All language subtitles for Remember.Sunday.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 MAN : Good morning, New Orleans. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 It’s a beautiful day in the Crescent City. 4 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 WOMAN: Well, good morning, Mike. 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 It is going to be a beautiful day. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Oh, did you see...? 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ ♪ 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ♪ ♪ 10 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Hi! 11 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 MAN: Hey. How you doing today? 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Morning! How’s it going? 13 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Good to see you. 14 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Right on time. 15 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Monday, May 28, 16 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 7:22 a.m. 17 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Gonna be sunny and humid, 18 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 with a light breeze out of the west. 19 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Mild headache. 20 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Got to meet Jerry at 8:20. 21 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Okay. What else is new? 22 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 MAN: Come on, Molly, pick up. I know you’re there. 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 You’re standing by the machine. You’re flipping your PEZ. 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Please. 25 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Look, I’m sorry. I-I’ll make it up to you. 26 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Please pick up the phone. 27 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Uh-uh. Don’t you dare. 28 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Molly... He’s sorry. 29 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 They’re always sorry. 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 He wants to make it up to me. 31 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 By letting him do it again? 32 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Okay, or call me. Whatever. 33 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 No! Jolene! 34 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Look, forget about him. 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Forget about all men like him. 36 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 You can do better. 37 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Aren’t you gonna be late for work? 38 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 My keys. Where are my keys? 39 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 It was good in the beginning. 40 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 It’s always good at the beginning. 41 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Haven’t you figured that out yet? 42 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 ♪ We bit our lips ♪ 43 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 ♪ And walked away ♪ 44 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 ♪ Right past the scene of a crime ♪ 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Oh! Of course! 46 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 ♪ But we didn’t have the time to waste today ♪ 47 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 ♪ ’Cause the sun burnt down the sky ♪ 48 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 ♪ While I was looking in your eyes ♪ 49 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 ♪ We’re in a kingdom made of stone ♪ 50 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 ♪ And I’m the goddess of surprise ♪ 51 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 ♪ So act surprised to see me ♪ 52 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 ♪ ’Cause I’m surprised you’re by my side ♪ 53 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 ♪ In the city we get lost easily ♪ 54 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 ♪ So promise you won’t 55 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 ♪ Pass me by... ♪ 56 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Couldn’t be helped. 57 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 It was... A car thing. 58 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Actually, nothing went wrong with the car this time. 59 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 It was... 60 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Towed. Well... 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Booted. Yes. 62 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Uh, I brought flowers. 63 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 I got flowers. 64 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 You got plastic flowers. 65 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 And can we be straight for a second? 66 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Customers hate them. I hate them. 67 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 And if you were being completely honest, 68 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 you’d say you hate them, too. 69 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Whoops. 70 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Ugh. Gum! 71 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Perfect. 72 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Oh, this is so gross. 73 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Hi. Mmm! 74 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Are you ready to order? 75 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Uh... 76 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Uh... oh. 77 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Um, in your bag, maybe? 78 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Smart thinking. 79 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Yes, yes, yes, no. Missed it. 80 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Is that a horse? 81 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Uh... 82 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 that’s a... that’s an elephant. 83 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 The trunks are kind of hard to... 84 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 So, what’ll you have? 85 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Food. Yeah, right. 86 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 You need a minute? 87 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 I would love a minute, yeah. Thank you, Molly. 88 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 : Oh. Yeah. 89 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Still waiting on Jerry. 90 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 On my fourth cup of coffee here at, uh... 91 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Addie Mae’s. 92 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Good coffee. Make a note to come back. 93 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Should be clear tonight, Venus visible. 94 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 I hope so. 95 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Right now I’m looking at some fresh flowers. 96 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 They smell good. 97 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Sweet. 98 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 I wonder what kind they are. Huh. 99 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Yeah, make a note: Addie Mae’s. Definitely come back. 100 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Gus? 101 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Hmm? 102 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Anybody in here named Gus? 103 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Yeah, that’s me. 104 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 You got a phone call. 105 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 It’s over here. 106 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Okay, thank you. 107 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Thank you. Thank you. 108 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Hello. 109 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Hey, Jerry. 110 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 No, yeah, I mean, I got your missed call, 111 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 but I got to the phone right as it was, you know, missing it. 112 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 It just said "missed call," so... 113 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 "Interferometer gravitation"? 114 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Hmm. 115 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Hmm. 116 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 GUS: No, I’m fine. I’m fine, buddy. 117 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I’m just gonna have a bite to eat here. 118 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 It’s... it’s nice. Coffee’s good. 119 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Uh, yeah, I’ll talk to you soon. Okay, bye. 120 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Here you go. 121 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Oh, thank you. 122 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 That’s actually all for you. 123 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Oh, thank you. Yeah. 124 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 How was everything? 125 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Uh, wonderful. 126 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Good. 127 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Oh. Freesias! Huh? 128 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Uh, the flowers. 129 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 They’re... they’re called freesias. 130 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 : Oh. Okay. 131 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Bye. 132 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Bye. 133 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Morning, Ardis. 134 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Mr. Gus, here I am thinking, "For once, he’s gonna be..." 135 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Late? 136 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 But you never are. Sam’s in back. 137 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 He needs to talk to you. 138 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Oh. Uh, I like your haircut. 139 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Why, thank you, Gus, but my appointment’s at noon. 140 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Right. What I meant is... your hair looks great, 141 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 so don’t let them change it too much. 142 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Hey, Sam. Hmm? 143 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 You okay? Yeah. 144 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 No. Uh, I’m missing a stone, that nice blue diamond. 145 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Have you seen it? 146 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 I think you were cleaning it 147 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 the other day. 148 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Gus, you were the last one to have it. 149 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Never mind. We’ll find it. 150 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Listen, Mrs. Bing needs her brooch soon. 151 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Can you get to it? Mrs. Bing? 152 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Mrs. Bing is the lady who uses too much perfume. 153 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Oh. Yeah, I wouldn’t know. 154 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Don’t worry. When you smell her, you’ll know her. 155 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 Okay. Uh, top priority: fix Mrs. Bing’s brooch. 156 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Well, Mrs. Bing I’m not too worried about. 157 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 It’s the diamond. 158 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 The diamond I need. 159 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 And you. I need you. 160 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Find blue diamond. 161 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 MOLLY: End of the month. 162 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Tuition due, rent due, student loans calling, 163 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 my stupid booted car. 164 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 I’d just like one thing to work out 165 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 in my favor, you know? 166 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Okay, how much? 167 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Oh, no. No, Jolene, 168 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 I cannot ask you to loan me money again. 169 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 No. 170 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Let me at least help you get your car out of jail. 171 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Just, round number. 172 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Well... 173 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 past tickets, current tickets, 174 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 boot removal, 175 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 it’s like $175... it’s like $200. 176 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 All right. 177 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Okay. 178 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Here. 179 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 I’m good for it. 180 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 I know. 181 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Are you getting any closer with that inheritance, 182 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 probate thing? 183 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Mission impossible? 184 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 I’m starting to wonder if it’s all a lost cause. 185 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 I’m going to do things differently. 186 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 I am. Starting today. 187 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 I’m going to get my money situation straightened out. 188 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 I’m even gonna break up with Roger. You were right. 189 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 What kind of guy stands a girl up on her birthday? 190 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 See? That a girl! 191 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 And do yourself a favor: find a nice, normal guy for a change. 192 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 He’s out there. 193 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 No one knows about you, Jolene. That you’re a good person. 194 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Well, that’s why we’re roomies. Because you’re totally deluded. 195 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 BOY: Hey, Gus! 196 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Oh, hi. 197 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 It’s Bernadette and Max. We live right above you. 198 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Nice to meet you. 199 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Come on. You know us. 200 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Okay, all right. 201 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Okay, let’s let Gus go now, okay? 202 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Come on. 203 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Can you give me back that five bucks you owe me? 204 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 BERNADETTE: Oh! Uh... 205 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 You don’t owe him anything. 206 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 How many times do I have to tell you, 207 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 stop telling Gus he owes you money?! 208 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 That man can’t help it 209 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 if he can’t remember one day from the next. 210 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Bernadette, Max. Bernadette, Max. 211 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Bernadette, Max. Bernadette, Max... 212 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Oh, great. Thanks, Ramin. 213 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Yeah, I’ll see you next time, Molly. 214 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 : Oh, good. 215 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 All right, darling. 216 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Where you at? 217 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Venus. 218 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 MAN: And if you aren’t using social media, then why not? 219 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Where’s your Web site or your blog? 220 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Do you know how to promote yourself 221 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 on Twitter and Yelp and Google Search? 222 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 The possibilities are endless. 223 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 And the bottom line is: If you aren’t conversant 224 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 with how to drive small businesses these days, 225 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 then you can’t start one yet. 226 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I want you to have a plan. 227 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 That’s your assignment for Monday. 228 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Tell me your plan. 229 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Got it? 230 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 You guys want to see an example of a good template, 231 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 you can download the PDF off my Web site. 232 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 GUS : Right now I’m looking at some fresh flowers. 233 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 They smell good. Sweet. 234 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I wonder what kind they are. 235 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Yeah. Make a note: Addie Mae’s. 236 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Definitely come back. 237 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 MOLLY: Um, hi. 238 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 You don’t know me, and believe me, 239 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 I’ve never done anything like this in my life, but, um, 240 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 I just wanted to say thanks for noticing the flowers. 241 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 You seem like a really... well, nice guy, 242 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 and I hope Mars comes out tonight like you said. 243 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Venus. You said Venus. 244 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Anyway, um, have a nice day. 245 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 A nice... life. 246 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Uh, oh, my name’s Molly. 247 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 I don’t want you to let the grade discourage you 248 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 because this flower shop is a fine idea, 249 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 but your vision is unfocused. 250 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Think about all the other competition in this town. 251 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 I just don’t want you throwing your money into some hole 252 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 that you can’t get yourself out of. 253 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 What do you know about what you’re getting into? 254 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 I mean, tell me why a flower shop. 255 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Well, some kids wished on stars. 