, its good for you if you find someone and get married. 586 00:31:19,854 --> 00:31:20,437 I'm trying. 587 00:31:20,479 --> 00:31:21,562 - Ok? - Ok. 588 00:31:22,021 --> 00:31:23,854 Bend down fully in 'Aramandalam' (Leg posture in Bharatnatyam) 589 00:31:23,854 --> 00:31:24,229 Ok. 590 00:31:25,646 --> 00:31:27,312 (Teaching Bharatnatyam) 591 00:31:31,604 --> 00:31:33,187 Mom, what are you doing? 592 00:31:34,146 --> 00:31:35,187 This is our step. 593 00:31:36,979 --> 00:31:38,729 - Didn't we plan this? - Yes exactly. 594 00:31:38,729 --> 00:31:41,312 I also felt something was wrong. There is some mistake in your step. 595 00:31:41,396 --> 00:31:44,479 - My Master taught me like this. - What type of step is this? 596 00:31:44,937 --> 00:31:48,187 It might not be a step. Seeing your dance, he must have asked you "What's this dear?" 597 00:31:48,187 --> 00:31:50,146 - Isn't it Mom? - You should face all this my son. 598 00:31:50,229 --> 00:31:51,812 Mom did you say something? 599 00:31:51,937 --> 00:31:54,354 After 'Padma Subramaniam' (renowned dancer) 600 00:31:54,521 --> 00:31:56,729 ..then it's one and only Sindhu Sureshkumar. 601 00:31:56,771 --> 00:31:59,521 Your Mom is the best in despising artists. 602 00:32:00,771 --> 00:32:03,312 Hey, don't you dare utter a word about artists. 603 00:32:03,437 --> 00:32:05,979 I am also an artist. Should I dance and show you the step? 604 00:32:05,979 --> 00:32:08,021 - No..no need. - Oh..just allow us to dance. 605 00:32:08,187 --> 00:32:09,562 - Ok..you continue dancing. - Yes come on dance. 606 00:32:09,854 --> 00:32:11,229 Show me the step. 607 00:32:11,479 --> 00:32:12,187 See it's this. 608 00:32:12,687 --> 00:32:14,646 Wait..wait. Let me get the camera. 609 00:32:14,979 --> 00:32:16,146 - Anyway let's start. - Yes. 610 00:32:16,271 --> 00:32:18,646 1-2-3-4.. 611 00:32:36,896 --> 00:32:38,562 Oh...I learnt a bit. 612 00:32:50,562 --> 00:32:52,937 - Achu, when is your Sports Day? - 25th. 613 00:32:53,396 --> 00:32:54,771 Just 4 days remaining. 614 00:32:54,896 --> 00:32:57,271 Can't you inform me earlier? What's the date today? 615 00:32:57,729 --> 00:32:59,812 - 21st. Don't you have to practise? 616 00:33:22,562 --> 00:33:25,979 Akshara you're completely engrossed in thoughts.What are you thinking so much? 617 00:33:26,146 --> 00:33:28,146 You are right.I also noticed it since long. 618 00:33:29,146 --> 00:33:31,146 I was thinking about his luck. 619 00:33:31,604 --> 00:33:32,479 A single son! 620 00:33:32,896 --> 00:33:34,604 No one to pester you. 621 00:33:35,312 --> 00:33:36,354 Full freedom! 622 00:33:37,812 --> 00:33:39,187 I wish I was the same. 623 00:33:39,312 --> 00:33:42,396 You are crazy. It's extremely boring to be alone Akshara. 624 00:33:42,604 --> 00:33:44,771 Since it was a school holiday today, Mom was at home. 625 00:33:44,854 --> 00:33:46,854 Or else Trishechi and me are alone daily. 626 00:33:47,146 --> 00:33:49,396 I die of boredom during the school vacations. 627 00:33:49,729 --> 00:33:50,229 Get lost. 628 00:33:50,604 --> 00:33:52,854 When God has blessed you with luck don't criticise it. 629 00:33:53,937 --> 00:33:57,062 UP section quiz competition, 1st prize goes to.. 630 00:33:57,729 --> 00:33:59,396 ..Akshara and Aryan 5B. 631 00:34:04,354 --> 00:34:05,562 - Very Good Aryan. - Thank you Miss. 632 00:34:05,562 --> 00:34:06,812 Congrats Akshara! 633 00:34:08,521 --> 00:34:11,396 It's a very good hairdo. Who dresses you up like this? 634 00:34:11,521 --> 00:34:12,187 Chechi. 635 00:34:12,854 --> 00:34:13,979 - Very good. - Thank you. 636 00:34:17,146 --> 00:34:18,187 Have a look bro. 637 00:34:19,187 --> 00:34:20,896 Don't we suit each other well? 638 00:34:21,229 --> 00:34:22,937 Yeah..not bad. 639 00:34:23,437 --> 00:34:24,979 I wish I could just get acquainted with her. 640 00:34:25,187 --> 00:34:26,187 Then there will be no problem. 641 00:34:26,229 --> 00:34:29,479 Oh no..I can't introduce you there saying that you're my friend. 642 00:34:29,562 --> 00:34:31,104 That'll taint the little value you have. 643 00:34:31,354 --> 00:34:33,312 No need of that. It would be a substandard entry. 644 00:34:34,396 --> 00:34:35,687 - Girish... - Leave it. 645 00:34:36,979 --> 00:34:38,604 You suggest some other idea. 646 00:34:39,312 --> 00:34:41,562 Look at the desires a man has. Isn't it? 647 00:34:41,812 --> 00:34:45,104 Falling in love with a girl by seeing her reels in the Instagram. 648 00:34:45,437 --> 00:34:46,854 Then marrying her. 649 00:34:47,521 --> 00:34:48,521 Atrocious!! 650 00:34:48,687 --> 00:34:50,187 - Buzz off man! - Bro.. 651 00:34:50,521 --> 00:34:52,646 This is not history. Love can have such an onset. 652 00:34:55,062 --> 00:34:56,646 I'll suggest an idea. 653 00:34:56,687 --> 00:34:58,312 But it comes at a cost. Will that work? 654 00:34:58,521 --> 00:35:00,187 Oh...that's not an issue. 655 00:35:00,604 --> 00:35:01,896 Bro, come on speak up. 656 00:35:08,646 --> 00:35:10,104 Tomorrow PT Sir will come. 657 00:35:14,771 --> 00:35:15,771 Oops! 658 00:35:17,562 --> 00:35:18,979 Tomorrow do we have TP? 659 00:35:19,771 --> 00:35:21,854 I've learnt it all. My Chechi taught me everything. 660 00:35:22,104 --> 00:35:24,229 - Oh your Chechi has nothing else to do. - Get lost! -Hello.. 661 00:35:25,062 --> 00:35:26,562 - Aren't you Akshara? - Yeah. 662 00:35:27,104 --> 00:35:29,104 I had seen your classic dance in YouTube. 663 00:35:29,312 --> 00:35:31,437 It was super. I instantly became your fan. 664 00:35:31,771 --> 00:35:33,771 - Not classic but classical. - Hey..you.. 665 00:35:34,437 --> 00:35:35,354 I just fumbled. 666 00:35:36,312 --> 00:35:37,646 - Here, I bought this for you. - That's great! 667 00:35:37,771 --> 00:35:38,771 Have it. 668 00:35:41,271 --> 00:35:42,187 Don't you want? 669 00:35:43,729 --> 00:35:44,729 Have it. 670 00:35:47,354 --> 00:35:47,937 No need? 671 00:35:47,979 --> 00:35:50,896 I have been instructed from home not to take anything from strangers. 672 00:35:50,937 --> 00:35:52,521 - Even I have been instructed. - Oh I see. 673 00:35:52,687 --> 00:35:54,062 Me too. Me too. 674 00:35:55,229 --> 00:35:56,104 I don't want it. 675 00:35:56,562 --> 00:35:57,562 Get away. 676 00:35:57,812 --> 00:35:58,854 Very good. Come. 677 00:36:02,271 --> 00:36:03,312 Good parents! 678 00:36:04,479 --> 00:36:05,062 Sheesh! 679 00:36:11,979 --> 00:36:13,646 (Indistinct chatter) 680 00:36:13,687 --> 00:36:14,687 Hello. 681 00:36:15,896 --> 00:36:17,312 Today was my birthday. 682 00:36:17,687 --> 00:36:18,354 Sweets. 683 00:36:18,771 --> 00:36:22,146 Didn't we clearly tell you that we won't take anything from strangers? 684 00:36:22,437 --> 00:36:23,646 - Hmm. - Get away. 685 00:36:26,354 --> 00:36:28,354 (Humming) Hi kids. 686 00:36:28,937 --> 00:36:29,521 Hello... 687 00:36:29,771 --> 00:36:30,521 Hey.. 688 00:36:30,604 --> 00:36:32,396 You are not in a mood to have sweets? 689 00:36:35,104 --> 00:36:36,437 I guess you aren't hungry. 690 00:36:36,812 --> 00:36:37,812 I felt so. 691 00:36:37,979 --> 00:36:40,021 If you don't eat anything you will get lean. 692 00:36:40,104 --> 00:36:41,104 Come on. 693 00:36:41,896 --> 00:36:43,146 (Chit chatting) 694 00:36:43,729 --> 00:36:45,146 Hey look at those mangoes. Hello. 695 00:36:45,854 --> 00:36:46,854 It's true. 696 00:36:46,896 --> 00:36:48,437 I couldnโ€™t go in the morning for jogging. 697 00:36:48,479 --> 00:36:50,687 So I thought of jogging with you'll in the evening. Just see! 698 00:36:50,979 --> 00:36:51,979 - Come...come. - Buzz off. 699 00:36:52,187 --> 00:36:55,062 I've told you so many times not to tail us. 700 00:36:55,187 --> 00:36:57,271 - Slowly, people will hear. - Let everyone hear. 701 00:36:57,396 --> 00:37:00,021 Can you just get lost. We don't want any jogging. 702 00:37:00,104 --> 00:37:01,396 - I said go away. - Ok you carry on. 703 00:37:01,437 --> 00:37:02,437 Come here. 704 00:37:03,854 --> 00:37:04,854 - Arya.. - Hmm? 705 00:37:05,104 --> 00:37:07,146 It's been a few days since that Chettan.. 706 00:37:07,396 --> 00:37:08,604 Hmm..you're right. 707 00:37:09,062 --> 00:37:11,146 Is he someone who abducts kids? 708 00:37:11,187 --> 00:37:12,896 No way. Aren't we big kids? 709 00:37:13,354 --> 00:37:15,062 I'll ask him, what's his intention. 710 00:37:15,104 --> 00:37:17,896 There is no need for that. Lets not pay heed to him. 711 00:37:18,271 --> 00:37:19,687 I have another doubt. 712 00:37:19,896 --> 00:37:22,437 Does that Chettan have any plans to woo you? 713 00:37:22,604 --> 00:37:25,354 That's right. You can't trust the boys these days. 714 00:37:27,229 --> 00:37:27,854 No way! 715 00:37:28,729 --> 00:37:30,021 Is it something like that? 716 00:37:30,062 --> 00:37:31,396 We can't predict. 717 00:37:31,604 --> 00:37:33,021 - No way. - Then come let's go. 718 00:37:34,979 --> 00:37:36,646 Hey..other than this.. 719 00:37:37,062 --> 00:37:38,687 ..do you have any other idea in your mind? 720 00:37:39,021 --> 00:37:42,312 Oops..there is no point by only bearing the expenses. 721 00:37:42,604 --> 00:37:44,896 - You should crack your brain a bit. - Hmm. 722 00:37:44,937 --> 00:37:47,979 A man like you who can't even win over a kid.. 723 00:37:48,021 --> 00:37:49,479 ..is heading to win over her Chechi. 724 00:37:49,521 --> 00:37:51,437 - It will surely work! Who? Is she a small kid? 725 00:37:52,646 --> 00:37:54,729 My Bro..she should at least pay heed. 726 00:37:54,812 --> 00:37:56,604 Only then can I introduce myself. 727 00:37:57,604 --> 00:37:58,771 This isn't easy. 728 00:37:59,437 --> 00:38:01,146 Tough...extremely tough! 729 00:38:01,437 --> 00:38:02,604 Is it? 730 00:38:08,854 --> 00:38:11,437 - Select a bit more costly one. - Not only cost. We need better quality. 731 00:38:11,437 --> 00:38:13,021 These are above 25000 rupees. 732 00:38:13,812 --> 00:38:14,604 What's this? Mom.. 733 00:38:15,812 --> 00:38:17,354 - It's good. - Isn't it pretty? 734 00:38:17,687 --> 00:38:19,812 Isn't it Mom. Yes it's good dear. 735 00:38:21,354 --> 00:38:22,187 You can pack this. 736 00:38:22,229 --> 00:38:23,937 Is this chiffon? Dad just have a look. 737 00:38:24,021 --> 00:38:25,437 Isn't this very lovely? 738 00:38:26,979 --> 00:38:27,771 Let me see. 739 00:38:28,354 --> 00:38:29,479 - This is good. - Look at the glitter. 740 00:38:29,479 --> 00:38:32,062 - Blue is my favourite colour. - Yes it'll suit me too. 741 00:38:32,104 --> 00:38:33,062 Pastel shades will suit you. 742 00:38:33,479 --> 00:38:34,604 What's it's price? 743 00:38:34,604 --> 00:38:35,604 About 22000 rupees. 744 00:38:35,646 --> 00:38:37,062 - Let me have a look Dad. - This is good. 745 00:38:37,146 --> 00:38:39,146 - Isn't it pretty? - There is glitter too. 746 00:38:39,396 --> 00:38:39,937 Glitter! 747 00:38:41,021 --> 00:38:42,437 It suits her. It's fine. 748 00:38:42,854 --> 00:38:43,854 - No need. - Huh..!? 749 00:38:44,146 --> 00:38:45,354 - This will fade. - What happened? 750 00:38:45,937 --> 00:38:48,229 All this will come out in a single wash. Don't waste money simply. 751 00:38:48,271 --> 00:38:50,687 No Dad. I'll get one that suits you the best. 752 00:38:51,062 --> 00:38:53,812 Huh...it's not that great dear. Let her select something else. 753 00:38:57,146 --> 00:38:59,354 First of all, learn to stand by your opinions. 754 00:39:04,646 --> 00:39:05,187 Hmm..!! 755 00:39:05,229 --> 00:39:06,729 Sureshetta..Sureshetta. 756 00:39:07,062 --> 00:39:08,604 - What's it dear? - Chetta look.. 757 00:39:08,771 --> 00:39:11,104 This is really pretty. Doesn't this suit me very well? 758 00:39:11,229 --> 00:39:14,146 - Yes it's a nice colour. It will suit you Mom. - That's what I said. 759 00:39:14,646 --> 00:39:16,396 - Does it suit me? - Mom it's a nice design. - 760 00:39:16,562 --> 00:39:18,229 - This is best for you. - Yeah exactly. 761 00:39:18,479 --> 00:39:20,021 - Didn't you like it. - Yes I did.- Oh my God! 762 00:39:20,437 --> 00:39:22,354 See..the issue is.. 763 00:39:22,562 --> 00:39:23,771 ...the colour is a bit dull. 764 00:39:24,021 --> 00:39:25,604 - Since you are bright.. - Hmm. 765 00:39:25,896 --> 00:39:27,771 ..this might not suit your complexion.- No.. 766 00:39:27,854 --> 00:39:29,521 - I also felt so. - Oh you also felt. 767 00:39:29,562 --> 00:39:31,562 - Then Sureshetta you select one for me. - Yes I will. 768 00:39:31,604 --> 00:39:32,479 It's costly, right? 769 00:39:32,521 --> 00:39:33,146 Keep this here. 770 00:39:33,146 --> 00:39:34,271 - Come..come. - Come. 771 00:39:35,521 --> 00:39:37,271 Sister, just show me that one. 772 00:39:37,271 --> 00:39:38,729 Madam, have alook at this one. 773 00:39:39,146 --> 00:39:40,604 This is for old people. 