Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,920 --> 00:01:20,440
How are you, Grandad?
4
00:01:25,840 --> 00:01:26,640
Biris!
5
00:01:29,760 --> 00:01:30,560
Biris!
6
00:01:32,040 --> 00:01:33,400
They've just left.
7
00:01:40,040 --> 00:01:41,600
You fell asleep again, Grandad.
8
00:01:41,720 --> 00:01:44,480
-Did someone go by?
-No, no one.
9
00:03:59,840 --> 00:04:01,640
Where the hell were you?
10
00:04:01,800 --> 00:04:04,760
Don't you have time for your dad...
at least once a week?
11
00:04:05,240 --> 00:04:07,960
-I've mended Sarbu's tractor.
-Sarbu?
12
00:04:08,960 --> 00:04:12,080
Sarbu's here,
we played draughts all evening.
13
00:04:12,240 --> 00:04:16,040
Sarbu! Come here! Why're you lying?
14
00:04:16,120 --> 00:04:17,400
-Pig!
-What did you say?
15
00:04:17,520 --> 00:04:18,800
-Pig!
-Shit!
16
00:04:19,440 --> 00:04:20,680
Who's gonna wash the car, huh?
17
00:04:20,760 --> 00:04:24,800
Dear viewers, tonight, the fight
between the Gorilla, fighting fit...
18
00:04:24,880 --> 00:04:26,560
-Shut up!
-And his opponent...
19
00:04:29,400 --> 00:04:32,480
Biris, get in the car,
you'll wake up the whole town.
20
00:04:33,360 --> 00:04:35,480
Yes, Boss, sir, no problem.
21
00:04:40,360 --> 00:04:41,960
Micu, go home.
22
00:04:57,320 --> 00:04:59,480
Clean yourself up a bit.
23
00:05:05,080 --> 00:05:08,440
If you want, I could find you some work...
24
00:05:10,000 --> 00:05:11,360
at mine place.
25
00:05:15,480 --> 00:05:17,040
I can help you, little one...
26
00:05:23,160 --> 00:05:24,400
Let's go home.
27
00:05:29,200 --> 00:05:35,600
Why are you looking at my arse,
my own house!
28
00:05:36,280 --> 00:05:39,920
As if you didn't have your arse
29
00:05:41,840 --> 00:05:44,760
Your own house!
30
00:05:49,280 --> 00:05:50,600
Get up!
31
00:05:50,720 --> 00:05:52,320
Calm down!
32
00:06:22,480 --> 00:06:23,520
Ryna.
33
00:06:24,320 --> 00:06:25,120
Ryna!
34
00:06:26,040 --> 00:06:28,640
-What?
-Give me a hand.
35
00:06:45,040 --> 00:06:46,280
Did I hit you last night?
36
00:06:52,560 --> 00:06:53,600
Hand me the needle.
37
00:06:57,600 --> 00:06:59,320
Vasile, phone!
38
00:07:04,520 --> 00:07:06,760
It's him again. See what he wants.
39
00:07:14,120 --> 00:07:15,040
Come on, boy!
40
00:07:18,720 --> 00:07:21,480
The fucking motor broke down again!
41
00:07:22,200 --> 00:07:24,840
It's ticking funny for a week.
Do you hear it?
42
00:07:25,000 --> 00:07:27,720
Sounds serious. Bring it round tomorrow.
43
00:07:32,320 --> 00:07:33,880
Fuck, you've got a new pump!
44
00:07:35,200 --> 00:07:37,560
-Did you bring me my things?
-I left them as usual...
45
00:07:40,000 --> 00:07:43,280
-Fuck, my aunt's gonna kill me...
-I'll fix it for you.
46
00:07:44,560 --> 00:07:45,440
Lift it up!
47
00:07:48,200 --> 00:07:49,960
You've got time to go for a walk with me?
48
00:07:51,160 --> 00:07:52,960
-Where?
-I don't know.
49
00:07:57,600 --> 00:08:01,280
You got a problem?
Leave the paper and get lost!
50
00:08:01,800 --> 00:08:03,680
I told you that idiot was banned here!
51
00:08:08,400 --> 00:08:11,200
-Goodbye, Mr Biris.
-Go on, get lost!
52
00:08:12,160 --> 00:08:13,280
Hello.
53
00:08:17,680 --> 00:08:21,800
A foreigner's broken down 18 km away,
apparently he speaks French...
54
00:08:22,800 --> 00:08:26,000
-But I've forgotten my French.
-What's important is his money.
55
00:08:26,080 --> 00:08:28,200
I don't want to see him around here.
56
00:08:50,760 --> 00:08:52,800
CAR SALES - CAR WASH
57
00:09:30,400 --> 00:09:31,200
Hello.
58
00:09:36,560 --> 00:09:37,360
Hello.
59
00:09:42,440 --> 00:09:44,080
Do you know about mechanics?
60
00:09:44,800 --> 00:09:47,640
I've had it fixed twice since Bucharest.
61
00:09:54,120 --> 00:09:55,280
You want to fix it with that?
62
00:09:56,680 --> 00:09:57,840
No, wait!
63
00:10:00,240 --> 00:10:03,400
You know what?
We'll call someone who knows about it.
64
00:10:07,000 --> 00:10:07,800
Water?
65
00:10:23,360 --> 00:10:24,160
Start it.
66
00:10:29,760 --> 00:10:30,560
Well done.
67
00:10:35,720 --> 00:10:39,280
-Motor broken. Garage.
-Over there?
68
00:10:40,560 --> 00:10:41,440
Thanks a lot.
69
00:10:43,000 --> 00:10:45,440
Here. Thanks, buddy.
70
00:11:57,000 --> 00:11:59,640
MINISTRY OF CULTURE- SULINA CITY HALL
NATIONAL FESTIVAL
71
00:12:31,160 --> 00:12:32,440
-Hello.
-Hello.
72
00:12:32,560 --> 00:12:35,000
Excuse me. The town hall?
73
00:12:44,080 --> 00:12:44,880
Thank you.
74
00:13:11,720 --> 00:13:14,520
I've gathered all the documents. So...
75
00:13:15,200 --> 00:13:17,160
-Why are they late?
-Micu's gone to get her.
76
00:13:17,560 --> 00:13:20,880
The letter of agreement
from Bucharest University and Sorbonne.
77
00:13:22,360 --> 00:13:23,160
Thank you.
78
00:13:24,160 --> 00:13:27,360
From the Commission
of Anthropological Research.
79
00:13:29,040 --> 00:13:33,600
And that's the subject of my thesis:
"The origins of the Latin world".
80
00:13:34,880 --> 00:13:39,240
Dr. Marcu rang. The Frenchman is here
and will come by this afternoon.
81
00:13:39,320 --> 00:13:40,360
He'll stay with him.