256 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 I plucked petals off of daisies. 257 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Getting a bouquet 258 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 can just make someone’s day, 259 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 and I-I know it’s not a big dream. 260 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Okay, but it is to you. 261 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 So show it some respect and get yourself organized. 262 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Hi! 263 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Morning. Hey. 264 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Good to see you. Hey, man. 265 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 You’re a minute late. 266 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 WOMAN: Hey. 267 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 You okay? You need to talk about it? 268 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 So I call you every morning, huh? 269 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 You need me to come over? 270 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 No, no, it’s okay. 271 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Um, Luce, I left California 272 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 and moved back to New Orleans because of this? 273 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Yeah, 274 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 so you could be close to the familiar. 275 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 So I could be here for you whenever you need me, 276 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 and Jerry, too. 277 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Thank you. 278 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 You know, for-for putting all this together 279 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 and just... 280 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 helping me. 281 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 What are sisters for? 282 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 MOLLY: Venus. You said Venus. 283 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Anyway, um, have a nice day. 284 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 A nice life. 285 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Uh, oh, my name’s Molly. 286 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Remember Suzi Watkins, fifth grade? 287 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 She gave you all her valentines. 288 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Suzi... what does that have to do with... 289 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Ellen Gazinski, junior year. 290 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 She asked you to junior prom. 291 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 I didn’t even stand a chance until you moved to California. 292 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 It was 12 years of school, watching women just fall 293 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 into your lap, and what did I always get? 294 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 I got a double feature at home with popcorn and my sister. 295 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 And I even had a flat stomach back then. 296 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Even Brenda liked you better than me. 297 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Jerry, who is Molly? 298 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Yeah, right, um, Molly. 299 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Um... I’d say, nice girl, 300 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 probably not very pretty, 301 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 uh, sensitive type, with a big heart, 302 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 playful sense of curiosity, 303 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 the kind of psycho who leaves messages for strangers. 304 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 How do you like her? 305 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 I like her. 306 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Only you. 307 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 All right, I have paying clients 308 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 and a case to win. 309 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Get lost. 310 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Go, leave, you have to leave. 311 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Yeah, I-I picked up on that. 312 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Yeah, leave now, yeah. 313 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Oh, whoa! Whoa! 314 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Sorry. Oh, my gosh. I’m sorry. 315 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Sorry. I’m so sorry. I didn’t mean 316 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 to startle you like that. 317 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Oh, hi. I-I didn’t realize you worked here. 318 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Um, it’s me, remember? 319 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Gus, right? 320 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 I, um... I waited on you. 321 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Sorry if I freaked you out that day. 322 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I was having one of those days. 323 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Actually, this is one of those days, too. 324 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 I need to sell this. 325 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 It’s pretty pricey. 326 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Um, it was gift, 327 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 but I am, like, broke, 328 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 so I’ll take half of whatever it’s worth. 329 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 I’m really sorry, but I can’t help you out today. 330 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Well, tomorrow, then? You tell me. 331 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Uh, no, really. 332 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 I mean, I... I can’t. 333 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Why not? 334 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Uh, well, 335 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 because it’s a fake. 336 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 No. Yeah. 337 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 It can’t be. 338 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Yeah, come here. I’ll show you. 339 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Um, let’s see. 340 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Yeah, right here. 341 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 So, the genuine article, yours. 342 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 You can tell first off by the finish. 343 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Then you can really feel the difference. 344 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Here. 345 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 You can kind of feel the difference there. 346 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 And then really, the kicker 347 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 is there’s a trademark 348 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 on the real deal, 349 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 and unfortunately, that is missing on yours. 350 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Of course. 351 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Sorry. You all right? 352 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Worthless, lying jerk! 353 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Oh! 354 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Which one was that? 355 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I’m so sorry. I did not mean to do that. 356 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 I... Oh, "Forever, Roger," so we’re good. 357 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Okay. 358 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 I’m so sorry. Um, yeah, 359 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 forever didn’t actually turn out to be that long. 360 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Thank you for looking at it anyway. 361 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Yeah. 362 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Hey, that’s a really nice ring 363 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 you got there with the rubies. 364 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Oh, this one? 365 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Yeah. Yeah. 366 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Yeah, you mind if I take a look at it? 367 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Um, it’s got half the stones missing. 368 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 So they are. 369 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 But still, 370 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 it’s a really nice ring, and there’s plenty 371 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 of stones still in it. It’s my great-aunt’s. 372 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Was. 373 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 She had really great taste. 374 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 She certainly did. 375 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 It’s, uh... it’s an old Victorian setting. 376 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 We rarely see these nowadays. 377 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 $50. 378 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 I-I can’t... I can’t pay that. 379 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Well, it’s worth at least $50. 380 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 I mean, I kind of need the money. 381 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Yeah. 382 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 $200? 383 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 No, I said $50. 384 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 It’s worth more than $50, 385 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 and I couldn’t possibly pay you less. 386 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 I’ve lived here for almost three years. 387 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 That’s two cars, 388 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 four apartments, three boyfriends 389 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 and 360,000 strangers, 390 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 and that is just one of the nicest things 391 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 that anybody’s done for me. 392 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 : I don’t know about that. 393 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Thank you. 394 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Wha... Um, I’m sorry. 395 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 What was your name again? Molly. 396 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 I’m Molly. 397 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Thanks again. Yeah, yeah, yeah, Molly. 398 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Have a good day. Yeah, you, too. 399 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 ♪ Funny faces line up quick ♪ 400 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 ♪ To catch a glimpse of a world that’s drenched in darkness ♪ 401 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 ♪ From the solar eclipse ♪ 402 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 ♪ The only thing that I know ♪ 403 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 404 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 ♪ The sky is blue ♪ 405 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 ♪ The valley low ♪ 406 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 ♪ The river wide ♪ 407 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 ♪ These simple things I’ve learned ♪ 408 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 ♪ Don’t give a clue to answer why ♪ 409 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 ♪ The only thing that I know ♪ 410 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 411 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 JOLENE: He owns a what? 412 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 A jewelry store? 413 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 No, I-I mean I don’t know. 414 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 He’s just a nice guy, 415 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 like you said. 416 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Nice and needy? Nice and delinquent? 417 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Nice and what? 418 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 I could be right about him. 419 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Oh, Molly. 420 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 What? I’m just being nice back to a nice guy. 421 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 I mean, what’s wrong with that? 422 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Skip the flower. It makes you look desperate. 423 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 ♪ And what’s the use in knowing all the answers? ♪ 424 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 ♪ And I can feel you ♪ 425 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 ♪ Watching over me ♪ 426 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 ♪ So why don’t we wait and see ♪ 427 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 ♪ Where we’re going? ♪ 428 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Hey, Sam. 429 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Oh, Sam, hey, I’m sorry, I looked, 430 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 but I don’t think I’ve ever even seen a blue diamond. 431 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 We’ve got to find it, Gus. 432 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Listen, this just came. 433 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Slipped under the door. 434 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 435 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 436 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba ♪ 437 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 ♪ The sun will rise again as time and time it does ♪ 438 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 ♪ And I will stand here looking at it exactly as I was ♪ 439 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 ♪ Knowing the only thing that I know ♪ 440 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 ♪ Only thing I know is I don’t know a thing ♪ 441 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 442 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 ♪ Ba-ba-ba-ba. ♪ 443 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 JERRY: She sent you a dead flower? 444 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 In my opinion, this Molly is asking you out. 445 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 She’s practically stalking you. 446 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Write her back, or call her. 447 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 I don’t even know her. What? 448 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 She left a message on your what’s it, recorder thing. 449 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 She sent a note to your workplace. 450 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 How much more do you need to know? 451 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 How much more do I need to know? 452 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 All right, look, you had an aneurysm, all right? 453 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Your short-term memory is gone. 454 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 You lost a lot. 455 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Thankfully, you’re still alive, 456 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 and you can remember all the important stuff 457 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 from before your brain crashed, like me. 458 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 But, Gus, you’re not living. 459 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 We’ve all had traumas. 460 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 I mean, I got divorced from a woman I thought I’d spend 461 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 the rest of my life with. I know it’s not the same thing, 462 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 but, Gus, call her and ask her out. 463 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 What’s the worst that could happen? 464 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Wait, wait... you and Brenda got a divorce? 465 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Yes. Would you get out of here? 466 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 You’re blowing my lunch meeting. I... 467 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 : Okay. 468 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Molly, Molly, Molly, Molly. 469 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Hi, Molly. It’s Gus. 470 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Molly, Molly... 471 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Hi. This is Jolene. Machine. 472 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Oh, and Molly. Wait for the beep. Who’s Jolene? 473 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Who is Jol...? 474 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Hey, hi, uh, hi. 475 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 That was a little loud. 476 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Sorry. 477 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 Um, this is, uh, Gus Gillenwater, um... 478 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Molly’s note person. 479 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Look, I just realized, 480 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 on my schedule, I just saw that I got some... 481 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 I got some free time 482 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 on Friday... night, 483 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 and thought, I don’t know, 484 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 you and I could... could grab some dinner 485 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 somewhere? 486 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 Uh, maybe at, uh, Café Amelie on Royal. 487 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 They got... they got some great... foods. 488 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Uh, 7:30, if that works for you. 489 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 I could just meet you there. 490 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 So again, this is Gus Gillenwater. 491 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Okay, bye. 492 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 GUS : Deposit paycheck. 493 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Oh, and at 7:30, you have a date 494 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 with Molly, Café Amelie. 495 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 BERNADETTE: Gus 496 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Max, you stay there. 497 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Hello? Gus? 498 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Is that you? 499 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 It’s Bernadette. 500 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 My son Max and I, we live upstairs. 501 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Oh, thank goodness. 502 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 That’s better. 503 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Um... 504 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Forgive me, I have, uh, issues with my memory, 505 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 remembering things, so... 506 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 if I have to ask your name, like... 507 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 You’re doing fine, Gus. 508 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 You need anything? 