774 00:39:40,604 --> 00:39:42,062 - Isn't it lovely? - Yes it's very nice. 775 00:39:42,104 --> 00:39:43,271 Is it? Have a look there too. 776 00:39:43,354 --> 00:39:45,437 There's good selection. Dear show me that one. 777 00:39:45,562 --> 00:39:47,062 Give something for younger people. Yes it's for me. 778 00:39:47,104 --> 00:39:48,521 - That's not that impressive. - Is it? 779 00:39:48,521 --> 00:39:49,854 My God..!! 29000 rupees?! 780 00:39:49,937 --> 00:39:51,354 This is also not that great. Dad...Mom pass it to me. 781 00:39:51,396 --> 00:39:53,396 Show me that one. Yes that one. 782 00:39:53,521 --> 00:39:54,854 Oh..it's for her! Give it. 783 00:39:56,979 --> 00:39:58,146 You look there. 784 00:39:58,479 --> 00:40:00,312 - Isn't this lovely dear? - Yeah,why not? 785 00:40:00,812 --> 00:40:02,229 - Chetta this one is fine. - This one. 786 00:40:02,312 --> 00:40:03,479 Have a look at this. 787 00:40:03,937 --> 00:40:04,604 Look.. 788 00:40:05,687 --> 00:40:07,604 - This was the colour in my mind. - Is it Chetta? 789 00:40:07,604 --> 00:40:08,854 - It's really good. - Is it? 790 00:40:08,854 --> 00:40:10,521 Isn't it lovely? Isn't it lovely? 791 00:40:10,854 --> 00:40:11,396 Oh..! 792 00:40:11,396 --> 00:40:15,104 Last day didn't you love the saree what Shobana(actress) wore in that ad? 793 00:40:15,229 --> 00:40:16,437 It's the same colour. Is it Chetta? 794 00:40:16,437 --> 00:40:17,562 - Wow..! - Yes same colour. 795 00:40:18,104 --> 00:40:19,854 Is it dear? Now she looks like Shobana. 796 00:40:19,854 --> 00:40:21,437 - Isn't it dear? Isn't it lovely? - It's not pretty. 797 00:40:21,854 --> 00:40:23,187 Leave this. Does it have any design? 798 00:40:23,229 --> 00:40:24,854 - It's not good. - It's very pretty. 799 00:40:24,896 --> 00:40:26,104 Keep it aside. Not this one. 800 00:40:26,812 --> 00:40:28,062 Yes this is the one. 801 00:40:28,312 --> 00:40:29,521 This is what I meant. 802 00:40:29,729 --> 00:40:32,021 This will suit you well Mom. Really perfect. 803 00:40:32,062 --> 00:40:34,146 Hey it's not attractive. The colour is not good. 804 00:40:34,271 --> 00:40:37,187 Chetta, didn't she like it? It's good. The material quality is good. 805 00:40:37,479 --> 00:40:39,771 - But this one was what Shobana.. - No need of Shobana.. 806 00:40:39,937 --> 00:40:41,271 - This is what Mom liked. - This is good Chetta. 807 00:40:41,354 --> 00:40:43,021 Grandma, how's this one? 808 00:40:43,271 --> 00:40:43,937 Yeah...ok.. 809 00:40:44,062 --> 00:40:45,479 Isn't it good Mom? But the colour.. 810 00:40:45,521 --> 00:40:46,854 Everybody liked it. 811 00:40:46,854 --> 00:40:47,771 Achu...Achu.. 812 00:40:47,812 --> 00:40:49,354 - What? - Have a look. 813 00:40:49,646 --> 00:40:51,396 Let's give it a second thought. Isn't it pretty? 814 00:40:51,437 --> 00:40:53,271 Everybody liked it except you. Aha..pretty girl! 815 00:40:53,271 --> 00:40:54,562 It's really lovely. I'm taking it. 816 00:40:54,646 --> 00:40:56,312 Achu it suits you well. Grandma the colour isn't great. 817 00:40:56,354 --> 00:40:58,437 It really suits you. Dear it's a pretty colour. 818 00:40:58,437 --> 00:40:59,771 I don't want his one. 819 00:41:37,229 --> 00:41:38,229 Oops..!! 820 00:41:38,854 --> 00:41:39,771 Chechi, where's the.. 821 00:41:39,771 --> 00:41:41,229 - Grandma Leela. - Hmm. 822 00:41:41,271 --> 00:41:42,312 This is nice. 823 00:41:42,354 --> 00:41:43,729 Where is the gents section? 824 00:41:43,771 --> 00:41:45,062 - It's a nice colour. - It has a nice border. 825 00:41:45,104 --> 00:41:46,896 - This was much better. - This has a nice design. 826 00:41:47,104 --> 00:41:48,187 - This is enough. - Is it enough? 827 00:41:48,187 --> 00:41:49,021 Bill this one. 828 00:41:49,104 --> 00:41:51,271 - You need someone to help you carry this. - Aren't you there? 829 00:41:51,354 --> 00:41:53,104 Take a matching lining and petticoat for this. 830 00:41:53,146 --> 00:41:54,687 Dear I've taken only this. 831 00:41:54,687 --> 00:41:56,521 I'll look lean if the petticoat is good. 832 00:41:56,562 --> 00:41:58,062 - This is a nice colour Mom. - Exactly! 833 00:41:58,104 --> 00:41:58,854 Yes this is nice. 834 00:41:59,354 --> 00:42:01,021 Mom this is very costly. 835 00:42:01,896 --> 00:42:04,687 Hey it's just 500 rupees more than what your wife purchased. 836 00:42:05,021 --> 00:42:06,021 Look at him! 837 00:42:08,562 --> 00:42:09,562 That's funny! 838 00:42:09,604 --> 00:42:10,729 Bill this one too. 839 00:42:12,062 --> 00:42:14,187 He was staring right at Adyechi. 840 00:42:14,896 --> 00:42:18,104 His expression itself suggests that he is in love. 841 00:42:18,687 --> 00:42:22,354 But Chechi says that she will get married after a long time. 842 00:42:22,812 --> 00:42:24,687 Shouldn't I bear Chechi for that long? 843 00:42:24,729 --> 00:42:25,354 So.. 844 00:42:25,896 --> 00:42:26,896 So.. 845 00:42:26,937 --> 00:42:29,812 If she falls in love, she might feel like getting married, right? 846 00:42:30,062 --> 00:42:32,187 Yeah she might. I have no idea. 847 00:42:32,479 --> 00:42:33,521 Yes she will feel. 848 00:42:34,021 --> 00:42:37,562 My cousin sister too, got married similarly after falling in love. 849 00:42:38,062 --> 00:42:40,104 - Is it?! - Yeah. 850 00:42:40,604 --> 00:42:44,354 So Chechi will fall in love and get married and I'll get freedom too. 851 00:42:44,521 --> 00:42:46,437 Dad and Mom will be happy. 852 00:42:46,646 --> 00:42:48,812 Grandma Leela will be happy and I'll be happy too. 853 00:42:48,812 --> 00:42:50,896 (Kids cheering) 854 00:42:52,396 --> 00:42:54,104 Hey man, that won't work. 855 00:42:55,229 --> 00:42:58,187 Now if I land in front of those kids, they will surely beat me up.. 856 00:42:58,312 --> 00:42:59,604 ...along with the townsfolk too. 857 00:43:00,271 --> 00:43:02,104 Get lost man. That won't work out. 858 00:43:03,479 --> 00:43:05,146 I think, it's time to get bashed. 859 00:43:08,979 --> 00:43:09,687 I..I am going. 860 00:43:15,146 --> 00:43:16,271 (Kids smiling) 861 00:43:25,312 --> 00:43:28,646 - Do you want something more? - First let me eat this. I'll tell you later. 862 00:43:29,104 --> 00:43:29,729 Ok!! 863 00:43:33,104 --> 00:43:34,812 - What is your name? - Girish. 864 00:43:35,104 --> 00:43:36,104 K C Girish. 865 00:43:38,562 --> 00:43:39,937 Your name is not appealing. 866 00:43:40,354 --> 00:43:41,604 It's old fashioned. 867 00:43:42,354 --> 00:43:44,146 My parents gave me an old fashioned name. 868 00:43:44,479 --> 00:43:45,521 That's not an issue. 869 00:43:45,562 --> 00:43:47,562 - There is nothing great in a name. - Yes exactly. 870 00:43:47,771 --> 00:43:49,062 I understood everything. 871 00:43:49,271 --> 00:43:51,479 You are in love with Adyechi, right? 872 00:43:53,646 --> 00:43:54,604 Nothing like that. 873 00:43:54,646 --> 00:43:55,562 - No? - But.. 874 00:43:55,729 --> 00:43:58,646 Love can happen to anyone at anytime. It's natural. 875 00:43:59,771 --> 00:44:00,771 But.. 876 00:44:01,062 --> 00:44:02,021 ..is this serious? 877 00:44:02,646 --> 00:44:03,854 Yes I'm serious. 878 00:44:04,021 --> 00:44:05,271 I swear it's serious. 879 00:44:05,646 --> 00:44:07,187 I wish to marry her. 880 00:44:07,396 --> 00:44:09,271 Then one of my friends told me that.... 881 00:44:09,979 --> 00:44:12,437 ..it's a bit tough to have an acquaintance with Adya. 882 00:44:13,146 --> 00:44:14,812 Akshara is a naive girl. 883 00:44:15,396 --> 00:44:16,396 She will help you. 884 00:44:16,521 --> 00:44:17,521 Please help. 885 00:44:18,229 --> 00:44:21,062 - What's your occupation? - I've cleared MBA with good marks. 886 00:44:21,437 --> 00:44:23,354 - Is that your occupation? - No not that. 887 00:44:24,062 --> 00:44:27,396 I'm a Senior Sales Executive of premium luxury cars. 888 00:44:27,771 --> 00:44:30,187 - Then you could have said it earlier? - Yes that's enough. 889 00:44:30,729 --> 00:44:32,687 It just came casually with the flow. 890 00:44:33,187 --> 00:44:36,104 Then at home I have my mother and my younger sister. 891 00:44:36,312 --> 00:44:38,771 - I didn't ask that. - Yes you didn't ask. 892 00:44:39,104 --> 00:44:41,312 But still I just gave you the details about my family. 893 00:44:41,854 --> 00:44:43,229 Have your snacks. 894 00:44:44,687 --> 00:44:46,354 - Let me give it a thought. - Ok. 895 00:44:46,771 --> 00:44:48,479 You should....it's good. 896 00:45:01,771 --> 00:45:02,271 - Achu. - Hmm. 897 00:45:02,646 --> 00:45:04,812 - Hope you're studying. - Yes Chechi. 898 00:45:05,187 --> 00:45:06,729 I'll be back within 5 minutes. 899 00:45:06,771 --> 00:45:09,437 Learn the Solar System quickly. I'll ask you questions when I'm back. 900 00:45:09,854 --> 00:45:11,021 - Ok.. - Hmm. 901 00:45:16,229 --> 00:45:17,312 This is my plan. 902 00:45:17,521 --> 00:45:19,187 I have noted down some references. 903 00:45:19,312 --> 00:45:21,312 What happened? Do you have any exams? 904 00:45:21,937 --> 00:45:23,937 - Chetta let me explain. - Ok say. 905 00:45:23,937 --> 00:45:25,354 Order a burger before that. 906 00:45:27,187 --> 00:45:27,687 Chetta.. 907 00:45:28,062 --> 00:45:29,437 - Yes.. - One burger please. 908 00:45:29,771 --> 00:45:30,354 Ok. 909 00:45:32,271 --> 00:45:32,854 Now continue. 910 00:45:32,937 --> 00:45:35,104 First step, if we like someone.. 911 00:45:35,104 --> 00:45:37,521 ..then we should get acquainted with her, isn't it? 912 00:45:38,104 --> 00:45:40,146 - But how will I get acquainted. - That's very simple. 913 00:45:40,562 --> 00:45:43,354 Adyechi and Mom post reels in Instagram daily. 914 00:45:43,646 --> 00:45:44,271 Yeah. 915 00:45:44,771 --> 00:45:47,604 Frankly speaking, it's quite atrocious. 916 00:45:48,521 --> 00:45:49,979 - Isn't it? - It's just ok. 917 00:45:50,687 --> 00:45:52,604 - Just ok? - No, it's atrocious. 918 00:45:54,146 --> 00:45:56,062 But still you should comment saying that it was very good, 919 00:45:56,104 --> 00:45:59,146 ..her acting was great and she looked very pretty. 920 00:46:00,479 --> 00:46:01,937 But how will I say it? 921 00:46:02,104 --> 00:46:03,229 I'll tell you. 922 00:46:03,646 --> 00:46:06,687 - Every Saturday evening, Chechi and Mom.. - Sir Burger. 923 00:46:07,062 --> 00:46:08,146 - Keep that here. - Ok continue. 924 00:46:08,646 --> 00:46:13,646 Every Saturday evening Adyechi and Mom go to the super market near our house. 925 00:46:14,146 --> 00:46:16,021 Chechi's favourite colour is blue. 926 00:46:16,604 --> 00:46:19,604 That day you should wear a blue shirt and come. 927 00:46:20,604 --> 00:46:23,521 Just introduce yourself. This is my first step. 928 00:46:23,687 --> 00:46:25,354 Super market..simple!! 929 00:46:39,854 --> 00:46:40,854 Biscuit! 930 00:46:48,312 --> 00:46:49,604 Oops..grandma is here!! 931 00:46:51,896 --> 00:46:52,771 Oops! 932 00:46:53,521 --> 00:46:55,479 Chechi are you the one who posts reels in Instagram? 933 00:46:55,521 --> 00:46:57,521 - Yes . - Oh..I'm your follower. 934 00:46:57,521 --> 00:46:58,729 Oh my...thank you. 935 00:46:58,771 --> 00:47:00,771 My sister and me are your die hard fans. 936 00:47:00,812 --> 00:47:02,479 - Oh..is it? - Chechi your acting is super. 937 00:47:02,521 --> 00:47:03,354 - Thank you. - Sheesh..!! 938 00:47:03,354 --> 00:47:04,146 Your reels are funny. 939 00:47:04,146 --> 00:47:05,646 Thank you. It's just a time pass. 940 00:47:06,771 --> 00:47:08,104 - Is it? - Yes. 941 00:47:08,229 --> 00:47:09,396 - But it's super. - Is it? 942 00:47:10,021 --> 00:47:11,396 She is your co- actor? 943 00:47:11,396 --> 00:47:12,687 She is my daughter. 944 00:47:12,771 --> 00:47:15,062 Oops.! I thought she was your younger sister. 945 00:47:16,021 --> 00:47:18,396 - She has to improvise her acting a bit. - Yes a bit. 946 00:47:18,437 --> 00:47:20,396 - Anyway you are super, Chechi. - Thank you. 947 00:47:20,729 --> 00:47:22,646 - Chechi, can I click a selfie? - Why not? 948 00:47:22,979 --> 00:47:24,979 I want to show it to my sister. She will be bewildered. 949 00:47:29,729 --> 00:47:31,021 Can you get aside a bit? 950 00:47:31,354 --> 00:47:32,687 Adya just get aside. 951 00:47:37,646 --> 00:47:39,104 - Take one more, one more. - Hmm. 952 00:47:40,729 --> 00:47:41,312 Yes ok. 953 00:47:41,729 --> 00:47:42,896 What's going on? 954 00:47:44,229 --> 00:47:46,896 So all the best for your reels. We, as fans are eagerly waiting. 955 00:47:47,062 --> 00:47:48,354 - Thank you. - Ok Chechi. 956 00:47:48,604 --> 00:47:50,021 Grandma...ok..oh.. 957 00:47:50,146 --> 00:47:52,354 - He is my fan. - Don't go overboard. 958 00:47:52,854 --> 00:47:54,146 He is slightly over smart. 959 00:47:54,312 --> 00:47:56,812 Dear, that was not what I was thinking. 960 00:47:56,896 --> 00:47:59,854 Have Kerala's youth degraded so pitiably? 961 00:47:59,937 --> 00:48:00,937 Exactly! 962 00:48:01,187 --> 00:48:02,354 Her fan!! 963 00:48:02,937 --> 00:48:06,146 He came pushing the trolley all this way just to buy a packet of biscuit. 964 00:48:06,562 --> 00:48:07,396 Sheesh! 