82
00:13:42,320 --> 00:13:45,520
-What was wrong with his car?
-The thermostat.
83
00:13:45,600 --> 00:13:47,720
Apparently he's come to measure people.
84
00:13:47,800 --> 00:13:52,040
It's because of the war,
because of those damn gas masks.
85
00:13:52,920 --> 00:13:54,680
They measured me twice.
86
00:13:54,960 --> 00:13:56,920
-He's a scientist, Grandad.
-So you say.
87
00:13:57,000 --> 00:13:57,800
He didn't pay much.
88
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
I didn't ask for more...
89
00:14:00,880 --> 00:14:03,200
He's got blocked valves,
broken spark plugs,
90
00:14:03,920 --> 00:14:06,480
and what's more, he knows nothing.
91
00:14:07,640 --> 00:14:10,960
What a clever girl...
We'll take care of Mr. Frenchman.
92
00:14:11,280 --> 00:14:12,800
You're hair's too long. You need it cut.
93
00:14:17,760 --> 00:14:18,880
But it's the fair soon...
94
00:14:18,960 --> 00:14:21,480
It's longer by one centimeter only.
She'll get sunstroke.
95
00:14:21,560 --> 00:14:22,480
Stay out of it.
96
00:14:23,560 --> 00:14:24,360
I know better.
97
00:14:25,120 --> 00:14:27,240
While she lives under my roof,
she'll have short hair!
98
00:14:29,080 --> 00:14:30,800
-Fuck!
-Ryna!
99
00:14:31,520 --> 00:14:33,120
She learns that from the postman!
100
00:14:33,240 --> 00:14:34,520
Grandad! Your bread's burning!
101
00:14:34,600 --> 00:14:37,840
The Earth's heated up!
Everything's burning, shit.
102
00:14:54,800 --> 00:14:58,360
I didn't tell you. There was a fight
at Sitaru's carpentry workshop.
103
00:14:58,600 --> 00:14:59,840
They made fun of him.
104
00:15:00,280 --> 00:15:02,400
They stole his measure
while he was shitting,
105
00:15:04,040 --> 00:15:08,960
they cut a centimetre off one end...
and put it back.
106
00:15:09,040 --> 00:15:13,400
He didn't notice...
and the guys made fun of him every day...
107
00:15:14,640 --> 00:15:17,760
because his pieces were too small.
108
00:15:20,320 --> 00:15:21,120
Your hair grew fast...
109
00:15:22,360 --> 00:15:28,320
He realized, or someone told him...
and there was a big fight.
110
00:15:29,040 --> 00:15:35,400
Fair enough, he lost a lot of material,
he could have gone bankrupt.
111
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
-She got any?
-If you only knew...
112
00:15:42,240 --> 00:15:47,040
-What? Let me see...
-Take your hand away.
113
00:16:32,560 --> 00:16:33,880
Change his element as well...
114
00:16:35,600 --> 00:16:36,400
Problem.
115
00:16:37,760 --> 00:16:39,560
Spark plugs, nozzle, thermostat.
116
00:16:41,520 --> 00:16:42,760
Spark plugs and thermostat?
117
00:16:44,080 --> 00:16:46,800
Funny. It has been changed twice
since Bucharest.
118
00:16:48,240 --> 00:16:49,680
That must be a classic here, no?
119
00:16:50,600 --> 00:16:51,800
Why didn't you say so?
120
00:16:53,720 --> 00:16:54,520
Here.
121
00:16:58,200 --> 00:16:59,120
You bring it back tonight?
122
00:17:17,320 --> 00:17:18,640
Give me something for the road.
123
00:17:24,280 --> 00:17:25,640
Sandwiches?
124
00:17:37,960 --> 00:17:40,280
-Where're you going?
-He wants it back.
125
00:17:40,840 --> 00:17:42,640
Who does he think he is? He's got to pay.
126
00:17:42,840 --> 00:17:44,200
He'll pay tonight.
127
00:17:44,800 --> 00:17:45,600
And you?
128
00:17:45,680 --> 00:17:48,680
-I'm off to town to find women.
-I'll bring it back, Dad.
129
00:17:49,120 --> 00:17:50,960
Be back before nine,
you'll help me with the pump.
130
00:17:58,680 --> 00:18:00,360
What is rhubarb?
131
00:18:02,080 --> 00:18:03,640
It's so important...
132
00:18:04,600 --> 00:18:05,960
And I forgot.
133
00:18:06,520 --> 00:18:12,480
Rhubarb, that's what's missing
in my bread. That's the thing.
134
00:18:13,040 --> 00:18:14,440
Grandad, can I take your photo?
135
00:18:16,400 --> 00:18:19,640
I don't need an identity card anymore.
136
00:18:20,200 --> 00:18:21,000
The smoke, now.
137
00:18:23,040 --> 00:18:26,200
-Like that.
-Go on, one more. Like that. Straight.
138
00:18:27,520 --> 00:18:28,720
Lift the hat.
139
00:18:30,760 --> 00:18:32,240
-Like that.
-Like that.
140
00:18:34,760 --> 00:18:37,840
Come on... I'm tired.
141
00:18:41,040 --> 00:18:41,840
Hello.
142
00:18:44,760 --> 00:18:46,360
Come in. Sit down.
143
00:18:50,880 --> 00:18:51,920
Go on, sit down.
144
00:18:57,240 --> 00:18:58,040
Do you want tea?
145
00:19:00,160 --> 00:19:00,960
Coffee?
146
00:19:02,200 --> 00:19:03,000
Nothing?
147
00:19:07,040 --> 00:19:08,120
Pay, please.
148
00:19:10,200 --> 00:19:11,640
So, the car's finally working?
149
00:19:15,320 --> 00:19:16,360
You've got small hands.
150
00:19:18,400 --> 00:19:20,840
Can I measure them? I'll pay.
151
00:19:24,040 --> 00:19:26,840
You can't imagine
the difference between two fingers.
152
00:19:27,880 --> 00:19:29,120
Yours and mine, for example.
153
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
-Do you like it?
-It's kitsch.
154
00:19:35,680 --> 00:19:36,560
You find it kitsch?
155
00:19:37,480 --> 00:19:38,280
Sorry.
156
00:19:39,760 --> 00:19:42,680
I took it. You're right, maybe it is.
157
00:19:45,360 --> 00:19:47,760
-Why?
-I don't know.
158
00:19:48,160 --> 00:19:49,760
Usually, everyone loves this photo.
159
00:19:50,360 --> 00:19:51,280
I don't.
160
00:19:53,240 --> 00:19:54,160
Why don't you like it?
161
00:20:02,320 --> 00:20:03,120
The measure...
162
00:20:04,120 --> 00:20:04,920
How much?