509 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 Uh, no. 510 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 No, I guess not. 511 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Okay. 512 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 Night. Night. 513 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Max? Max, what are you doing? 514 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 Molly! 515 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Where’s Molly now? 516 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 In the back. 517 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 Molly? 518 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Hey, Molly! 519 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Yeah? 520 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 What you doing? I’m off. 521 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Check the schedule. 522 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Done at 7:00; I’ve got an engagement. 523 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 Oh, excuses. 524 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 A date? 525 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Hard to believe, but yes. 526 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 A good man? 527 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 I think so. 528 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 You’re a pretty girl, Molly. 529 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 And nice. 530 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Not dependable, 531 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 but nice. 532 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 You’re a hard worker. 533 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Well, someday... 534 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 You’re fogging up the mirror. 535 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 You look nice. 536 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Thanks. 537 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Hey, Jerry. So, is she a dud? 538 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Don’t-don’t give it away. Just say yes or no. 539 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Huh? 540 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 Gus, where the hell are you? 541 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Home. 542 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Are you serious?! I knew it! 543 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Why are you at home?! I live here. 544 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Don’t you know what tonight is? 545 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Trash night? Gus, are you dressed? 546 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 I want you in date-night clothes when I get there. 547 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 I’m coming over. 548 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 More bread? 549 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 I’m fine. 550 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Thank you. 551 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 JERRY: You blew this on purpose. 552 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Tell me you didn’t blow this on purpose. 553 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Jerry, I didn’t know. 554 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 That’s not an excuse anymore! 555 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 No, it’s not an excuse; it’s a fact! 556 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Well, it’s not acceptable anymore! 557 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Why do I even bother? Answer me that. 558 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Because you’re my best friend, 559 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 and you have been since I was six years old. 560 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 That’s right. I’m just glad 561 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 you didn’t have to write that down this morning. 562 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Don’t call me. Don’t write me. 563 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Don’t e-mail me, text me, smoke-signal me. 564 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 I do not want to talk to one more man 565 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 who’s just going to disappointment me. 566 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Good-bye. 567 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 GUS: What if I’m better off without someone? 568 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Or maybe they’d be better off? 569 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Maybe this is just my brain protecting me. 570 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Or maybe you’re just a total wuss. 571 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Go in. Look for her. Eat. 572 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Listen to her stories. Maybe you’ll kiss her. 573 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Jerry. 574 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 What...? If the whole thing goes belly up, 575 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 you won’t remember anything in the morning. 576 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 What do you have to lose? Valid point. 577 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Flowers? 578 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Oh! Yes! 579 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 What do we got here? 580 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Here, here’s ten. Thank you. 581 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Thanks. 582 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 GUS: So, this is it? 583 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 JERRY: Same address as on her envelope. 584 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Are you sure about this? 585 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Be contrite. Say, "I’m sorry", 586 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 hand her the roses and ask for another chance. 587 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Fourth floor, number 417. Gus? 588 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 What’s your stake in all of it? 589 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 One of us should have a love life, right? 590 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 What happened to Brenda? 591 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Get out of the car. 592 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Bye. 593 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 JOLENE: It’s open! 594 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Did you forget your key again? 595 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Oh, gosh. 596 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 I just got back. 597 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 So, how did it go...? 598 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Hi! 599 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Hi. 600 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Uh, these are... these are for you. 601 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 I am so sorry. 602 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 Oh, okay... 603 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 They-they probably need some water. 604 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 I-I should put them in-in... in water. 605 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 There’s water, water. Hey, ask and ye shall receive. 606 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 I’m-I’m... 607 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 I’m normally more organized than this, 608 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 so again, I’m really sorry. I feel terrible, Molly. 609 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Truly, truly terrible. 610 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Okay, what is this? 611 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 What is what? 612 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 This. Those. I’m not Molly. 613 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 : Oh, no. 614 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 I know. 615 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 I mean, I know. 616 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 I know that. 617 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 I know that-- that you’re not... 618 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 This is practice. I was... I was practicing. 619 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 For what? 620 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 You know, for Molly. 621 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 I’m right here. 622 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Hi. Hi. 623 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 These are for you. 624 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 The roses, not the sunflowers. 625 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Although those are very nice as well. Nice touch. 626 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Uh, look, I didn’t... I didn’t... 627 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 You’re probably thinking... 628 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Actually, you know what? I don’t know what you’re thinking. 629 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 I really don’t. I just want you to accept these, 630 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 please, as my heartfelt apology. 631 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Or thank you. 632 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 Okay. 633 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 Well... 634 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 I really am really sorry, Molly. 635 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Especially because you seem so... 636 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 great. 637 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Wow, he’s a keeper. 638 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Molly? 639 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Molly, don’t you dare. 640 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Try it now. 641 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 How’d you do that? 642 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Uh, I got a knack for mechanical things. 643 00:29:43,000 --> 00:29:48,000 Well, that would really come in handy around me. 644 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 I just wanted to say thanks for stopping me. 645 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 I haven’t really dated in a while. 646 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 You know, with, uh, my work and everything. 647 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Sure. 648 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 I’ve been busy, too. 649 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 So, your shop’s doing great, huh? 650 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 My shop? 651 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Your jewelry shop, where you work. 652 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Where we... 653 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Oh, no! Uh, yeah. 654 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I mean, I-I work there. 655 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 It’s not... it’s not my shop. The owners lived 656 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 next door to my parents before they died. 657 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 I just... I knew them when I was growing up around here. 658 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Oh. 659 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Do you want to go someplace else? 660 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 Sure. 661 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 Yeah, so I’m just doing the, um, student-waitress thing 662 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 waiting to get to the next thing. 663 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 I moved here three years ago from the Northeast. 664 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Oh, thank you. 665 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Thank you very much, sir. 666 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Wow, these are really good. 667 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 I know, right? Mm-hmm. 668 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Uh, moved out here to do what exactly? 669 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Mmm, start over. 670 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Be who I want to be. 671 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 And who do you want to be? 672 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Really? Mm-hmm. 673 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 Well, there’s this girl I see in my mind 674 00:30:59,000 --> 00:31:03,000 who’s not always worried that her car is not gonna start 675 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 and, uh, you know, not struggling under the weight 676 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 of the day-to-day, and renting a room out 677 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 of somebody else’s apartment. 678 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Who can make something of herself. 679 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 That’s who I want to be-- her. 680 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Is jewelry your thing? 681 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Cosmology, actually. 682 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Hair? 683 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 No. That’s very close. 684 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 Uh, no. The... uh, the stars. Space. The universe. 685 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Cosmos. Cosmology. Right. 686 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 Actually, you know what? Follow me. 687 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 All right, no, just a little more left. Yeah. 688 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Yeah, yeah, yeah, yeah. See? Right... 689 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 See the line in that constellation right there? 690 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 You mean, like a horoscope? 691 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Uh... squint. Sometimes squinting helps. 692 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 ’Cause it kind of, like, brings the stars... 693 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Yeah, yeah. You see it now? Right there. 694 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Tell me. Can you see it? Can you see that? 695 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 It’s a... teapot. 696 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 No! No, it’s a baby carriage! 697 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 I see it. It’s the... the wheel’s right there, 698 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 and then the... the bent part there, 699 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 that’s the... the buggy. 700 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Am I right? 701 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 Uh, no, but that’s a great try. 702 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Uh, technically, it’s the constellation Orion. 703 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 It’s, um, right ascension five hours, 704 00:32:06,000 --> 00:32:10,000 and then declination five degrees, 705 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Orion’s Belt. 706 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 That’s very technical stuff. 707 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Where... where did you come up with that? 708 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Or it can be a baby carriage. 709 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 I’m totally open to that interpretation. 710 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 It looks like a baby carriage! 711 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 I could, yeah, kind of. Not really. 712 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 Making stuff up. 713 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 So, hey, if the... if the universe is your thing, 714 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 how come you’re at the jewelry store? 715 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 Oh, that’s a good question. 716 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 Um, well, I used to work at Mount Wilson Observatory. 717 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 It’s in California. I don’t know. 718 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Before that, NASA. Got my degree at Caltech. 719 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 So, why aren’t you doing that? 720 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Well, I, uh... 721 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Science is all around us, right? 722 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 Like a diamond. 723 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 You look into a diamond, and it’s... 724 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 it’s like its own little galaxy. 725 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Like, inside, the way light refracts through it 726 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 in the right setting, it can be... 727 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 gorgeous. Does this sound idiotic? 728 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 I feel like I’m sounding idiotic. 729 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Not when you say it. 730 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Yeah. Oh! Look, look, look. See? 731 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 Oh, whoa! A shooting star! 732 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Yes, yes! That’s-that’s right. Technically it’s meteors, 733 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 but yes, it’s a shooting star. It’s amazing, isn’t it? 734 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 The way that debris and dust from space 735 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 could look so beautiful 736 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 as it’s burning up in the Earth’s atmosphere? 737 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 It is. 738 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 Hey, listen. I, um... I should get back. 739 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 I have a lot of things I have to do tomorrow. 740 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Oh, uh, yeah, uh... 741 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 And, um... 742 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 well, Sunday, I get off early. 743 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Oh. Uh-huh. 744 00:33:40,000 --> 00:33:45,000 Yeah, Sundays... afternoons I’m wide open. 745 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Are you going to ask me out again or not? 746 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 You mean like on a real date? 747 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Yeah. Like when you show up on time 748 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 and we do something normal. 749 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Eat. Talk. 750 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Yeah. 751 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Sure. 752 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Sure... 753 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 you’re asking me out? 754 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 Sunday. 755 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 And I’ll remember this time, Molly. 756 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 I promise. 757 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Good. 758 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Molly Branford. 759 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 You had a date with Molly Branford tonight, and... 760 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 ...it was great. 