965 00:48:07,604 --> 00:48:08,229 Then.. 966 00:48:08,646 --> 00:48:10,896 ..every Friday, Chechi visits the public library. 967 00:48:11,937 --> 00:48:14,812 Her most favourite writer is Khaled Hosseini. 968 00:48:15,146 --> 00:48:17,062 She is reading his book nowadays. 969 00:48:17,896 --> 00:48:20,771 But..isn't he the one who does drawings and paintings? 970 00:48:21,312 --> 00:48:22,646 He started writing books? 971 00:48:22,687 --> 00:48:24,521 Oh..no. That's M.F.Hussain. 972 00:48:24,937 --> 00:48:26,937 - This is Khaled Hosseini. - Oh..! 973 00:48:27,521 --> 00:48:29,021 Too many Hussains!! 974 00:48:29,062 --> 00:48:30,729 You don't have a reading habit, right? 975 00:48:30,937 --> 00:48:34,229 I'm interested in music, so I'm not familiar with these people. That's why. 976 00:48:34,562 --> 00:48:35,562 Oh..ok..ok. 977 00:48:35,937 --> 00:48:38,521 You will get the review of his books in the internet. 978 00:48:39,062 --> 00:48:40,354 Read it and learn it well. 979 00:48:40,812 --> 00:48:41,396 Simple! 980 00:48:42,312 --> 00:48:43,687 Khaled Hosseini...yah!! 981 00:49:04,229 --> 00:49:07,146 Hey, did we meet last day at the super market? 982 00:49:07,604 --> 00:49:08,604 Yes we met. 983 00:49:08,729 --> 00:49:10,396 So my memory is fine. 984 00:49:13,646 --> 00:49:15,771 Do you read Khaled Hosseini's books? 985 00:49:16,687 --> 00:49:17,229 I do. 986 00:49:17,937 --> 00:49:20,354 I feel that he is a very overrated writer. 987 00:49:20,854 --> 00:49:23,479 So much of tragedies and sentiments. 988 00:49:23,521 --> 00:49:25,646 His writing is not that impressive, right? 989 00:49:26,812 --> 00:49:29,396 That might be because you don't have a clear perception about it. 990 00:49:30,854 --> 00:49:34,271 If you have to understand such books, you need a bit of brain and intelligence. 991 00:49:34,479 --> 00:49:36,979 - Yes exactly. Two different opinions about one author. 992 00:49:37,104 --> 00:49:38,562 That's the reason for his success. 993 00:49:43,187 --> 00:49:44,479 Oops...sorry. 994 00:49:45,729 --> 00:49:46,812 I have a call. 995 00:49:47,771 --> 00:49:49,604 Hello....I'm a bit busy. 996 00:49:49,604 --> 00:49:51,521 I'll call you back in the evening. 997 00:49:52,021 --> 00:49:52,562 Ok. 998 00:49:55,437 --> 00:49:56,812 Back to our discussion. 999 00:49:57,312 --> 00:49:59,437 - We didn't discuss anything. - Yes. 1000 00:50:00,229 --> 00:50:02,437 Wasn't that a Carnatic composition of M.S.Subbulakshmi? 1001 00:50:02,479 --> 00:50:03,729 - Yes. Are you her fan? 1002 00:50:04,229 --> 00:50:07,021 Oops..not M.S.Subbulakshmi but Subbulakshmi Ma'am. 1003 00:50:07,646 --> 00:50:09,229 I can only address her that way. 1004 00:50:09,229 --> 00:50:10,896 Don't misunderstand me. 1005 00:50:12,562 --> 00:50:15,312 Chechi is an ardent fan of M.S.Subbulakshmi Ma'am. 1006 00:50:15,437 --> 00:50:17,229 Oh..she is a Subbulakshmi fan? Awesome! 1007 00:50:17,271 --> 00:50:19,729 Not Subbulakshmi but Subbulakshmi Ma'am. 1008 00:50:20,021 --> 00:50:20,771 Oh..oh. 1009 00:50:21,021 --> 00:50:22,562 When you go to meet Chechi.. 1010 00:50:22,604 --> 00:50:25,229 ...you should set Sullu, oh no that Ma'am's composition as your ringtone. 1011 00:50:26,146 --> 00:50:28,687 While you both talk, I'll call you at the right time. 1012 00:50:28,771 --> 00:50:29,896 Now that's great! 1013 00:50:30,521 --> 00:50:32,854 You can gradually start talking and get acquainted. 1014 00:50:33,062 --> 00:50:35,771 Don't worry about music. I can pontificate to any extent. 1015 00:50:35,979 --> 00:50:37,437 That's my field of interest. 1016 00:50:37,479 --> 00:50:39,062 Then don't go overboard. 1017 00:50:39,354 --> 00:50:41,396 Gradually start talking freely. 1018 00:50:42,729 --> 00:50:44,396 Then you can crack jokes. 1019 00:50:44,437 --> 00:50:46,104 Do you know any comedy? 1020 00:50:46,146 --> 00:50:48,354 Comedy...I seldom get applauded. 1021 00:50:48,854 --> 00:50:49,521 No need. 1022 00:50:49,937 --> 00:50:51,187 Just sit simply. 1023 00:50:57,937 --> 00:51:00,729 There is a cartoon called 'Balu the bear, the Don of the forest' 1024 00:51:01,229 --> 00:51:04,771 In that the voices of Kittu rabbit and Pinky monkey are very pleasing. 1025 00:51:04,812 --> 00:51:06,979 Just flatter like this saying that it's a very sweet voice. 1026 00:51:08,562 --> 00:51:12,521 If I say that the monkey's and bear's voices are sweet, won't she think that I'm mad? 1027 00:51:13,229 --> 00:51:15,104 - My dear Chetta. - Hmm. 1028 00:51:15,146 --> 00:51:18,229 - Who dubs for this Kittu and Pinky? - Who is it? 1029 00:51:18,437 --> 00:51:19,771 It's Adyechi. 1030 00:51:20,479 --> 00:51:21,854 Oh..I'll say that. 1031 00:51:21,937 --> 00:51:24,271 Actually Adya's voice is very cute. 1032 00:51:26,521 --> 00:51:28,229 Hey did I take my phone? 1033 00:51:32,896 --> 00:51:34,729 - Check it in your bag. - Let me see. 1034 00:51:34,771 --> 00:51:35,646 - There it is. - Yes..yes. 1035 00:51:36,146 --> 00:51:37,896 Didn't I tell you that it'll be in the bag. 1036 00:51:39,729 --> 00:51:40,604 We met.. 1037 00:51:41,521 --> 00:51:42,396 Oh..!!Again..! 1038 00:51:42,896 --> 00:51:45,146 We are bumping into each other very often, isn't it? 1039 00:51:45,271 --> 00:51:47,479 I'm searching for my friend's office. 1040 00:51:47,604 --> 00:51:49,354 This Google map misled me. 1041 00:51:49,937 --> 00:51:51,854 Do you always watch this children's cartoon? 1042 00:51:51,896 --> 00:51:55,896 Yes I do. Because this Kittu rabbit's and Pinky monkey's voice is very natural. 1043 00:51:56,604 --> 00:51:58,229 Yes..yes..exactly! Natural? 1044 00:51:58,729 --> 00:52:00,646 I meant that it is very interesting. 1045 00:52:00,729 --> 00:52:01,729 Hmm..!! Ok then. 1046 00:52:02,229 --> 00:52:02,812 See.. 1047 00:52:02,854 --> 00:52:06,479 Aren't we meeting each other coincidentally at many places? 1048 00:52:06,729 --> 00:52:08,646 All this might be some destiny, right? 1049 00:52:08,771 --> 00:52:10,146 - Destiny? - Isn't it? 1050 00:52:11,312 --> 00:52:13,854 - See I didn't mean anything else. - Ok I agree. 1051 00:52:15,979 --> 00:52:17,021 'Balu the bear'!! 1052 00:52:27,229 --> 00:52:31,646 Face surpassing the flower's charm! 1053 00:52:32,271 --> 00:52:36,312 A sculpture with fluttering eyes. 1054 00:52:37,479 --> 00:52:41,187 She's the dawn bestowing tales. 1055 00:52:42,521 --> 00:52:46,854 She's the poet's unsung poem. 1056 00:52:47,646 --> 00:52:51,812 She's the girl who dwells in my heart from the first sight. 1057 00:52:53,104 --> 00:52:58,437 Despite endless sights, why's my heart yearning for more? 1058 00:52:59,854 --> 00:53:04,396 My heart is overwhelmed with her gleaming smile and mesmerizing eyes. 1059 00:53:04,729 --> 00:53:09,396 My heart seeks the golden sight of hers without a blink or fade of vividness. 1060 00:53:09,812 --> 00:53:14,854 Let this orchid dwell eternally in me as a companion of my dreams. 1061 00:53:15,104 --> 00:53:19,771 Can you blossom beside me as the mist of dawn? 1062 00:53:30,771 --> 00:53:35,187 The rays of sunlight feel like cool mist. 1063 00:53:35,771 --> 00:53:39,604 Her words feel like the chirping of birds. 1064 00:53:40,854 --> 00:53:45,437 To share many more precious moments... 1065 00:53:45,896 --> 00:53:50,229 Let's unite along with him. 1066 00:53:51,562 --> 00:53:55,854 All the sights that I've seen that sparkled like gold.. 1067 00:53:56,479 --> 00:54:01,062 ..are so trivial compared to your grace and allure. 1068 00:54:03,271 --> 00:54:07,479 My heart is overwhelmed with her gleaming smile and mesmerizing eyes. 1069 00:54:08,104 --> 00:54:11,979 My heart seeks the golden sight of hers without a blink or fade of vividness. 1070 00:54:13,187 --> 00:54:17,979 Let this orchid dwell eternally in me as a companion of my dreams. 1071 00:54:18,479 --> 00:54:23,937 Can you blossom beside me as the mist of dawn? 1072 00:54:34,479 --> 00:54:38,854 What should I say first , to steal a glance of your's? 1073 00:54:39,562 --> 00:54:44,104 What should I sing first, for a blush to bloom in you? 1074 00:54:44,646 --> 00:54:49,021 A romance so pure and sweet, should flow like a river. 1075 00:54:49,812 --> 00:54:53,604 And the waves should rise and fall, flowing lusciously. 1076 00:54:53,771 --> 00:54:58,354 I wish to be the shiny pearl in the necklace she adorns everyday. 1077 00:54:59,021 --> 00:55:04,312 Let the hesitant moves turn to be chit chats as sweet as honey. 1078 00:55:05,104 --> 00:55:09,312 The entire sky is colourful with scarlet red hues and your golden cheeks too. 1079 00:55:09,979 --> 00:55:15,146 Can you grant me the approval willingly, which my heart yearns for? 1080 00:55:34,479 --> 00:55:39,021 My heart is overwhelmed with her gleaming smile and mesmerizing eyes. 1081 00:55:39,396 --> 00:55:44,021 My heart seeks the golden sight of hers without a blink or fade of vividness. 1082 00:55:44,479 --> 00:55:49,312 Let this orchid dwell eternally in me as a companion of my dreams. 1083 00:55:49,771 --> 00:55:55,062 Can you blossom beside me as the mist of dawn? 1084 00:56:12,062 --> 00:56:14,771 Our strategy has worked out about 80%. 1085 00:56:15,729 --> 00:56:17,312 Now the ball lies in your court. 1086 00:56:19,021 --> 00:56:20,021 I too felt it. 1087 00:56:21,146 --> 00:56:21,854 Then this.. 1088 00:56:21,896 --> 00:56:23,437 Now you should propose to her. 1089 00:56:26,521 --> 00:56:27,271 Yeah.. 1090 00:56:28,104 --> 00:56:29,021 ..I should say. 1091 00:56:29,271 --> 00:56:31,229 But I fear one thing. 1092 00:56:32,687 --> 00:56:34,687 We have a good friendship now. 1093 00:56:35,021 --> 00:56:36,687 Sometimes after saying this.. 1094 00:56:36,979 --> 00:56:38,396 ..I fear it might break up. 1095 00:56:38,604 --> 00:56:40,271 Listen to what I'm saying. 1096 00:56:40,396 --> 00:56:42,646 Next time when you meet Chechi, you should surely propose her. 1097 00:56:44,604 --> 00:56:46,354 - Will you propose? - It's simple! 1098 00:56:47,479 --> 00:56:48,271 Shall I? 1099 00:56:48,271 --> 00:56:49,396 Hmm...you should. 1100 00:56:57,771 --> 00:56:59,646 - You look very tensed. - No. 1101 00:57:00,104 --> 00:57:01,812 If you have something to say be quick. 1102 00:57:02,021 --> 00:57:03,562 Do you like chicken roast? 1103 00:57:04,812 --> 00:57:06,062 Yes I love chicken. 1104 00:57:06,229 --> 00:57:06,604 Ok. 1105 00:57:06,604 --> 00:57:08,062 I enjoy eating non vegetarian food. 1106 00:57:08,229 --> 00:57:10,396 - But I have controlled it now. - Why? 1107 00:57:10,771 --> 00:57:12,146 - I'm a bit fat. - No. 1108 00:57:12,521 --> 00:57:13,646 You are just fine. 1109 00:57:13,854 --> 00:57:14,646 - Is it? - Yes. 1110 00:57:14,979 --> 00:57:16,646 I like healthy girls. 1111 00:57:17,771 --> 00:57:18,437 See.. 1112 00:57:18,646 --> 00:57:20,521 ..I cook almost all types of cuisines. 1113 00:57:21,812 --> 00:57:24,146 Which type of cuisine do you prefer more? 1114 00:57:24,187 --> 00:57:25,604 I like all types of cuisines. 1115 00:57:25,646 --> 00:57:27,646 - Who will ever hate food? - Not like that. 1116 00:57:28,354 --> 00:57:29,354 See.. 1117 00:57:30,396 --> 00:57:32,021 .. someone who loves food.. 1118 00:57:32,646 --> 00:57:34,354 ..then someone who suits my preferences.. 1119 00:57:34,437 --> 00:57:36,521 ...I was in search of such a girl. 1120 00:57:37,646 --> 00:57:38,312 You.. 1121 00:57:38,646 --> 00:57:39,812 ...love food too. 1122 00:57:40,396 --> 00:57:42,479 So I can prepare food for you once in a while. 1123 00:57:42,521 --> 00:57:43,271 Isn't it great? 1124 00:57:44,812 --> 00:57:46,187 What's your intention? 1125 00:57:49,521 --> 00:57:50,771 I'll say it openly. 1126 00:57:51,771 --> 00:57:53,146 I like you very much. 1127 00:57:53,396 --> 00:57:54,854 I really like you very much. 1128 00:57:55,104 --> 00:57:56,229 Shall I marry you? 1129 00:57:59,187 --> 00:58:01,229 I can express it only in this way. 1130 00:58:02,979 --> 00:58:03,854 Oops..hey.. 1131 00:58:23,396 --> 00:58:25,396 (Mobile chimes) 1132 00:58:30,396 --> 00:58:30,979 Hello. 1133 00:58:31,479 --> 00:58:31,937 Hmm. 1134 00:58:34,187 --> 00:58:34,896 It's flopped. 1135 00:58:35,521 --> 00:58:36,521 Flopped? 1136 00:58:36,812 --> 00:58:38,521 Didn't you do as I said? 1137 00:58:39,146 --> 00:58:40,896 Didn't I tell you that it won't work out? 1138 00:58:42,146 --> 00:58:42,896 Shucks! 1139 00:58:45,396 --> 00:58:46,354 Have we failed? 1140 00:58:47,854 --> 00:58:48,687 Yes we failed. 1141 00:58:49,562 --> 00:58:50,562 - Hey. - Oops! 1142 00:58:50,896 --> 00:58:53,021 Do you know to prepare Italian dishes? 1143 00:58:53,854 --> 00:58:55,104 I..I will learn it. 1144 00:58:55,354 --> 00:58:56,354 - Then learn it quickly. - Huh? 1145 00:58:57,479 --> 00:58:59,229 I love Italian food a lot. 1146 00:59:19,771 --> 00:59:20,812 I will learn. 