163
00:20:05,960 --> 00:20:06,920
We'll see about that later.
164
00:21:13,080 --> 00:21:15,440
I want money this time, not fish again.
165
00:21:16,160 --> 00:21:17,960
A pike in the face.
166
00:21:18,040 --> 00:21:19,720
Don't talk like that
in front of my daughter.
167
00:21:21,320 --> 00:21:23,200
You can't tell she's you're daughter.
168
00:21:27,160 --> 00:21:28,320
What's your name?
169
00:21:29,720 --> 00:21:30,880
Ryna Biris.
170
00:21:44,520 --> 00:21:45,760
Where did you get this fish from?
171
00:21:47,240 --> 00:21:48,040
Water.
172
00:21:52,600 --> 00:21:53,920
Hey, where're you going?
173
00:22:14,440 --> 00:22:16,160
Word is, the Frenchman
is going to measure you.
174
00:22:16,760 --> 00:22:18,000
He'll pay me ten dollars.
175
00:22:18,480 --> 00:22:19,280
Really?
176
00:22:20,240 --> 00:22:22,320
I wouldn't let him even for fifty!
177
00:22:23,600 --> 00:22:29,080
Seriously, it's no one's business...
how long are my arms. Don't you agree?
178
00:22:29,760 --> 00:22:31,560
Do you know
you've got to take your clothes off?
179
00:22:32,920 --> 00:22:35,400
It's true... he undressed them all.
180
00:22:37,680 --> 00:22:38,480
He's a doctor!
181
00:22:40,600 --> 00:22:43,320
Anyway, Mrs Coman told me
that you've got a girlfriend in Tulcea.
182
00:22:43,840 --> 00:22:45,720
That's rubbish!
183
00:22:49,400 --> 00:22:50,560
We don't make love.
184
00:22:52,200 --> 00:22:53,000
Why not?
185
00:22:57,760 --> 00:22:59,200
She'd like to, but I don't.
186
00:23:02,480 --> 00:23:03,840
Is she prettier than me?
187
00:23:05,920 --> 00:23:09,960
Ryna, I love you even with short hair.
188
00:23:16,440 --> 00:23:20,520
-What are clouds made of?
-I don't know, but I can ask.
189
00:23:36,880 --> 00:23:37,920
Postman!
190
00:23:41,960 --> 00:23:44,680
Could I get my post before I retire?
191
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
He's got nothing to shout about...
192
00:23:50,080 --> 00:23:51,040
I do what I like!
193
00:23:52,480 --> 00:23:53,400
What are you saying?
194
00:23:54,360 --> 00:23:56,720
-I'm off.
-Get out of here!
195
00:23:59,440 --> 00:24:01,280
Don't forget to drop off my film
in Tulcea.
196
00:24:04,040 --> 00:24:06,440
That's great!
197
00:24:07,280 --> 00:24:09,920
It looks like it's from a De Funes movie.
198
00:24:11,400 --> 00:24:15,680
Where did Biris find this one?
Will it start?
199
00:24:20,360 --> 00:24:21,520
It's not starting.
200
00:24:26,600 --> 00:24:28,720
-Do you want a cigarette?
-No.
201
00:24:30,440 --> 00:24:32,200
I thought you had better taste.
202
00:24:34,000 --> 00:24:38,680
Your dad wouldn't be happy...
if you got pregnant.
203
00:24:38,760 --> 00:24:39,960
It's none of your business.
204
00:24:41,320 --> 00:24:45,080
Ryna, things aren't always what they seem.
205
00:24:46,280 --> 00:24:47,080
What?
206
00:24:47,800 --> 00:24:50,400
Me, for example, I'm mayor of this town
at the end of the world,
207
00:24:51,360 --> 00:24:52,960
no one moves in front of me,
208
00:24:54,640 --> 00:24:56,520
but I'm sensitive.
209
00:24:58,840 --> 00:25:02,600
All this because of you. I like you a lot.
210
00:25:04,720 --> 00:25:07,920
-What do you want?
-The same as the postman.
211
00:25:08,000 --> 00:25:08,880
Give me back the motorbike.
212
00:25:10,560 --> 00:25:11,360
I'll take you.
213
00:25:13,600 --> 00:25:14,920
I was going to see your father anyway.
214
00:25:40,200 --> 00:25:42,560
Stop the car! Stop!
215
00:25:43,840 --> 00:25:44,640
Ryna!
216
00:25:46,000 --> 00:25:46,840
Stop!
217
00:25:51,520 --> 00:25:52,320
Ryna, come on...
218
00:25:53,920 --> 00:25:59,000
What are you doing?
How dare you! You'll see...
219
00:26:30,560 --> 00:26:31,720
I don't need anyone.
220
00:26:32,160 --> 00:26:34,960
Tell everyone... that Biris
doesn't count on any commission.
221
00:26:37,480 --> 00:26:40,040
Vasile, calm down,
it'll work out, you'll see...
222
00:26:40,440 --> 00:26:46,760
You know nothing... No one cares.
223
00:26:47,400 --> 00:26:50,800
It's not my fault, Biris.
This time it's not my jurisdiction.
224
00:26:51,000 --> 00:26:53,680
Oh, yeah, who's jurisdiction is it then?
225
00:26:57,760 --> 00:27:01,720
Pescu, don't say you can't fix this.
You're the mayor!
226
00:27:26,720 --> 00:27:27,600
I'm sorry...
227
00:27:31,080 --> 00:27:32,240
It's not your fault.
228
00:27:33,000 --> 00:27:35,360
It's impossible to rest in this house.
229
00:27:36,560 --> 00:27:37,960
Can't you sit on a chair?
230
00:27:39,360 --> 00:27:40,720
So rude!
231
00:27:42,280 --> 00:27:45,760
The council doesn't want...
to renew your father's license.
232
00:27:47,240 --> 00:27:49,440
Mr. Pescu promised to help us.
233
00:27:50,000 --> 00:27:51,680
We're too far from the main road.
234
00:27:52,400 --> 00:27:54,360
They're going to build
a new petrol station.
235
00:27:59,200 --> 00:28:01,480
-Mum, I'm going to the concert...
-Your father wouldn't approve.
236
00:28:01,560 --> 00:28:03,120
It's not the moment
to argue with your father.
237
00:28:03,200 --> 00:28:07,840
When then? I'm sixteen and...
I've still never been to a concert.
238
00:28:08,760 --> 00:28:10,000
I haven't even got a dress!
239
00:28:10,400 --> 00:28:13,520
I'll buy you a new dress.
I've got some money.
240
00:28:47,760 --> 00:28:48,920
Here's the money.
241
00:28:59,520 --> 00:29:01,440
They're worthless now...
242
00:29:28,200 --> 00:29:30,200
-Hello.