761 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Try and find a way to keep her. 762 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 GUS : Molly Branford. 763 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 You had a date with Molly Branford tonight, and... 764 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 ...it was great. 765 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Try and find a way to keep her. 766 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 I pay you to write? 767 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 I’m on a break. 768 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 "Molly’s Pétales Chérie?" 769 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 It’s for school. 770 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 It’s my plan. 771 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 "Molly’s Darling Petals". 772 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Good. Someday, I’ll work for you. 773 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 But right now, you still work for me. 774 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 Break’s over. I need you to go serve the paying customers. 775 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Table three. 776 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Serving. 777 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 MOLLY : Yeah, so I’m just doing 778 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 the, um, student-waitress thing, 779 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 waiting to get to the next thing. 780 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 I moved here three years ago from the Northeast. 781 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Who is that? 782 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 A girl. 783 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 A friend that, uh... 784 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 ...that I have a date with tomorrow, because 785 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 apparently I had a date with her last night 786 00:35:46,000 --> 00:35:51,000 and it went very well. 787 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 And... 788 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 I can’t explain it, obviously, 789 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 but I think I really like her. 790 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 You should get dressed, 791 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 because we have a doctor’s appointment. 792 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 MAN: So you understand the aneurysm 793 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 destroyed your hippocampus? 794 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 Uh, yeah. 795 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Yeah, sorry, um... 796 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 my old memories, everything up to the aneurysm 797 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 is, uh... is solid, but-- and forgive me, 798 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 I know I’ve probably asked this a thousand times-- 799 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 what happens to my new memories? 800 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Well, most healthy brains use sleep to consolidate 801 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 short-term memories into long. 802 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 For you, it’s the opposite. 803 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Sleep takes away your short-term memories. 804 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 And with such an intricate maze of neurons, it’s hard 805 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 to pinpoint exactly where your pathway is getting thwarted. 806 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 Headaches? 807 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 My notes say two a day or... or so. 808 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Lucy set up 809 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 a good system for me. Good. 810 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 I’m glad to see the system’s still working for you. 811 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 So, should we check our schedules to get together again? 812 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 I can’t live like this. 813 00:36:52,000 --> 00:36:55,000 I want my mind back-- I need my mind. 814 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 That’s our goal, Gus. 815 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 We’re starting some promising new trials, 816 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 perhaps in a year... 817 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 I don’t have a year. 818 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 I haven’t got a year. Look... 819 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Lucy’s put this great system in place, 820 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 and I’m so appreciative of that, sis, 821 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 and the procedures that I have in place 822 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 that help my life to work, but I have no continuity. 823 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 I have no forward momentum. I have no progress. 824 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 I... and how can I? 825 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Because every time I try to make something new, it-it... I can’t. 826 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 I can’t hold onto it, I can’t, and I need it, I need it. 827 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 I need new. 828 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 I need to connect to people, not just... 829 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 forget them every damn day. 830 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Please. 831 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Please, just make my... 832 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 my mind work again. 833 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Gus, he can’t. 834 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Yet. 835 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 We’re not giving up. 836 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Anything’s possible. 837 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Fix me. 838 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Please. 839 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 LUCY: I’ll check in on you again soon. 840 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Are you sure you’re okay? 841 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 Why wouldn’t I be? 842 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Gus? 843 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 About the new girl. 844 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 If you’re serious, if you’re going to pursue this, 845 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 you have to tell her the truth. 846 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 It’s not fair. 847 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Love you. 848 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 All right. 849 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Tell her? You hardly know this... 850 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 What’s her name, Molly? 851 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 Lucy’s right-- I’ve decided. 852 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 What, to admit to her that you can’t remember her name 853 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 one day to the next? 854 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 That’s the truth, isn’t it? 855 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Well, when are you planning on doing this grand confession? 856 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 I’m sorry. Can we stop for a second? 857 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 I’m going to throw up. 858 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Look... 859 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 If you plan on telling this girl and keeping her, 860 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 you got to romance her first, you know? 861 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Take her someplace razzle dazzle-y. 862 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Razzle dazzle Yeah, razzle dazzle-y. 863 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 I took a girl out a couple months ago-- she loved it. 864 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 You’re cheating on Brenda? 865 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 Brenda is seeing someone else. 866 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 We’re divorced. 867 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 It’s been over a year now. 868 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Actually 14 months, 22 days, but who’s counting? 869 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 I’m so tired of telling you this story. 870 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 But Brenda was so great. 871 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 I know, okay? 872 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Signing those divorce papers 873 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 was the biggest mistake of my life. 874 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Why do you think I’m jogging? 875 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Just give me your recordable pen thingy. 876 00:39:24,000 --> 00:39:28,000 I know the perfect place to take her. 877 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 The Moonlight Roller Dome? 878 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 How did you think of this? 879 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 A friend... 880 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 recommended it, so... 881 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 You know, I’m not really dressed for it, 882 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 And, um, not to mention I can’t really... 883 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Oh, look out! Sorry. 884 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 ANNOUNCER: Chip, stay away from the walls. 885 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 That guy’s having fun. 886 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 We could be having fun like that. 887 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Okay. 888 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Yeah, come on. 889 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 Ooh. 890 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 Maybe, um... maybe we should have tried something else. 891 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 No, no, no, you’re doing great. 892 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Honestly, you’re doing really good. 893 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Coming through! 894 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Hey, hey, hey! Oh! Later! 895 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 896 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 897 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Yeah, or maybe we could get a snack. 898 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 Yeah. Yeah. Sure. 899 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 ANNOUNCER: All right, babies, 900 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 for our last cut of the session, 901 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 we’ll have couples only, please. 902 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 That’s right. Couples only, please. 903 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Get off the floor, Chip! 904 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 All right. 905 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 This is a little throwback 906 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 for you love birds out there. 907 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Enjoy. 908 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 What do you say? Last dance? 909 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 ♪ You can dance, you can dance ♪ 910 00:40:53,000 --> 00:40:57,000 ♪ Having the time of your life ♪ 911 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 912 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 ♪ See that girl... ♪ 913 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Yes! Yes! She can be taught! 914 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 : Sort of. 915 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 Forget it. I’m just really bad at this. 916 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Molly, no one cares. 917 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Look around you. It’s a skating rink. 918 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Now, get a little closer. Come here. 919 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 I promise, I won’t bite. Now, left. 920 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 Left. Right. Left. 921 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Right. Yes, yes! 922 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Look at that. She’s getting in the groove. 923 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 She’s feeling it. She’s feeling it. 924 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Except for the turns. I got you. I got... 925 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 Oh, my gosh! I got you. I got you. 926 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 ♪ Anybody could be that guy ♪ 927 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 How long have you been doing this? 928 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 ♪ Night is young and the music’s... ♪ 929 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 I don’t know. Forever, I guess? 930 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 : Forever. Hold on. 931 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 I’m documenting the moment. 932 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 ♪ Everything is fine ♪ 933 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 ♪ You’re in the mood for dance... ♪ 934 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Oh, look at the turn! 935 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 You got the turn! 936 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 That was not bad. 937 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 ♪ You are the dancing queen ♪ 938 00:41:54,000 --> 00:41:59,000 ♪ Hear the beat from the tambourine ♪ 939 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 ♪ Oh, yeah ♪ 940 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 ♪ You can dance, you can dance ♪ 941 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Ooh. 942 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 ♪ Having the time ♪ Yeah, come on. 943 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 ♪ Of your life ♪ Come on, now, work that out. 944 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 ♪ Ooh, ooh, ooh, see that girl ♪ 945 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 ♪ Watch that scene ♪ 946 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 ♪ Diggin’ the dancing queen... ♪ 947 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 MOLLY: ♪ You are the dancing queen... ♪ 948 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Look at that turn! You got the turn, girl. 949 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 I’m all right. 950 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 BOTH: ♪ Only 17... ♪ 951 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 Today was really great. 952 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 What would you do... 953 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I mean, you know, if, like, 954 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 you had nothing holding you back 955 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Um, well, I’d open a flower shop. 956 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 Hmm. 957 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 You didn’t laugh. 958 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 : Why...? 959 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Why would I laugh? 960 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 I don’t know. Sometimes people do. 961 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 It sounds hokey, I guess. 962 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Small. 963 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 No. No, not to me. 964 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Why haven’t you done it yet? 965 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Well, there’s this money that I’m waiting on. 966 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 Um, my Great-Aunt Ruth never had any grandkids, 967 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 so, she, uh... she left her house 968 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 to me and her daughter, and, uh, 969 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 we’re supposed to split the sale money, 970 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 but my cousin is blocking it. She... 971 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Oh, that is awful. I know. 972 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 And I think that, in waiting for it to go through, 973 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 I’ve actually been waiting for my life to start. 974 00:43:18,000 --> 00:43:23,000 Like, I’m stalling, you know, and I’m tired of waiting 975 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 for things, you know? I... I don’t want to 976 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 be afraid. You know what I mean? 977 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Yeah. 978 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Yeah, yeah. 979 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 Oh, what’s this? 980 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 Nothing. I mean, clearly, it’s something, but it’s nothing. 981 00:43:56,000 --> 00:44:00,000 It was a... Actually, no, but this... this I made for you 982 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 at the snack bar. Oh. 983 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 I can’t really do the trunks very well, but... 984 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 It’s an elephant. It is an elephant. 985 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 That’s so nice. Thank you. 986 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 I saw you doing that. 987 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 So it’s another hidden talent. 988 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 What else don’t I know about you? 989 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 This is me. 990 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Oh, um, well, which... which one is yours? 991 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 The balcony with the telescope. 992 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Oh, cool. 993 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 I’ve never looked through a telescope before. 994 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Oh, you have to. Yeah. 995 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 At some... at some point, I mean, you know? Yeah. 996 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 Oh, yeah. 997 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Right. 998 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 I got to go, okay, but... 999 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Yeah. 1000 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 I’ll see you. 1001 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Okay. Okay. 1002 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 JOLENE: You want to talk about it? 1003 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 No. 1004 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Yes. 1005 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 You were right. 1006 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Men can be completely infuriating, impossible. 1007 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 You really like him? 1008 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Yeah, I really, really like him. 1009 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 I half threw myself at him. 1010 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Oh, honey. And what did he do? 1011 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Maybe he’s married. 