1147 00:59:24,229 --> 00:59:25,646 It has worked out. It has worked out. 1148 00:59:25,729 --> 00:59:26,771 Huh...really? 1149 00:59:27,354 --> 00:59:28,437 It has worked out. 1150 01:00:04,229 --> 01:00:06,812 - Do you want anything else? - Pomegranate juice for everybody. 1151 01:00:06,896 --> 01:00:08,646 - Pomegranate,ok. - I want pista milkshake. 1152 01:00:08,729 --> 01:00:10,104 Yes pista shake is also good. 1153 01:00:10,146 --> 01:00:13,021 Have pomegranate. That's beneficial for the blood.- Is there something like that? 1154 01:00:13,062 --> 01:00:15,062 - Then that's enough. Pomegranate juice for all. 1155 01:00:15,521 --> 01:00:18,271 Arfan , why did you change your order on Jasmine's words? 1156 01:00:18,396 --> 01:00:20,771 Because it's good for the blood. Hmm..mm!! 1157 01:00:21,521 --> 01:00:23,729 How's your love progressing, Chetta..love? 1158 01:00:24,437 --> 01:00:25,437 Not bad. 1159 01:00:26,354 --> 01:00:29,312 Frankly speaking it's now that I got a bit of freedom.-Is it? 1160 01:00:29,687 --> 01:00:31,354 I have peace of mind now. 1161 01:00:31,396 --> 01:00:32,396 Me too. 1162 01:00:32,896 --> 01:00:36,896 But whenever we meet, Adyechi is always busy talking about Achu. 1163 01:00:37,271 --> 01:00:39,771 Anyway everybody is very fond of me. 1164 01:00:40,312 --> 01:00:42,896 But Adyechi didn't give me any freedom. That's the problem. 1165 01:00:43,396 --> 01:00:44,646 We have solved that now. 1166 01:00:44,729 --> 01:00:48,437 But if I have to get complete freedom, you should marry her soon. 1167 01:00:48,562 --> 01:00:50,521 If all of us cooperate we can conduct it soon. 1168 01:00:51,146 --> 01:00:54,979 Chetta, don't serve traditional meals for the marriage. I want Biriyani, that's better. 1169 01:00:55,229 --> 01:00:55,854 Ohh..!! 1170 01:00:56,104 --> 01:00:59,812 Hey if you hog so much food, will you land up having high cholesterol? 1171 01:01:00,854 --> 01:01:02,229 If so, I'll have the meals. 1172 01:01:02,229 --> 01:01:03,979 - I'll buy biriyani for you. - Thank you. 1173 01:01:04,021 --> 01:01:06,687 Akshara is adorning a pleasant smile after a long time. 1174 01:01:06,729 --> 01:01:08,937 The happiness she got because of a bit of freedom. 1175 01:01:10,187 --> 01:01:11,187 Me too! 1176 01:01:13,771 --> 01:01:14,812 Hmm...oregano.. 1177 01:01:15,479 --> 01:01:16,646 Rosemary.. 1178 01:01:17,062 --> 01:01:19,271 - Mom, do you know this ingredient? - What's it? 1179 01:01:19,604 --> 01:01:20,604 This is oregano. 1180 01:01:21,021 --> 01:01:23,729 Orrogami..? Not orregameo, it's oregano. 1181 01:01:24,062 --> 01:01:26,812 - Oh..it's added instead of curry leaves, right? - Oh no. 1182 01:01:27,604 --> 01:01:29,896 Mom this is an ingredient added to Italian cuisines. 1183 01:01:30,062 --> 01:01:32,437 - Do you want any help? - No need. Just sit there. 1184 01:01:33,021 --> 01:01:35,312 Mom, just look at the dishes you prepare for us. 1185 01:01:35,396 --> 01:01:36,812 Just taste what I prepare. 1186 01:01:37,062 --> 01:01:39,937 You're right, but whatever I make is worth eating. 1187 01:01:41,646 --> 01:01:44,854 See, I'm stirring enough here, so don't stir me up unnecessarily. 1188 01:01:44,979 --> 01:01:48,187 Cooking is an art depending on your mood. If your mood is ruined then it's gone. 1189 01:01:48,396 --> 01:01:49,437 Hey..listen.. 1190 01:01:50,146 --> 01:01:51,396 ..that Roshini.. 1191 01:01:51,812 --> 01:01:53,896 Aren't we both only here? Speak loudly. 1192 01:01:54,021 --> 01:01:55,021 Oh that's right. 1193 01:01:55,146 --> 01:01:57,854 When I say certain things my voice is not audible. 1194 01:01:57,854 --> 01:01:59,396 That's because you have mastered gossiping. 1195 01:01:59,562 --> 01:02:00,979 - Just leave it. That Roshini.. - Hmm. 1196 01:02:01,146 --> 01:02:04,604 In broad daylight she was walking on the road wearing knickers that.. 1197 01:02:04,646 --> 01:02:05,937 ..were not even reaching her knees. 1198 01:02:06,146 --> 01:02:08,562 - That's not knicker but shorts. - Shorts! Yes she wore that. 1199 01:02:09,521 --> 01:02:11,687 My dear Mom, how will I marry a girl and bring her to this home? 1200 01:02:11,854 --> 01:02:13,479 We should have liberal thoughts. 1201 01:02:13,646 --> 01:02:16,479 Don't girls need freedom in this country? Let them wear what they wish to. 1202 01:02:16,646 --> 01:02:18,479 What's bothering you? Go and sit there. 1203 01:02:20,937 --> 01:02:23,437 Hey I'm scared, I'm scared. Hold the handle. 1204 01:02:23,437 --> 01:02:26,229 - Don't fear Greeshu. I'm there for you. - Hey don't drop me down. 1205 01:02:26,312 --> 01:02:28,479 Look straight and ride. No issues. Hey slowly..slowly.. 1206 01:02:29,521 --> 01:02:31,604 - Hey..hey..I'm scared. - Look straight. 1207 01:02:31,604 --> 01:02:32,979 - Who's the devil behind her? - I'll bang somewhere. 1208 01:02:32,979 --> 01:02:34,146 - Oh..I banged! - Oh..! 1209 01:02:35,771 --> 01:02:37,312 Greeshu, take your bag. 1210 01:02:37,521 --> 01:02:38,979 This jeans..! What is he doing? 1211 01:02:38,979 --> 01:02:40,979 - Remove your sunglasses. - Let it be. 1212 01:02:42,312 --> 01:02:43,687 - Everything is ok? - Yes ok. 1213 01:02:45,021 --> 01:02:45,646 Oops..!! 1214 01:02:45,771 --> 01:02:47,062 Oh..Chetta! 1215 01:02:48,021 --> 01:02:51,521 I expressed my wish to ride a bike. He instantly fulfilled it. 1216 01:02:51,521 --> 01:02:52,229 That's great. Yeah. 1217 01:02:53,312 --> 01:02:55,229 He is my colleague, Sulaiju. 1218 01:02:55,521 --> 01:02:56,229 Oh..! 1219 01:02:57,896 --> 01:02:58,896 Sit...sit. 1220 01:03:03,104 --> 01:03:06,062 Were you learning to ride the scooter all the way from the junction? 1221 01:03:06,437 --> 01:03:07,437 - Yes. - Yeah. 1222 01:03:07,687 --> 01:03:09,229 Were there people standing there? 1223 01:03:09,271 --> 01:03:11,312 - There.. - There were some people. 1224 01:03:11,437 --> 01:03:13,396 I didn't pay heed. What happened Chetta? 1225 01:03:13,437 --> 01:03:14,312 Nothing! 1226 01:03:14,729 --> 01:03:15,771 - Chetta.. - Yes. 1227 01:03:16,312 --> 01:03:17,937 - I like Sulaiju. - Really! 1228 01:03:18,062 --> 01:03:20,521 Sulaiju also likes me very much. Yeah. 1229 01:03:20,604 --> 01:03:23,396 - So we both have decided to get married. - What?!! 1230 01:03:23,729 --> 01:03:24,229 Isn't it? 1231 01:03:24,229 --> 01:03:27,604 So I wanted to put forth this matter and introduce him to you. 1232 01:03:27,646 --> 01:03:29,354 - So I brought him home. - Hmm..hmm!! 1233 01:03:29,479 --> 01:03:31,104 Mom knows this matter. Yes Mom knows. 1234 01:03:31,104 --> 01:03:32,812 He is a very polite boy. 1235 01:03:33,312 --> 01:03:33,896 Oh..!! 1236 01:03:36,229 --> 01:03:36,854 Sit. 1237 01:03:36,896 --> 01:03:39,312 No need of standing up at regular intervals. -No need? 1238 01:03:39,562 --> 01:03:41,271 See...marriage.. 1239 01:03:41,604 --> 01:03:43,146 ..we'll think over it. Isn't it? 1240 01:03:43,146 --> 01:03:45,771 - What to think over? We both are in love. - Yes 1241 01:03:46,812 --> 01:03:49,729 - See..marriage is one's personal freedom. - Yes 1242 01:03:50,062 --> 01:03:50,937 But..! 1243 01:03:51,021 --> 01:03:52,687 - Then let's have some tea? - Yes.. 1244 01:03:53,312 --> 01:03:54,229 For what? 1245 01:03:55,062 --> 01:03:56,521 - Do you want? - Huh..no need. 1246 01:03:59,396 --> 01:04:01,479 - Hey, didn't you say that you're busy? - Yes a bit. 1247 01:04:01,521 --> 01:04:02,812 - Chetta, he's busy. - Yes. 1248 01:04:02,812 --> 01:04:04,646 - Hey you may leave. - Shall I go? 1249 01:04:05,312 --> 01:04:06,937 - Mom..!! - Ok my son! 1250 01:04:07,562 --> 01:04:09,229 - I'm taking your leave. - Ok, make it quick. 1251 01:04:09,271 --> 01:04:09,771 Ok. 1252 01:04:09,979 --> 01:04:11,479 Bro, please bless me. 1253 01:04:11,521 --> 01:04:13,937 - I have already taken Mom's blessings. - Awesome! 1254 01:04:14,104 --> 01:04:14,854 Yes. 1255 01:04:14,896 --> 01:04:15,521 Then leave. 1256 01:04:15,896 --> 01:04:17,187 - Greeshu...Mom..! - I'll meet you later. 1257 01:04:18,562 --> 01:04:20,562 Mom get me something to eat. I'm really hungry. 1258 01:04:22,396 --> 01:04:23,146 Yeah enough. 1259 01:04:29,979 --> 01:04:30,479 Hmm! 1260 01:04:30,937 --> 01:04:32,271 It's good! 1261 01:04:32,812 --> 01:04:34,354 Your effort is successful. 1262 01:04:36,479 --> 01:04:37,396 - Look.. - Hmm. 1263 01:04:37,854 --> 01:04:40,187 Your ways are not right. 1264 01:04:40,896 --> 01:04:41,562 What? 1265 01:04:42,062 --> 01:04:42,771 Shucks! 1266 01:04:42,771 --> 01:04:44,396 You brought a boy home. 1267 01:04:44,521 --> 01:04:47,604 Then introduced him to your Mom and brother as the boy you are going to marry. 1268 01:04:47,854 --> 01:04:50,812 Adding to that, you rode the bike with him in front of the townsfolk. 1269 01:04:50,979 --> 01:04:52,646 Imagine the gossips this will lead to tomorrow. 1270 01:04:52,687 --> 01:04:55,479 Chetta are you mad? Did I elope with someone? 1271 01:04:55,729 --> 01:04:57,937 I just expressed my desire to you all. 1272 01:04:58,062 --> 01:04:59,604 - What's wrong with that? - Exactly. 1273 01:04:59,854 --> 01:05:00,687 That's all! 1274 01:05:01,021 --> 01:05:03,187 Huh?! But, it's not like that. 1275 01:05:03,479 --> 01:05:04,646 Chetta what nonsense are you saying? 1276 01:05:04,646 --> 01:05:06,646 Arenโ€™t you a youngster with common sense? 1277 01:05:06,729 --> 01:05:08,229 Atleast you are this old. 1278 01:05:08,396 --> 01:05:09,229 Yes exactly. 1279 01:05:09,312 --> 01:05:10,812 Men can also be a bit liberal. 1280 01:05:10,854 --> 01:05:12,854 I'm liberal and practical too. 1281 01:05:13,271 --> 01:05:15,979 But when it concerns your own sister we need to enquire their background.. 1282 01:05:15,979 --> 01:05:17,229 ...and surroundings before proceeding. 1283 01:05:17,271 --> 01:05:18,687 - Sulaiju is super! - Who..?? 1284 01:05:18,979 --> 01:05:21,312 - Sulaiju..Sulaiju. - Pfftt!! Good name! 1285 01:05:21,937 --> 01:05:23,562 Anyway I hope the boy is good enough. 1286 01:05:24,062 --> 01:05:26,104 - I don't have any other problem. - Oh..!! 1287 01:05:26,479 --> 01:05:28,521 If someone asks me his name...Sulaiju..!! How will I say it? 1288 01:05:28,771 --> 01:05:29,771 (Mobile chimes) 1289 01:05:29,896 --> 01:05:30,896 'My heart'? 1290 01:05:31,521 --> 01:05:33,562 See, someone called 'My heart' is calling. 1291 01:05:33,646 --> 01:05:35,271 - Oops! - Mom look at this 'My heart'! 1292 01:05:36,021 --> 01:05:36,979 Give it. 1293 01:05:36,979 --> 01:05:38,771 Oh..so you have the freedom for anything? 1294 01:05:38,771 --> 01:05:40,854 - Only I can't do as I wish to. - Exactly! 1295 01:05:42,604 --> 01:05:43,604 Hello. 1296 01:06:00,146 --> 01:06:05,229 Are you the flower caressed by the honey drizzles of January? 1297 01:06:06,521 --> 01:06:10,812 Are you the cool breeze swaying through the window panes? 1298 01:06:13,021 --> 01:06:17,562 Like the Lord's gentle stroke of christening.. 1299 01:06:19,396 --> 01:06:23,771 Are you the name I'll pen in my poem? 1300 01:06:26,271 --> 01:06:28,729 The coddles you gave me.. 1301 01:06:29,562 --> 01:06:31,687 ..I perceive them as my boon. 1302 01:06:32,771 --> 01:06:38,521 I wish these days you gave me never fade away. 1303 01:06:39,146 --> 01:06:44,979 You, the desire is soaring high like fluttering feathers. 1304 01:06:47,521 --> 01:06:49,521 Oh my life! 1305 01:06:50,687 --> 01:06:52,604 Oh my life! 1306 01:06:54,104 --> 01:06:58,437 I seek you as my better half in this path of life. 1307 01:07:00,521 --> 01:07:02,354 Oh my life! 1308 01:07:03,479 --> 01:07:05,521 Oh my life! 1309 01:07:06,896 --> 01:07:11,187 You became my guardian angel in this search. 1310 01:07:16,854 --> 01:07:21,729 by the honey drizzles of January ? 1311 01:07:23,229 --> 01:07:28,187 Are you the cool breeze swaying through the window panes? 1312 01:07:29,812 --> 01:07:34,854 Like the Lord's gentle stroke of christening.. 1313 01:07:36,062 --> 01:07:41,729 Are you the name I'll pen in my poem? 1314 01:07:55,271 --> 01:08:00,521 The era has never appraised this to me yet. 1315 01:08:01,812 --> 01:08:06,604 None have whispered likewise in my ears. 1316 01:08:08,187 --> 01:08:12,604 These hues and misty snow.. 1317 01:08:14,479 --> 01:08:18,146 I didn't know them until your arrival. 1318 01:08:21,521 --> 01:08:26,312 The hushed memories rest on the banks of the backwaters. 1319 01:08:26,937 --> 01:08:31,312 You bestowed rhythm even to the trail of my footprints. 1320 01:08:33,562 --> 01:08:38,687 These eyes are like the coy skies. 1321 01:08:40,021 --> 01:08:42,729 Did you come as an angel from the clouds? 1322 01:08:43,312 --> 01:08:47,229 My heart missed to catch sight of you. 1323 01:08:49,271 --> 01:08:51,979 Oh my life! 1324 01:08:52,521 --> 01:08:54,646 Oh my life! 1325 01:08:55,646 --> 01:08:59,062 I seek you as my better half in this path of life. 1326 01:09:02,021 --> 01:09:04,437 Oh my life! 1327 01:09:05,187 --> 01:09:07,521 Oh my life! 1328 01:09:08,396 --> 01:09:12,437 You became my guardian angel in this search. 