-This is where I was born.
243
00:29:30,280 --> 00:29:33,280
-Sit down.
-This is where I was born, by the water.
244
00:29:34,080 --> 00:29:36,760
-Last winter, my boat capsized...
-Lift your arm.
245
00:29:37,000 --> 00:29:43,120
Last winter, my boat capsized here,
I fell, I got out of the water...
246
00:29:44,360 --> 00:29:46,920
I made a fire,
247
00:29:47,720 --> 00:29:54,440
I've cooked some fish, some small pikes...
248
00:29:54,520 --> 00:29:57,560
Afterwards I made a fire,
I dried my clothes, I cooked...
249
00:29:57,640 --> 00:30:00,160
-19.
-17. He has rheumatism.
250
00:30:00,320 --> 00:30:02,520
The house was made from reed.
251
00:30:02,600 --> 00:30:08,200
We were worried it'd burn
because we wouldn't have a place to sleep.
252
00:30:09,200 --> 00:30:11,440
-It was made from reed.
-Smile.
253
00:30:11,720 --> 00:30:13,600
-That's it.
-Look at the camera.
254
00:30:21,520 --> 00:30:23,360
I'll take also the files?
255
00:30:24,440 --> 00:30:26,960
-Yes, take the files.
-Okay.
256
00:30:28,520 --> 00:30:29,400
Mr. Vasile, your coat.
257
00:31:05,000 --> 00:31:07,480
Ryna, where're you going?
258
00:31:07,600 --> 00:31:09,400
-I'm going out for a bit!
-Vasile!
259
00:32:16,280 --> 00:32:18,960
Mum, why didn't you have a son?
260
00:32:20,400 --> 00:32:21,320
Come to the window.
261
00:32:28,320 --> 00:32:29,440
That's just how it worked out.
262
00:32:32,320 --> 00:32:34,400
I told you to be careful,
you've got thin blood.
263
00:32:37,520 --> 00:32:38,320
There we go.
264
00:32:39,840 --> 00:32:41,600
Stop eating potatoes,
you'll get stomachache!
265
00:32:41,920 --> 00:32:43,160
Ryna! Come and help me!
266
00:32:44,280 --> 00:32:46,760
You're father will go mad
with this new pump.
267
00:33:17,480 --> 00:33:22,160
There's only enough petrol left...
for the next twelve years!
268
00:33:24,360 --> 00:33:28,920
What will we eat when...
there're no more cars?
269
00:33:29,560 --> 00:33:31,200
You don't know. Let me explain.
270
00:33:31,280 --> 00:33:34,920
The global warming is caused
271
00:33:35,680 --> 00:33:39,120
by all the garbage thrown in the sea.
272
00:33:40,400 --> 00:33:45,080
The sea will get as warm as a summer rain.
273
00:33:45,720 --> 00:33:48,320
The fish will be hot,
274
00:33:49,400 --> 00:33:53,680
they'll come as far as the delta
to cool off,
275
00:33:54,000 --> 00:33:56,960
like at the end of summer.
276
00:33:57,960 --> 00:34:02,920
And I'll catch them all...
277
00:34:08,520 --> 00:34:11,560
The doctor should've examined
your head, not your lungs...
278
00:34:11,880 --> 00:34:12,680
Amen!
279
00:34:31,800 --> 00:34:33,600
-Father!
-May God bless you!
280
00:34:34,600 --> 00:34:38,520
Ryna, tell your father that I'm coming
to watch TV at yours on Saturday!
281
00:34:38,800 --> 00:34:40,280
I'll tell him, come!
282
00:34:49,280 --> 00:34:52,240
When she dies
I'll inherit my grandmother's house.
283
00:34:52,320 --> 00:34:56,080
-You can turn it into a garage.
-I want to work in a photo lab.
284
00:34:58,200 --> 00:34:59,720
We'll open a lab then.
285
00:35:03,800 --> 00:35:05,920
-What are you doing?
-Writing our names.
286
00:35:07,320 --> 00:35:09,160
I don't want my name written here.
287
00:35:11,560 --> 00:35:13,880
-Why not?
-I just don't.
288
00:35:16,720 --> 00:35:17,880
I'm going to show you something.
289
00:35:39,520 --> 00:35:44,480
I'm walking on water!
I'm going to get to Turkey!
290
00:35:46,480 --> 00:35:49,120
Ryna, I'm crazy about you!
291
00:35:51,080 --> 00:35:53,320
I love you!
292
00:35:54,400 --> 00:35:58,240
Ryna, I want to make love with you!
293
00:36:12,040 --> 00:36:16,200
-Jean, have you seen my Grandad?
-He argued with some guy and he left.
294
00:36:16,360 --> 00:36:18,480
-Where?
-To town, I don't know.
295
00:36:38,440 --> 00:36:39,360
Come on, Grandad...
296
00:36:42,840 --> 00:36:46,240
Men cried for you
297
00:36:46,880 --> 00:36:49,320
Men died for you.
298
00:37:04,440 --> 00:37:09,160
Tell me, beautiful Zaraza
299
00:37:09,400 --> 00:37:11,960
Who loved you.
300
00:37:12,280 --> 00:37:14,200
Men cried for you...
301
00:37:16,720 --> 00:37:19,120
-I can manage on my own.
-Sure?
302
00:37:19,520 --> 00:37:20,320
Yes.
303
00:37:23,120 --> 00:37:27,440
Men cried for you
304
00:37:27,720 --> 00:37:30,920
Men died for you.
305
00:38:01,520 --> 00:38:04,640
Where the hell were you?
I've said nine o'clock.
306
00:38:04,760 --> 00:38:07,200
Take this, open it.
307
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
Come on, quicker.
308
00:38:17,960 --> 00:38:19,440
You think no one'll notice?
309
00:38:20,200 --> 00:38:23,720
I know what I'm doing. Get inside, go on!
310
00:38:33,680 --> 00:38:39,880
-Vasile, what the hell are you doing?
-None of your business.
311
00:38:39,960 --> 00:38:42,120
Come over here.
312
00:38:43,400 --> 00:38:45,640
-Come here.
-What do you want?
313
00:38:49,000 --> 00:38:51,320
I'll take your money
and put you in a home.
314
00:38:51,400 --> 00:38:52,800
Are you crazy?
315
00:39:45,960 --> 00:39:46,760
What are you doing?
316
00:39:53,920 --> 00:39:54,720
I'm going to town.
317
00:39:56,080 --> 00:39:58,880
-Why?
-To mend Comans tractor.
318
00:39:59,600 --> 00:40:01,880
Last time, in two hours you did nothing.
319
00:40:01,960 --> 00:40:05,320
Don't speak to me like that!
Who taught you everything you know?
