All language subtitles for Pane Amore E Gelosia - Luigi Comencini-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,115 ESTE FILME: PÃO, AMOR E JEALOUSY 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,598 OCORRE EM SAGLIENA UM POVO IMAGINÁRIO DE ABRUZZOS. 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,475 OS HABITANTES DE UM POVO IMAGINÁRIO Eles são, logicamente, IMAGINÁRIOS. 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,513 E HÁ MAIS IMAGINÁRIOS O MARISCAL ANTONIO CAROTENUTO 5 00:00:13,720 --> 00:00:16,075 E SEU CARABINIERI, QUE CONVERSA EM NARRADORES, 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,919 ELES ESTÃO LONGE DA TRADIÇÃO SEVERA Do benemérito 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,509 QUE PARA TODOS OS SEUS MEMBROS, INDISTAMENTE 8 00:00:21,720 --> 00:00:24,712 MESMO NO CAMPO DA HUMANIDADE LATINA TRADICIONAL, 9 00:00:24,920 --> 00:00:27,878 ENSINAR E IMPLEMENTAR UM INFLEXÍVEL DISCIPLINA MORAL E MILITAR 10 00:00:28,080 --> 00:00:31,072 QUE DESDE MAIS DE UM SÉCULO É SEU LEGADO LEGADO. 11 00:00:37,800 --> 00:00:40,712 PÃO, AMOR E JEALOUSY 12 00:02:13,720 --> 00:02:15,950 SAGLIENA, EL D A DESPU S DA SAN ANTONIO PARTY 13 00:02:24,060 --> 00:02:27,132 Bom dia Caramella. Bom dia. 14 00:02:28,260 --> 00:02:31,491 - Você acordou tarde hoje. - sim 15 00:02:32,660 --> 00:02:36,619 - O marechal levantou-se? - O que você se importa? 16 00:02:36,940 --> 00:02:40,819 Eu me importo porque o marechal Ele já é meu meio empregador. 17 00:02:41,020 --> 00:02:42,931 O que você diz? 18 00:02:43,500 --> 00:02:46,697 - Bom dia, marechal. Bom dia, Tresinella. 19 00:02:46,900 --> 00:02:48,697 O que Annarella faz? Você dorme? 20 00:02:48,900 --> 00:02:51,130 - Sim, durma. - O sonho dos justos. 21 00:02:51,340 --> 00:02:55,299 Raf , Cici, Pasci . Suba uma vez. Vamos lá 22 00:02:55,500 --> 00:02:59,015 Permita-me professora. Marechal Antonio Carotenuto. 23 00:02:59,220 --> 00:03:02,371 - Mestre cavalheiro Giovanni Vidillo. - Gentleman, parabéns. 24 00:03:02,580 --> 00:03:04,571 - Presidencial? - Não, real. 25 00:03:05,420 --> 00:03:09,618 Desculpe por não te felicitar ontem pelo seu magnífico concerto. 26 00:03:09,820 --> 00:03:12,095 - Muito amável. - Eu tinha compromissos imperdíveis ... 27 00:03:12,300 --> 00:03:14,211 - Nós sabemos. - Você também? 28 00:03:14,420 --> 00:03:17,696 - Ontem só houve conversa sobre você. - Esta cidade, que coisa. 29 00:03:17,900 --> 00:03:21,529 Mas todo mundo comentou com simpatia seu compromisso com a parteira. 30 00:03:21,740 --> 00:03:24,573 Você é um homem realmente excepcional, muito querida. 31 00:03:25,820 --> 00:03:27,458 O que eu vou fazer? Essas pessoas pobres ... 32 00:03:27,660 --> 00:03:31,096 Eu tento empatizar com eles humanize a lei, entendeu? 33 00:03:31,300 --> 00:03:32,050 Isso o honra. 34 00:03:32,260 --> 00:03:35,491 Então, me perdoe se eu atrasar em parabenizá-lo. 35 00:03:35,700 --> 00:03:37,656 Você tem uma varinha mágica. 36 00:03:37,860 --> 00:03:41,694 A ária da borboleta Foi incrível 37 00:03:41,900 --> 00:03:44,812 Tenho vergonha de dizer isso, mas meus olhos se encheram de lágrimas. 38 00:03:45,020 --> 00:03:47,898 Eu fui movido. Que lindo. Que lindo. 39 00:03:48,260 --> 00:03:52,219 Um dia veremos 40 00:03:52,420 --> 00:03:56,379 Levante um fio de fumaça. 41 00:03:56,580 --> 00:04:01,017 Ele também dirigiu com maestria o poturr de A da. 42 00:04:02,780 --> 00:04:06,090 Eu só tenho uma objeção, se você permitir 43 00:04:06,300 --> 00:04:09,656 Com licença Eu também peço desculpas aos seus colaboradores diretos. 44 00:04:09,860 --> 00:04:12,420 - Calma, calma. - Deixe-me dizer uma coisa: 45 00:04:12,620 --> 00:04:14,929 Eu teria marcado um pouco mais 46 00:04:15,140 --> 00:04:18,894 a cadência guerreira da marcha. 47 00:04:19,220 --> 00:04:21,051 É uma questão de gosto, me entenda. 48 00:04:21,260 --> 00:04:24,650 Eu gosto de marcial talvez porque eu sou um militar 49 00:04:25,420 --> 00:04:27,695 mas eu teria feito isso mais marcial. 50 00:04:35,220 --> 00:04:37,131 Giov , venha, venha. 51 00:04:38,580 --> 00:04:41,174 - Boa viagem e desculpa a conversa. - Não é incômodo. 52 00:04:41,380 --> 00:04:42,654 Adi, professor. 53 00:04:43,300 --> 00:04:46,337 Sorte Muita sorte. Sorte 54 00:04:46,540 --> 00:04:49,771 Boa sorte e filhos. Obrigado, obrigada. 55 00:04:49,980 --> 00:04:52,540 Toqu mosle A da para o marechal. Listos? 56 00:04:54,380 --> 00:04:55,608 Muito bem. 57 00:05:08,220 --> 00:05:10,780 - Balocchi! Comandante! 58 00:05:11,340 --> 00:05:14,059 - A máquina de escrever para o meu quarto. Sim, senhor. 59 00:05:14,260 --> 00:05:16,455 Nosso marechal é um pouco estranho. 60 00:05:16,660 --> 00:05:18,730 Isso porque ele vai se casar com Annarella. 61 00:05:18,940 --> 00:05:21,693 Por que? Não é um bom casamento? - bem ... 62 00:05:21,900 --> 00:05:25,131 Você não conhece as novidades? Annarella tem um filho 63 00:05:25,340 --> 00:05:27,012 Ele tem isso em uma escola em Roma. 64 00:05:34,980 --> 00:05:35,810 Quem é isso? 65 00:05:36,780 --> 00:05:37,974 Don Emidio. 66 00:05:38,180 --> 00:05:39,852 - Você é Annarella? - Dormir 67 00:05:40,060 --> 00:05:40,860 Puxe para fora. 68 00:05:44,900 --> 00:05:46,015 Passe. 69 00:05:47,260 --> 00:05:50,332 Sente-se O que aconteceu? 70 00:05:50,820 --> 00:05:51,809 O que você quer saber? 71 00:05:57,780 --> 00:05:58,610 Annarella 72 00:06:03,100 --> 00:06:05,978 Annarella Annarella 73 00:06:06,940 --> 00:06:09,249 Quem é isso? Quem é isso? 74 00:06:09,580 --> 00:06:11,059 É Don Emidio. 75 00:06:11,700 --> 00:06:13,531 Quem? A aristocrata. 76 00:06:13,740 --> 00:06:16,015 Seu rosto é sombrio e uma carta na mão dele. 77 00:06:16,220 --> 00:06:18,780 Meu deus. Eu sei quem mandou para ele. 78 00:06:19,620 --> 00:06:22,339 Quem? - Vamos fazer café. Já vou. 79 00:06:25,180 --> 00:06:27,330 - Quem mandou para você? - Vamos vamos. 80 00:06:35,700 --> 00:06:37,019 Com licença 81 00:06:37,900 --> 00:06:38,776 Bom 82 00:06:39,140 --> 00:06:41,529 Tresinella, por favor. Vamos lá 83 00:06:49,660 --> 00:06:51,616 - Isso pode? Vá em frente. 84 00:06:53,300 --> 00:06:57,179 Caramella Eu não quero ser incomodado sem motivo, de acordo? 85 00:06:57,380 --> 00:06:59,257 - Como você manda. - bom. 86 00:06:59,820 --> 00:07:01,572 - Primeiro vamos fazer um rascunho. Sim, senhor. 87 00:07:01,780 --> 00:07:03,850 É um assunto muito particular. 88 00:07:04,060 --> 00:07:05,175 Eu entendi imediatamente. 89 00:07:05,380 --> 00:07:06,495 - um assunto pessoal. Como? 90 00:07:06,700 --> 00:07:08,452 - um assunto pessoal. Ah. 91 00:07:09,860 --> 00:07:10,531 Compreensão? 92 00:07:10,740 --> 00:07:13,857 Um carabiniere deve saber economizar um segredo, mesmo ao custo de sua vida. 93 00:07:14,060 --> 00:07:15,049 - Escreva. Sim, senhor. 94 00:07:15,260 --> 00:07:17,012 - Sagliena, para ... - Onde? 95 00:07:17,780 --> 00:07:20,340 Como "ad nde"? A, até à data. 96 00:07:20,540 --> 00:07:21,689 Oh, a data. 97 00:07:21,900 --> 00:07:24,733 Comandante da Legião, etc. Isso é o que você vai escrever, é um rascunho. 98 00:07:26,100 --> 00:07:30,059 À esquerda, "assunto", dois pontos, "resignação". 99 00:07:30,780 --> 00:07:32,418 Sua renúncia? 100 00:07:33,500 --> 00:07:35,934 Sim, minha renúncia. 101 00:07:36,140 --> 00:07:38,608 Lamento. Sinto muito por todo meu coração. 102 00:07:38,860 --> 00:07:40,259 Obrigado 103 00:07:41,300 --> 00:07:42,972 Eu também me arrependo. 104 00:07:43,980 --> 00:07:47,290 Escreva "O abaixo assinado ..." Não. Melhor ", aquele que se inscreve, 105 00:07:47,500 --> 00:07:49,695 Marechal Antonio Carotenuto, 106 00:07:49,980 --> 00:07:53,097 filho de Gennaro e Rosa Sartori Scognamiglio ... " 107 00:07:53,300 --> 00:07:54,813 Com Sartori o suficiente. Scognamiglio acabou. 