1012 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 Just, can you just not do this tonight? 1013 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 I don’t think I can take your cynicism. 1014 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Look, maybe it’s time to cut your losses 1015 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 and save this one for the next girl. 1016 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 SAM: 42 years, and not one claim. 1017 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Have I made one claim? No! 1018 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 Sam, you’re shouting. Mr. Applebaum, 1019 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 we need to do this. One-karat blue diamonds just don’t 1020 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 fall through the cracks. 1021 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Yeah, no. Uh, Annie Mae’s. 1022 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 Addie Mae’s-- what time do they...? 1023 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Oh, great. 1024 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Great. Okay, thank you. Bye. 1025 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Hey, everybody. Everything okay? 1026 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 Man from the insurance company’s here. Remember? 1027 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 It’s, uh... it’s good to see you again, Gus. 1028 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 Hi. Uh, what’s going on? 1029 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Mr. Zed has to ask a few questions 1030 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 about the blue diamond. 1031 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 What blue diamond? 1032 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 It’s surprising. 1033 00:46:17,000 --> 00:46:20,000 I wasn’t even sure that he... 1034 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 I’m just not sure how I should feel about this. 1035 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 Behind the mountain, there are mountains. 1036 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 I don’t know what that means. 1037 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 Well, there’s always more than meets the eye. 1038 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 A man sent you flowers. 1039 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 He wants you to know he likes you. 1040 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 LUCY: This is her 1041 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 She’s very pretty. 1042 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 So, is it serious? 1043 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 I don’t... I don’t know. 1044 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 That’s why I asked you to come over. Listen to this. 1045 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 MOLLY: ...ended up waiting for my life to start. 1046 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 You know, just stalling, 1047 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 and I don’t want to wait for things anymore. 1048 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 I don’t want to be afraid. 1049 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 I mean... 1050 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 I hate that I have to record our conversations, you know? 1051 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 But it’s, like, she’s gonna remember that. 1052 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 She’s gonna remember what we did and what we said, 1053 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 and therefore, I need to remember all of it. 1054 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Boyfriends need to remember stuff like that. 1055 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 Like, what kind of flowers girls like, or what dress they wore 1056 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 on our first date. Normal stuff. 1057 00:47:18,000 --> 00:47:22,000 But is it fair... to date her? 1058 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 It is if you let her make the decision. 1059 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Have you told her? 1060 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 I meant to. 1061 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 I’m meaning to. 1062 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Look, it sounds 1063 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 like she really, really likes you. 1064 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 So, what if 1065 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 you tell her and it doesn’t matter at all to her? 1066 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Or what if I do and it ends everything? 1067 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 Well, now’s your chance. 1068 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 That’s her, isn’t it? 1069 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Molly? 1070 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Oh, no, no, no, no. She’s not on my schedule. 1071 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Well, she is now. Good luck. No. 1072 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 No, this is not on my... this is not on my schedule. 1073 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 This is not... Good luck. 1074 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 It’s not in my notes! What am I supposed to do? 1075 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 Oh, gosh. Oh, good Lord. 1076 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Oh... 1077 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Oh... okay. 1078 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Okeydokey, okeydoke. 1079 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Hi. Hi. 1080 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 Coming! Uh, coming. 1081 00:48:22,000 --> 00:48:26,000 GUS: I just, uh... just need to tidy up a little bit. 1082 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Just one more second, Molly! 1083 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Gus? 1084 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 Almost there. 1085 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 There we go. 1086 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Hey there! 1087 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Hi. Um, I’m sorry. 1088 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 I should’ve called first. 1089 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 No, no, no. You’re right on time. 1090 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 I am? 1091 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 You aren’t? 1092 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 MOLLY: Um, I... 1093 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 The flowers that you sent me were so nice. I just... 1094 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 I just wanted to say thank you, and... 1095 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 I also had, um, a few questions. Sure. 1096 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Yeah, come in. Come in. 1097 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Can I get you, uh, some soda? 1098 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 Or some crackers? Or some soda crackers? 1099 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Uh, no. Just... anything’s fine. Water? Yeah, great. 1100 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Water. Coming right up. 1101 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 Yeah, I’ll get... 1102 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Okay. 1103 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 MOLLY: Wow. 1104 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 It’s very... scientific in here. 1105 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 GUS: Yeah, well, you know... 1106 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Uh, cream 1107 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Wait, what was I getting? 1108 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Uh, just water for me. 1109 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 Right! 1110 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 No way. 1111 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 No way? 1112 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 No way... no way... no way what? 1113 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 No way... no way... 1114 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 What no... Oh, yeah. Hey. No way. 1115 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Yeah, it’s Yoda. 1116 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 Well, my sis bought me these 1117 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 ’cause I was a pretty big Star Wars nut back in the day. 1118 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 And now... 1119 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Holy Wookiee. You carry Chewbacca with you 1120 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 in your purse? 1121 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 Yeah. Awesome. 1122 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Grape’s my favorite. Yours? 1123 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Orange. 1124 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 It’s so good. 1125 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 So... 1126 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 Yeah. 1127 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 Oh, your water! This is your water. Oh, thank you. 1128 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Yeah. Sorry. Mmm. Thank you. Um, I like your place. 1129 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Thanks, yeah. It’s cozy 1130 00:50:03,000 --> 00:50:06,000 and mine. 1131 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 So, you... you had a couple questions? 1132 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 Oh, yeah. Yeah, I did. I, um... 1133 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 I did want to ask you some things, but, um... 1134 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 What-what is 1135 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 all this? 1136 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 GUS: This was, uh, the last big project that I worked on. 1137 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 Do you remember the Mars Exploration Rovers? 1138 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Spirit, Opportunity-- ringing any bells? 1139 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 Oh, those little, uh, go 1140 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Yeah. You worked on those? 1141 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 Get out. 1142 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Wait, what about the new one? The one that just went up. 1143 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Did you work on that one, too? 1144 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Uh, I’m gonna get us some coffee. Okay. 1145 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 There’s just so much in here. I... 1146 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 I wish I could go through all of it. 1147 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 Take it. Take it with you. 1148 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 I mean, I’ve read it plenty of times. 1149 00:50:48,000 --> 00:50:52,000 Is this what you’re working on now? What’s that? 1150 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 "Forbidden Lines: Radical New Evidence of the Quintessence," 1151 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 by Gustaf Gillenwater, PhD. 1152 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Gustaf? 1153 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 That’s fancy. Is that you? 1154 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 It was, once upon a time. 1155 00:51:05,000 --> 00:51:09,000 I was, uh, searching for something. 1156 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 Searching for what? 1157 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 I don’t know. A whisper. A trace. 1158 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 Something. Anything. 1159 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 Gus, you worked on all these amazing things, 1160 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 and you obviously loved it. 1161 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 How could you just leave California behind 1162 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 and 1163 00:51:29,000 --> 00:51:33,000 You know, people change, Molly. 1164 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Things happen in your life sometimes, you know, 1165 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 that really affect 1166 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 your... 1167 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Oh! Oh, hey! 1168 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 Come with me, come with me. I want to show you something. 1169 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 Where are we going? Come on! 1170 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 Watch your head. 1171 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 Watch your head. 1172 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 All right. 1173 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Okay, look right there. What do you see? 1174 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 Oh. Is it a... meteor? No. 1175 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 That is... Look right here. 1176 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 That is a comet. 1177 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 It’s frozen gas and ice and dust that gets 1178 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 pulled by the gravity of the sun, but it’s really the... 1179 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 the tail of it that distinguishes... 1180 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 What? 1181 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 When you talk about this, it’s... home. 1182 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 This is home to you. 1183 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 I mean, it’s kind of home for everybody. 1184 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 Really, where it all started. 1185 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 All of the elements in the universe, they... 1186 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 they all come from the stars, you know? 1187 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 It’s-it’s what makes us up. It’s, um, 1188 00:52:27,000 --> 00:52:30,000 the calcium in our bones and the iron in our blood. 1189 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 It was all born 1190 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 with the explosion that... that started it all. 1191 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 Like, you know, without the stars, 1192 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 we wouldn’t have anything that we know today. 1193 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Not you, not me. 1194 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 We’re stardust. 1195 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 Yeah. 1196 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 Yeah, yeah. Approximately 93%. Yeah. 1197 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 You know, sometimes 1198 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 comets are thought to be lost. 1199 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 And then they come back into orbit, 1200 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 and when they’re calculated, scientists find... 1201 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 they weren’t lost at all. 1202 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 They’re... they’re found. 1203 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Can you just stop for one second? 1204 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 I wish I could 1205 00:53:23,000 --> 00:53:26,000 freeze this moment so that I’d never forget it. 1206 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 Me, too. 1207 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 Molly, there’s something 1208 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 that I need... Oh, no! No! 1209 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 Oh! My class. "Oh, no" what 1210 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 "Oh, no" what? My class! Oh, gosh, I’m late. 1211 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 I’m dead! My plan. 1212 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 I’m sorry. I’m an idiot. 1213 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 You know, I have this big presentation tonight. 1214 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 I got to go. 1215 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 Call me. Yeah. 1216 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 Uh... 1217 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 I will! Hey, I will! I will! 1218 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 I won’t forget! 1219 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Bye! 1220 00:54:04,000 --> 00:54:07,000 I won’t forget. 1221 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 That’s it. Call Molly. 1222 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 Don’t forget. Do not forget her. 1223 00:54:11,000 --> 00:54:14,000 Do not forget Molly Branford. 1224 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Set a date to tell her everything. 1225 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 No matter what. 1226 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Do you think telling her now’s really a good idea? 1227 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 I guess we’re gonna find out. You know, not every woman... 1228 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Wait, wait, wait. What do you mean, "we’ll find out"? 1229 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 I’ve typed up everything I ever recorded about Molly 1230 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 in my "read me every morning" file, okay? So I remember her. 1231 00:54:34,000 --> 00:54:37,000 I want this, Jerry. Yeah, yeah. But some things take time. 1232 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 I mean, you can’t just jump in 1233 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 and tell somebody something this big. 1234 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 You can if you think she might be the one. 1235 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Are you saying you love this girl? I’m saying... 1236 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 Look, I’ve gone over my notes, and every day I spend with her, 1237 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 I feel the same way about her. She feels right. 1238 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 So maybe, yeah, I do love her. 1239 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 JOLENE: Getting thrown up on 1240 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 by triplets, hit on by a drunk guy 1241 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 when his girlfriend goes to the bathroom-- 1242 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 that’s my idea of fun. 1243 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 You know, I’m starting to think that this job is bad for my... 1244 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 Wait, can I call you back? I’ll call you back. 1245 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 Hello. 1246 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Hey, Molly. It’s Gus. Oh, it’s-it’s... 1247 00:55:16,000 --> 00:55:19,000 Look, before you say anything, I just... I’m-I’m calling 1248 00:55:19,000 --> 00:55:22,000 because I wanted to explain why I’ve been acting so... weird. 1249 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 Oh, yeah? 1250 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 It-it’s kind of... it’s kind of hard to do over the phone, 1251 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 so I was hoping maybe I could take you someplace nice, 1252 00:55:28,000 --> 00:55:29,000 someplace special tonight... It’s-it’s not Molly. 1253 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 It’s Jolene. 