1329 01:09:12,562 --> 01:09:16,521 by the honey drizzles of January ? 1330 01:09:18,354 --> 01:09:23,187 Are you the cool breeze swaying through the window panes? 1331 01:09:25,021 --> 01:09:30,687 Like the Lord's gentle stroke of christening.. 1332 01:09:31,104 --> 01:09:35,604 Are you the name I'll pen in my poem? 1333 01:09:38,312 --> 01:09:41,021 The coddles you gave me.. 1334 01:09:41,354 --> 01:09:44,354 ..I perceive them as my boon. 1335 01:09:44,687 --> 01:09:49,479 I wish these days you gave me never fade away. 1336 01:09:51,062 --> 01:09:56,729 You, the desire is soaring high like fluttering feathers. 1337 01:09:59,646 --> 01:10:02,479 Oh my life! 1338 01:10:02,854 --> 01:10:04,854 Oh my life! 1339 01:10:06,104 --> 01:10:10,104 I seek you as my better half in this path of life. 1340 01:10:12,437 --> 01:10:14,854 Oh my life! 1341 01:10:15,604 --> 01:10:18,021 Oh my life! 1342 01:10:18,896 --> 01:10:22,979 You became my guardian angel in this search. 1343 01:10:53,479 --> 01:10:54,979 - Hello. - Hello Girishetta. 1344 01:10:55,021 --> 01:10:56,562 What's it Achu? What happened dear? 1345 01:10:56,687 --> 01:10:58,771 - Can you call Chechi now? - What happened? 1346 01:10:59,562 --> 01:11:00,896 You just call her. 1347 01:11:01,062 --> 01:11:03,562 And then talk to her for a while. 1348 01:11:04,062 --> 01:11:05,854 Anyway I was planning to call her just now. 1349 01:11:06,312 --> 01:11:08,312 - Oh is it? Then call her fast. - What a great timing!! 1350 01:11:08,521 --> 01:11:09,854 - Ok then. - Ok..ok. 1351 01:11:10,604 --> 01:11:11,687 - Call her soon. - Yes right away. 1352 01:11:14,021 --> 01:11:16,021 (Mobile chimes) 1353 01:11:18,354 --> 01:11:19,729 - Hello. - Hello! 1354 01:11:21,479 --> 01:11:22,187 What's up? 1355 01:11:22,896 --> 01:11:24,771 I was watching the television. 1356 01:11:26,062 --> 01:11:27,229 What's going on there? 1357 01:11:27,771 --> 01:11:28,937 Is it? 1358 01:12:10,771 --> 01:12:11,896 Not this one. 1359 01:12:14,437 --> 01:12:15,354 This is just ok. 1360 01:12:18,562 --> 01:12:20,021 Wow..this is good! 1361 01:12:21,354 --> 01:12:21,937 Super! 1362 01:12:39,729 --> 01:12:40,354 Then..? 1363 01:12:41,354 --> 01:12:42,687 Chechi I'm going. Yeah exactly. 1364 01:12:42,937 --> 01:12:43,979 - Hmm.. - Huh..!! 1365 01:12:44,687 --> 01:12:46,896 - Grandma bye bye. - Ok bye bye. 1366 01:12:48,229 --> 01:12:49,604 What did you eat? 1367 01:12:50,521 --> 01:12:51,521 Is it? 1368 01:12:56,354 --> 01:12:58,021 I'm watering the plants here. 1369 01:13:00,396 --> 01:13:01,062 Is it? 1370 01:13:08,479 --> 01:13:11,521 Akshara, what happened? You seemed to have changed completely. 1371 01:13:11,729 --> 01:13:13,521 - Did you change your hairdo? - Hmm. 1372 01:13:13,896 --> 01:13:16,146 Your previous look was much better. 1373 01:13:19,146 --> 01:13:21,687 Somehow nowadays you are not bothered about dressing up. 1374 01:13:22,021 --> 01:13:24,021 Isn't Chechi getting you dressed up? 1375 01:13:24,354 --> 01:13:25,812 Oops, did I hurt you? 1376 01:13:26,104 --> 01:13:27,771 Don't worry. This is also fine. 1377 01:13:35,729 --> 01:13:37,854 Didn't you say that you had something to tell me? 1378 01:13:38,687 --> 01:13:40,687 Hey, tell me the truth. Don't lie. 1379 01:13:40,854 --> 01:13:42,312 First you say the matter. 1380 01:13:42,604 --> 01:13:44,979 Hey do I look unappealing? 1381 01:13:45,896 --> 01:13:49,062 Of late, Eleena Miss is passing different comments. 1382 01:13:49,146 --> 01:13:51,562 My dressing style is not fine. My hairdo is not fine. 1383 01:13:51,771 --> 01:13:54,187 That's why I asked. Am I looking different? 1384 01:13:54,312 --> 01:13:57,021 Let Eleena Miss say anything. You mind your own business. 1385 01:13:57,479 --> 01:13:58,937 But say something. 1386 01:14:00,479 --> 01:14:02,646 There is some truth in what Miss said. 1387 01:14:03,229 --> 01:14:05,354 It's true. I also noticed it just now. 1388 01:14:05,396 --> 01:14:07,562 You don't look as pretty as before. 1389 01:14:07,729 --> 01:14:08,104 Huh? 1390 01:14:08,229 --> 01:14:09,229 It's true. It's true. 1391 01:14:09,479 --> 01:14:12,312 There is something wrong with you. 1392 01:14:12,604 --> 01:14:15,354 You are looking pretty, but something is missing somewhere. 1393 01:14:17,562 --> 01:14:19,562 Akshara and friends, why are you sitting there? 1394 01:14:20,104 --> 01:14:21,104 Come here. 1395 01:14:55,729 --> 01:14:56,479 My son... 1396 01:14:56,937 --> 01:15:00,104 ..one day I heard her talking to someone on the phone. 1397 01:15:00,896 --> 01:15:03,229 Then she was like..why?..why not..? 1398 01:15:03,437 --> 01:15:05,187 She was talking something like this. 1399 01:15:05,479 --> 01:15:09,562 - Usually lovers talk in such a manner. - Yes. 1400 01:15:09,854 --> 01:15:11,521 So it's love! 1401 01:15:11,646 --> 01:15:13,062 I'm 150% sure. 1402 01:15:13,771 --> 01:15:15,562 Mom we too understood that. 1403 01:15:15,646 --> 01:15:17,979 There is no need of intensive research and intellect for that. 1404 01:15:18,021 --> 01:15:19,437 We just need minimum common sense. 1405 01:15:19,479 --> 01:15:20,104 Is it? 1406 01:15:20,479 --> 01:15:22,146 If you understood it, then why this tension? 1407 01:15:22,187 --> 01:15:23,479 Oh..it's not tension Mom. 1408 01:15:23,521 --> 01:15:25,812 Is she is in love with someone, why should we get tensed? 1409 01:15:25,854 --> 01:15:28,521 We have only happiness. But why is she not sharing it with us? 1410 01:15:28,896 --> 01:15:31,187 Doesn't she share everything with us? Huh? 1411 01:15:31,687 --> 01:15:33,229 Haven't we brought her up like that? 1412 01:15:33,271 --> 01:15:34,646 I am sad just thinking about that. 1413 01:15:35,229 --> 01:15:37,312 When I was in love with her, I told it first to you. 1414 01:15:37,396 --> 01:15:40,312 Hmm, I warned you that time itself no need of this disaster. 1415 01:15:40,729 --> 01:15:43,104 Mom we are now talking about Adya. 1416 01:15:43,479 --> 01:15:45,854 I just reminded him of that disaster. 1417 01:15:45,937 --> 01:15:48,437 Mom... this is not something funny. We are serious. 1418 01:15:48,646 --> 01:15:50,646 My son, I just want to ask you something. 1419 01:15:50,646 --> 01:15:54,312 Why do you both have to be so tensed about Adya's affair? 1420 01:15:55,812 --> 01:15:57,062 She is my daughter. 1421 01:15:57,104 --> 01:15:58,937 She will inform all of us at the right time. 1422 01:16:00,271 --> 01:16:01,437 Don't you have anything else to do? 1423 01:16:01,479 --> 01:16:03,062 Go fetch some job for yourself. 1424 01:16:03,854 --> 01:16:04,937 Arghhhh! 1425 01:16:08,646 --> 01:16:09,854 - Get me a black tea. - Hmm. 1426 01:16:10,021 --> 01:16:11,229 - With less sugar. - Hmm. 1427 01:16:24,521 --> 01:16:26,771 Everybody observe this. This is the way you shuffle cards. 1428 01:16:26,771 --> 01:16:28,396 - Yeah..yeah. - My dear Dad.. 1429 01:16:28,521 --> 01:16:29,771 See like this. Mom don't look at it. 1430 01:16:29,854 --> 01:16:31,687 I might mess it sometimes. 1431 01:16:31,771 --> 01:16:33,771 Oh...oh..! Distribute it fast. 1432 01:16:35,021 --> 01:16:37,312 - Sindhu, don't play foul. - When did I do so? 1433 01:16:37,521 --> 01:16:39,771 Hey give us the cards soon. When haven't you played foul play? 1434 01:16:40,646 --> 01:16:41,354 Here. 1435 01:16:41,896 --> 01:16:43,604 Today, if I don't get a Uno mind it. 1436 01:16:43,979 --> 01:16:45,604 - Mom it's your turn. - Ok. 1437 01:16:45,771 --> 01:16:46,354 Hey..you. 1438 01:16:46,354 --> 01:16:47,562 I'll smack you. 1439 01:16:47,604 --> 01:16:48,771 She is peeping. Hey don't peep. 1440 01:16:48,896 --> 01:16:49,937 This is her usual habit. 1441 01:16:49,979 --> 01:16:51,104 Just a minute. 1442 01:16:51,187 --> 01:16:51,771 Look.. 1443 01:16:52,562 --> 01:16:54,229 ..I am thinking of getting married. 1444 01:16:58,687 --> 01:17:00,062 Huh..what? What..!? 1445 01:17:00,396 --> 01:17:01,354 What did you say? 1446 01:17:01,354 --> 01:17:03,187 I said I'm thinking of getting married. 1447 01:17:04,437 --> 01:17:06,771 That's a great decision. 1448 01:17:06,854 --> 01:17:07,854 Really? 1449 01:17:08,062 --> 01:17:09,062 Yes really. 1450 01:17:09,229 --> 01:17:09,812 Look. 1451 01:17:10,771 --> 01:17:11,854 This is the boy. 1452 01:17:12,187 --> 01:17:13,729 Let me have a look. Hey let me see. 1453 01:17:15,229 --> 01:17:17,604 Oh..isn't it the boy we met at the super market? 1454 01:17:17,812 --> 01:17:19,062 Isn't he my fan? 1455 01:17:19,271 --> 01:17:20,937 Give it here. Let me see. Just see. 1456 01:17:20,979 --> 01:17:21,687 Give it here. 1457 01:17:21,896 --> 01:17:23,229 - Whose fan? - Mine. 1458 01:17:23,562 --> 01:17:26,062 No..this isn't your fan, but it's hers. 1459 01:17:27,604 --> 01:17:31,271 I felt something fishy when I saw his flattery. 1460 01:17:31,354 --> 01:17:33,021 I knew it would eventually end here. 1461 01:17:33,104 --> 01:17:35,062 Mom give it here. Let me see. 1462 01:17:36,062 --> 01:17:37,187 He is smart. How is he? 1463 01:17:37,229 --> 01:17:40,021 Someone was saying here that she doesn't want to marry soon.. 1464 01:17:40,229 --> 01:17:42,312 Yeah..I don't want marriage at all. 1465 01:17:42,437 --> 01:17:44,437 That was long back. I have changed my decision now. 1466 01:17:44,562 --> 01:17:47,396 - Dad do you have any problem? - I have no problem. I'm just happy. 1467 01:17:47,729 --> 01:17:50,354 I knew very well that she would select someone as smart as me. 1468 01:17:50,396 --> 01:17:51,062 That's true! 1469 01:17:51,062 --> 01:17:53,979 Dear you should keep up your grandma's aristocracy and grandeur. 1470 01:17:54,021 --> 01:17:54,854 He has all that. 1471 01:17:54,854 --> 01:17:55,937 Good, it's all good! 1472 01:17:55,979 --> 01:17:58,437 Hey show it to our baby too. Dear, see how he is. 1473 01:18:00,354 --> 01:18:02,229 - He is ok. - Huh, that's all? 1474 01:18:03,062 --> 01:18:05,937 Is that what you should say? Just say your opinion. 1475 01:18:06,062 --> 01:18:08,604 Grandma Leela, what opinion should I say now? 1476 01:18:08,854 --> 01:18:11,479 It's Adyechi's choice. It's Adyechi's freedom. 1477 01:18:11,687 --> 01:18:13,062 After all I am a kid. 1478 01:18:13,312 --> 01:18:15,312 What freedom of opinion do kids have? 1479 01:18:15,562 --> 01:18:17,312 You all continue the game. 1480 01:18:17,479 --> 01:18:20,646 Since Ponnoose said that this boy is ok, he has been approved. 1481 01:18:20,687 --> 01:18:22,896 - Yeah approved!! - Mom he's approved. -Ok. 1482 01:18:24,729 --> 01:18:26,979 - Tell him that I want to meet him. - Yes that's needed. 1483 01:18:32,104 --> 01:18:35,354 So the 1st prize goes to class 5C. 1484 01:18:37,604 --> 01:18:39,271 Congrats both of you. 1485 01:18:44,312 --> 01:18:46,937 This is the 1st time we have reached the 3rd position. 1486 01:18:47,146 --> 01:18:48,521 Akshara, what has happened to you? 1487 01:18:49,062 --> 01:18:51,437 Akshara you made all the mistakes in current affairs. 1488 01:18:51,687 --> 01:18:53,771 Then Aryan has never known anything. 1489 01:18:53,979 --> 01:18:55,896 Akshara have you stopped reading the newspaper? 1490 01:18:55,896 --> 01:18:57,396 Don't you watch the news nowadays? 1491 01:18:57,729 --> 01:18:59,104 It's so sad! Shucks! 1492 01:18:59,187 --> 01:19:00,979 Come we'll have a samosa (triangular pastry). 1493 01:19:02,771 --> 01:19:04,771 Grandma Leela, just come here. 1494 01:19:05,229 --> 01:19:06,771 Oh darling you haven't slept as yet? 1495 01:19:06,854 --> 01:19:09,187 I'm not feeling sleepy. You just come with me. 1496 01:19:09,646 --> 01:19:11,354 - Where to darling? - Come.. 1497 01:19:11,896 --> 01:19:12,937 Ok, I'll come. 1498 01:19:16,021 --> 01:19:18,521 My darling where are you dragging me to, in this darkness? 1499 01:19:18,562 --> 01:19:20,562 - There's something!! - Don't drip and fall. 1500 01:19:21,396 --> 01:19:24,104 Happy birthday..!! 1501 01:19:25,271 --> 01:19:26,896 How's it? How's the complete decoration? 1502 01:19:28,229 --> 01:19:29,687 Oh my God!! 1503 01:19:29,937 --> 01:19:32,604 I really thought that you forgot it this time. 1504 01:19:32,771 --> 01:19:34,896 Oh...! How come? 1505 01:19:34,937 --> 01:19:36,271 - It wasn't needed. - Not needed? 1506 01:19:36,479 --> 01:19:38,479 And then you will frown tomorrow morning. 1507 01:19:38,521 --> 01:19:39,646 - Come and cut the cake. - Yes come. 1508 01:19:39,646 --> 01:19:40,354 Oh my..!! 1509 01:19:40,604 --> 01:19:42,604 Good that you brought the cake in the night itself. 1510 01:19:42,604 --> 01:19:43,896 Did you like it? 1511 01:19:46,937 --> 01:19:50,187 (Singing a birthday song) 1512 01:19:55,104 --> 01:19:56,104 Kisses!! 