108 00:07:55,020 --> 00:07:58,615 Não poupe, deixe isso. O alto comando Você deve conhecer meus pais. 109 00:07:58,820 --> 00:07:59,457 Sim senhor. 110 00:07:59,660 --> 00:08:03,050 - "Nascido em Sorrento em 15 de maio ..." - Pode! Tero! 111 00:08:03,260 --> 00:08:07,139 - O que significa torero? - Maio, sob o signo de Touro, no? 112 00:08:07,900 --> 00:08:10,539 - Você quer dizer touradas. - É chamado de toureiro. 113 00:08:11,780 --> 00:08:13,054 Tourada 114 00:08:13,460 --> 00:08:16,179 - Sim, senhor, 15 de maio ... - "1901. Comandante disso ..." 115 00:08:16,380 --> 00:08:19,099 1901. 54 anos. Não parece. 116 00:08:19,300 --> 00:08:21,530 Obrigado "Comandante desta localidade, comer, 117 00:08:21,740 --> 00:08:24,891 pede que o alto comando não efetue a renovação anual 118 00:08:25,100 --> 00:08:27,978 e licenciá-lo indefinidamente por razões familiares. "Ponto. 119 00:08:28,180 --> 00:08:29,659 Por razões familiares, ponto final. 120 00:08:29,860 --> 00:08:31,578 - Marshal, eles estão procurando por você. Quem? 121 00:08:31,780 --> 00:08:32,735 Annarella 122 00:08:35,220 --> 00:08:37,859 O que é essa confiança? e essa familiaridade? 123 00:08:38,060 --> 00:08:40,733 De agora em diante Você vai chamá-la de Annala. 124 00:08:43,460 --> 00:08:46,054 Anna! Bom dia Bom dia. 125 00:08:46,580 --> 00:08:49,731 Eu estou ditando a carta que você já conhece. 126 00:08:49,940 --> 00:08:52,852 Por isso mesmo. Antes de enviar Eu quero que a gente fale 127 00:08:53,060 --> 00:08:55,733 - Como pode ser? - Em um quarto de hora. 128 00:08:55,940 --> 00:08:58,454 - Muito bem. Até logo. - Até logo. 129 00:08:59,980 --> 00:09:01,379 Rápido. Rápido. 130 00:09:01,580 --> 00:09:02,808 Onde nós ficamos? 131 00:09:03,020 --> 00:09:06,171 ... para licenciá-lo indefinidamente por razões familiares, ponto final. 132 00:09:07,180 --> 00:09:10,297 O alto comando vai querer saber os motivos. Eu farei uma investigação. 133 00:09:11,220 --> 00:09:14,656 Bom Eu renuncio porque eu encontrei a felicidade. É a verdade. 134 00:09:14,860 --> 00:09:17,055 Então todos no exército nós somos infelizes 135 00:09:17,580 --> 00:09:19,616 Você está certo. Soaria como uma ofensa. 136 00:09:19,820 --> 00:09:22,539 Eu renuncio porque me apaixonei. 137 00:09:22,740 --> 00:09:24,776 No exército É permitido se apaixonar. 138 00:09:24,980 --> 00:09:28,734 Eu tenho primavera no meu coração e devo ditar uma carta burocrática. 139 00:09:29,620 --> 00:09:32,453 Que você deixa indefinidamente porque você quer ... 140 00:09:33,140 --> 00:09:34,812 Não, não Porque ele anseia ... 141 00:09:35,500 --> 00:09:37,172 Não. Porque você aspira ... 142 00:09:37,380 --> 00:09:39,769 Isso é uma droga 143 00:09:39,980 --> 00:09:42,892 para se juntar a uma falta cuja situação familiar 144 00:09:43,100 --> 00:09:45,933 é contrário ao significado dos regulamentos do exército. 145 00:09:46,780 --> 00:09:48,850 - Por que você olha para mim? - Por nada. Eu apenas olho 146 00:09:49,060 --> 00:09:51,210 Não. Você olha para mim e eu não gosto disso. 147 00:09:51,420 --> 00:09:54,412 Bem, então eu olho em outro lugar. - Bem, escreva. Não, leia. 148 00:09:54,620 --> 00:09:57,692 - Aspire unificar com um ... - Quem disse para unificar? 149 00:09:57,900 --> 00:09:58,969 Você. - eu? 150 00:09:59,180 --> 00:10:01,057 Eu disse "junte-se" uma pequena dama ... 151 00:10:01,260 --> 00:10:03,057 Unifique ou participe Eles são a mesma coisa. 152 00:10:03,260 --> 00:10:06,093 Não, não Existem nuances. Unir é outra coisa. 153 00:10:06,300 --> 00:10:07,813 É verdade. É diferente. 154 00:10:08,020 --> 00:10:10,534 Aspire a juntar-se, corrija-o 155 00:10:10,740 --> 00:10:14,130 para uma jovem cuja situação familiar é contrário ao regulamento. 156 00:10:15,540 --> 00:10:17,258 - E onde está o significado? Quem? 157 00:10:17,460 --> 00:10:18,575 - O sentido. - O que é isso? 158 00:10:18,780 --> 00:10:20,338 - O sentido. - Eu não coloquei. 159 00:10:20,540 --> 00:10:21,336 Bem, muito mal. 160 00:10:21,540 --> 00:10:24,259 Se você não faz sentido, acabou é o sentido do regulamento. 161 00:10:24,460 --> 00:10:27,577 Bom "Situação familiar é contrário ao significado ", 162 00:10:27,780 --> 00:10:29,611 então eu escrevo "dos regulamentos do exército". 163 00:10:29,820 --> 00:10:33,608 Onde é contemplado a proibição 164 00:10:33,820 --> 00:10:37,574 de casar com mulheres dotado de crianças naturais. 165 00:10:37,780 --> 00:10:39,611 Não Isso não. Dotado não 166 00:10:39,820 --> 00:10:41,139 - Por que você olha para mim? Espero. 167 00:10:41,340 --> 00:10:42,568 - O que você está esperando? - Para escrever. 168 00:10:42,780 --> 00:10:44,736 Escreva Escreva Qual o problema? 169 00:10:44,940 --> 00:10:47,329 Qual é o problema se Annaña doña Você tem uma criança natural? 170 00:10:47,540 --> 00:10:49,371 Como se os outros eles eram artificiais. 171 00:10:49,580 --> 00:10:52,333 Muito bem. Esse filho homenageia a Dona Annarella. 172 00:10:52,900 --> 00:10:56,290 Uma garota inocente e apaixonada vítima de um malvado sedutor. 173 00:10:56,500 --> 00:10:58,650 Uma ótima história Por que você olha para o outro lado? 174 00:10:58,860 --> 00:11:01,772 - Marechal, diz-me onde devo olhar. - Bem, escreva. Escreva 175 00:11:01,980 --> 00:11:04,972 Casamento contrato com mulheres ágeis, 176 00:11:05,180 --> 00:11:06,738 mães de crianças naturais. 177 00:11:06,940 --> 00:11:08,771 Não serve. Escreva: 178 00:11:08,980 --> 00:11:12,131 Casamento contrato com mulheres que acabam ... 179 00:11:12,340 --> 00:11:14,774 - Eu não conheço nenhum resultado. - Não importa, isso não importa. 180 00:11:14,980 --> 00:11:18,416 Com mulheres que são mães de crianças atenciosas ... 181 00:11:18,620 --> 00:11:20,929 Remover "considerado". De crianças 182 00:11:21,140 --> 00:11:24,849 declarado natural de mãe fraca 183 00:11:25,060 --> 00:11:26,095 ponto 184 00:11:27,820 --> 00:11:29,697 - Isso pode? Vá em frente. 185 00:11:30,460 --> 00:11:31,210 O que está acontecendo? 186 00:11:31,420 --> 00:11:34,457 Você tem que assinar o novo destino do carabiniere Stelluti. 187 00:11:34,660 --> 00:11:36,139 Por que ele não veio pessoalmente? 188 00:11:36,340 --> 00:11:39,252 Ele pediu permissão para estar ausente e cumprimentar sua namorada. 189 00:11:39,460 --> 00:11:42,930 De acordo. Nesta cidade nós somos cinco oficiais não comissionados e carabineiros 190 00:11:43,140 --> 00:11:44,698 e nós já concordamos dois casamentos. 191 00:11:44,900 --> 00:11:48,017 - É uma cidade propícia ao amor. - sim Será o ar. 192 00:11:50,820 --> 00:11:54,256 Sol brilhante, sol de amor, 193 00:11:56,340 --> 00:11:59,298 me faça encontrar 194 00:11:59,500 --> 00:12:02,572 para o que meu coração sonha 195 00:12:03,300 --> 00:12:05,450 - me faça encontrar ... - Legionário. Ah, seu marido. 196 00:12:06,660 --> 00:12:08,173 - Onde você está? - tudo. 197 00:12:16,100 --> 00:12:19,251 Bom dia, Pietro. - Bom dia Mara. 198 00:12:19,540 --> 00:12:23,499 - Diga de novo. - Bom dia Mara. Por quê? 199 00:12:23,700 --> 00:12:26,168 Porque você só me chama de Mar a. 200 00:12:26,380 --> 00:12:28,416 Para os outros, sou o legionário. 201 00:12:28,620 --> 00:12:32,408 Legionário é um bom apelido, mas para mim sempre será Mar a. 202 00:12:32,620 --> 00:12:35,293 - Minha Mara. - Você não me beija? 203 00:12:35,980 --> 00:12:37,811 Alguém pode passar? 204 00:12:38,020 --> 00:12:40,011 Você é um carabiniere ou um pusil nime? 205 00:12:40,220 --> 00:12:42,211 Um Carabiniere deve saber conter-se. 206 00:12:42,820 --> 00:12:44,492 Estamos comprometidos. 207 00:12:46,020 --> 00:12:47,692 Sim, você está certo. 208 00:12:53,100 --> 00:12:55,489 Bar, você está com ciúmes? 209 00:12:55,700 --> 00:12:57,850 Ele está certo, pobre homem. 