1254 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 Molly’s roommate? 1255 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 We met. 1256 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 When you mistook me for Molly? 1257 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 Wow. 1258 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 Wow, how many women are you juggling? 1259 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 You know what? Call back and leave a message. 1260 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 I’m not up to dealing with this today. 1261 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 No, no, no... 1262 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Wha... Okay. 1263 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 1264 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 : Hi. This is Jolene. 1265 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Oh, and Molly. Wait for the beep. 1266 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 Come... 1267 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 Uh, okay, hey, Molly. It’s Gus. 1268 00:56:01,000 --> 00:56:05,000 I need to talk to you. I have to explain a few things. 1269 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Meet me at sunset at the elephant exhibit 1270 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 at the Audubon Zoo. 1271 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 Okay? I’ll be waiting for you there. 1272 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 Bye. 1273 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 MAN : Message deleted. 1274 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 I’m sorry, sir. 1275 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 We’re closing a little early. 1276 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 We’re expecting some weather. 1277 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Yeah, I was, uh... 1278 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 just waiting for someone. 1279 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Yeah? 1280 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Well, maybe they forgot. 1281 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 I was gonna show her the elephants. 1282 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Well, you know, the elephants are... 1283 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 they’re gonna be here tomorrow. 1284 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Yeah. 1285 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 MOLLY: You’re lying, right? 1286 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Tell me you’re making this up. 1287 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 JOLENE: I shouldn’t have, okay? 1288 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 But it was for your own good. 1289 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 Look, I’m not gonna let some clown who changes watchbands 1290 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 for a living ruin your life. Read this. 1291 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Tell me he’s a clown. 1292 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 You know what? Fine, so I don’t know what his problem is. 1293 00:57:09,000 --> 00:57:12,000 What if it’s your problem? 1294 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 Excuse me? The way you’re acting. 1295 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 I mean, would you rather I was alone 1296 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 and unhappy or that I actually try to find something good? 1297 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 We both know that you make bad choices. 1298 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 I was protecting you. But this guy’s different. 1299 00:57:24,000 --> 00:57:28,000 He’s kind and decent and spontaneous. 1300 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 If you actually thought he was that bad for me, 1301 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 why did you even tell me about the message? 1302 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 You could have just pretended it never happened. 1303 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Because I’ve never seen you want anything more. 1304 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Oh! Oh... 1305 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 Bad luck. 1306 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 Work with me, 1307 00:57:43,000 --> 00:57:47,000 you miserable piece of junk. 1308 00:57:49,000 --> 00:57:52,000 Thank you! 1309 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 MOLLY: You’re mad. 1310 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 I don’t blame you. 1311 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 I’m not mad. I-I totally 1312 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 would have been there. It was not my fault. 1313 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Your message got erased because of my roommate. 1314 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 And then my car wouldn’t start, and then the rain and... 1315 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 I-I’m sorry. I’m so sorry. 1316 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 It’s okay. 1317 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 Can I... maybe get a towel? Yeah. 1318 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Thanks. 1319 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 MOLLY: Oh. 1320 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 This is so sweet. 1321 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 You have a picture of us taped up to your mirror. 1322 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 "My girlfriend, Molly." 1323 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Is that really how you feel, Gus? 1324 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 I do. I... 1325 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 I really do. 1326 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 Molly, I have a confession. I-I have to tell you something. 1327 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 You’re married. Huh? 1328 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 Jolene was right... Wait, what? 1329 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 You have a girlfriend. Just... tell me the truth. 1330 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 No... Uh, please come here. Come here. Come here. 1331 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 Come here. Look. Um, no. 1332 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 I don’t have a girlfriend. I don’t have a wife. 1333 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 I’m not married. 1334 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 But I have a problem... 1335 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 remembering. 1336 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 I... can’t. 1337 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 That’s... that’s your problem? 1338 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 That’s your only problem? 1339 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 Well, yeah, but it-it’s, uh... 1340 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 Please, if you knew the amount of things that I... 1341 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 forget... 1342 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 on a daily basis-- it’s ridiculous. 1343 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 Okay, okay. 1344 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Okay, sit down. Sit with me. 1345 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 Um, hi. 1346 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Hi. 1347 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 Look, some-something happened to me. 1348 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 Me, too. 1349 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 Uh, no, I mean, um... 1350 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 before... before you. 1351 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 Before us... Gus. 1352 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 I don’t care about anything that happened before we met. 1353 00:59:43,000 --> 00:59:46,000 You are unbelievably beautiful. 1354 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Mmm, I don’t want to lose this. 1355 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 I don’t want to lose this. I want to hang on to this. 1356 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 I want to hang on to you. I want to hang on to you. 1357 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 I want to hang on to your eyes 1358 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 and your lips and-and your smell. 1359 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 You smell of freesias. 1360 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 What’s that? Uh, nothing. 1361 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Don’t worry about it. I’m gonna put 1362 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 some music on. Gus? What... 1363 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 Are you... recording us? 1364 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 Molly... Is this 1365 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 just tonight, or... 1366 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 every time we’ve seen each other? Molly, 1367 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 I can explain. Wh-What were you planning to do with this? 1368 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 Like, post it on the Internet or something? What? No. 1369 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 Why would I do that? I don’t know. 1370 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 You’re the one recording us. 1371 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 Oh. Are there cameras around here, too? 1372 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Oh, I cannot believe I did not see this one coming. 1373 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 Molly, Molly, you are misunderstanding the situation. 1374 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 No, I’m sorry. I have to go. 1375 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 Look, I wanted... I wanted to tell you-- I-I tried-- 1376 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 but you didn’t listen. My brain doesn’t work, okay? Stop! 1377 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 I lose you every morning! Just stop, okay? 1378 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 I can’t remember... Stop it. 1379 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 I-I should have listened to Jolene. 1380 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 I am so stupid. 1381 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 No, you’re not... 1382 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Molly, you’re not stu... 1383 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 Oh, my God, oh, my God. 1384 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 Molly, stop! 1385 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 There’s a little bit of uncertainty in your life, okay? 1386 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 A little? A little bit of uncertainty? 1387 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Okay, there’s a lot of uncertainty. 1388 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 But everybody has questions. 1389 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 And believe me, kid, everybody struggles. 1390 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 I don’t know where I am when I wake up in the morning, Jerry. 1391 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 Okay? I don’t know what I’m supposed to do with my day. 1392 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 What city I live in. What I do for a living. 1393 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 I need a crib sheet just to know what I did yesterday, 1394 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 who I saw, the people that I know or I’m supposed to know, 1395 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 or the people that I’m supposed to trust. 1396 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 And it will never change for me. 1397 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 What am I supposed to do about that? 1398 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 Just try to take it in smaller chunks. 1399 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Like-like what do you need to know to get through today? 1400 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 Is it possible to fall in love with someone every single day? 1401 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 Oh, Gustaf... 1402 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 isn’t that what we all want? 1403 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 It’s over, isn’t it? 1404 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 ♪ ♪ 1405 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Morning. 1406 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 Morning. 1407 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 I’m actually early. 1408 01:03:32,000 --> 01:03:35,000 I didn’t sleep too well last night. 1409 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 No flowers today? 1410 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 Back to plastic, Baptiste. 1411 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 You won me over. 1412 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Something wrong? 1413 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 What is it? 1414 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 You’re not yourself. 1415 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 You’re scaring me. What’s going on? 1416 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 You ever heard of garnishment? 1417 01:03:52,000 --> 01:03:55,000 Garnish Like student loan, 1418 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 like when the government takes a cut of your paycheck 1419 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 before you get it? 1420 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 I’m sorry, Molly. 1421 01:04:03,000 --> 01:04:06,000 Are you... 1422 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 I mean, this is... 1423 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 I can’t live without a paycheck. 1424 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 I... I mean, I can’t work 1425 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 and try to go to school... 1426 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 : I mean, what am I going to do? 1427 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Here. 1428 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Oh, no. 1429 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 I can’t take that. 1430 01:04:30,000 --> 01:04:33,000 This is way too much. I... 1431 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Thank you, Baptiste. 1432 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 It’s all right, Molly. 1433 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 It’s all right. 1434 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 GUS: I don’t understand. 1435 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 I’m on the schedule. 1436 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 It’s the insurance company. 1437 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 Bunch of wolves; they won’t renew my policy. 1438 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 Because of me? Well, I can’t run my business without insurance, 1439 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 and they won’t renew my insurance... 1440 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 if I keep you on. 1441 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 Are you firing me, Sam? 1442 01:05:03,000 --> 01:05:06,000 But listen, 1443 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 maybe, uh, the friends of your parents, 1444 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 the Sieglers, they got a spot open at the dry-cleaning place, 1445 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 and I could call... Sam, Sam, hey. 1446 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 It’s okay. I’ll see you. 1447 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 ♪ ♪ 1448 01:05:18,000 --> 01:05:21,000 MOLLY: But I don’t want the paralegal. 1449 01:05:21,000 --> 01:05:24,000 I want the actual attorney who’s handling my case. 1450 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 I-I’m sick of being 1451 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 palmed off and pushed around. 1452 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 It’s been two years. 1453 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 I’m dying here. 1454 01:05:30,000 --> 01:05:31,000 I’m dying. 1455 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 Make him call me back. 1456 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 : Hi. This is Jolene. 1457 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 Oh, and Molly. 1458 01:05:39,000 --> 01:05:40,000 Wait for the beep. 1459 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 Molly, it’s Gus. 1460 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 I really... 1461 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 Don’t call me again, Gus. 1462 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Just forget you ever met me, okay? 1463 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 ♪ ♪ 1464 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 ♪ Oh, I am lost ♪ 1465 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 ♪ And found ♪ 1466 01:06:02,000 --> 01:06:06,000 ♪ Oh, I am lost and found ♪ 1467 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 ♪ Oh, I am lost ♪ 1468 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 ♪ And found ♪ 1469 01:06:10,000 --> 01:06:14,000 ♪ Oh, I am lost and found ♪ 1470 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 ♪ Oh, I am lost and... ♪ 1471 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 Thank you. 1472 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 Thanks. 1473 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 Are you not curious 1474 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 about your grade? 1475 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 Oh, not really. 1476 01:06:24,000 --> 01:06:27,000 This is my last class; I have to drop out. 1477 01:06:27,000 --> 01:06:28,000 I’m sorry to hear that. 1478 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 That’s really disappointing. 1479 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 Well, I don’t really have a choice, so... 1480 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 Uh, why don’t you check your paper. 1481 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 I’ll be honest, I did not think you had this in you, 1482 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 but you did some terrific work here. 1483 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 And this flower shop plan, 1484 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 I mean, you could really make this work. 1485 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 Well... thanks, Professor Lawrence. 1486 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 I’ll... I’ll keep it in mind. 1487 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 What the...? 1488 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 Oh, God! 1489 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Oh! Ooh! 1490 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Oh, God. Oh, God. 1491 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 BERNADETTE : Who’s there 1492 01:07:21,000 --> 01:07:24,000 Gus, is that you? 1493 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 What’s wrong, Gus? 1494 01:07:28,000 --> 01:07:31,000 Your tub... your tub overflowed. 1495 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 It flowed in my place below. My system, everything. 1496 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 I must have fallen asleep on the couch after I... 1497 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Oh, I’m so sorry. 1498 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 Whatever it takes, I’ll make this right. 1499 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 What do you need, Gus? 1500 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 I’m ruined. 1501 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 It’s all ruined. 1502 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 BERNADETTE: I’m so sorry. 1503 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 MOLLY: Molly Branford, 417. 