1513 01:19:56,354 --> 01:19:57,687 - Me too... - Have it dear. 1514 01:19:58,437 --> 01:19:59,604 Me too, Mom. 1515 01:20:00,479 --> 01:20:01,687 Mom now for me. 1516 01:20:07,604 --> 01:20:09,312 Don't rub it on my face. I'll have acne. -You come here. 1517 01:20:09,312 --> 01:20:11,229 Please Dad. Come on rub it. Don't leave her. 1518 01:20:11,354 --> 01:20:13,354 No problem if you get few small acne. 1519 01:20:13,437 --> 01:20:14,562 See look here. 1520 01:20:16,646 --> 01:20:19,687 On the occasion of Grandma Leela's birthday, we'll have a song recital by her. 1521 01:20:19,771 --> 01:20:20,896 - Isn't it awesome? - Yes that's great. 1522 01:20:20,937 --> 01:20:24,187 On my birthday should I sing? My son will sing a song. 1523 01:20:24,896 --> 01:20:25,771 Yes I'll sing. 1524 01:20:25,812 --> 01:20:27,521 Why not? He sings well. 1525 01:20:28,104 --> 01:20:30,604 - Hey sing a good song. - Yes Dad a good one please. 1526 01:20:30,729 --> 01:20:32,729 It's a rare song. A bit risky. Join with me. 1527 01:20:33,687 --> 01:20:35,729 "When will you come oh my queen of dreams?" 1528 01:20:35,771 --> 01:20:36,771 Sheesh!! 1529 01:20:36,896 --> 01:20:39,146 Whenever you attempt to sing do you only have this "Queen of dreams"? 1530 01:20:39,312 --> 01:20:41,146 My dear, don't you know anything else? 1531 01:20:41,229 --> 01:20:43,021 - Just keep quiet. I'll sing. - Yes come on. 1532 01:20:44,812 --> 01:20:48,896 (Singing an old Malayalam song 'Parannu parannu parannu chellan'...) 1533 01:20:48,896 --> 01:20:51,187 (..from the movie 'Swargam Nannikunnu') 1534 01:20:58,687 --> 01:21:01,604 (Song continues) 1535 01:21:17,896 --> 01:21:20,354 4th place Isa Iype Cherian. 1536 01:21:25,437 --> 01:21:27,479 3rd place Advik. 1537 01:21:33,354 --> 01:21:34,354 2nd place.. 1538 01:21:35,146 --> 01:21:36,062 ..Rahul. 1539 01:21:41,729 --> 01:21:42,729 1st place.. 1540 01:21:45,812 --> 01:21:47,104 ..Iza Mariam Iype. 1541 01:21:56,229 --> 01:21:57,437 Smart girl, very good! 1542 01:22:01,312 --> 01:22:03,729 Akshara what happened? You were always first. 1543 01:22:04,729 --> 01:22:06,771 Next time try to get good marks ok. 1544 01:22:07,146 --> 01:22:07,687 Ok? 1545 01:22:16,979 --> 01:22:18,437 See, she's sitting there. 1546 01:22:21,854 --> 01:22:24,437 You are sitting here? We searched for you everywhere. 1547 01:22:25,187 --> 01:22:27,854 Akshara, what's this? I was astounded when I heard it. 1548 01:22:28,312 --> 01:22:30,187 You have lost the first prize for the first time. 1549 01:22:30,187 --> 01:22:32,854 Don't get tensed. We can score a first place next time. 1550 01:22:50,729 --> 01:22:52,021 But it's a great setback. 1551 01:22:53,437 --> 01:22:55,312 What happened to my darling? 1552 01:22:56,187 --> 01:22:56,812 So sad! 1553 01:22:57,271 --> 01:22:59,687 There is no happiness on her face. 1554 01:23:00,687 --> 01:23:05,271 If so, I really don't know how will Achu face life's crisis situations? 1555 01:23:05,687 --> 01:23:07,687 Sindhu don't worry about that. 1556 01:23:08,187 --> 01:23:09,479 She is my daughter. 1557 01:23:09,479 --> 01:23:10,854 She will face it all. 1558 01:23:14,229 --> 01:23:15,229 Ponnoose.. 1559 01:23:15,354 --> 01:23:15,896 Hmm? 1560 01:23:16,312 --> 01:23:17,312 Are you sad? 1561 01:23:18,271 --> 01:23:20,646 If you ask me so, I'm not sad. 1562 01:23:20,646 --> 01:23:21,229 Then? 1563 01:23:21,271 --> 01:23:23,271 But a bit of sadness. 1564 01:23:25,521 --> 01:23:28,479 At least you have a 5th position. Is that easy to achieve? 1565 01:23:30,729 --> 01:23:33,437 When I was at school I never even got a rank. 1566 01:23:34,396 --> 01:23:37,437 My friends and me were backbenchers at school. 1567 01:23:37,854 --> 01:23:39,687 We used to study a bit and then play mischief a bit. 1568 01:23:40,021 --> 01:23:41,771 We used to study a bit and then play mischief a bit. 1569 01:23:41,854 --> 01:23:43,604 And still did anything go wrong in my life? -No. 1570 01:23:43,646 --> 01:23:45,646 We should enjoy while studying. 1571 01:23:46,187 --> 01:23:48,062 There is no point in just scoring a rank. 1572 01:23:48,187 --> 01:23:50,104 Especially there is no point in scoring a 1st rank. 1573 01:23:50,854 --> 01:23:52,729 - So Ponnoose don't worry at all. - Ok. 1574 01:23:54,146 --> 01:23:55,229 - Oh my.. - Just wait. 1575 01:23:55,687 --> 01:23:58,354 But next term, Dad's darling should score a first rank. 1576 01:23:59,187 --> 01:24:01,187 - Oh Dad! - Please..please...please! 1577 01:24:01,229 --> 01:24:02,396 Promise me you will. 1578 01:24:02,854 --> 01:24:04,354 - Ok promise. - Yes, my smart girl! 1579 01:24:06,062 --> 01:24:07,062 Oh..! 1580 01:24:10,562 --> 01:24:11,562 - Chechi. - Hmm? 1581 01:24:11,771 --> 01:24:13,729 Can you help me to do the assignment? 1582 01:24:15,021 --> 01:24:16,854 Didn't you do it on your own last time, Achu? 1583 01:24:17,104 --> 01:24:18,562 Then why do you want my help now? 1584 01:24:18,687 --> 01:24:19,896 Please Adyechi. 1585 01:24:20,604 --> 01:24:22,812 Do it alone Achu. Then only you will learn. 1586 01:24:29,229 --> 01:24:30,187 Chechi. 1587 01:24:30,562 --> 01:24:31,896 Shall I wear this today? 1588 01:24:31,979 --> 01:24:35,021 Wear whatever you like. Why are you asking me all this? 1589 01:24:39,437 --> 01:24:40,562 What happened? 1590 01:24:42,021 --> 01:24:42,646 Go. 1591 01:24:55,729 --> 01:24:57,396 Indian and Chinese combo..? 1592 01:24:57,646 --> 01:24:58,646 Adyechi. What's that? 1593 01:24:58,646 --> 01:25:00,062 Can you tie my hair? 1594 01:25:00,187 --> 01:25:02,187 Tell grandma to do it. I'm a bit busy. 1595 01:25:02,646 --> 01:25:04,271 Yeah continue.. Chechi please. 1596 01:25:04,479 --> 01:25:05,687 Just go Achu. 1597 01:25:29,646 --> 01:25:30,771 - It's not good. - Huh? 1598 01:25:32,646 --> 01:25:34,896 Dear this is all that grandma knows to do. 1599 01:25:35,271 --> 01:25:36,812 Now you are looking very pretty. 1600 01:25:37,354 --> 01:25:39,771 It's not as perfect as Adyechi does. 1601 01:25:40,687 --> 01:25:41,812 Who said this? 1602 01:25:41,937 --> 01:25:45,229 Grandma's pretty girl is looking much more prettier than that. 1603 01:25:46,104 --> 01:25:47,396 Ok...kisses...!! 1604 01:25:56,146 --> 01:25:57,437 - Akshara... - Hmm. 1605 01:25:57,562 --> 01:25:58,896 What happened dear? 1606 01:25:59,146 --> 01:26:01,146 - Are you upset about something? - Nothing Miss. 1607 01:26:01,521 --> 01:26:03,479 - Let me know if anything is wrong? - Hmm. 1608 01:26:29,021 --> 01:26:30,312 Oh..Girish. 1609 01:26:30,812 --> 01:26:31,812 Hi. 1610 01:26:32,729 --> 01:26:33,854 - Were you busy? - No..no. 1611 01:26:33,896 --> 01:26:35,646 - I hope it's ok that I came. - Yeah. 1612 01:26:35,729 --> 01:26:36,729 I was free. 1613 01:26:38,562 --> 01:26:40,187 It's the second sale of premium cars, right? 1614 01:26:40,271 --> 01:26:42,812 - Yes. All of them are high-end cars. 1615 01:26:43,104 --> 01:26:45,646 - So the profit is premium too. - Hmm! 1616 01:26:47,062 --> 01:26:48,062 It's good! 1617 01:26:50,521 --> 01:26:51,312 Cigarette? 1618 01:26:51,646 --> 01:26:52,771 I don't smoke. 1619 01:26:53,521 --> 01:26:55,312 Dad, if you want you can smoke outside. 1620 01:26:56,146 --> 01:26:57,646 I also don't smoke. 1621 01:26:58,229 --> 01:26:59,854 I used to smoke before marriage. 1622 01:26:59,937 --> 01:27:02,396 Sindhu had just one demand; never to smoke. 1623 01:27:03,604 --> 01:27:06,187 She gets headache with the smell of cigarette since she suffers from migraine. 1624 01:27:06,271 --> 01:27:06,896 Oh ok. 1625 01:27:07,104 --> 01:27:09,104 - Adya too has the same problem. - Is it? 1626 01:27:11,604 --> 01:27:12,687 Something is wrong. 1627 01:27:13,146 --> 01:27:13,646 Then? 1628 01:27:14,521 --> 01:27:16,104 Then..I have a couple of drinks. 1629 01:27:18,187 --> 01:27:19,646 Hey...not that. 1630 01:27:19,896 --> 01:27:21,854 Tell me the things at home. Whom do you have at home? 1631 01:27:21,896 --> 01:27:23,396 Mom and a younger sister. 1632 01:27:23,604 --> 01:27:26,146 - Isn't your sister working at InfoPark, Kakkanad? - Yes. 1633 01:27:26,896 --> 01:27:29,062 - Your Dad passed away five years ago? - Yes. 1634 01:27:29,812 --> 01:27:31,646 She must have told you everything about us. 1635 01:27:31,687 --> 01:27:32,687 Yes...yes. 1636 01:27:33,104 --> 01:27:35,812 I am friendly with the kids. We are like friends. 1637 01:27:36,771 --> 01:27:39,062 We have named our house "Santosham'. Hope you know it. 1638 01:27:39,104 --> 01:27:41,312 Adya told me that Dad is very humorous. 1639 01:27:42,146 --> 01:27:46,146 There is no point in raising kids very strictly with an adamant approach. 1640 01:27:47,229 --> 01:27:50,937 We should never teach our kids to be Doctors or Engineers. 1641 01:27:51,771 --> 01:27:55,396 We should first teach them to look at someone's face and smile open heartedly. 1642 01:27:55,562 --> 01:27:56,604 That's right. 1643 01:27:56,812 --> 01:27:58,646 You have that smile on your face Girish.-Oh..! 1644 01:28:00,229 --> 01:28:02,187 You carry on. I won't waste your time. 1645 01:28:02,604 --> 01:28:03,729 Shall I leave? 1646 01:28:04,229 --> 01:28:07,812 Then Dad, I can sense the tension in your mind very well. 1647 01:28:08,521 --> 01:28:11,812 Similarly, my sister had also told us about the love she has in her mind for a boy. 1648 01:28:12,646 --> 01:28:15,021 Compatibility is most important. 1649 01:28:15,604 --> 01:28:18,937 Still I'm well aware of the tension when you get your little girl married. 1650 01:28:20,479 --> 01:28:22,062 Dad don't be tensed. 1651 01:28:28,729 --> 01:28:29,521 Then.. 1652 01:28:30,396 --> 01:28:32,062 ..I also occasionally have a couple of drinks. 1653 01:28:32,479 --> 01:28:33,646 That's enough! 1654 01:28:34,354 --> 01:28:35,354 - Ok then. - Ok. 1655 01:28:39,062 --> 01:28:40,896 What's your sorrow? Let us know. 1656 01:28:41,479 --> 01:28:44,646 Akshara, only if we are aware of the problem can we find a solution for it. 1657 01:28:44,729 --> 01:28:46,229 Tell us the matter. 1658 01:28:49,229 --> 01:28:52,687 Adyechi doesn't bother to take care of me like before. 1659 01:28:53,437 --> 01:28:55,271 And also she doesn't like me as before. 1660 01:28:56,479 --> 01:28:59,729 Frankly speaking I'm really missing Adyechi now. 1661 01:29:02,146 --> 01:29:05,437 Is there any way to get her attention back like before? 1662 01:29:06,312 --> 01:29:07,729 There is a way for that. 1663 01:29:08,437 --> 01:29:09,437 What's that? 1664 01:29:09,937 --> 01:29:12,229 - Just let them have a break up. - How's that? 1665 01:29:23,146 --> 01:29:26,062 Wow..! Chechi you are drawing so beautifully! 1666 01:29:26,729 --> 01:29:28,396 I've to make it more beautiful. 1667 01:29:29,229 --> 01:29:32,312 There is no one who can do a painting as perfect as Adyechi. 1668 01:29:37,979 --> 01:29:39,104 - Then.. - Hmm. 1669 01:29:39,437 --> 01:29:41,062 I met Girishettan. 1670 01:29:41,562 --> 01:29:42,521 Where? 1671 01:29:42,729 --> 01:29:44,396 When I got out of school. 1672 01:29:44,604 --> 01:29:46,896 Then I saw Girishettan passing by on his bike. 1673 01:29:47,562 --> 01:29:49,271 I'm not sure if it was Girishettan. 1674 01:29:49,771 --> 01:29:52,187 Then..there was a girl with him. 1675 01:29:52,354 --> 01:29:55,479 That Chechi had embraced Girishettan tightly like this. 1676 01:29:59,312 --> 01:30:02,187 Anyways, Girishettan doesn't suit you Chechi. 1677 01:30:02,646 --> 01:30:04,312 You are so cute Chechi. 1678 01:30:05,771 --> 01:30:08,271 Adyechi, you and Girishettan are a mismatch. 1679 01:30:08,854 --> 01:30:09,771 - Not good. - Is it? 1680 01:30:10,187 --> 01:30:11,187 - Not good? - No. 1681 01:30:11,687 --> 01:30:13,146 No problem. I'll manage it. 1682 01:30:13,312 --> 01:30:15,604 - Dear you go and study. - I just informed you. 1683 01:30:15,771 --> 01:30:16,604 That's ok. 1684 01:30:17,146 --> 01:30:18,646 It's better to be cautious. 1685 01:30:18,646 --> 01:30:20,604 First you be cautious about your studies. 1686 01:30:21,479 --> 01:30:23,812 Do you want to drop down from 5th position to 10th position?- No. 1687 01:30:23,854 --> 01:30:24,854 Then go. 1688 01:30:25,062 --> 01:30:26,396 See I was just informing you. 1689 01:30:27,396 --> 01:30:28,604 Go..go..go. 1690 01:30:38,187 --> 01:30:40,771 You said you had something serious to tell me. Say it Achu. 1691 01:30:44,646 --> 01:30:46,646 Girishettan don't feel bad. 1692 01:30:48,229 --> 01:30:50,229 I'm telling you this out of love. 1693 01:30:50,854 --> 01:30:52,771 You are my good friend Girishettan. 1694 01:30:53,062 --> 01:30:55,062 I know that. Tell me the matter dear. 1695 01:30:57,937 --> 01:30:59,354 Whatever it is.. 1696 01:31:00,062 --> 01:31:01,354 ..Adyechi is my sister. 1697 01:31:01,729 --> 01:31:03,187 But to be honest.. 1698 01:31:04,312 --> 01:31:05,812 ..she's very short tempered. 