210 00:12:58,060 --> 00:13:00,813 Com uma pessoa como t Ele tem que ser ciumento pela força. 211 00:13:01,420 --> 00:13:05,174 - Você também fica com ciúmes? - Além disso, claro. 212 00:13:05,380 --> 00:13:08,213 É só que eu não paro de flertar, não é? Eu gosto de fazer você ficar louco. 213 00:13:08,420 --> 00:13:11,173 - Não, não. Não é por isso. - Então, por que você está com ciúmes? 214 00:13:12,060 --> 00:13:15,450 - Porque você é linda, eu te adoro. - É minha culpa? 215 00:13:15,660 --> 00:13:18,652 Como é sua culpa? Não diga isso. 216 00:13:18,860 --> 00:13:21,328 Então você não tem que te deixam com ciumes 217 00:13:23,380 --> 00:13:26,770 Vou tentar. Nós tiramos uma foto? 218 00:13:27,300 --> 00:13:31,259 Espere. Estou vestida como ... - Isso vai ser você. 219 00:13:31,460 --> 00:13:34,816 É eu? Entendo. Você gosta de mim se eu pareço uma mulher mendiga. 220 00:13:35,340 --> 00:13:37,729 Isso é como você é linda. Qua. 221 00:13:38,300 --> 00:13:39,699 Natural Lista? 222 00:13:40,820 --> 00:13:43,334 Mas não, querida. Natural, solto 223 00:13:43,540 --> 00:13:44,734 Mas se eu não estou amarrado. 224 00:13:45,820 --> 00:13:48,539 Está feito. Como? Você não me avisou? 225 00:13:48,740 --> 00:13:51,300 Isso é melhor. Agora abraça o burro. 226 00:13:53,180 --> 00:13:56,616 nimo, Bar . Também é natural. Vamos lá 227 00:14:12,780 --> 00:14:14,896 - Marechal, posso quebrar a borracha? - sim 228 00:14:15,220 --> 00:14:17,211 - Posso ir marechal? - Sim, vai. 229 00:14:20,020 --> 00:14:23,808 - Marechal, quebre essa carta. - Caramella, não vamos perder tempo. 230 00:14:24,020 --> 00:14:26,488 - Marechal, você está muito atordoado. Caramella. 231 00:14:28,140 --> 00:14:30,415 Pode ser. O amor faz com que essas coisas malucas. 232 00:14:30,620 --> 00:14:32,815 E o que você tem que desistir? Pelo amor? 233 00:14:33,020 --> 00:14:35,409 - Você sabe porque eu desisti. Por que? 234 00:14:35,620 --> 00:14:39,215 Anna fez um filho sem se casar e você chega em casa sem fazer nada. 235 00:14:39,420 --> 00:14:41,980 - Que tipo de marechal é você? - Caramella, eu não te permito ... 236 00:14:42,180 --> 00:14:44,171 Eu posso pagar isso e aquilo 237 00:14:44,380 --> 00:14:48,009 porque eu te amo e porque eu defendo o exército. 238 00:14:48,500 --> 00:14:51,458 Marechal, eu sirvo o exército por trinta anos. 239 00:14:51,660 --> 00:14:55,619 Trinta anos de honorável serviço. E eu me sinto carabiniera. 240 00:14:55,820 --> 00:14:57,811 Sim eu sinto carabiniera. 241 00:14:59,060 --> 00:15:01,415 Caramella, você é incrível. 242 00:15:01,620 --> 00:15:04,692 Mariscal, que lindo você era ontem à noite vestida 243 00:15:06,340 --> 00:15:09,730 - Com o uniforme. - Você parecia um general. 244 00:15:10,460 --> 00:15:12,098 Nosso uniforme é lindo. 245 00:15:12,300 --> 00:15:15,531 Sim Linda, linda 246 00:15:15,740 --> 00:15:18,254 Linda, com aquele chapéu. 247 00:15:19,100 --> 00:15:20,533 Veja que beleza. 248 00:15:21,380 --> 00:15:23,894 Marechal, que felicidade. 249 00:15:24,100 --> 00:15:26,409 Todo de couro e prata. 250 00:15:26,620 --> 00:15:29,737 Dirija tantos soldados, tudo em uma fileira. 251 00:15:29,940 --> 00:15:31,851 Basta, Caramella. Eu sofro muito. 252 00:15:32,740 --> 00:15:34,810 Eu me separo do exército como se fosse da minha mãe. 253 00:15:35,020 --> 00:15:36,976 O que posso fazer? Annarella é Annarella. 254 00:15:37,180 --> 00:15:38,533 Eu a amo demais. 255 00:15:38,740 --> 00:15:42,494 Chega Eu renuncio Você gosta Coloque-se assim, com olhos pensativos. 256 00:15:42,700 --> 00:15:44,850 Penso em você. Você é quem não pensa em mim. 257 00:15:45,060 --> 00:15:47,255 Você tirou todas aquelas fotos E o que você me deixa? 258 00:15:47,460 --> 00:15:50,452 Cari o, um momento. Você está sempre com raiva. 259 00:15:50,860 --> 00:15:54,819 Estas fotos são para você. Venha e veja eles. 260 00:16:02,180 --> 00:16:04,899 - Roupas civis são melhores. - Você acha? 261 00:16:05,100 --> 00:16:06,852 Sim, mais simpático. 262 00:16:07,060 --> 00:16:11,019 Em 20 meses, o serviço terminará e você me verá sempre vestida com roupas civis. 263 00:16:11,460 --> 00:16:14,452 Vinte meses! Virgem Santa, quanto tempo. 264 00:16:16,500 --> 00:16:20,095 - O que é isso? - Este é o Val Robia, onde nasci. 265 00:16:20,300 --> 00:16:22,416 Aquele ponto lá é a nossa casa. 266 00:16:22,620 --> 00:16:25,009 Olha, aqui parece melhor. 267 00:16:25,260 --> 00:16:27,410 Santa Virgem, quão grande é a sua casa. 268 00:16:27,620 --> 00:16:30,498 Sim Tem até um estábulo por vinte vacas. 269 00:16:30,700 --> 00:16:32,292 Esta é a máquina para feno. 270 00:16:32,860 --> 00:16:36,694 - Você é rico? - Rico eu? Nós somos apenas agricultores. 271 00:16:36,900 --> 00:16:38,811 Mas vocês são fazendeiros ricos. 272 00:16:39,180 --> 00:16:43,014 - Nós trabalhamos e ganhamos dinheiro. - Aqui trabalhamos e não ganhamos nada. 273 00:16:45,740 --> 00:16:49,176 - Esta é uma terra pobre. Pedra, pedra, só pedra. 274 00:16:50,420 --> 00:16:53,571 - Vamos lá. É hora de eu ir embora. - Não. 275 00:16:53,900 --> 00:16:56,972 Eu não vou te deixar. Eu não te permito você vai. Você não pode sair. 276 00:16:57,340 --> 00:17:01,219 - Não posso. A disciplina. - Você está certo. 277 00:17:04,940 --> 00:17:08,137 Eu só fui encontrar um marido carabiniere. 278 00:17:10,860 --> 00:17:11,610 Anna 279 00:17:16,620 --> 00:17:17,735 O fim 280 00:17:19,020 --> 00:17:22,410 - Antonio, vamos ser razoáveis. - Sim, vamos controlar. 281 00:17:22,620 --> 00:17:25,692 - Anna, esta espera ser memorável. - Eu não penso mais que você. 282 00:17:25,900 --> 00:17:28,539 Eu sonhei com você a noite toda. Se você soubesse como eu sonhei com você. 283 00:17:28,740 --> 00:17:31,493 - Antonio, vamos falar de outra coisa ou ... - sim Se não o que? 284 00:17:31,700 --> 00:17:34,658 Anna, a carta de demissão Está pronto. Mrala! 285 00:17:34,860 --> 00:17:37,374 Nós vamos ao correio, enviamos com urgência, na velocidade da luz. 286 00:17:37,580 --> 00:17:40,458 Calma Antes de enviar essa carta, você tem que refletir ... 287 00:17:40,660 --> 00:17:43,128 - Refletir? Em que? Antonio, escáchame. 288 00:17:43,580 --> 00:17:45,810 - Esta manhã, Emidio chegou. - O que ele queria? 289 00:17:46,540 --> 00:17:48,531 - Ele escreveu ... - ele? Quem? 290 00:17:48,740 --> 00:17:50,731 l. O pai do meu filho. 291 00:17:51,220 --> 00:17:53,688 E o que isso ... homem gentil quer? 292 00:17:53,900 --> 00:17:55,572 Ele se arrependeu. Peça perdão. 293 00:17:55,980 --> 00:17:57,493 Ele quer se casar comigo. 294 00:17:58,660 --> 00:18:01,458 - Y t ? - que perguntas? Eu quero você. 295 00:18:03,020 --> 00:18:05,454 E quanto a Emidio, por que você se envolve? 296 00:18:05,660 --> 00:18:07,651 Don Emidio diz que Ele é o pai do meu filho. 297 00:18:07,860 --> 00:18:10,897 Eu serei pai! Eu quero você, e ele também amará a criança. 298 00:18:11,100 --> 00:18:13,375 - Sim, você é muito bom. - Anna, você me deixa louco. 299 00:18:13,580 --> 00:18:17,459 - Você me deixa louco. - Deixe-me, tenho que preparar a mala. 300 00:18:17,660 --> 00:18:20,379 - Voce vai? - sim Voltarei hoje à noite com Ottavio. 301 00:18:21,020 --> 00:18:23,056 - O que Ottavio? Ottavio, meu filho. 302 00:18:23,260 --> 00:18:25,330 Oh, o pequeno. - Você tem que conhecê-lo. 303 00:18:25,540 --> 00:18:29,499 - Ele é seu filho, é o suficiente. - Sim, mas você deve se considerar um pai. 304 00:18:29,700 --> 00:18:32,897 - A renúncia sai com você. - Me dê essa carta, por favor. 305 00:18:34,380 --> 00:18:37,417 - É tua. Minha primeira roupa de amor. Obrigado. 306 00:18:38,500 --> 00:18:39,728 - O que você está fazendo? - Vou mandar. 307 00:18:39,940 --> 00:18:41,373 - quando? - Eu decidirei. 308 00:18:41,580 --> 00:18:44,458 - Eu já decidi. Antonio. Você tem que refletir. 