1504 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Just need a signature. 1505 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 Thanks. 1506 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 It came. 1507 01:08:15,000 --> 01:08:18,000 JOLENE: Wow. You actually made it happen. 1508 01:08:18,000 --> 01:08:21,000 $234,000. 1509 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 Enough to find my feet, start a life. 1510 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Back to school? 1511 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 No. I’m gonna pay off my loans, 1512 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 find my own apartment, 1513 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 a car that works, and find a space 1514 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 to open a flower shop. 1515 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 No more stalling, no more excuses. 1516 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Hello? 1517 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 Oh! Girl! 1518 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Heart attack. 1519 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 Sorry. Oh, you’re Molly, right? 1520 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Yes. Um... what happened? 1521 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Long story. 1522 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 I’m sorry, who are you? 1523 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 I’m Lucy, Gus’s sister. 1524 01:08:59,000 --> 01:09:04,000 Oh. Um... well, I’m just here to return something, 1525 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 and, um... 1526 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 I-I just wanted to tell him 1527 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 that I’m leaving... or moving. 1528 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 Could you maybe say good-bye to him for me? 1529 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Or no, don’t... 1530 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 He’s in the hospital... 1531 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 for observation. 1532 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 He’ll be okay. 1533 01:09:20,000 --> 01:09:23,000 Do you want to sit down? 1534 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 He tried to tell me, I think. 1535 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 He had to relearn who I am every day? 1536 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 It was March of ’09. 1537 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 Technically, his brain sustained 1538 01:09:38,000 --> 01:09:42,000 a hippocampal rupture of an anterior... 1539 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 communicating artery. 1540 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 Uh, in other words, he blew a fuse. 1541 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 He lost everything, didn’t he? 1542 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 Newsweek, 1543 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 the New York Times, the London Times, 1544 01:09:57,000 --> 01:10:00,000 Washington Post, keynote speaker, 1545 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 World Science Conference. 1546 01:10:02,000 --> 01:10:03,000 He was working 1547 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 on... the quintessence. 1548 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 He still is. 1549 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 He was supposed to be the next Einstein. 1550 01:10:10,000 --> 01:10:14,000 I wish you knew him then. 1551 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 When did you say it was again? 1552 01:10:16,000 --> 01:10:18,000 March 2009? 1553 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 So this is... 1554 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 where he left off? 1555 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 His old memories are forever, 1556 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 but he loses the new ones 1557 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 when he sleeps. 1558 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 In the beginning, he would try to stay awake every night. 1559 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 So... 1560 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 when he wakes up... 1561 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 He has to start over with everyone new in his life. 1562 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Like you. 1563 01:10:43,000 --> 01:10:46,000 I found this in the wastebasket 1564 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 this morning. 1565 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 MAN: Hey, I’m all out 1566 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 of butterscotch, Gus, but I got you some nice tapioca, though. 1567 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 Oh. Thank you. 1568 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 And I’m, uh... supposed to give you this. 1569 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 Thanks. 1570 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 Hi, Gus. This is Molly. 1571 01:11:18,000 --> 01:11:20,000 You won’t remember me, but I’m your girlfriend. 1572 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 At least I was. 1573 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 We had a misunderstanding. 1574 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Or maybe I did. 1575 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 But that’s over now, 1576 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 and I think I know you a lot better. 1577 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 So I hope we can start over, 1578 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 because I’ve fallen in love with you, 1579 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 and I think you feel the same way. 1580 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 That would be me. 1581 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 On the recorder. 1582 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 Hi... 1583 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 uh, Molly from the recorder. 1584 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 Uh, have a seat, please. 1585 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 I’m sorry, I don’t... I don’t remember you. 1586 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 Actually... 1587 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 you sort of do. 1588 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 I made this about you? 1589 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Yeah. 1590 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 So that we could hold on to things, 1591 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 and so that even if we had to start fresh 1592 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 every day, 1593 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 we could still keep moving 1594 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 our story forward, and... 1595 01:12:34,000 --> 01:12:35,000 And build something. 1596 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 Yeah. 1597 01:12:38,000 --> 01:12:41,000 Look, 1598 01:12:41,000 --> 01:12:44,000 you should know that I’ve spent a lot of time 1599 01:12:44,000 --> 01:12:47,000 waiting for things in my life, and... 1600 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 maybe I even blamed a few people for my problems 1601 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 and forgot that I was the one in charge. 1602 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 But that’s all done. 1603 01:12:56,000 --> 01:13:00,000 And I’m ready to take control 1604 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 of things in my life, and... 1605 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 I hope that it can be with you. 1606 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 You realize that, um... 1607 01:13:12,000 --> 01:13:16,000 all I’ll ever have is today. 1608 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 And a bunch of yesterdays from a long time ago. 1609 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 Not if you have me. 1610 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 Could, um... 1611 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 could-could you... could you 1612 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 lean in a little? 1613 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Why 1614 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 No. 1615 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 How could I forget that? 1616 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 Hi, Molly. 1617 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Hi. 1618 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 As I said... Oh. 1619 01:14:12,000 --> 01:14:15,000 ...it’s kind of a special occasion. 1620 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Yeah, you were saying, so out with it. 1621 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 What’s going on? 1622 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 Well, I’ve discovered this possibility 1623 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 that’s kind of exciting. 1624 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 Which is? 1625 01:14:23,000 --> 01:14:27,000 Well, there is this new laser surgery, 1626 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 and... well, let me just show you. 1627 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 See, this is a picture of a brain 1628 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 that looks more or less like yours, 1629 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 right? Mm-hmm. 1630 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 This is a picture 1631 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 of the same brain with the damage repaired. 1632 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 Now, they haven’t perfected the procedure yet, 1633 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 but they’re getting close. 1634 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 They have a really high rate 1635 01:14:51,000 --> 01:14:52,000 of success. 1636 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 And, Gus, 1637 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 this could help you. 1638 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 I... I don’t know. 1639 01:14:57,000 --> 01:14:58,000 Are you sure about this? 1640 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 Well, you’re the perfect candidate. 1641 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 I mean, you’re young, healthy. 1642 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 All we have to do is fill out some paperwork, 1643 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 and... I could even pay for it. 1644 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 No. 1645 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 There is nothing I want 1646 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 more in this world, but I would never have you pay for it. 1647 01:15:11,000 --> 01:15:14,000 I mean, before you decide, 1648 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 I’d like to take you away somewhere. 1649 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Where? 1650 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 Sunday. 1651 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 I want to take you somewhere 1652 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 where we can talk about it some more, and... 1653 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 we’re just... we’re gonna go away. 1654 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 Just the two of us. 1655 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 Gus. 1656 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 Remember Sunday. 1657 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Okay? 1658 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 I will. 1659 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Remember to discuss potential surgery, 1660 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 and remember to ask... 1661 01:15:54,000 --> 01:15:55,000 Molly? 1662 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 Hi, stranger. 1663 01:15:58,000 --> 01:15:59,000 Yeah, it’s me, Molly. 1664 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 Hi. Hi. 1665 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 So, where are you taking me? 1666 01:16:10,000 --> 01:16:13,000 I’m sorry, I’m taking you somewhere? 1667 01:16:13,000 --> 01:16:14,000 No. 1668 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 Here. 1669 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Oh, plane tickets. 1670 01:16:17,000 --> 01:16:18,000 Mm-hmm. 1671 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 To Los Angeles. 1672 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 I want to see where you’re from. 1673 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 I want to know what you remember. 1674 01:16:32,000 --> 01:16:33,000 MOLLY: So, this is it? 1675 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 This is where you worked. 1676 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Yeah, the big one. 1677 01:16:36,000 --> 01:16:39,000 The Hooker telescope. 1678 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 I don’t, uh, I don’t... I don’t... I don’t... 1679 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 I don’t think I can go in there. 1680 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 I-I thought I could, I thought I could, 1681 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 but I don’t, I really... Why not? 1682 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 Please? 1683 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 I can’t. I can’t. 1684 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 I’m sorry. Can we... 1685 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 can we go back to the hotel, please? 1686 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 I thought you’d want to see this place again. 1687 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 No, no. I-I... 1688 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Look, I-I don’t need to see it. 1689 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 I don’t need to see it. 1690 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 I see it every-every morning when I wake up. 1691 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 I see it every night when I go to bed. 1692 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 I can’t stop seeing it, Molly, okay? 1693 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 I can’t. 1694 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 It represents everything 1695 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 that I... that I ever wanted, 1696 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 everything that I had to give up, 1697 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 everything that was just ripped from me, 1698 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 and now I’m just alone. 1699 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 You’re not alone anymore. 1700 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 I was in... I was in there when it happened. 1701 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 It’s the last thing I remember. 1702 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 It’s the last thing I’ll ever truly remember. 1703 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 Oh, Gus, I’m sorry. 1704 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 I didn’t know. 1705 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 But I need to. 1706 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 I mean, if we’re gonna have any shot at this, 1707 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 I need to be the person you can tell that to. 1708 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Please, just show me around. 1709 01:17:42,000 --> 01:17:45,000 Don’t make me. Please don’t make me. 1710 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 Okay, I’ll see it by myself, then. 1711 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Hey. Hey. 1712 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 Hey. 1713 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 MOLLY: That’s awesome. 1714 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 This is your office. 1715 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Yeah. 1716 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 This was my life. 1717 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Back then, everything I knew about the cosmos 1718 01:18:25,000 --> 01:18:28,000 came through that hunk of glass right there. 1719 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 Well, where do you look through? 1720 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 In the... MAN: Hey! 1721 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 Hey, who’s that? 1722 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Everybody. We’re all here. 1723 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 Vilmos 1724 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 Welcome back, Dr. Gillenwater. 1725 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 MAN 2: Welcome home, Gus. 1726 01:18:40,000 --> 01:18:44,000 We have been pretty busy down here lately. 1727 01:18:44,000 --> 01:18:45,000 Ruth called to see if I was ever coming home. 1728 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Here we go. 1729 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 It’s still raw data, 1730 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 plenty of crunching to do, 1731 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 but, uh, I think you’ll find this interesting. 1732 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 Frieda, uh, give us a graphic. 1733 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 FRIEDA: Here it comes. 1734 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Hang onto your hat. 1735 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 What’s it doing? W-Wait, wait, wait. 1736 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 GUS: Is this verifiable? 1737 01:19:08,000 --> 01:19:09,000 So far, so good. 1738 01:19:09,000 --> 01:19:13,000 And if it holds up, it’s a definite game-changer. 1739 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 That’s your data, Gus. 1740 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 That’s my data? 1741 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 The quintessence? 1742 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 She gave it to us. Molly. 1743 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 When she called and set this up. 1744 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Well, I didn’t... 1745 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 I mean, I did send them your paper. 1746 01:19:26,000 --> 01:19:29,000 It looked finished. What do I know? 1747 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 That’s a lovely understatement. 1748 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Because if this data is correct, 1749 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 we have just found a way to directly 1750 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 measure dark energy in the universe. 1751 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 And if we can do that... 1752 01:19:36,000 --> 01:19:39,000 Then we’ll know the fate of the universe. 1753 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 We call it the Gillenwater Effect. 1754 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 Hope that’s okay. 1755 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 It’s what the world will call it, Gus. 1756 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 This is one for the ages. 1757 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 Oh, no... oh, no, hey.... 1758 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 Hey, no... thank you, thank you. 1759 01:19:52,000 --> 01:19:53,000 Thank you, guys. Thank you all. 1760 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Hey, thank you. 1761 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 Once upon a time-- 1762 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 not too long ago, actually-- 1763 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 the greats, like-like Hubble and even Einstein 1764 01:20:06,000 --> 01:20:09,000 stood exactly where you’re standing right now, 1765 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 and they used this exact telescope 1766 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 to alter our view of the universe forever. 