1699 01:31:05,937 --> 01:31:08,187 She will be irritated all the time. 1700 01:31:08,687 --> 01:31:10,354 She'll be a headache. 1701 01:31:12,771 --> 01:31:15,021 I really love anger and tiffs a lot. 1702 01:31:15,396 --> 01:31:16,687 Isn't it thrilling? 1703 01:31:16,937 --> 01:31:18,354 All the thrill will fade. 1704 01:31:18,521 --> 01:31:20,021 You will lose your peace of mind. 1705 01:31:20,687 --> 01:31:22,437 So...should we proceed with this? 1706 01:31:24,646 --> 01:31:26,146 Yes we should proceed. 1707 01:31:27,604 --> 01:31:29,812 I can't manage without Adya. 1708 01:31:30,687 --> 01:31:33,396 But won't you be the most happiest if we got both married? 1709 01:31:33,687 --> 01:31:35,271 Yes why not. 1710 01:31:41,896 --> 01:31:43,437 Did she say all this? 1711 01:31:43,896 --> 01:31:46,062 She tried her level best to restrain me. 1712 01:31:46,271 --> 01:31:48,479 When her attempt failed, she let me go. 1713 01:31:49,604 --> 01:31:51,271 She is really missing me. 1714 01:31:52,021 --> 01:31:53,437 Shall I ask you something? 1715 01:31:53,729 --> 01:31:55,729 How come there is so much age difference between the two of you? 1716 01:31:56,021 --> 01:31:57,521 Such a small younger sister? 1717 01:31:59,479 --> 01:32:01,437 Achu was born when I was studying at school. 1718 01:32:02,854 --> 01:32:04,729 Do you know how happy I was. 1719 01:32:06,021 --> 01:32:09,021 I was the one who took utmost care of her and scolded her too. 1720 01:32:10,896 --> 01:32:12,562 She is a bit mischievous. 1721 01:32:12,729 --> 01:32:15,062 After all she is my younger sister. Won't she be? 1722 01:32:15,396 --> 01:32:16,604 She is very intelligent. 1723 01:32:16,812 --> 01:32:18,396 You are not that intelligent. 1724 01:32:19,146 --> 01:32:20,854 But she is very innocent. 1725 01:32:23,021 --> 01:32:26,479 I had thought of getting married after some more years. 1726 01:32:26,812 --> 01:32:28,937 So that Achu would be a bit more grown up. 1727 01:32:29,937 --> 01:32:32,271 She would manage to do her things on her own. 1728 01:32:32,437 --> 01:32:33,979 Then she wouldn't need me. 1729 01:32:35,146 --> 01:32:38,854 When Dad would mention about my marriage, I would make excuses to avoid it. 1730 01:32:40,479 --> 01:32:41,854 Later I thought.. 1731 01:32:42,562 --> 01:32:44,312 ..however old Achu grows.. 1732 01:32:44,687 --> 01:32:46,646 ..she will always be a small kid for me. 1733 01:32:47,896 --> 01:32:50,396 I will continue interfering in all her matters. 1734 01:32:52,146 --> 01:32:54,187 Later, that will hurt her a lot. 1735 01:32:56,229 --> 01:32:59,021 Girish, didn't you just ask me now, why I've such a small younger sister? 1736 01:33:01,146 --> 01:33:03,479 When I was at school, all my friends would also ask me this. 1737 01:33:03,521 --> 01:33:05,187 They would find reasons to tease me. 1738 01:33:06,021 --> 01:33:08,562 They used to ask me, was it an accident? 1739 01:33:09,646 --> 01:33:12,687 One day when I was extremely sad I asked my parents... 1740 01:33:12,729 --> 01:33:15,021 ...why did you give me such a small younger sister? 1741 01:33:16,646 --> 01:33:18,521 - So do you know what they said? - Hmm? 1742 01:33:20,229 --> 01:33:22,729 Immediately after I was born if another baby would be born.. 1743 01:33:22,896 --> 01:33:24,896 ...won't the love meant for me become less? 1744 01:33:27,187 --> 01:33:29,604 Then after years they realised that.. 1745 01:33:30,896 --> 01:33:32,771 ...I needed someone to share my love. 1746 01:33:34,062 --> 01:33:35,896 That's when they gave me Achu. 1747 01:33:38,562 --> 01:33:40,604 Achu is the biggest gift in my life. 1748 01:33:41,354 --> 01:33:43,271 And my biggest happiness too. 1749 01:33:51,854 --> 01:33:53,896 Dad said that he will go next week. 1750 01:33:57,146 --> 01:33:58,687 (Munching chips) 1751 01:34:01,187 --> 01:34:02,437 Is that a good colour? 1752 01:34:02,604 --> 01:34:03,854 Isn't green better? 1753 01:34:13,687 --> 01:34:14,687 Is it? 1754 01:34:17,562 --> 01:34:20,021 Uff..! There's lot of chaos here. Just a minute. 1755 01:34:35,312 --> 01:34:36,146 Hmm? 1756 01:34:40,396 --> 01:34:41,229 What's it? 1757 01:34:45,187 --> 01:34:46,312 What happened? 1758 01:34:49,812 --> 01:34:51,646 Something is wrong. Speak up. 1759 01:34:52,229 --> 01:34:54,229 Adyechi whom do you love the most? 1760 01:34:55,229 --> 01:34:57,021 What happened? Why are you asking such a question now? 1761 01:34:58,104 --> 01:34:59,104 Please say. 1762 01:35:01,229 --> 01:35:02,479 I love everyone. 1763 01:35:04,646 --> 01:35:08,312 Do you love Girishettan more than me? 1764 01:35:26,354 --> 01:35:27,354 Who said so? 1765 01:35:27,646 --> 01:35:29,312 Nobody needs to tell me that. 1766 01:35:29,354 --> 01:35:30,479 I realised it. 1767 01:35:31,062 --> 01:35:33,062 You are not even taking care of me. 1768 01:35:35,354 --> 01:35:38,562 Chechi, if you are not there all my things will be a mess. 1769 01:35:39,396 --> 01:35:41,604 I love you a lot Chechi. 1770 01:35:52,146 --> 01:35:53,146 Achu..!! 1771 01:36:01,062 --> 01:36:02,896 Can you help me to do the assignment? 1772 01:36:02,979 --> 01:36:05,396 Do it alone Achu. Then only will you learn. 1773 01:36:11,312 --> 01:36:13,021 Chechi shall I wear this today? 1774 01:36:13,104 --> 01:36:16,021 Wear whatever you wish to. Why are you asking me all this? 1775 01:36:19,812 --> 01:36:21,437 Can you tie my hair? 1776 01:36:21,479 --> 01:36:23,562 Tell Grandma Leela. I'm a bit busy. 1777 01:36:24,354 --> 01:36:25,896 Then what did you say? 1778 01:36:56,646 --> 01:36:57,771 Let's wake up? 1779 01:36:58,062 --> 01:36:58,687 Hmm!! 1780 01:37:01,604 --> 01:37:02,604 Kisses! 1781 01:37:06,271 --> 01:37:07,646 Come, let's get ready. 1782 01:37:07,854 --> 01:37:08,812 - Achu. - Hmm. 1783 01:37:09,062 --> 01:37:10,812 Will you ask me to untie this? 1784 01:37:11,229 --> 01:37:12,396 - Really? - No. 1785 01:37:14,229 --> 01:37:15,437 It's looking really good. 1786 01:37:15,437 --> 01:37:17,062 Huh..!! What did you say!? 1787 01:37:17,354 --> 01:37:18,271 Say again. 1788 01:37:18,354 --> 01:37:19,396 Looking good. 1789 01:37:20,021 --> 01:37:21,896 Dear, did you write Joseph's name? 1790 01:37:21,979 --> 01:37:23,104 Which Joseph, Mom? 1791 01:37:23,604 --> 01:37:24,812 That Dr. Joseph. 1792 01:37:25,312 --> 01:37:27,604 Yeah that Joseph. We'll invite them. 1793 01:37:27,687 --> 01:37:29,229 Mom, shouldn't we invite that Papachan? 1794 01:37:29,271 --> 01:37:30,479 No need to call him. 1795 01:37:30,521 --> 01:37:32,937 Because they never invited us for their children's marriage. 1796 01:37:33,021 --> 01:37:35,187 My dear, why should we behave like them? 1797 01:37:35,354 --> 01:37:37,354 We should show our dignity by inviting them. -Yes. 1798 01:37:37,479 --> 01:37:38,396 Sheesh! What's wrong? 1799 01:37:38,437 --> 01:37:40,229 Let them come if they wish. We'll invite them.- Exactly. 1800 01:37:40,354 --> 01:37:43,104 For our kid's marriage why should we bother who invited us? 1801 01:37:43,396 --> 01:37:45,062 Or who didn't invite us? 1802 01:37:45,062 --> 01:37:46,562 They will come if we invite them. 1803 01:37:46,562 --> 01:37:48,646 - Leave it. I didn't say anything. - We'll just show our dignity. 1804 01:37:48,646 --> 01:37:49,896 Oh..Mom, it's enough. 1805 01:37:54,979 --> 01:37:55,812 What's it dear? 1806 01:37:56,229 --> 01:37:57,354 What happened? 1807 01:37:57,854 --> 01:38:00,396 - After few days, Adyechi will go. - Oh!! 1808 01:38:00,396 --> 01:38:02,396 Then I'll be left alone. 1809 01:38:03,146 --> 01:38:05,396 Then your grandma will be with you. 1810 01:38:05,729 --> 01:38:06,896 Mom is there. 1811 01:38:07,187 --> 01:38:08,854 Then your Dad is there. 1812 01:38:11,312 --> 01:38:12,312 But still.. 1813 01:38:13,479 --> 01:38:17,104 Dear, Chechi is just getting married. She will come here. 1814 01:38:18,437 --> 01:38:20,104 But still, won't she go? 1815 01:38:23,104 --> 01:38:24,854 Why is it like that grandma? 1816 01:38:24,979 --> 01:38:27,396 Why is Adyechi going to another house after marriage? 1817 01:38:27,646 --> 01:38:28,646 - Hmm. - Shucks! 1818 01:38:28,979 --> 01:38:30,771 Can't we bring Girishettan here? 1819 01:38:31,521 --> 01:38:34,812 Frankly speaking that is a topic that has to be discussed. 1820 01:38:35,479 --> 01:38:38,146 Come what may, grandma will surely discuss about this matter. 1821 01:38:38,229 --> 01:38:38,812 Ok? 1822 01:38:39,562 --> 01:38:41,562 Now go and sleep my darling. 1823 01:38:41,771 --> 01:38:42,437 Go dear. 1824 01:38:42,646 --> 01:38:46,479 I'm tensed grandma. I am not feeling sleepy. 1825 01:38:47,729 --> 01:38:49,812 Adyechi will go. 1826 01:38:51,479 --> 01:38:52,479 My darling.. 1827 01:38:52,687 --> 01:38:54,562 ...let me tell you something. 1828 01:38:55,479 --> 01:38:57,479 Our life... 1829 01:38:57,979 --> 01:38:59,979 ...is a type of transplantation. 1830 01:39:00,854 --> 01:39:03,312 We are born and brought up at one place. 1831 01:39:05,146 --> 01:39:07,896 When we slowly slowly grow big there.. 1832 01:39:08,396 --> 01:39:10,521 ..we are uprooted along with our roots.. 1833 01:39:10,604 --> 01:39:12,604 ...and taken somewhere else and planted there. 1834 01:39:13,271 --> 01:39:15,646 There we will grow into branches.. 1835 01:39:15,646 --> 01:39:18,562 ...and fruits and flourish expansively.. 1836 01:39:18,854 --> 01:39:22,229 ..and grow and grow and continue our journey. 1837 01:39:23,104 --> 01:39:24,104 Understood? 1838 01:39:25,146 --> 01:39:28,521 I know that you will not understand if I tell all this to you now. 1839 01:39:29,104 --> 01:39:32,396 Darling, when you grow big you will understand everything. 1840 01:39:32,812 --> 01:39:34,979 Go darling. Go and sleep like a smart girl. 1841 01:39:35,062 --> 01:39:37,396 How long will you remain awake? 1842 01:39:37,729 --> 01:39:39,687 Come on go. Don't be sad. 1843 01:40:20,437 --> 01:40:22,937 When you said you had something serious to say I guessed that.. 1844 01:40:22,937 --> 01:40:24,521 ...it was some new strategy. 1845 01:40:24,729 --> 01:40:25,854 Come on, let me know. 1846 01:40:27,646 --> 01:40:28,604 Come on. 1847 01:40:30,104 --> 01:40:33,062 After the marriage, can you come and stay at our place? 1848 01:40:33,354 --> 01:40:34,687 Won't that be good? 1849 01:40:36,062 --> 01:40:39,437 Like you I too have a small sister and my mom at home too. 1850 01:40:39,812 --> 01:40:41,937 Won't they be left alone? That's why. 1851 01:40:42,437 --> 01:40:43,396 Bring them too. 1852 01:40:43,437 --> 01:40:45,812 Let all of us live together happily in one home. 1853 01:40:47,604 --> 01:40:48,479 But.. 1854 01:40:48,896 --> 01:40:51,937 After the marriage I won't be able to see Chechi always. 1855 01:40:52,229 --> 01:40:54,104 I really miss Adyechi a lot. 1856 01:40:59,396 --> 01:41:02,437 Dear..you feel so because you are too young. 1857 01:41:02,937 --> 01:41:05,187 All this sorrow will fade after you grow up a little more.. 1858 01:41:05,521 --> 01:41:08,437 This is what everybody says, that I am a kid. 1859 01:41:08,729 --> 01:41:10,771 Whatever I say, I am considered as a kid. 1860 01:41:16,312 --> 01:41:17,646 I know everything Chetta. 1861 01:41:18,104 --> 01:41:19,104 No problem. 1862 01:41:19,812 --> 01:41:21,979 Better take good care of my Adyechi. 1863 01:41:22,354 --> 01:41:23,521 Please don't pain her. 1864 01:41:23,729 --> 01:41:24,521 Did you hear me? 1865 01:41:42,979 --> 01:41:48,437 The dusky clouds encompass the evening. 1866 01:41:49,437 --> 01:41:55,229 The recital of your sweet words are like cool breeze. 1867 01:41:55,896 --> 01:42:00,562 Your yesteryear memories are outpouring my heart... 1868 01:42:02,437 --> 01:42:07,687 ...like footprints your imprinted on sand. 1869 01:42:08,937 --> 01:42:14,271 As the new dawn is draping your gold embroidered raiment. 1870 01:42:15,437 --> 01:42:20,771 ..the birds have come to serenade the wedding chants. 1871 01:42:21,771 --> 01:42:27,354 The auspicious hymn offers a pleasant symphony. 1872 01:42:28,312 --> 01:42:34,354 Stepping out like a luminent gorgeous pearl.. 1873 01:42:34,854 --> 01:42:40,896 Here comes the groom with the nuptial locket strung on a holy thread. 1874 01:42:41,354 --> 01:42:47,479 He's come to adorn her forehead with vermilion. 1875 01:42:47,812 --> 01:42:53,812 Here comes the groom with the nuptial locket strung on a holy thread. 1876 01:42:54,396 --> 01:43:00,479 He's come to adorn her forehead with vermilion. 1877 01:43:26,146 --> 01:43:29,021 In your tender age... 1878 01:43:29,229 --> 01:43:35,146 the meadows and the mango tree where you played in glee... 1879 01:43:35,729 --> 01:43:38,896 ...now, you're bidding farewell to them. 1880 01:43:39,229 --> 01:43:45,479 The auspicious moment being manifested in tunes of festivities. 