309 00:18:44,660 --> 00:18:47,538 Decisões quentes Eles são perigosos. Você destrói sua carreira. 310 00:18:47,740 --> 00:18:49,617 - Mas ... - Pi nsatelo bem. 311 00:18:49,820 --> 00:18:51,970 Você deve isso a mim antes de você. 312 00:18:52,180 --> 00:18:56,139 Eu quase sinto remorso. Pi nsalo, eu te imploro. 313 00:18:56,340 --> 00:18:59,969 Anna, você é tão bom. Você é a mulher ideal. 314 00:19:00,700 --> 00:19:03,419 Depois De manhã Eu estou atrasado. 315 00:19:08,820 --> 00:19:11,050 Baby Baby 316 00:19:11,940 --> 00:19:13,373 Não gosto muito. 317 00:19:14,740 --> 00:19:18,050 - ataque - Você tem que conversar? Falar 318 00:19:24,620 --> 00:19:25,973 Sr. Pedro, 319 00:19:27,300 --> 00:19:29,052 não tenho palavras... 320 00:19:37,100 --> 00:19:38,772 Obrigado por tudo. 321 00:19:39,140 --> 00:19:40,971 Não há dúvidas, meu filho. 322 00:19:43,820 --> 00:19:45,412 Eu quero te agradecer 323 00:19:45,620 --> 00:19:49,090 pela excelente informação que ele deu a minha mãe 324 00:19:50,060 --> 00:19:53,450 - sobre Mara. - Um dever e um prazer. 325 00:19:54,580 --> 00:19:56,696 Sua futura esposa 326 00:19:56,900 --> 00:20:00,097 Ela é uma garota boa e honesta. 327 00:20:00,860 --> 00:20:02,179 Obrigado senhor. 328 00:20:02,380 --> 00:20:05,452 Só isso é um pouco vivaz e abrupto. 329 00:20:05,980 --> 00:20:09,416 - É muito legal. - É certo. 330 00:20:09,620 --> 00:20:11,451 Com permissão. Que tenha uma boa viagem. 331 00:20:12,020 --> 00:20:13,419 - Ei. - O que você quer? 332 00:20:13,620 --> 00:20:15,815 Vocês dois você tem que fazer a paz. 333 00:20:16,020 --> 00:20:17,658 Não é enviado pelo coração. 334 00:20:17,860 --> 00:20:20,420 Ele a ouve? Ele me odeia e eu não sei porque. 335 00:20:20,620 --> 00:20:23,088 Eu ouço e tenho vergonha disso. 336 00:20:24,900 --> 00:20:27,175 O que minha namorada fez com você? 337 00:20:27,380 --> 00:20:30,099 - A m ? - Esccha, 338 00:20:30,420 --> 00:20:34,379 encontre um marido e você irá toda a malícia do corpo. 339 00:20:35,660 --> 00:20:38,049 - Do que você está rindo? - Ele disse uma coisa ... 340 00:20:38,260 --> 00:20:40,615 No corpo eu só tenho honestidade. 341 00:20:41,900 --> 00:20:44,050 A honestidade deve ser tida no coração. 342 00:20:44,460 --> 00:20:48,373 Você está certo. Vá e depois conversamos. 343 00:20:50,660 --> 00:20:53,254 Perdoe-a, ela é um pouco amarga. 344 00:20:55,100 --> 00:20:59,013 Boa viagem boa nos veremos em vinte meses. 345 00:20:59,220 --> 00:21:00,573 Mas não é justo. 346 00:21:00,780 --> 00:21:02,532 O que você quer? É o regulamento. 347 00:21:02,740 --> 00:21:06,050 Quando um carabiniere é prometido ele deve sair da cidade imediatamente. 348 00:21:06,260 --> 00:21:08,535 - sim A lei é a lei. - A lei é a lei. 349 00:21:08,740 --> 00:21:10,378 Boa viagem boa. 350 00:21:10,580 --> 00:21:14,016 Sentido Embora você não precise disso. 351 00:21:14,220 --> 00:21:16,688 Envie um postal de vez em quando. Eu gosto muito. 352 00:21:16,900 --> 00:21:18,652 Bendito és tu, meus filhos. 353 00:21:31,340 --> 00:21:33,979 Não desabafar com as xícaras. 354 00:21:34,340 --> 00:21:36,535 Deixe-me em paz. Santa Virgem. 355 00:21:36,740 --> 00:21:40,050 Nós temos que encontrar um marido minha sobrinha, ou eu vou ficar louco. 356 00:21:40,260 --> 00:21:41,693 Eu já encontrei um marido. 357 00:21:41,900 --> 00:21:43,618 Quem é isso? Chame isso e eu vou casar com você imediatamente. 358 00:21:43,820 --> 00:21:46,129 O carabiniere. Se em vez de ser 359 00:21:46,340 --> 00:21:48,774 cúmplice do legionário, você teria sido eu 360 00:21:48,980 --> 00:21:52,609 - Eu seria quem se casaria com ele. - O que eu fiz? Seja um cúmplice? 361 00:21:52,820 --> 00:21:54,970 Sim senhor. E eu digo cúmplice por respeito. 362 00:21:55,180 --> 00:21:57,375 Se você não demonstrou respeito, Como você me ligaria? 363 00:21:57,580 --> 00:21:59,730 Quem preparou o terreno ao legionário? 364 00:21:59,940 --> 00:22:02,249 Eu só disse a mãe do carabiniere 365 00:22:02,460 --> 00:22:04,530 que o legionário Ela é uma menina boa e trabalhadora. 366 00:22:04,740 --> 00:22:07,334 - E não é isso que os rufiões fazem? - Senhor, pegue minha mão. 367 00:22:07,540 --> 00:22:10,134 Encontre um marido para este. Rápido. Imediatamente 368 00:22:14,420 --> 00:22:16,729 Sampieri A bicicleta. 369 00:22:16,940 --> 00:22:18,976 Nossos futuros cônjuges. 370 00:22:20,420 --> 00:22:22,695 - Bom dia Sr. Marshal. - Bom dia, marechal. 371 00:22:22,900 --> 00:22:24,652 Salve, nosso amado legionário. 372 00:22:24,860 --> 00:22:27,055 Eu não sou dele, só esse aqui. 373 00:22:27,380 --> 00:22:29,735 Não. Agora, como namorada de um carabiniere, 374 00:22:29,940 --> 00:22:32,454 você também faz parte do exército. Verdade, Stelluti? 375 00:22:32,660 --> 00:22:35,572 Sim, senhor. - Isso sempre diz "sim, senhor". 376 00:22:37,420 --> 00:22:41,299 Sr. Marshal, isso me permite abusar um pouco da sua gentileza? 377 00:22:41,500 --> 00:22:42,137 Sim posso... 378 00:22:42,340 --> 00:22:45,571 Ele sempre foi compreensivo e paternal comigo. 379 00:22:45,780 --> 00:22:47,418 Sempre que eu pudesse. 380 00:22:47,700 --> 00:22:51,056 E é por isso que eu quero te confiar a minha namorada. 381 00:22:51,260 --> 00:22:52,534 O que você tem na sua cabeça? 382 00:22:53,220 --> 00:22:56,690 - Mara não tem pai. Eu sei. 383 00:22:56,940 --> 00:22:59,454 - O que isso importa para ele? Deixe-me. 384 00:23:01,140 --> 00:23:04,212 Eu gostaria muito 385 00:23:04,420 --> 00:23:06,411 que você fez dele tutor. 386 00:23:07,260 --> 00:23:11,219 Claro. Conta comigo, Legionário, enquanto você está aqui. 387 00:23:11,980 --> 00:23:15,017 Obrigado, obrigada. - Apresse-se ou você perderá o ônibus. 388 00:23:15,220 --> 00:23:17,051 Você está certo, faltam dez minutos. 389 00:23:17,260 --> 00:23:18,739 Estou atrasado? - Não. 390 00:23:18,940 --> 00:23:20,658 Com permissão. Com permissão. 391 00:23:22,500 --> 00:23:25,731 Como isso ocorreu com você? Confie-me ao marechal? 392 00:23:26,460 --> 00:23:28,928 O que há de errado? Você é hu? 393 00:23:29,140 --> 00:23:32,212 Eu me defendo e eu não tenho medo de nada. 394 00:23:33,740 --> 00:23:36,174 Mara, me diga a verdade. 395 00:23:36,980 --> 00:23:39,574 O marechal fez alguma coisa para você? 396 00:23:40,980 --> 00:23:42,732 Você deve me contar tudo. 397 00:23:42,940 --> 00:23:45,534 Não. O marechal não fez nada para mim. 398 00:23:45,740 --> 00:23:47,458 Mas eu não quero saber o que ele faz? 399 00:23:47,980 --> 00:23:50,210 Vá buscar o seu material que está atrasado. 400 00:23:51,660 --> 00:23:52,854 Com permissão. 401 00:24:08,340 --> 00:24:09,659 Quando você vai me escrever? 402 00:24:10,700 --> 00:24:12,213 De manhã Y t ? 403 00:24:14,180 --> 00:24:15,772 Eu responderei imediatamente. 404 00:24:20,340 --> 00:24:21,978 E quando nos veremos? 405 00:24:25,900 --> 00:24:29,495 Espero ter uma autorização para o Natal. 406 00:24:34,900 --> 00:24:38,336 - Cu date. - De que? 407 00:24:41,380 --> 00:24:45,339 - De todo. - Você também cuida. 408 00:24:49,540 --> 00:24:50,609 - Adişs, Anna. - Adi s. 409 00:24:50,820 --> 00:24:51,889 - Boa Viagem. Obrigado. 410 00:24:52,100 --> 00:24:53,169 Até esta noite. 411 00:24:56,020 --> 00:24:58,818 Adi s. Adi s. 412 00:24:59,100 --> 00:25:01,898 Que a Virgem esteja com você agora e sempre. 413 00:25:20,300 --> 00:25:23,497 Legionário, pare de chorar. Você vai atrair a desgraça. 414 00:25:23,700 --> 00:25:25,656 Eu já estou infeliz. 415 00:25:25,860 --> 00:25:28,977 Pequeno, você quer muitas coisas. Você tem um marido. Não é suficiente para você? 416 00:25:29,660 --> 00:25:32,777 Sim, é o suficiente para mim, mas vinte meses eles são muito tempo 417 00:25:34,900 --> 00:25:37,972 Você vai ver, eles vão passar em um sussurro, querida. 