320
00:40:08,160 --> 00:40:09,360
You did.
321
00:40:09,440 --> 00:40:11,920
Good. Go, and hurry back, we're busy.
322
00:40:54,880 --> 00:40:57,920
Don' be afraid. Lay down.
323
00:41:04,640 --> 00:41:05,520
What's wrong with her?
324
00:41:05,880 --> 00:41:10,400
She's a haemophile. Any intervention...
is dangerous for her.
325
00:41:14,400 --> 00:41:18,280
Ryna, my wife would like to talk to you.
326
00:41:24,560 --> 00:41:25,800
Come to see them.
327
00:41:26,080 --> 00:41:28,440
They were my daughter's,
she doesn't wear them anymore.
328
00:41:29,320 --> 00:41:30,120
This one?
329
00:41:36,600 --> 00:41:37,840
My father would burn it.
330
00:41:40,960 --> 00:41:42,640
Then the dress will stay here...
331
00:41:44,000 --> 00:41:45,560
and you come and get it whenever you want.
332
00:41:46,680 --> 00:41:47,960
Try this one also.
333
00:42:20,560 --> 00:42:21,800
Take me home, please.
334
00:42:23,200 --> 00:42:24,080
I'm waiting for my father...
335
00:42:26,080 --> 00:42:27,560
So, you've got time then.
336
00:42:30,000 --> 00:42:32,440
You should do it for him anyway, Ryna.
337
00:42:36,000 --> 00:42:38,520
You'll be back in ten minutes. Ryna!
338
00:42:51,040 --> 00:42:51,840
Sit down.
339
00:42:54,200 --> 00:42:56,880
Don't play with her, her father will...
340
00:43:01,160 --> 00:43:02,080
Shut up, Micu!
341
00:43:03,120 --> 00:43:06,360
You know what is the most beautiful thing
I have seen in my life?
342
00:43:07,560 --> 00:43:10,920
Her little breasts, I saw them
when I was fishing in the reeds.
343
00:43:11,760 --> 00:43:14,800
It's a crime to hide them in overalls!
344
00:43:25,200 --> 00:43:26,600
Once upon a time
345
00:43:28,920 --> 00:43:33,160
There was a giant with blue eyes
346
00:43:35,560 --> 00:43:39,960
Who loved
347
00:43:41,720 --> 00:43:45,560
A small girl
348
00:43:46,040 --> 00:43:52,160
Who was dreaming a little house
349
00:43:52,640 --> 00:43:55,480
With a garden under the window
350
00:43:55,880 --> 00:43:58,160
And in the garden...
351
00:44:08,360 --> 00:44:10,480
-A little...
-Tomorrow.
352
00:44:13,360 --> 00:44:15,120
-Oh, my God!
-Stop!
353
00:44:17,400 --> 00:44:18,480
Take it off!
354
00:44:43,320 --> 00:44:45,520
I tried on some dresses at Mrs. Marcu's.
355
00:44:46,480 --> 00:44:47,640
I can take them when I want.
356
00:44:51,360 --> 00:44:52,720
How are my girls?
357
00:44:55,320 --> 00:44:58,800
-Aren't you sleepy, Grandad?
-It's you who aren't sleepy.
358
00:45:01,840 --> 00:45:03,240
-You want a drink?
-Pour.
359
00:45:05,280 --> 00:45:06,520
Did you have bad dreams?
360
00:45:08,000 --> 00:45:09,480
No.
361
00:45:22,720 --> 00:45:23,680
Mr. Biris?
362
00:45:24,360 --> 00:45:25,200
Where's your father?
363
00:45:26,560 --> 00:45:28,600
Why didn't you drop off the film?
364
00:45:30,320 --> 00:45:31,760
Because you're flirting
with the Frenchman.
365
00:45:33,080 --> 00:45:35,280
I don't flirt with anyone
and no one flirts with me.
366
00:45:36,760 --> 00:45:37,560
You're lying.
367
00:45:40,160 --> 00:45:41,200
My father's inside.
368
00:45:44,440 --> 00:45:46,440
What did the mayor say about the letter?
369
00:45:46,960 --> 00:45:49,440
To deliver it by hand
and await confirmation.
370
00:45:50,040 --> 00:45:53,280
..they perform special church service...
371
00:45:53,760 --> 00:45:54,560
Get lost.
372
00:45:54,720 --> 00:45:56,200
For example they hallow...
373
00:45:56,360 --> 00:45:57,840
-And the confirmation?
-Get lost!
374
00:45:57,920 --> 00:46:01,000
...it can be resumed
in the rods of Christ.
375
00:46:01,360 --> 00:46:04,600
Love God and your neighbor as yourself.
376
00:46:05,000 --> 00:46:09,840
The man will be judged for his deeds
and will be send to Heaven or Hell.
377
00:46:11,920 --> 00:46:16,360
It's hard to resume the essence
of Christianity in only three minutes,
378
00:46:16,480 --> 00:46:19,600
but I hope that the previous report
379
00:46:19,680 --> 00:46:23,320
shed a light
on the fundaments of Christianity.
380
00:46:23,720 --> 00:46:27,600
But in many cases,
Christianity meets other religions...
381
00:46:27,880 --> 00:46:31,040
-He can't do that!
-Why not?
382
00:46:32,040 --> 00:46:33,120
He does what he wants.
383
00:46:35,280 --> 00:46:38,480
Tonight, we're going to town.
Do you understand?
384
00:47:37,600 --> 00:47:38,640
Careful with the bottle.
385
00:47:38,760 --> 00:47:40,760
BIRIS GARAGE - QUICK REPAIRS
386
00:47:43,360 --> 00:47:46,000
-When was made?
-I don't know, it's written on it.
387
00:47:50,320 --> 00:47:53,320
-Why won't this car start?
-Come on!
388
00:48:07,520 --> 00:48:08,320
Oh, fuck!
389
00:48:10,320 --> 00:48:11,120
Ryna?
390
00:48:11,920 --> 00:48:12,880
What're you doing there?
391
00:48:14,720 --> 00:48:15,640
What's the problem?
392
00:48:18,640 --> 00:48:20,560
The broom-brooms or the boom-boom's?
393
00:48:21,600 --> 00:48:26,360
-How far is it to the mayor's house?
-Three or four km. I don't know.
394
00:48:26,440 --> 00:48:29,040
-Shall we go on foot?
-Five of six.
395
00:48:29,920 --> 00:48:32,440
11, 12... No!
396
00:48:41,320 --> 00:48:42,720
I thought he was going to run you over.
397
00:48:42,800 --> 00:48:44,040
No, I was quicker.
398
00:48:47,400 --> 00:48:49,560
-How many did we fix today?
-12.
399
00:48:50,600 --> 00:48:52,800
Among these 12, seven are ours.