1881 01:43:45,729 --> 01:43:51,146 Like a golden spark you are scintillating today. 1882 01:43:51,937 --> 01:43:56,896 Now I don't know when we'll meet again. 1883 01:43:57,062 --> 01:43:59,896 But my mind will always desire 1884 01:44:00,271 --> 01:44:04,979 ...boundless happiness and joy forever and ever. 1885 01:44:31,187 --> 01:44:36,396 The clouds hold on sans outbursting into showers. 1886 01:44:37,562 --> 01:44:42,771 Seething in pain, enduring this silence.. 1887 01:44:44,104 --> 01:44:49,229 My little angel is on the threshold of a new journey with her soulmate.. 1888 01:44:50,604 --> 01:44:56,104 Seeking a new life, you fade away as you tread through your new path. 1889 01:44:56,812 --> 01:45:01,312 Don't know how we'll get accustomed.. 1890 01:45:01,979 --> 01:45:04,479 But my mind will always desire.. 1891 01:45:05,146 --> 01:45:08,937 ...boundless happiness and joy forever and ever. 1892 01:45:09,104 --> 01:45:11,396 We can plan to and fro visits at our convenience. 1893 01:45:11,521 --> 01:45:13,146 We are a family now. 1894 01:45:13,187 --> 01:45:14,812 - Aunty get down carefully. - Yes. 1895 01:45:15,312 --> 01:45:16,312 - Bye. - Bye. 1896 01:45:16,646 --> 01:45:18,021 - Come here. - Dear let's go. 1897 01:45:18,271 --> 01:45:19,771 Mom we are leaving. 1898 01:45:19,812 --> 01:45:21,146 Please take care of her. 1899 01:45:21,229 --> 01:45:22,687 So as said before.. 1900 01:45:22,687 --> 01:45:24,437 Let's meet again. We are leaving. 1901 01:45:24,896 --> 01:45:26,021 - Ok. - God bless! 1902 01:45:26,979 --> 01:45:27,979 My darling! 1903 01:45:27,979 --> 01:45:29,104 - Dad.. - Ok dear. 1904 01:45:30,271 --> 01:45:31,979 - Ok my son. - We'll meet soon. 1905 01:45:32,021 --> 01:45:33,812 - Come home at your convenient time. - Yes. 1906 01:45:35,062 --> 01:45:36,729 Look Dad. Mom is crying. Why are you crying dear. 1907 01:45:36,729 --> 01:45:38,187 That's not a problem. Come on smile. 1908 01:45:38,187 --> 01:45:40,104 You may leave. Get going before the ominous time sets in. 1909 01:45:40,312 --> 01:45:41,479 - Come home ok. - Yes I will. 1910 01:45:43,771 --> 01:45:44,271 Ok. 1911 01:45:45,646 --> 01:45:46,354 Shall I go? 1912 01:45:46,354 --> 01:45:47,812 Oh....I am saved! 1913 01:45:48,021 --> 01:45:49,979 Now I'll have no troubles from Adyechi. 1914 01:45:49,979 --> 01:45:50,979 Full freedom! 1915 01:45:51,146 --> 01:45:52,729 - Isn't it grandma? - Yeah exactly. 1916 01:45:52,771 --> 01:45:53,896 I'm also saved. 1917 01:45:54,229 --> 01:45:56,062 I don't have to take care of you anymore. 1918 01:45:56,396 --> 01:45:59,771 I don't have to teach you, or dress you up or send you off to school. 1919 01:45:59,979 --> 01:46:01,396 - Isn't it grandma? - Yeah. 1920 01:46:01,396 --> 01:46:02,812 - Oh..grandma! - Just simply! 1921 01:46:02,812 --> 01:46:04,604 My Girish and I will be happy. 1922 01:46:04,646 --> 01:46:06,646 - Oh..! - Oh let's see. 1923 01:46:06,646 --> 01:46:07,854 - Come home tomorrow. - I will. 1924 01:46:08,521 --> 01:46:10,271 Ok don't delay, get going. 1925 01:46:10,646 --> 01:46:12,021 - Ok then. - Ok dear. 1926 01:46:12,271 --> 01:46:13,271 Bye bye. 1927 01:46:15,604 --> 01:46:16,604 - Dad.. - Ok. 1928 01:46:17,771 --> 01:46:18,854 Mind your saree. 1929 01:46:19,396 --> 01:46:20,562 - Bye - Bye.. 1930 01:46:20,771 --> 01:46:21,771 - Ok then. - Ok. 1931 01:46:22,104 --> 01:46:23,229 - Bye dear. - Bye. 1932 01:46:23,687 --> 01:46:24,729 See you soon. 1933 01:46:38,396 --> 01:46:39,396 My God!! 1934 01:46:49,604 --> 01:46:51,896 Ah..I have something to give you. 1935 01:46:53,354 --> 01:46:54,354 What's this? 1936 01:46:54,646 --> 01:46:55,687 Achu gave it. 1937 01:46:56,104 --> 01:46:57,229 Is it? Open it. 1938 01:46:57,562 --> 01:46:58,687 When was this? 1939 01:47:07,104 --> 01:47:08,229 To my Adyechi! 1940 01:47:08,812 --> 01:47:09,812 Oh my..!!! 1941 01:47:52,479 --> 01:47:53,479 So sweet..!! 1942 01:47:54,771 --> 01:47:55,979 Hey..don't cry. 1943 01:47:56,562 --> 01:47:57,479 Sheesh..!! 1944 01:47:57,771 --> 01:48:00,312 - Isn't she just near by? - I want to see Achu...please. 1945 01:48:00,354 --> 01:48:02,354 - Won't they come home tomorrow? - Please... 1946 01:48:03,771 --> 01:48:05,521 Chetta, just take a U turn. 1947 01:48:06,437 --> 01:48:07,479 - Yeah exactly! - Is it? 1948 01:48:07,562 --> 01:48:08,729 Didn't Isha come? 1949 01:48:08,937 --> 01:48:10,854 Why are they coming back? Did they forget to take something? 1950 01:48:11,146 --> 01:48:11,896 Huh? 1951 01:48:12,062 --> 01:48:12,896 Oh no! 1952 01:48:15,562 --> 01:48:17,146 - Dad where is Achu? - What happened? 1953 01:48:17,271 --> 01:48:18,604 - What happened? - Mom, where's Achu? 1954 01:48:18,646 --> 01:48:19,521 - Achu? - Eh? 1955 01:48:19,646 --> 01:48:21,271 - What happened? - She said she wants to see Achu 1956 01:48:21,312 --> 01:48:22,812 Look, she is sitting over there. What happened dear? 1957 01:48:25,146 --> 01:48:26,312 Achu, dear? 1958 01:48:58,354 --> 01:49:00,104 Dear, what is this? 1959 01:49:00,271 --> 01:49:02,479 - Don't cry. - Mom, look at this. 1960 01:49:02,729 --> 01:49:05,104 - Dear. - Hey, what's happening here? 1961 01:49:05,146 --> 01:49:07,437 Shouldn't they reach home before the ominous time? 1962 01:49:07,521 --> 01:49:08,979 Hey, it's time to reach back home. 1963 01:49:10,229 --> 01:49:11,854 - Get going, dear. - Look, even Girish is crying. 1964 01:49:12,521 --> 01:49:14,604 It's a shame to cry with such a bulked up body. 1965 01:49:14,854 --> 01:49:16,979 I cry when I see someone crying. 1966 01:49:17,271 --> 01:49:19,187 - He really suits her. Isn't it Mom? - Yes. 1967 01:49:19,479 --> 01:49:21,229 - Come...come. - Go home dear. 1968 01:49:21,562 --> 01:49:22,562 Come..come. 1969 01:49:22,771 --> 01:49:23,896 Come let's go. 1970 01:49:27,062 --> 01:49:29,354 Grandma Leela's adorable darling.. 1971 01:49:29,521 --> 01:49:31,521 ..and Grandma Leela.. 1972 01:49:31,812 --> 01:49:34,271 ..will tell a story to go off to sleep... 1973 01:49:34,396 --> 01:49:36,021 ..and will sing a song too... 1974 01:49:36,271 --> 01:49:37,771 Then you'll feel sleepy. 1975 01:50:02,979 --> 01:50:04,479 Chetta, didn't you sleep? 1976 01:50:07,271 --> 01:50:09,104 No, I am not able to sleep. 1977 01:50:14,771 --> 01:50:16,146 The winds have gone.. 1978 01:50:16,229 --> 01:50:18,021 ..the clouds have gone.. 1979 01:50:18,104 --> 01:50:20,229 ..and when the skies turned clear.. 1980 01:50:21,021 --> 01:50:22,937 Didn't grandma and her grand daughter go to sleep? 1981 01:50:24,021 --> 01:50:26,687 We were just chit chatting and sitting here. 1982 01:50:27,271 --> 01:50:28,479 What chit chat? 1983 01:50:28,854 --> 01:50:29,354 Huh? 1984 01:50:29,687 --> 01:50:32,896 My darling couldn't sleep. Then how can I sleep? 1985 01:50:34,146 --> 01:50:35,312 - Ponnoose.. - Hmm.? 1986 01:50:35,354 --> 01:50:36,187 Come here. 1987 01:50:41,562 --> 01:50:42,604 What happened? 1988 01:50:44,187 --> 01:50:45,104 Speak up. 1989 01:50:45,771 --> 01:50:47,437 I suddenly felt lonely. 1990 01:50:47,896 --> 01:50:48,729 Isn't it Dad? 1991 01:50:52,146 --> 01:50:53,771 - Don't worry ok. - Hmm. 1992 01:50:54,146 --> 01:50:55,812 Adyechi got married. 1993 01:50:58,771 --> 01:51:00,687 It's like this after the marriage. 1994 01:51:00,896 --> 01:51:01,896 - Dad. - Hmm. 1995 01:51:01,937 --> 01:51:03,229 I won't get married. 1996 01:51:03,896 --> 01:51:05,979 I don't want to go anywhere leaving you all. 1997 01:51:08,646 --> 01:51:10,312 Achu if you are so sad.. 1998 01:51:10,854 --> 01:51:12,312 ...just think of our situation. 1999 01:51:15,979 --> 01:51:17,854 From the day a baby is born.. 2000 01:51:18,729 --> 01:51:21,062 ..parents start planning certain things. 2001 01:51:22,229 --> 01:51:23,687 How to raise them? 2002 01:51:24,021 --> 01:51:25,354 What to teach them? 2003 01:51:25,562 --> 01:51:27,062 What they should grow up to be? 2004 01:51:28,521 --> 01:51:30,229 Then each day they live.. 2005 01:51:31,062 --> 01:51:33,229 ..is to save something for their kids. 2006 01:51:34,104 --> 01:51:35,937 And if it is a girl, one day like this... 2007 01:51:36,771 --> 01:51:39,062 ..we'll hand her over to some boy. 2008 01:51:40,604 --> 01:51:42,312 Then if her parents wish to see her.. 2009 01:51:42,896 --> 01:51:44,146 ..they should seek his time.. 2010 01:51:44,854 --> 01:51:46,271 ...and permission. 2011 01:51:48,229 --> 01:51:49,729 That's not the same with Adyechi. 2012 01:51:50,104 --> 01:51:51,604 If he says something like that to her.. 2013 01:51:52,062 --> 01:51:53,687 ..she will teach him a lesson. 2014 01:51:54,271 --> 01:51:55,312 Isn't it Mom? 2015 01:51:55,479 --> 01:51:57,229 Didn't we raise her up like that? 2016 01:52:01,146 --> 01:52:02,521 Today Adyechi has left. 2017 01:52:03,354 --> 01:52:05,437 Tomorrow one fine day Ponnoose will also go. 2018 01:52:06,896 --> 01:52:08,979 Just imagine the pain we'll have then. 2019 01:52:16,937 --> 01:52:17,937 My son.. 2020 01:52:18,104 --> 01:52:19,104 ..my son.. 2021 01:52:19,687 --> 01:52:21,312 What are you saying? 2022 01:52:24,562 --> 01:52:26,687 Adya has just got married and gone from here. 2023 01:52:27,021 --> 01:52:29,271 Why are you hurting that child too? 2024 01:52:30,646 --> 01:52:32,062 I was just saying it simply. 2025 01:52:34,521 --> 01:52:36,312 Why are you crying Ponnoose? 2026 01:52:36,687 --> 01:52:38,312 I just simply cried. 2027 01:52:38,687 --> 01:52:39,896 Don't cry dear. 2028 01:52:40,896 --> 01:52:41,896 Don't cry. 2029 01:52:43,312 --> 01:52:45,146 Mom sing a nice song to lighten up this mood. 2030 01:52:46,979 --> 01:52:49,229 Anyway I am the only person here to sing a song. 2031 01:52:49,229 --> 01:52:49,646 Yeah! 2032 01:52:49,687 --> 01:52:52,229 Mom you are our official singer. Isn't it Ponnoose? 2033 01:52:54,146 --> 01:52:56,229 "The river is crying" 2034 01:52:56,271 --> 01:52:57,979 "The river is smiling" 2035 01:52:58,687 --> 01:53:00,312 Oh my Mom!! Oh Mom!! 2036 01:53:00,646 --> 01:53:03,312 Sing a song that will give us happiness. 2037 01:53:04,021 --> 01:53:07,521 If you want to laugh, doesn't she perform some gimmicks in between.. 2038 01:53:07,521 --> 01:53:09,896 ..that you record in your phone, just play one of them. 2039 01:53:10,062 --> 01:53:11,521 - Is it the reels, mom. - Yes exactly. 2040 01:53:11,604 --> 01:53:14,646 If you play one of them, all of us can laugh. See the kid is laughing too. 2041 01:53:14,771 --> 01:53:16,604 Yes..Ponnoose is laughing.. ..Ponnoose is laughing.. 2042 01:53:17,771 --> 01:53:19,854 Mom do you remember the lullaby you sang to put me to sleep? 2043 01:53:19,854 --> 01:53:20,312 Ok. 2044 01:53:20,354 --> 01:53:21,479 Sing that one. 2045 01:53:23,187 --> 01:53:27,812 Close your eyes and sleep my.. 2046 01:53:28,687 --> 01:53:32,604 ...dear darling, my lovely adorable daughter.. 2047 01:53:34,146 --> 01:53:37,854 Close your eyes and sleep my.. 2048 01:53:39,729 --> 01:53:43,646 ...dear darling, my lovely adorable daughter.. 2049 01:53:44,979 --> 01:53:48,521 Your mother is here to sing a lullaby for you.. 2050 01:53:50,104 --> 01:53:54,521 Yor Dad is here to tap to the rhythm. 2051 01:53:55,229 --> 01:53:59,187 Close your eyes and sleep my.. 2052 01:54:00,437 --> 01:54:03,729 ...dear darling, my lovely adorable daughter.. 2053 01:54:13,562 --> 01:54:15,437 Oh moonlit floret! 2054 01:54:15,521 --> 01:54:17,729 Adorn a smile and embrace it. 2055 01:54:18,146 --> 01:54:20,146 The meadows and the forests... 2056 01:54:20,521 --> 01:54:22,312 Seek for your luminiscence 2057 01:54:22,771 --> 01:54:26,604 The heavenly moon is in it's full bloom. 2058 01:54:28,104 --> 01:54:30,479 We are going to discuss about some of the.. 2059 01:54:30,771 --> 01:54:33,104 ..diseases and disorders caused by.. 2060 01:54:33,229 --> 01:54:34,646 ..deficiency of.. 2061 01:54:34,979 --> 01:54:37,021 ..vitamins and minerals.. Miss.. 2062 01:54:37,187 --> 01:54:37,812 Yes. 2063 01:54:40,604 --> 01:54:42,187 Akshara Sureshkumar. 2064 01:54:42,687 --> 01:54:43,479 Miss. 2065 01:54:43,687 --> 01:54:46,437 Chettan has come to take you home. Take your bag and go. 2066 01:54:48,479 --> 01:54:50,479 Doctor has finished his visit? My darling.. 2067 01:54:53,854 --> 01:54:55,521 Oh baby.. (Fondling words) 2068 01:54:57,312 --> 01:54:58,437 Oh darling..!! 2069 01:54:59,729 --> 01:55:00,479 Did you like the baby? 2070 01:55:00,896 --> 01:55:02,937 Grandma, can I carry the baby? 2071 01:55:03,229 --> 01:55:06,062 Why not? After all this is your baby? 2072 01:55:06,312 --> 01:55:08,229 You carry the baby. Dad will give you. 2073 01:55:08,521 --> 01:55:09,771 (Fondling words) 2074 01:55:09,854 --> 01:55:11,021 Here carry the baby. 2075 01:55:11,146 --> 01:55:12,146 Carefully. 2076 01:55:14,896 --> 01:55:16,104 How are you baby? 152763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.