418 00:25:38,900 --> 00:25:41,573 A vida é um suspiro que escapa. 419 00:25:42,420 --> 00:25:44,012 Venha, eu vou te levar. 420 00:25:44,220 --> 00:25:46,495 Você pode levar Annarella, para mim não. 421 00:25:46,700 --> 00:25:49,134 Você está certo. Eu sempre saio Isso trai meu coração. 422 00:25:49,340 --> 00:25:52,298 Stelluti confiou-lhe para mim e eu me permiti ... Com licença. 423 00:25:52,700 --> 00:25:56,454 Meu marido não teve uma ideia melhor confiar-me a você Direito para você. 424 00:25:56,660 --> 00:26:00,335 Por quê? O que é tão estranho? Seu namorado confia em mim. 425 00:26:01,060 --> 00:26:03,938 Seu namorado é um menino inocente 426 00:26:04,140 --> 00:26:05,573 um jovem muito simpático ... 427 00:26:05,780 --> 00:26:09,375 - Marechal, você é muito bom nisso. - Em que? 428 00:26:09,580 --> 00:26:12,413 Ao dizer de uma maneira elegante isso é um idiota 429 00:26:12,620 --> 00:26:15,259 Mas meu marido não é um idiota Estou te dizendo. 430 00:26:15,460 --> 00:26:17,735 Se não, eu teria me apaixonado por você e não dele. 431 00:26:18,260 --> 00:26:21,218 - Então o idiota sou eu? - Não, senhor, eu não disse isso. 432 00:26:21,420 --> 00:26:25,379 - Então o que sou eu? - Você acha que é esperto 433 00:26:25,580 --> 00:26:28,856 e em vez disso você é mais crà do que o meu marido. 434 00:26:29,060 --> 00:26:31,620 Você está certo. Eu também era um cr o 435 00:26:31,820 --> 00:26:34,334 quando você acordou em mim um verdadeiro sentimento 436 00:26:34,540 --> 00:26:37,179 E eu esperei e assim que um dia, talvez, 437 00:26:37,380 --> 00:26:40,133 Eu faria você me amar. Então eu entendi tudo 438 00:26:40,340 --> 00:26:43,855 e eu esqueci. Por outro lado, Me desculpe, mas você ainda desconfia de mim. 439 00:26:44,060 --> 00:26:46,938 Você acha que eu posso tirar vantagem disso. Voce nao me conhece 440 00:26:47,500 --> 00:26:50,219 Agora eu só tenho um pensamento: Anna 441 00:26:51,100 --> 00:26:52,852 Minha anna 442 00:26:53,380 --> 00:26:56,338 Marechal, você cometeu um erro de trabalho. 443 00:26:56,540 --> 00:26:59,008 Você está certo. Eu nasci com outros ideais. 444 00:26:59,220 --> 00:27:02,053 - Eu gostaria de estudar música. - Que musica? 445 00:27:02,260 --> 00:27:05,536 Você deveria ser um ator, não carabiniere. 446 00:27:13,100 --> 00:27:15,136 - Cari o! - Mamãe, apresse-se. 447 00:27:15,340 --> 00:27:18,013 Santo Amor, da Imaculada Mãe. 448 00:27:18,220 --> 00:27:19,289 Pode? 449 00:27:20,740 --> 00:27:22,139 Anna! Antonio! 450 00:27:22,340 --> 00:27:23,568 - bem-vindo Obrigado. 451 00:27:23,780 --> 00:27:25,133 Bem vindo 452 00:27:25,340 --> 00:27:28,491 Tem sido um único dia mas para mim tem sido um século. 453 00:27:29,020 --> 00:27:32,933 - Mamãe, terminei. Me abra. - Ottavio, você pode fazer isso sozinho. 454 00:27:33,140 --> 00:27:35,131 Que preciosidade! 455 00:27:35,340 --> 00:27:37,490 Ele adora ser abraçado por sua mãe. 456 00:27:38,180 --> 00:27:40,569 Na sua idade ele também fez que minha mãe me prendesse. 457 00:27:40,780 --> 00:27:42,498 Você já ouviu falar? Ele também. Ottavio. 458 00:27:42,700 --> 00:27:45,134 - Você gostaria que fosse seu pai? - Você me quer como pai? 459 00:27:45,340 --> 00:27:46,693 Abra-o Vamos lá 460 00:27:46,900 --> 00:27:50,176 - Este aqui? Pap ? - Sim eu. Pap . 461 00:27:51,740 --> 00:27:54,812 - Este é um avô. Ottavio. 462 00:27:55,020 --> 00:27:58,695 Caro Caro, nada acontece. 463 00:27:58,900 --> 00:28:00,333 Ele será o avô. 464 00:28:00,540 --> 00:28:02,292 Ele será o avô. 465 00:28:02,500 --> 00:28:04,456 Por que você usa perfume? 466 00:28:06,180 --> 00:28:07,932 É um pouco de gel. 467 00:28:08,140 --> 00:28:10,893 Ok, Ottavio. Eu gosto. Vamos ser amigos. Ok 468 00:28:11,100 --> 00:28:13,819 - Eu não quero ser carabiniere. Carabiniere? 469 00:28:14,700 --> 00:28:16,930 Que coisa legal. Você estudará. 470 00:28:17,460 --> 00:28:19,530 Você será um profissional. Verdade? 471 00:28:19,740 --> 00:28:21,970 Sim, querida. Sim, sim. - Não. Eu quero ser um jogador de futebol. 472 00:28:22,180 --> 00:28:24,535 Otávio? O que? Ele te machucou? 473 00:28:25,140 --> 00:28:26,653 Vá para a cozinha. Vamos lá 474 00:28:26,860 --> 00:28:29,658 Espere. Diga-me uma coisa. Obedeça. Obedeça. 475 00:28:33,220 --> 00:28:35,688 - Com licença. Por que? 476 00:28:35,900 --> 00:28:38,130 Você vai se acostumar com isso viver com Ottavio? 477 00:28:38,900 --> 00:28:41,892 Annarella, eu iria me acostumar com isso para doze filhos. 478 00:28:44,260 --> 00:28:45,409 Marechal. 479 00:28:48,340 --> 00:28:49,534 Diga-me querida. 480 00:28:50,340 --> 00:28:52,410 Você é de Lazio ou de Roma? 481 00:28:53,900 --> 00:28:55,856 - Qual time você é? - De Roma. 482 00:28:56,100 --> 00:28:58,819 Eu também. Viva a Roma! 483 00:28:59,420 --> 00:29:01,012 Viva a Roma! 484 00:29:02,900 --> 00:29:05,778 Que coisa legal. Ele é seu filho. 485 00:29:06,180 --> 00:29:07,818 Mariscal, aberto. 486 00:29:08,020 --> 00:29:11,854 - Ele acabou de fazer um lanche, depois conversamos. - Não podemos. É a Tresinella. 487 00:29:13,900 --> 00:29:17,654 - Por que você fecha? - O que você quer do seu pai? 488 00:29:18,380 --> 00:29:21,258 Tresinella me disse que você tem uma moto 489 00:29:21,620 --> 00:29:24,259 Sim, se você for para a cozinha, Amanhã eu vou te dar uma volta. 490 00:29:24,460 --> 00:29:25,449 - Lejos? - Muito longe. 491 00:29:25,660 --> 00:29:28,254 O agricultor está chegando para a injeção. 492 00:29:29,540 --> 00:29:30,655 Até amanhã. 493 00:29:31,140 --> 00:29:33,529 Madana? Até logo. 494 00:29:33,740 --> 00:29:36,208 Nós estamos em uma cidade. Até as pedras têm olhos. 495 00:29:37,940 --> 00:29:40,659 Sim Eles sempre nos observam. 496 00:29:42,900 --> 00:29:44,936 - Isso pode? - Passa passa. 497 00:29:47,300 --> 00:29:50,212 Droga! Não é assim que você pode fazer amor. 498 00:29:53,380 --> 00:29:55,450 O que é esta máquina para? 499 00:29:59,620 --> 00:30:03,454 - tricotar. - Para tricotar o que? 500 00:30:04,660 --> 00:30:07,299 O dote. - O que é o dote? 501 00:30:07,500 --> 00:30:09,775 As roupas brancas que a esposa traz. 502 00:30:11,460 --> 00:30:14,258 - o algodão. - Rumbumbu 503 00:30:14,940 --> 00:30:18,853 Rumbumbu não queria confiar em mim. 504 00:30:19,060 --> 00:30:20,732 Eu tenho que fazer o dote. 505 00:30:20,940 --> 00:30:23,090 Eu não vou para a casa do meu marido como uma mulher mendiga 506 00:30:23,300 --> 00:30:24,574 Que tipo de mendigo ou pordiosera? 507 00:30:24,780 --> 00:30:27,055 Aquele carabiniere beija o chão em que você pisa. 508 00:30:29,660 --> 00:30:32,618 - Onde você está indo? - Conversar com o Rumbumbu. 509 00:30:32,820 --> 00:30:34,776 Espera Ouça 510 00:30:34,980 --> 00:30:37,255 Se você quer ganhar dinheiro, é o modo. 511 00:30:37,460 --> 00:30:40,452 - Existe uma maneira e você não me contou? - Você não me dá um tempo. 512 00:30:42,820 --> 00:30:46,290 - Caramella não é boa. - não? 513 00:30:47,220 --> 00:30:48,653 Ele quer que você a ajude. 514 00:30:49,900 --> 00:30:53,859 Eu não serei a empregada do marechal. 515 00:30:57,460 --> 00:30:59,132 - Tudo bem? - Tudo bem. Bom dia 516 00:31:00,460 --> 00:31:03,691 - Por que você não confia em minha mãe? - Sua conta já é enorme. 517 00:31:03,900 --> 00:31:05,856 Mas nós sempre pagamos a você. 518 00:31:06,060 --> 00:31:10,019 Este ano sua conta É um exagero. Mas há um caminho. 519 00:31:10,420 --> 00:31:12,650 - Bom dia irmã Mara. Bom dia. 520 00:31:12,860 --> 00:31:16,330 - Eu tomei um quilo de feijão. - Bem feito. 521 00:31:19,140 --> 00:31:21,813 Legionário, eu não posso perca tempo com você 522 00:31:22,020 --> 00:31:24,580 Rumbumbu, embora tenha para vender o burro 523 00:31:24,780 --> 00:31:26,611 Eu vou pagar a conta. 