400
00:48:58,480 --> 00:49:01,200
It's stalling... Did you use our petrol?
401
00:49:01,280 --> 00:49:02,120
What do you think...
402
00:49:06,520 --> 00:49:08,360
Or you fixed this one too.
403
00:49:19,160 --> 00:49:19,960
Hold it for me.
404
00:49:29,680 --> 00:49:30,800
Come on, lift it up.
405
00:49:32,080 --> 00:49:33,360
You'll give the mayor the car?
406
00:49:33,640 --> 00:49:34,760
I'll give him a wallop.
407
00:49:36,560 --> 00:49:37,840
I'm going to the fair on Saturday.
408
00:49:38,200 --> 00:49:40,680
After tonight, we're going to have
at least a week's work.
409
00:49:41,680 --> 00:49:44,920
It's just one evening, you can come too.
410
00:49:46,680 --> 00:49:50,240
-I'm 16 and I've never been.
-At least you're well brought up.
411
00:49:51,640 --> 00:49:53,800
-I'm a woman.
-You're rude.
412
00:49:56,760 --> 00:50:00,280
Ryna! Lift the hood. Ryna!
413
00:50:01,440 --> 00:50:02,320
Fuck you!
414
00:50:06,600 --> 00:50:09,760
As long as you eat at my table,
you'll do what I say, got it?
415
00:50:11,480 --> 00:50:14,200
-What if I don't want anymore?
-Any more what?
416
00:50:16,680 --> 00:50:18,880
I don't want any more of what you give me.
417
00:50:18,960 --> 00:50:21,440
-You owe me. Aren't you ashamed?
-No.
418
00:50:21,960 --> 00:50:25,200
You'll see. You think you're a woman?
419
00:50:28,120 --> 00:50:29,920
It bothers you that I'm not a boy.
420
00:50:30,760 --> 00:50:34,520
Ryna, come back now. I'll leave you here!
421
00:51:25,240 --> 00:51:26,080
Change the clamp.
422
00:51:33,640 --> 00:51:35,680
Dr. Marcus told me you take photos.
423
00:51:36,600 --> 00:51:37,400
So?
424
00:51:40,280 --> 00:51:41,480
I'd like you to do me a favour.
425
00:51:42,920 --> 00:51:46,800
I need you to take some photos for me.
My camera's broken.
426
00:51:47,200 --> 00:51:48,000
Take that.
427
00:51:51,520 --> 00:51:52,320
What does he want?
428
00:51:52,720 --> 00:51:55,800
-He wants some photos taken.
-Don't even think about it.
429
00:51:59,040 --> 00:52:00,280
I can't. Work.
430
00:52:01,840 --> 00:52:03,040
Oh yes, work...
431
00:52:03,960 --> 00:52:08,000
What'll people say when they learn...
why their cars break down so often?
432
00:52:14,080 --> 00:52:15,880
Ask your father if he'll let you.
433
00:52:20,880 --> 00:52:21,680
Come closer.
434
00:52:26,600 --> 00:52:27,600
Next.
435
00:52:34,000 --> 00:52:34,800
Go on.
436
00:52:45,960 --> 00:52:47,440
Very good.
437
00:52:48,120 --> 00:52:48,920
Bravo.
438
00:52:55,280 --> 00:52:56,360
-What's your name?
-Iustin.
439
00:52:56,720 --> 00:52:58,120
-Name?
-Taranu.
440
00:52:58,680 --> 00:52:59,760
-How old are you?
-Ten years old.
441
00:52:59,840 --> 00:53:00,680
Right, get lost.
442
00:53:09,040 --> 00:53:10,480
Where are you going?
443
00:53:11,560 --> 00:53:12,800
Who took my pen?
444
00:53:14,440 --> 00:53:17,480
-I can stay.
-No, after.
445
00:53:19,520 --> 00:53:21,920
-Do you need the film now?
-Yes, if you like.
446
00:53:23,240 --> 00:53:25,200
-Can I measure you?
-Why?
447
00:53:26,240 --> 00:53:27,320
It's the subject of my thesis.
448
00:53:28,600 --> 00:53:32,040
You know, your ancestors could well be
the origin of the Latin civilization.
449
00:53:33,640 --> 00:53:35,000
No, I don't want to.
450
00:53:46,600 --> 00:53:47,560
You promised.
451
00:53:49,640 --> 00:53:50,840
It's important to me, you know.
452
00:54:05,440 --> 00:54:06,320
Only my hand.
453
00:54:22,360 --> 00:54:24,520
They've all left...
454
00:54:28,480 --> 00:54:30,760
-Did you get him?
-No.
455
00:54:32,400 --> 00:54:34,400
-Is the tea ready?
-Coming right up.
456
00:54:40,880 --> 00:54:42,360
-What is it?
-St John's wort tea.
457
00:54:44,040 --> 00:54:44,840
Why are you laughing?
458
00:54:45,320 --> 00:54:47,120
You find it funny
that your dad's broke now?
459
00:54:47,840 --> 00:54:51,880
It's not that dramatic, we hardly used it.
We use the truck.
460
00:54:51,960 --> 00:54:53,240
What do you know?
461
00:54:53,320 --> 00:54:58,720
We need a fishing boat, not a car.
There must be some fish left.
462
00:54:59,200 --> 00:55:00,560
You gave him the car...
463
00:55:02,480 --> 00:55:04,520
Don't promise things when you're drunk.
464
00:55:04,600 --> 00:55:07,440
Why don't people ever understand anything?
465
00:55:07,560 --> 00:55:11,120
-If he doesn't help us, we're fucked!
-So what?! Life will go on...
466
00:55:11,200 --> 00:55:14,760
I'll start sewing again, and you'll fish.
467
00:55:15,160 --> 00:55:16,480
Or to cut reed.
468
00:55:16,560 --> 00:55:19,120
We'll all go fishing together,
like we used to.
469
00:55:20,160 --> 00:55:22,080
And give up ten years hard work?!
470
00:55:22,160 --> 00:55:23,960
You're not the only one working here,
Vasile.
471
00:55:25,600 --> 00:55:27,880
When did we last have a Sunday
to ourselves?
472
00:55:28,640 --> 00:55:33,560
Or when we last went to town...
Settle down, I'm talking to your father!
473
00:55:36,040 --> 00:55:40,960
Or simply went for a walk by the delta,
like we used to?
474
00:55:41,680 --> 00:55:45,720
You think only of money, and the result
is that we live like strangers.
475
00:55:47,840 --> 00:55:51,360
If you don't like it, you can leave.
Understood?
476
00:55:53,440 --> 00:55:54,240
Stay put!
477
00:56:28,240 --> 00:56:30,960
Mum! Answer!
478
00:57:22,560 --> 00:57:26,160
Vasile,
you didn't forget to cook the fish.