1767 01:20:14,000 --> 01:20:15,000 Wow. 1768 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Yeah, wow. 1769 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Oh, you’re shivering. 1770 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Are you freezing? 1771 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 No, it’s-it’s not the cold. 1772 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 Yeah, come on, it’s the cold. 1773 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 I mean, it’s a little cold. 1774 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 Here we go. 1775 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 Thanks. Uh-huh. 1776 01:20:31,000 --> 01:20:32,000 So, what am I seeing? 1777 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 What am I looking at right now? 1778 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 That would be the combined light 1779 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 of about a trillion stars. 1780 01:20:37,000 --> 01:20:39,000 The usual. 1781 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 I could do that forever. 1782 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 Actually, you could. 1783 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 Because the universe 1784 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 isn’t just expanding; it’s accelerating. 1785 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 It simply cannot end. 1786 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 We know that now. 1787 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 Forever. 1788 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 It’s pretty comforting, right? 1789 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 The Gillenwater Effect. 1790 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 "Remember to ask." 1791 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 Ask what? 1792 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 MAN: Gus! Thank goodness 1793 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 you’re still here. 1794 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 I was hoping we could go through 1795 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 a few questions before you go. 1796 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Oh. 1797 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Shouldn’t take more than a few minutes. 1798 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 Go ahead. I’ll meet you back at the car. 1799 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 Okay. 1800 01:21:15,000 --> 01:21:16,000 Hi there. 1801 01:21:16,000 --> 01:21:17,000 Hi. 1802 01:21:17,000 --> 01:21:19,000 Did you enjoy your visit? 1803 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 Oh, yeah. Yeah. 1804 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 The facility is 1805 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 just beautiful. That telescope? 1806 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 It’s really something, isn’t it? 1807 01:21:25,000 --> 01:21:29,000 It doesn’t get much use anymore, but... 1808 01:21:29,000 --> 01:21:30,000 Well, good night. 1809 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 Uh, look, I just wanted to say thank you. 1810 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Oh, sure. For what? 1811 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 For Gus. 1812 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 For bringing him here and helping him. 1813 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 I’m Molly Branford. 1814 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 I’m... I don’t know if we met. 1815 01:21:44,000 --> 01:21:45,000 I’m sorry. No, no. 1816 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 I was told that you and Gus might be here today. 1817 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 I just thought that I should stay out of the way. 1818 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 I’m Lauren. 1819 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 Reynolds. 1820 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Does he ever mention me? 1821 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 Oh. 1822 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 Uh, well... 1823 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 we worked here together, and... 1824 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 Oh. 1825 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 I... 1826 01:22:10,000 --> 01:22:13,000 I figured, uh, there must have been someone, 1827 01:22:13,000 --> 01:22:16,000 but I... I didn’t know. 1828 01:22:16,000 --> 01:22:17,000 What 1829 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 We were in love. 1830 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 Then he had the aneurysm, and... 1831 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 and I tried... for months. 1832 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 His sister finally decided 1833 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 to bring him back home. 1834 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 And I really wanted to go; 1835 01:22:31,000 --> 01:22:34,000 it’s just that, ultimately, I couldn’t. 1836 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 You left him. 1837 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 But not because of him. 1838 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 Because... I mean, I want children. 1839 01:22:40,000 --> 01:22:43,000 Right. He can have kids; it’s... 1840 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 Well, he just won’t know who they are. 1841 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 Right. 1842 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Maybe don’t say that we ran into each other. 1843 01:22:53,000 --> 01:22:54,000 Uh, it’s probably better that way. 1844 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 I’m sorry. Right. No. 1845 01:22:56,000 --> 01:22:57,000 It is just so good 1846 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 to have met you, Molly. 1847 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 Hey. 1848 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 Hey. 1849 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Are you okay? 1850 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 What’s wrong? 1851 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 I’m fine. 1852 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 Do you wake up every morning 1853 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 expecting to be here? 1854 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 With your work and all your friends? 1855 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 I wake up every morning unsure of anything. 1856 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Molly, I want to try that surgery. 1857 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 You do? 1858 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 Gus, that’s... 1859 01:23:44,000 --> 01:23:48,000 But, Mo-Molly... Molly... 1860 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 if the surgery doesn’t work... 1861 01:23:54,000 --> 01:23:57,000 ...I need you to promise me something. 1862 01:23:57,000 --> 01:24:00,000 Okay? 1863 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 I need you to promise me that you’ll forget about me 1864 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 and erase yourself 1865 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 from my life. What? 1866 01:24:05,000 --> 01:24:06,000 No. Listen. 1867 01:24:06,000 --> 01:24:08,000 Just listen to me, okay? 1868 01:24:08,000 --> 01:24:11,000 When I’m with you, everything seems right. 1869 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 I just... I wish that was enough, you know? 1870 01:24:19,000 --> 01:24:23,000 I will never remember you in the morning, 1871 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 and you deserve better than that. 1872 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 So this is the only way that I’ll do it. 1873 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 It’s that or nothing. 1874 01:24:35,000 --> 01:24:38,000 Promise me, Molly. 1875 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 Will you promise me? 1876 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 Thanks. 1877 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 MOLLY: Hey. 1878 01:25:02,000 --> 01:25:03,000 Hi. Hey, sis. 1879 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 MOLLY: Let us help you. 1880 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 I got it. GUS: Hey, um... 1881 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 I’m sorry, were we supposed to meet you? 1882 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 No. I knew you went away with your cruise director here 1883 01:25:11,000 --> 01:25:14,000 and arranged to do some software upgrades on your new computer. 1884 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 I’ll be back tomorrow and go over it 1885 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 with you. 1886 01:25:17,000 --> 01:25:18,000 Where’d you go? 1887 01:25:18,000 --> 01:25:21,000 Uh, Mount Wilson. 1888 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 Hey, will you 1889 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 pop these in my trunk? It’s the green 1890 01:25:26,000 --> 01:25:28,000 VW bug in the alley. Yeah, no problem. 1891 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Want to throw that on, babe? Yeah. 1892 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 GUS: Be right back. 1893 01:25:36,000 --> 01:25:38,000 He’s a piece of work, but you got to love him. 1894 01:25:38,000 --> 01:25:41,000 Yeah. And I really do. 1895 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 Listen, I should warn you. 1896 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Don’t count on him getting better. 1897 01:25:46,000 --> 01:25:47,000 That hospital brochure 1898 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 that was upstairs-- what’s up with that? 1899 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 Gus is interested. 1900 01:25:51,000 --> 01:25:54,000 There’s this new surgical technique... 1901 01:25:54,000 --> 01:25:57,000 Yes, they have it at UCLA, and it’s not that new. 1902 01:25:57,000 --> 01:25:59,000 They did the procedure on Gus two years ago. 1903 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 It didn’t work. 1904 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 Gus... already had the surgery? 1905 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 Molly, if you really love him, 1906 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 you have to do it with your eyes open 1907 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 because it’s possible that he will never, 1908 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 ever get better. 1909 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 All set. 1910 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 Take care. 1911 01:26:18,000 --> 01:26:20,000 See you tomorrow. 1912 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 MAX: Hi, Gus! Hi. 1913 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 It’s me, Max. Oh. 1914 01:26:31,000 --> 01:26:32,000 You got that five bucks you owe me? 1915 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 Keep your wallet in your pocket. 1916 01:26:34,000 --> 01:26:36,000 Tell him you’re kidding, Max. 1917 01:26:36,000 --> 01:26:37,000 I’m just kidding. 1918 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 Okay. Bye. 1919 01:26:47,000 --> 01:26:50,000 Coming, Molly? 1920 01:26:50,000 --> 01:26:53,000 Yeah. 1921 01:27:18,000 --> 01:27:21,000 ♪ ♪ 1922 01:27:48,000 --> 01:27:50,000 ♪ ♪ 1923 01:28:02,000 --> 01:28:05,000 MAN : Good morning, New Orleans. 1924 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 Another beautiful day in the Crescent City. 1925 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 Hey, what’s up, Jean? 1926 01:28:09,000 --> 01:28:11,000 JEAN: Good morning, Mike. 1927 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 High pressure out in the Gulf will bring us sunny skies 1928 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 and a starlit evening. 1929 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 So go stroll the Quarter 1930 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 or saunter through Audubon Park... 1931 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 ♪ ♪ 1932 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 Looking good. 1933 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 Jerry? We’ve been doing this for six weeks now. 1934 01:29:31,000 --> 01:29:33,000 We have? 1935 01:29:33,000 --> 01:29:35,000 Can I shout into your recorder? 1936 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 Put "Jerry joins me every morning" on to-do list! 1937 01:29:37,000 --> 01:29:40,000 Okay, okay, okay. You don’t have to yell. Geez. 1938 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 You look good, though. It’s paying off. 1939 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 Brenda’s giving me another chance. 1940 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 I’d like to keep in shape. 1941 01:29:44,000 --> 01:29:47,000 You and Brenda broke up? 1942 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 : I’m kidding, I’m kidding. 1943 01:29:49,000 --> 01:29:51,000 It’s in my notes. 1944 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 Hey, Sam. 1945 01:30:02,000 --> 01:30:06,000 Ardis decided we needed cleaner air at the store. 1946 01:30:06,000 --> 01:30:09,000 Bought a bunch of plants. Had a few extras, so, uh... 1947 01:30:09,000 --> 01:30:10,000 Have a Peace Lily. 1948 01:30:12,000 --> 01:30:14,000 Okay. Thanks. 1949 01:30:14,000 --> 01:30:17,000 I, uh, came here to tell you something. 1950 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 You know, with the, uh, cleaner air came a cleaner store. 1951 01:30:19,000 --> 01:30:23,000 We rearranged the rugs and cabinets and... 1952 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 one of the drawers. 1953 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 I found this. 1954 01:30:27,000 --> 01:30:28,000 The blue diamond. 1955 01:30:28,000 --> 01:30:31,000 It was stuck way in the back. 1956 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Wow, that’s cool. 1957 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 It’s great. 1958 01:30:34,000 --> 01:30:36,000 So, uh... 1959 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 I’d like you to come work for me again. 1960 01:30:39,000 --> 01:30:42,000 Yeah. Okay, great. 1961 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 So... Tomorrow? 1962 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 10:00 a.m.? Yeah. On the dot. 1963 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 I’ll make a note. 1964 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 Great. You do that. Great. 1965 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 Red roses? 1966 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 Too traditional. 1967 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 Carnations? 1968 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 Too ordinary. 1969 01:30:57,000 --> 01:31:01,000 Freesia. 1970 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Let’s keep moving. 1971 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 : Or not. 1972 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 ♪ ♪ 1973 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 MOLLY: Careful. 1974 01:31:43,000 --> 01:31:44,000 Quick. 1975 01:31:44,000 --> 01:31:45,000 Quickly. 1976 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 Careful. 1977 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 Careful. No bobbling. 1978 01:31:49,000 --> 01:31:52,000 My first wedding has to be perfect. 1979 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 All right, quickly. 1980 01:31:54,000 --> 01:31:56,000 We’ve got about 20 minutes, 1981 01:31:56,000 --> 01:31:58,000 and then the guests are gonna start arriving. 1982 01:31:58,000 --> 01:32:01,000 So, as long as we put all the centerpieces on the tables, 1983 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 then we can still be working outside, but then we really 1984 01:32:03,000 --> 01:32:05,000 have to skedaddle. We have, like, about ten more minutes. 1985 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 I’m on it. 1986 01:32:18,000 --> 01:32:20,000 It looks amazing. 1987 01:32:20,000 --> 01:32:22,000 You did a great job. 1988 01:32:22,000 --> 01:32:25,000 I did, didn’t I? 1989 01:32:25,000 --> 01:32:26,000 Whoa! Awesome. 1990 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 Is that a comet? 1991 01:32:33,000 --> 01:32:35,000 Molly? 1992 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 It wasn’t a comet. 1993 01:32:40,000 --> 01:32:43,000 A comet is ice, gas and dust orbiting the sun. 1994 01:32:43,000 --> 01:32:45,000 That was a meteor. 1995 01:32:45,000 --> 01:32:47,000 A shooting star. 1996 01:32:50,000 --> 01:32:52,000 GUS: 8:15 in the western sky. 1997 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 Conditions: clear. 1998 01:32:54,000 --> 01:32:57,000 Lyrids meteor shower still increasing in frequency. 1999 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 Very cool. 2000 01:33:06,000 --> 01:33:09,000 Okay, Gus, we’ll be back by 2:00. 2001 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 Oh, and if Mrs. Bing comes in, 2002 01:33:11,000 --> 01:33:12,000 don’t mention her perfume. 2003 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 Mrs. Bing? 2004 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 You fixed her emerald-- a while ago. 2005 01:33:16,000 --> 01:33:17,000 Okay. I-I’ll make a note of it. 2006 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 If Mrs. Bing comes in, 2007 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 don’t talk about her perfume. 2008 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 Must be horrible. 2009 01:33:34,000 --> 01:33:35,000 Oh, Mrs. Bing? 2010 01:33:38,000 --> 01:33:40,000 Molly, actually. 2011 01:33:40,000 --> 01:33:43,000 Oh. Sorry, I was expecting... 2012 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 It’s okay. 2013 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 Wait, did you say "Molly"? 2014 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 Yeah. 2015 01:33:50,000 --> 01:33:53,000 I know that name. 2016 01:33:53,000 --> 01:33:56,000 You do? 2017 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 Yeah... 2018 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 Yes! Wait. Stay. 2019 01:34:00,000 --> 01:34:01,000 Don’t... don’t move. 2020 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 I’ll be right back. Okay... 2021 01:34:08,000 --> 01:34:10,000 Molly... 2022 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Is this yours? 2023 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 You still have it. 2024 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 Yeah. I mean, uh... 2025 01:34:19,000 --> 01:34:21,000 You want to... try it on? 2026 01:34:21,000 --> 01:34:23,000 Yeah. 2027 01:34:23,000 --> 01:34:25,000 It’s all fixed up. 2028 01:34:25,000 --> 01:34:28,000 Oh, wow, yeah. That looks really good. 2029 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 It’s an old Victorian setting. 2030 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 We rarely see these nowadays. 2031 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 It’s pretty special. 2032 01:34:35,000 --> 01:34:38,000 Oh. Oh, hey. 2033 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 Hey, darling, are you okay? 2034 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 Those are happy tears, right? 2035 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 Because the ring made it back to you? 2036 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Yeah. 2037 01:34:46,000 --> 01:34:49,000 It’s just... 2038 01:34:49,000 --> 01:34:53,000 Sometimes comets are thought to be lost, and... 2039 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 a few come back into orbit and scientists 2040 01:34:55,000 --> 01:35:00,000 find that nothing was lost at all. 2041 01:35:00,000 --> 01:35:03,000 They’re found. 2042 01:35:10,000 --> 01:35:13,000 Uh... 2043 01:35:13,000 --> 01:35:17,000 how-how... how do you... 2044 01:35:17,000 --> 01:35:19,000 Do I... 2045 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Have we... 2046 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 Do you want to get a cup of coffee with me? 2047 01:35:24,000 --> 01:35:26,000 Yeah. 2048 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 I know a great place around the corner. 2049 01:35:28,000 --> 01:35:30,000 Yeah. I, um... 2050 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 I don’t get off until 6:00. 2051 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 I can wait. 2052 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 I can wait, Gus. 131610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.