524 00:31:26,820 --> 00:31:30,290 - E se o burro morrer? - Não dê mal a Bar mal. 525 00:31:31,460 --> 00:31:33,735 Eu já te disse que existe um jeito. 526 00:31:34,860 --> 00:31:37,533 Eu gosto de você, você sabe. 527 00:31:38,260 --> 00:31:41,377 Sempre a mesma música. 528 00:31:41,900 --> 00:31:42,810 Espera 529 00:31:43,060 --> 00:31:45,290 Você encontrou um marido. 530 00:31:47,180 --> 00:31:51,139 O que você está procurando? Ele está muito longe. 531 00:31:51,780 --> 00:31:52,656 E o que? 532 00:31:54,180 --> 00:31:56,091 Será nosso segredo. 533 00:31:56,700 --> 00:31:58,372 Eu te faço todo o dote. 534 00:32:00,700 --> 00:32:01,576 Tome 535 00:32:02,620 --> 00:32:03,848 Eu te mato. 536 00:32:17,100 --> 00:32:18,658 Você fez bem, muito bem. 537 00:32:18,860 --> 00:32:21,420 Eu não posso acreditar, Don Emi. 538 00:32:21,620 --> 00:32:24,088 Calma Não chores. Calma 539 00:32:24,300 --> 00:32:27,258 O que você aconselha? Eu entro no serviço do marechal? 540 00:32:27,460 --> 00:32:31,089 Sim, vai. Caramella é sua amiga e ele te ama 541 00:32:31,300 --> 00:32:34,610 - Sim, mas o marechal ... - O marechal está envolvido. 542 00:32:34,820 --> 00:32:38,574 Está comprometido, mas ele sempre foi um sedutor. 543 00:32:38,780 --> 00:32:41,692 Pobre marechal, a fama foi feita. 544 00:32:41,900 --> 00:32:43,731 Sim, mas as más línguas ... 545 00:32:43,940 --> 00:32:46,295 As fofocas, este é o cinto 546 00:32:46,700 --> 00:32:49,214 as fofocas sempre existiram e eles sempre existirão. 547 00:32:49,420 --> 00:32:51,615 E além disso, o que é esse serviço? Para você, eu trabalho. 548 00:32:51,820 --> 00:32:53,890 - O que você trabalha? Pelo dote. - sim 549 00:32:54,100 --> 00:32:56,295 - Você tem que fazer isso. - Claro que sim. 550 00:32:56,500 --> 00:32:59,139 Então, como diz o ditado, 551 00:33:00,060 --> 00:33:03,655 "Faça o que você deve, passe o que passar". 552 00:33:21,980 --> 00:33:23,811 Você veio para se confiar para San Antonio? 553 00:33:24,020 --> 00:33:27,410 Não, meu santo em San Miguel com sua espada no diabo. 554 00:33:27,860 --> 00:33:29,976 Só isso me protege das más línguas. 555 00:33:30,180 --> 00:33:31,852 Você está certo. 556 00:33:32,300 --> 00:33:35,417 Ave. Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, meu amor. 557 00:33:51,260 --> 00:33:54,616 Tresinella, trago notícias. O legionário servirá ao marechal. 558 00:33:54,820 --> 00:33:57,414 - Jes s, Mar a e Jos . - O que ele disse a você. 559 00:33:57,620 --> 00:33:59,975 - Como você sabe? - Ele me disse isso. 560 00:34:00,180 --> 00:34:02,091 Então, para o serviço do marechal. 561 00:34:02,300 --> 00:34:06,088 O marechal quer se divertir. E Caramella toca ruffiana. 562 00:34:06,300 --> 00:34:09,292 Você tem que dizer a Annarella. Você tem que dizer isso. 563 00:34:09,500 --> 00:34:12,697 Claro que vou te dizer. Desta vez haverá um terremoto. 564 00:34:25,820 --> 00:34:27,173 Bom dia senhor. 565 00:34:27,700 --> 00:34:30,772 Você não me reconhece? Eu sou a empregada da parteira. 566 00:34:31,460 --> 00:34:34,930 Sim Você veio para Cansorano fazer a compra? 567 00:34:35,140 --> 00:34:38,132 Sim, eu vim para a feira. Você quer que eu leve alguma coisa para a cidade? 568 00:34:38,660 --> 00:34:42,016 Obrigado Muito amável. Diga olá ao legionário em meu nome. 569 00:34:42,580 --> 00:34:44,536 Claro. 570 00:34:44,820 --> 00:34:47,095 Aliás, gostei muito 571 00:34:47,300 --> 00:34:49,860 que o legionário entrou ao serviço do marechal. 572 00:34:50,060 --> 00:34:54,019 - o que? - Sim, porque Caramella está doente. 573 00:34:54,220 --> 00:34:57,018 Caramella. Menina pobre Lamento. - Sinto muito também. 574 00:34:58,020 --> 00:35:00,534 Mas eu me arrependo mais por tudo que é falado. 575 00:35:00,740 --> 00:35:02,219 O que está sendo falado? 576 00:35:02,420 --> 00:35:04,854 - Os rumores estão correndo. - sim 577 00:35:05,060 --> 00:35:08,291 Melhor não falar. Se você não se sentir mal. 578 00:35:08,500 --> 00:35:11,014 Eu me sinto mal? Por quê? 579 00:35:11,500 --> 00:35:14,458 As pessoas dizem que o marechal 580 00:35:14,660 --> 00:35:16,571 é louco pelo Legionário 581 00:35:19,700 --> 00:35:22,817 e que Caramella a fez ir para sua casa de propósito. 582 00:35:27,140 --> 00:35:30,416 - Isso é uma calúnia. - Eu digo o mesmo. 583 00:35:30,620 --> 00:35:33,737 Mas você sabe o que acontece as pessoas murmuram. 584 00:35:36,060 --> 00:35:39,132 As fofocas dizem que você é muito bom 585 00:35:39,580 --> 00:35:40,854 o que ... 586 00:35:42,420 --> 00:35:44,411 que você confia demais e essas coisas. 587 00:35:45,740 --> 00:35:49,096 Se eu fosse, Eu escaparia para Sagliena. 588 00:35:49,300 --> 00:35:53,009 Hoje você está aqui amanhã eles podem te mandar embora 589 00:35:53,220 --> 00:35:55,290 para a Sicília ou a Sardenha. 590 00:35:56,420 --> 00:35:57,489 Obrigado 591 00:35:58,460 --> 00:35:59,290 Boa sorte. 592 00:36:01,420 --> 00:36:04,332 O que é isso? O legionário aqui. 593 00:36:04,540 --> 00:36:06,337 Bom dia. Bom dia. 594 00:36:06,820 --> 00:36:09,459 - E você se disfarçou? - Estou mal. 595 00:36:10,100 --> 00:36:13,058 - Esta manhã você estava bem. Foi inesperado. 596 00:36:13,260 --> 00:36:16,935 Não posso me mover. Eu liguei ao meu amigo para me ajudar. 597 00:36:17,140 --> 00:36:18,539 Não acredite em coisas estranhas. 598 00:36:18,740 --> 00:36:21,937 Eu vim porque Caramella é minha amiga e ele me ama como uma mãe. 599 00:36:22,140 --> 00:36:24,415 - Plancha! Plancha! - Eu sei que você não faz isso por mim. 600 00:36:24,620 --> 00:36:26,690 Não senhor. Eu sou um santo e eu não faço piadas. 601 00:36:26,900 --> 00:36:29,175 - Você queima as calças. Jesus. 602 00:36:29,820 --> 00:36:30,969 Deus abençoado. 603 00:36:31,580 --> 00:36:34,492 Caramella, o que você tem? Você pode saber? 604 00:36:35,020 --> 00:36:38,979 Torcinelo. - Jogue isso? O que é isso? 605 00:36:39,180 --> 00:36:42,092 A torção é um incômodo aqui, 606 00:36:42,300 --> 00:36:44,973 e aqui embaixo é como uma mosca ... 607 00:36:49,780 --> 00:36:52,533 - Assim que eu me levanto, eu caio. - Já aconteceu com você? 608 00:36:52,740 --> 00:36:54,412 Vinte anos atrás, aos 33 anos. 609 00:36:54,620 --> 00:36:57,851 - A vigília do terremoto. - Mãe, măa. 610 00:36:58,060 --> 00:37:00,893 - Comadre, isso traz má sorte. - Que azar? 611 00:37:01,100 --> 00:37:04,058 - Esse foi um fenómeno natural. - Vamos causar um terremoto? 612 00:37:04,260 --> 00:37:06,820 - Marechal, eu não te escuto. - Legionário! 613 00:37:07,020 --> 00:37:07,770 Quem é isso? 614 00:37:09,180 --> 00:37:10,295 Legionário! 615 00:37:11,340 --> 00:37:12,216 É Ricuccio. 616 00:37:12,420 --> 00:37:15,537 Diga a Ricuccio que quando Don Emidio está pronto para o batismo 617 00:37:15,740 --> 00:37:17,970 Deixe-me saber, eu serei seu padrinho. 618 00:37:19,260 --> 00:37:21,979 Quieto, vou contar ao marechal. 619 00:37:22,860 --> 00:37:24,976 Vá para a refeição de Matteo em vez de ir para o meu. 620 00:37:25,980 --> 00:37:27,208 Não grite. 621 00:37:27,740 --> 00:37:31,050 - Você não confia em sua prima? - Eu confio, eu confio 622 00:37:31,260 --> 00:37:34,218 - mas não esqueça, ok? - Se eu disser que farei, eu vou. 623 00:37:34,420 --> 00:37:37,059 - Você vai. Diga-me. Me diga. 624 00:37:38,420 --> 00:37:40,092 Caramella. - me diga 625 00:37:40,380 --> 00:37:42,336 As calças escuras. - imediatamente. 626 00:37:44,460 --> 00:37:46,610 - Torça. - Saia, eu já faço. 627 00:37:46,820 --> 00:37:49,618 Obrigado. - Fácil Eu me defendo. 628 00:37:49,820 --> 00:37:51,731 - E vou contar uma coisa. - o que? 629 00:37:51,940 --> 00:37:53,168 Então eu te digo. 630 00:37:55,260 --> 00:37:56,978 - Isso pode? - o que? O que? 631 00:37:58,460 --> 00:38:00,974 - Aqui você tem as calças. - Muito bem. Coloque eles lá. 632 00:38:02,900 --> 00:38:06,859 - Marechal, quero te perguntar uma coisa. - Se você me perguntar, concedido. 