479
00:58:10,800 --> 00:58:14,120
Ryna!
480
00:58:22,040 --> 00:58:22,840
Get lost!
481
00:58:23,480 --> 00:58:24,600
I looked everywhere for you.
482
00:58:27,880 --> 00:58:29,480
Your mother left me a letter for you.
483
00:58:31,080 --> 00:58:32,880
The scooter's at Tulcea's station.
484
00:58:34,480 --> 00:58:37,320
Dear Ryna,
I'm at my sister's in Bucharest.
485
00:58:37,840 --> 00:58:41,120
When I've found work,
I'll send for you... if you want.
486
00:58:41,920 --> 00:58:44,880
I love you, even though
I had to leave. Mum.
487
00:58:44,960 --> 00:58:45,760
Good news?
488
00:58:49,520 --> 00:58:51,400
Come dancing Saturday night... with me?
489
00:58:51,760 --> 00:58:52,560
We'll see.
490
00:59:03,520 --> 00:59:04,320
Ryna!
491
00:59:29,640 --> 00:59:32,880
It's great
your dad's letting you go this year!
492
00:59:33,680 --> 00:59:36,840
-I'll take you!
-Yes, but pedal quickly.
493
00:59:39,680 --> 00:59:43,160
-There's a vacancy in Tulcea's lab.
-I don't care, I'm off to Bucharest.
494
00:59:44,880 --> 00:59:48,520
-Bucharest? That's far away!
-It's not that far.
495
00:59:49,040 --> 00:59:51,040
-When will you come back?
-Come on, go.
496
00:59:56,280 --> 00:59:57,080
Take me to the doctor's!
497
01:00:01,200 --> 01:00:02,480
Why don't you go by yourself?
498
01:00:28,560 --> 01:00:29,840
Do you want me to do your nails?
499
01:00:33,120 --> 01:00:33,920
No.
500
01:01:59,080 --> 01:02:00,400
-Five thousand.
-Five thousand.
501
01:02:01,760 --> 01:02:04,680
-You served in the army, right?
-Mountain rifleman.
502
01:02:05,640 --> 01:02:08,400
-Oh, yeah? I was a marine rifleman.
-The marine riflemen...
503
01:02:11,920 --> 01:02:13,200
There's a girl watching us, there.
504
01:02:13,600 --> 01:02:15,160
-Hi, Ryna.
-Hi.
505
01:02:15,720 --> 01:02:17,800
-You're so pretty.
-Thank you.
506
01:02:26,760 --> 01:02:27,760
I won, didn't I?
507
01:02:28,960 --> 01:02:29,760
Did you see that?
508
01:02:31,360 --> 01:02:33,160
-Bravo.
-Make a bet with me.
509
01:02:33,240 --> 01:02:34,560
You want to bet with me?
510
01:02:35,400 --> 01:02:37,480
-Who's he?
-It's the postman.
511
01:02:37,600 --> 01:02:40,080
-Go on... for France.
-Okay.
512
01:02:41,000 --> 01:02:42,520
Let's shoot!
513
01:02:55,600 --> 01:02:58,200
-Bravo., Thank you.
-You practised.
514
01:02:58,360 --> 01:02:59,160
You're good!
515
01:03:01,560 --> 01:03:03,520
-What's that look for?
-I didn't recognize you.
516
01:03:03,760 --> 01:03:07,560
-Don't you like it?
-You look good. Like a tourist.
517
01:03:08,760 --> 01:03:10,680
I'd got used to your old t-shirt.
518
01:03:11,840 --> 01:03:16,960
-And you prefer that?
-Sure do. You look false now.
519
01:03:24,280 --> 01:03:25,360
Give me five shots too...
520
01:03:29,760 --> 01:03:31,600
If the postman can, so can I.
521
01:03:31,680 --> 01:03:32,520
Wait, I'll show you.
522
01:03:36,320 --> 01:03:37,240
Mr. Biris!
523
01:03:38,240 --> 01:03:40,600
I told you I didn't want you round here!
524
01:03:40,680 --> 01:03:44,000
-Ryna is in town with the Frenchman.
-Which Frenchman?
525
01:03:44,120 --> 01:03:46,200
Ryna's working in the garage,
can't you hear her?
526
01:04:36,000 --> 01:04:36,800
Try this one.
527
01:04:52,560 --> 01:04:54,840
-I scared you, didn't I?
-Go on, get lost.
528
01:04:57,200 --> 01:04:58,440
We've got some with pigtails.
529
01:05:21,040 --> 01:05:23,160
Where were you? I looked everywhere.
530
01:05:25,080 --> 01:05:26,320
You're cute with a moustache.
531
01:05:28,520 --> 01:05:29,320
Are you coming?
532
01:05:43,960 --> 01:05:44,760
Here.
533
01:05:47,520 --> 01:05:48,400
-Cheers!
-Cheers!
534
01:05:54,120 --> 01:05:55,840
Ryna, how much did the mayor pay
for your car?
535
01:05:58,040 --> 01:06:01,080
Or did you give it to him for his sake?
536
01:06:07,360 --> 01:06:08,440
Shall we dance?
537
01:06:19,960 --> 01:06:23,240
-You know, I can't dance.
-Don't worry, just follow my lead.
538
01:06:40,480 --> 01:06:44,000
A coffee and a Murfatlar, Sauvignon.
539
01:07:38,240 --> 01:07:39,200
Are you having a beer?
540
01:07:41,560 --> 01:07:43,680
What have you done to her?
She's very pretty.
541
01:07:46,320 --> 01:07:50,320
If you don't want to drink,
we could at least discuss your permit.
542
01:07:51,720 --> 01:07:52,880
If you are still interested.
543
01:07:53,720 --> 01:07:56,960
-Haven't we discussed it enough?
-Whatever you say.
544
01:07:58,600 --> 01:07:59,880
Come on, Pescu.
545
01:08:07,840 --> 01:08:11,040
-See, you can dance.
-Yes, I know...
546
01:08:13,000 --> 01:08:13,800
A little bit.
547
01:08:14,600 --> 01:08:15,480
You lied to me.
548
01:08:24,440 --> 01:08:28,000
-What shall we do, go back to the table?
-Come on, guys, play another song!
549
01:08:28,680 --> 01:08:29,480
No.
550
01:08:34,760 --> 01:08:35,560
Come.
551
01:08:39,880 --> 01:08:42,920
You know... I'm going to organize
a seminar in Bucharest.
552
01:08:44,320 --> 01:08:46,680
I might have to... stay a bit longer.
553
01:08:52,360 --> 01:08:55,240
-I'm going to Bucharest too.
-Really?
554
01:09:28,720 --> 01:09:32,160
-Do you know what rubarba is?