633 00:38:07,940 --> 00:38:11,774 - Ricuccio é meu primo. - Me alegro. Se eu sou seu padrinho 634 00:38:11,980 --> 00:38:13,732 Eu serei seu padrinho primo. 635 00:38:14,540 --> 00:38:18,499 Se você é o padrinho dele, por que você está indo? para a comida de Matteo e não dele? 636 00:38:18,700 --> 00:38:20,372 Matteo veio primeiro. 637 00:38:20,740 --> 00:38:24,130 Ricuccio está enojado, e isso me enoja. 638 00:38:26,020 --> 00:38:27,248 Tudo bem, tudo bem. 639 00:38:27,460 --> 00:38:30,611 Eu vou tomar café com Ricuccio. 640 00:38:30,820 --> 00:38:32,856 Isso não é suficiente. Você tem que ir comer. 641 00:38:33,060 --> 00:38:35,369 Duas refeições são demais. 642 00:38:36,700 --> 00:38:37,371 O senhor 643 00:38:41,940 --> 00:38:44,738 Ok, eu vou comer duas vezes. 644 00:38:45,380 --> 00:38:48,053 - Conta comigo. Obrigado, senhor. 645 00:38:56,420 --> 00:38:59,776 - Você está ficando louco? - Ele faz o palhaço e eu o louco. 646 00:38:59,980 --> 00:39:01,379 Ferro Ferro 647 00:39:01,700 --> 00:39:04,772 Ele faz ginástica Ele se torna o jovem. 648 00:39:07,300 --> 00:39:10,451 Sol brilhante, sol do amor ... 649 00:39:26,700 --> 00:39:28,292 O que está acontecendo? 650 00:39:28,980 --> 00:39:31,858 Nada Eu pensei no meu namorado. 651 00:39:33,460 --> 00:39:36,338 - O marechal está atrasado. - Ele estará ocupado. 652 00:39:36,540 --> 00:39:39,452 - Ele não foi para a casa de Ricuccio? - O que há de errado com Ricuccio? 653 00:39:39,660 --> 00:39:42,970 O legionário o convenceu então vá ao almoço de Ricuccio. 654 00:39:43,180 --> 00:39:44,613 - Quem diz isso? - A gente. 655 00:39:44,820 --> 00:39:48,256 Existe o marechal. O marechal. 656 00:39:49,140 --> 00:39:50,209 Marciscal! 657 00:39:50,900 --> 00:39:54,336 Bom dia a todos. Desculpe pelo atraso. 658 00:39:54,540 --> 00:39:58,499 - Há comida para um regimento. - Fazemos a Quaresma durante todo o ano. 659 00:39:58,700 --> 00:40:02,579 Anna Anna, com essa criatura Nos braços você parece uma pintura. 660 00:40:02,780 --> 00:40:06,170 - Você vai para a casa do Ricuccio? - sim Qual o problema? 661 00:40:06,380 --> 00:40:08,655 - Duas refeições! - Quais são as duas refeições? 662 00:40:08,860 --> 00:40:11,328 Eu só vou tomar café. Ricuccio me pediu para fazer isso. 663 00:40:11,540 --> 00:40:13,974 Ricuccio ou o legionário? 664 00:40:15,060 --> 00:40:18,370 - Vamos lá. Anna, o que você está pensando? - Marechal, não fale, sente-se. 665 00:40:19,460 --> 00:40:21,690 Annarella, você pode colocar o menino do outro lado? 666 00:40:21,900 --> 00:40:23,856 Claro Sente-se aqui, Ottavio. 667 00:40:24,060 --> 00:40:25,812 Não, não Não leve mal. 668 00:40:26,020 --> 00:40:28,853 É só que eu quero ser perto de você. 669 00:40:29,060 --> 00:40:30,175 Salve-se, Annarella. 670 00:40:30,380 --> 00:40:32,689 - Boa comida para todos. - Bom proveito. 671 00:40:33,860 --> 00:40:34,849 Venha aqui 672 00:40:36,180 --> 00:40:39,775 - Alimente o marechal. - Acalme-se 673 00:40:39,980 --> 00:40:43,609 Você tem que ir cheio para a casa de Ricuccio e não tocar uma migalha lá. 674 00:40:44,820 --> 00:40:46,492 - Não coma demais. - Não coma demais. 675 00:40:46,700 --> 00:40:48,099 Proteja-se. 676 00:40:48,860 --> 00:40:52,091 - Marechal, me faça a honra. Está feito. Já é 677 00:40:53,860 --> 00:40:55,771 Este é um prato para seis. 678 00:40:56,500 --> 00:40:58,855 Compadre, isto é apenas um aperitivo. 679 00:40:59,060 --> 00:41:01,699 - Eu tenho que comer tudo isso? - Tudo Se você não ficar ofendido. 680 00:41:01,900 --> 00:41:04,494 - Eles realmente ficarão ofendidos? - Claro. E você terá que discutir. 681 00:41:04,700 --> 00:41:07,168 - Ah não. - Você não me ouviu? É um aperitivo. 682 00:41:07,380 --> 00:41:10,258 - E o que? - Por favor, só um pouco. 683 00:41:10,460 --> 00:41:12,974 - Você não se ofende? - Com mulheres ele não insiste. 684 00:41:13,180 --> 00:41:16,138 As mulheres comem secretamente e no público, eles são inapetentes. 685 00:41:16,340 --> 00:41:18,570 Eu entendo Apenas homens eles têm que explodir 686 00:41:19,500 --> 00:41:21,252 - Bom proveito. Obrigado. 687 00:41:21,460 --> 00:41:23,052 Coma, coma. 688 00:41:26,620 --> 00:41:28,372 Requintado Requintado 689 00:41:37,540 --> 00:41:39,019 Antonio, você está errado? 690 00:41:39,220 --> 00:41:41,654 Não, eu tive que desfazer porque estou inchado. 691 00:41:41,860 --> 00:41:43,452 Beba café, veja se você esvaziar. 692 00:41:43,660 --> 00:41:46,299 Obrigado Eu estou saindo por um tempo. Perd n Eu preciso de ar 693 00:41:46,500 --> 00:41:47,899 Não, não Eu te acompanho. 694 00:41:48,100 --> 00:41:51,137 Nós também Estamos todos bêbados. 695 00:41:54,420 --> 00:41:57,298 Compadre, você quer licor? Isso mata mesmo café. 696 00:41:57,500 --> 00:41:58,933 Você quer me matar. 697 00:41:59,180 --> 00:41:59,976 Isso é bom? 698 00:42:00,380 --> 00:42:02,336 - Está por aqui? - Minha esposa fez isso. 699 00:42:02,540 --> 00:42:04,098 Muito bem, parabéns. 700 00:42:04,900 --> 00:42:07,460 O diabo está solto. 701 00:42:07,700 --> 00:42:10,055 - Mas ele é um menino. - É uma arma carregada. 702 00:42:10,260 --> 00:42:12,569 Não brinque com armas. É perigoso. 703 00:42:12,780 --> 00:42:15,374 - Compadre marechal. Ricuccio. 704 00:42:15,580 --> 00:42:18,458 Compadre marechal. O almoço Está pronto e estamos esperando por você. 705 00:42:18,660 --> 00:42:21,174 - O que você quer? Eu quero o compadre. 706 00:42:21,380 --> 00:42:22,733 Meu almoço não acabou. 707 00:42:22,940 --> 00:42:25,932 Nós temos que comer os doces fritos e o vinho quente. 708 00:42:26,140 --> 00:42:28,859 - Matteo, vamos terminar com golpes. Bem baixo. Apresse-se e desça. 709 00:42:29,060 --> 00:42:31,051 - Eu vou te comer vivo. - Chega. 710 00:42:31,260 --> 00:42:34,696 - Antonio, você vai à casa do Ricuccio? - A lei é a mesma para todos. 711 00:42:34,900 --> 00:42:37,494 - Comadre, você tem que vir. - Eu não quero ofender Matteo. 712 00:42:37,700 --> 00:42:39,531 - Eu não posso decepcionar Ricuccio. Obrigado. 713 00:42:39,740 --> 00:42:42,413 - Um chapéu. - Você não pode defraudar o Legionário. 714 00:42:42,860 --> 00:42:46,057 Anna, eu me sinto superior. 715 00:42:46,260 --> 00:42:49,332 - O rabo do marechal. - Anna ... 716 00:42:50,140 --> 00:42:51,175 Devo fazê-lo. 717 00:42:56,980 --> 00:42:58,891 - Você vem? - Não, obrigado. 718 00:43:03,580 --> 00:43:05,332 Marechal, você é pior que Judas. 719 00:43:08,500 --> 00:43:10,331 Aqui está o marechal. 720 00:43:10,860 --> 00:43:13,374 Bom dia Bom dia a todos. 721 00:43:13,580 --> 00:43:15,457 Eu saúdo todos vocês. 722 00:43:15,660 --> 00:43:19,130 Desculpe pela demora, mas Eles me entretiveram em outra refeição. 723 00:43:19,340 --> 00:43:22,218 - Sente-se, marechal. - Bom dia, bom dia. 724 00:43:22,420 --> 00:43:26,379 Mara, me dê, isso é para as crianças, dê para as crianças. 725 00:43:29,300 --> 00:43:32,451 - Já está aqui. - Legionário. 726 00:43:33,420 --> 00:43:37,379 Com aquela criatura em seus braços Você parece uma pintura. 727 00:43:37,580 --> 00:43:41,368 - Marechal, deixe isso. Vá - Linda, pequena e linda. 728 00:43:42,060 --> 00:43:45,848 - Compadre, esta é minha esposa. - Oh, feliz, comadre. 729 00:43:46,260 --> 00:43:47,090 Um prazer. 730 00:43:49,620 --> 00:43:52,088 Quatro dias após o parto Já está em cima? 731 00:43:52,300 --> 00:43:54,177 Ele queria fazer as honras. 732 00:43:54,380 --> 00:43:56,610 Estou emocionado. - Vamos lá. 733 00:43:56,820 --> 00:43:58,412 - Compadre, sente-se. Obrigado. 