-Rhubarb?
555
01:09:33,840 --> 01:09:39,200
It's a flower. A flower with big,
bitter leaves. And a pulpy heart.
556
01:10:10,960 --> 01:10:12,280
I'm coming to Bucharest.
557
01:10:25,760 --> 01:10:27,680
I need to talk to the postman.
558
01:10:43,280 --> 01:10:44,480
You drive me home?
559
01:10:58,400 --> 01:11:00,200
Stop, we've got something to do.
560
01:11:02,480 --> 01:11:04,240
Stop, I said!
561
01:11:12,560 --> 01:11:17,280
Pescu, did I tell you the one about...
562
01:11:17,360 --> 01:11:20,240
Come on, Biris. Stop fucking about.
Come over here.
563
01:11:27,840 --> 01:11:28,640
Pescu...
564
01:12:21,560 --> 01:12:22,360
Where's my father?
565
01:12:28,560 --> 01:12:29,720
Call him.
566
01:12:32,080 --> 01:12:33,440
Let's go find him.
567
01:12:34,920 --> 01:12:36,240
Where is he? Call him.
568
01:12:42,120 --> 01:12:45,520
-Ryna!
-Dad!
569
01:15:14,320 --> 01:15:19,360
Where's Ryna? Ryna?
570
01:17:34,000 --> 01:17:34,800
Ryna?
571
01:17:48,280 --> 01:17:49,080
Ryna!
572
01:17:50,880 --> 01:17:54,600
Come on, come home... Don't make a fuss.
573
01:17:55,640 --> 01:18:00,760
Come on, my little girl, let's go home.
574
01:18:01,240 --> 01:18:04,280
It'll all be OK, I promise.
575
01:18:05,480 --> 01:18:06,600
Come on.
576
01:18:37,040 --> 01:18:43,000
My little girl,
we'll take your overalls off,
577
01:18:45,680 --> 01:18:51,480
we'll have a bit of a wash...
and then we'll go to bed.
578
01:19:17,800 --> 01:19:19,560
Vasile, what's happening here?
579
01:19:22,440 --> 01:19:23,320
What's wrong, my child?
580
01:19:27,280 --> 01:19:28,080
Get out.
581
01:19:30,640 --> 01:19:32,320
Get out!
582
01:20:21,720 --> 01:20:24,200
-I don't know.
-If you say so.
583
01:20:25,360 --> 01:20:30,280
The father declares
584
01:20:32,080 --> 01:20:38,600
that he didn't saw her since Saturday.
585
01:20:41,640 --> 01:20:42,800
Do you suspect anyone?
586
01:20:43,720 --> 01:20:46,320
She went out dancing with the other girls.
587
01:20:46,880 --> 01:20:48,280
Ask the Frenchman.
588
01:20:48,360 --> 01:20:51,280
-Ask him, Gica.
-I am not Gica here, Mr. Biris.
589
01:20:53,160 --> 01:20:54,960
-Did you talk to her?
-Yes.
590
01:20:56,560 --> 01:20:59,000
Did you go out with her?
591
01:21:00,000 --> 01:21:05,120
-Did you go out with her?
-She went home around nine.
592
01:21:06,160 --> 01:21:08,720
-He said until nine o clock.
-See, what did I tell you?
593
01:21:09,400 --> 01:21:11,560
Someone hurt her a lot.
594
01:21:12,440 --> 01:21:14,640
She's always had problems with her blood.
595
01:21:14,720 --> 01:21:16,840
If that Frenchman hurt her,
it all makes sense.
596
01:21:18,040 --> 01:21:21,800
It's like that the first time, isn't it?
Well, he'll have to marry her now!
597
01:21:22,200 --> 01:21:24,240
You will have to marry her!
598
01:21:24,840 --> 01:21:26,120
-What's he saying?
-Nothing.
599
01:21:26,200 --> 01:21:28,360
-Be quiet, Biris!
-What if I'm right?
600
01:21:28,960 --> 01:21:29,920
Please, translate.
601
01:21:31,000 --> 01:21:32,480
He thinks you're guilty.
602
01:21:35,040 --> 01:21:35,840
What?
603
01:21:38,800 --> 01:21:41,960
Mr. Mayor, I had you called out because...
604
01:21:42,040 --> 01:21:44,240
a crime has been committed in our town.
605
01:21:44,760 --> 01:21:45,760
What happened?
606
01:21:46,480 --> 01:21:49,920
Biris' daughter was raped...
during Sunday's party.
607
01:21:50,000 --> 01:21:52,200
A detective from Tulcea's
questioning her now,
608
01:21:52,360 --> 01:21:53,920
maybe we'll know more after.
609
01:21:54,000 --> 01:21:58,880
-Which detective?
-From Tulcea. The doctor called him.
610
01:22:00,080 --> 01:22:01,720
Why did he call someone else?
611
01:22:03,320 --> 01:22:05,840
We have to solve our problems ourselves.
612
01:22:06,200 --> 01:22:09,480
-I told him, Mr. Mayor.
-This is a very serious matter.
613
01:22:10,840 --> 01:22:15,200
Are you insinuating that...
there's no authority in my town?
614
01:22:22,120 --> 01:22:25,280
I know now's not the time, but...
your permit's been approved.
615
01:22:25,440 --> 01:22:27,040
Come by the office.
616
01:22:53,560 --> 01:22:58,280
The young lady's remembered
what occurred. She's stating that...
617
01:22:58,360 --> 01:23:01,280
She was in shock, who knows what she saw!
618
01:23:01,840 --> 01:23:04,000
-Who's he?
-The Mayor, I called him.
619
01:23:07,760 --> 01:23:11,520
The victim stated that
as she was walking on the quay,
620
01:23:11,640 --> 01:23:13,680
a man hit her from behind and raped her.
621
01:23:14,440 --> 01:23:15,320
That's horrible...
622
01:23:19,680 --> 01:23:23,880
She didn't see his face, but
she thinks he was about 1,80 m tall.
623
01:23:38,920 --> 01:23:40,800
Why didn't you say anything,
my little girl?
624
01:24:24,680 --> 01:24:27,040
-I know who did it!
-You know nothing at all!
625
01:24:27,120 --> 01:24:30,400
It was the mayor...
I saw you take him home...
626
01:24:35,720 --> 01:24:37,360
I'm sorry...
627
01:24:39,880 --> 01:24:40,800
I'm sorry!
628
01:24:51,920 --> 01:24:52,720
Ryna!
629
01:27:21,880 --> 01:27:22,960
It never works...
630
01:27:23,880 --> 01:27:26,120
Maybe there's a problem with the oven.
631
01:27:38,760 --> 01:27:43,640
It's a flower, Grandad.
Rhubarb is a sour plant.
42486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.