734 00:43:59,380 --> 00:44:02,372 Marechal, eu fiz essa massa com minhas próprias mãos 735 00:44:02,580 --> 00:44:05,538 Muito bem. Muito bem. Ric , você me prometeu um café. 736 00:44:05,740 --> 00:44:09,210 - Este é o nosso café. - Eu não posso começar de novo. 737 00:44:09,420 --> 00:44:13,299 - Então minha comida não conta? - conta. Aqui estou eu, entre vocês. 738 00:44:13,580 --> 00:44:15,571 Mariscal, você não gosta da minha massa? 739 00:44:16,020 --> 00:44:19,535 - Legionário, gosto de tudo sobre você. - Bem, então, coma. 740 00:44:22,660 --> 00:44:25,413 - Legionário, você quer me matar. - Mariscal! 741 00:44:25,620 --> 00:44:29,499 - Você vai fazer Carmela chorar. - Faça minha comadre chorar? 742 00:44:30,460 --> 00:44:33,657 - Você vai fazer ela perder o leite. - Ele vai fazer ela perder leite. 743 00:44:34,700 --> 00:44:38,249 Sim Se você não come, Carmela pode perder o leite de nojo, 744 00:44:38,460 --> 00:44:40,052 e seu afilhado morrerá. 745 00:44:41,820 --> 00:44:45,335 Como como. Perca o leite Que exagero 746 00:44:46,420 --> 00:44:47,819 Me dê o prato. 747 00:44:50,820 --> 00:44:52,572 Marechal. Com licença, marechal. 748 00:44:54,060 --> 00:44:54,936 Com licença 749 00:45:17,380 --> 00:45:21,214 - Eu quero fazer um brinde. - Muito bem. 750 00:45:22,260 --> 00:45:26,219 Este vinho é bom e saboroso San Antonio entrou em cena. 751 00:45:26,420 --> 00:45:29,059 Aquele que bebe se torna especial, 752 00:45:30,860 --> 00:45:33,090 para a saúde do Sr. Marshal. 753 00:45:34,620 --> 00:45:37,373 - Marechal, você tem que conversar. - Vamos lá, vamos conversar. 754 00:45:42,300 --> 00:45:44,097 Silêncio, que o marechal fala. 755 00:45:44,820 --> 00:45:47,175 Neste dia, 756 00:45:47,380 --> 00:45:50,338 em que já estou cansado. 757 00:45:55,380 --> 00:45:57,211 Um pouco de água para o marechal. 758 00:45:59,940 --> 00:46:03,296 Eu ofereço para o autoritário e belo legionário. 759 00:46:05,140 --> 00:46:07,574 Se eu soubesse Eu teria me preparado. 760 00:46:09,300 --> 00:46:12,019 Legionário, Legionário, Falar com você também. 761 00:46:12,340 --> 00:46:14,729 Mamá. Eu tenho que falar? 762 00:46:14,980 --> 00:46:18,814 Sim, fale. Estrela dos meus olhos. 763 00:46:19,500 --> 00:46:22,094 , Nimo, Mariant , , Nimo, não chore. 764 00:46:22,780 --> 00:46:25,578 Não chore, senhora María Antonia, não chore. 765 00:46:25,780 --> 00:46:28,931 - Ele sempre se move. - Não fique animado. 766 00:46:29,140 --> 00:46:31,415 Vamos, legionário. Vamos vamos. 767 00:46:31,620 --> 00:46:35,249 Com todo meu coração Eu bebo essa taça 768 00:46:35,460 --> 00:46:38,020 para a saúde do carabiniere que me deixa louco 769 00:46:38,220 --> 00:46:41,371 Bravo Bravo Ao vivo Viva o legionário. 770 00:46:43,660 --> 00:46:46,811 Este é o último liquidação de Mil n. 771 00:46:47,020 --> 00:46:48,931 Eu venho para esta praça ... 772 00:46:49,140 --> 00:46:50,653 - Bom dia, marechal. Bom dia. 773 00:46:50,860 --> 00:46:53,852 Eu trago meias, sapatos e gorros para crianças. 774 00:46:54,060 --> 00:46:56,016 Você está procurando por alguém? Você está procurando por alguém? 775 00:46:56,220 --> 00:47:00,054 undefined undefined 776 00:47:00,260 --> 00:47:02,899 undefined undefined 777 00:47:03,100 --> 00:47:04,931 undefined undefined 778 00:47:21,060 --> 00:47:23,449 undefined undefined 779 00:47:23,820 --> 00:47:26,050 undefined undefined 780 00:48:07,860 --> 00:48:11,535 undefined undefined 781 00:48:11,740 --> 00:48:14,573 undefined undefined 782 00:48:14,780 --> 00:48:18,739 undefined undefined 783 00:48:18,940 --> 00:48:21,408 undefined 784 00:48:21,620 --> 00:48:24,692 undefined undefined 785 00:48:25,460 --> 00:48:26,893 undefined 786 00:48:28,220 --> 00:48:31,292 undefined undefined 787 00:48:31,500 --> 00:48:33,616 undefined undefined 788 00:48:33,940 --> 00:48:36,295 undefined undefined 789 00:48:36,500 --> 00:48:38,331 undefined 790 00:48:38,900 --> 00:48:42,131 undefined undefined 791 00:48:42,340 --> 00:48:45,173 undefined undefined 792 00:48:45,380 --> 00:48:47,814 undefined undefined 793 00:48:48,020 --> 00:48:51,649 undefined undefined 794 00:48:53,020 --> 00:48:55,853 undefined undefined 795 00:48:56,060 --> 00:48:57,334 undefined 796 00:48:57,620 --> 00:49:01,579 undefined undefined 797 00:49:01,780 --> 00:49:03,293 undefined 798 00:49:03,540 --> 00:49:06,054 undefined undefined 799 00:49:06,260 --> 00:49:08,216 undefined 800 00:49:10,380 --> 00:49:13,292 undefined 801 00:49:13,500 --> 00:49:15,889 undefined 802 00:49:16,860 --> 00:49:19,055 undefined undefined 803 00:49:19,980 --> 00:49:22,733 undefined undefined 804 00:49:22,940 --> 00:49:26,694 undefined undefined 805 00:49:26,900 --> 00:49:28,379 undefined 806 00:49:28,780 --> 00:49:30,816 undefined 807 00:49:31,580 --> 00:49:33,536 undefined 808 00:49:34,140 --> 00:49:36,017 undefined 809 00:49:36,220 --> 00:49:39,496 undefined undefined 810 00:49:39,700 --> 00:49:42,498 undefined undefined 811 00:49:42,980 --> 00:49:46,177 undefined undefined 812 00:49:46,380 --> 00:49:49,736 undefined undefined 813 00:49:56,500 --> 00:49:59,412 undefined undefined 814 00:50:00,100 --> 00:50:02,898 undefined 815 00:50:03,100 --> 00:50:05,568 undefined 816 00:50:05,780 --> 00:50:08,340 undefined undefined 817 00:50:08,540 --> 00:50:11,134 undefined undefined 818 00:50:11,340 --> 00:50:14,491 undefined undefined 819 00:50:14,700 --> 00:50:18,659 undefined undefined 820 00:50:18,860 --> 00:50:19,849 undefined 821 00:50:44,900 --> 00:50:46,618 undefined 822 00:51:03,580 --> 00:51:06,731 undefined undefined 823 00:51:06,940 --> 00:51:07,656 undefined 824 00:51:08,420 --> 00:51:11,651 undefined undefined 825 00:51:11,860 --> 00:51:15,250 undefined undefined 826 00:51:15,740 --> 00:51:19,528 undefined undefined 827 00:51:19,740 --> 00:51:22,049 undefined 828 00:51:22,740 --> 00:51:25,254 undefined 829 00:51:26,140 --> 00:51:28,290 undefined undefined 830 00:51:28,780 --> 00:51:31,294 undefined undefined 831 00:51:32,300 --> 00:51:35,178 undefined undefined 832 00:51:35,380 --> 00:51:38,611 undefined undefined 833 00:51:38,820 --> 00:51:40,936 undefined 834 00:51:41,140 --> 00:51:43,734 undefined 835 00:51:43,940 --> 00:51:47,853 undefined undefined 836 00:51:48,060 --> 00:51:50,858 undefined undefined 837 00:51:51,460 --> 00:51:54,460 undefined undefined 838 00:51:54,660 --> 00:51:58,130 undefined undefined 839 00:51:58,340 --> 00:52:00,900 undefined undefined 840 00:52:01,100 --> 00:52:05,059 undefined undefined 841 00:52:06,900 --> 00:52:09,050 undefined undefined 842 00:52:09,260 --> 00:52:12,491 undefined undefined 843 00:52:12,700 --> 00:52:13,735 undefined 844 00:52:13,940 --> 00:52:16,215 undefined undefined 845 00:52:16,420 --> 00:52:18,490 undefined undefined 846 00:52:18,700 --> 00:52:21,897 undefined undefined 847 00:52:22,100 --> 00:52:23,294 undefined 848 00:52:23,500 --> 00:52:26,298 undefined undefined 849 00:52:26,500 --> 00:52:30,254 undefined 850 00:52:30,460 --> 00:52:32,735 undefined 851 00:52:35,500 --> 00:52:38,219 undefined undefined 852 00:52:38,620 --> 00:52:41,498 undefined 853 00:52:41,700 --> 00:52:43,975 undefined 854 00:52:44,820 --> 00:52:46,048 undefined 855 00:52:47,980 --> 00:52:51,575 undefined 856 00:52:52,380 --> 00:52:55,452 undefined 857 00:52:56,980 --> 00:52:58,333 undefined 858 00:53:00,900 --> 00:53:04,176 undefined 859 00:53:04,380 --> 00:53:07,292 undefined 860 00:53:07,500 --> 00:53:11,459 undefined undefined 861 00:53:11,660 --> 00:53:14,379 undefined 862 00:53:14,580 --> 00:53:16,855 undefined 863 00:53:17,060 --> 00:53:20,848 undefined undefined 864 00:53:21,060 --> 00:53:24,814 undefined undefined 865 00:53:25,020 --> 00:53:26,772 undefined 866 00:53:26,980 --> 00:53:30,939 undefined undefined 867 00:53:31,140 --> 00:53:35,099 undefined undefined 868 00:53:35,300 --> 00:53:39,259 undefined undefined 869 00:53:39,460 --> 00:53:42,532 undefined 870 00:53:42,740 --> 00:53:46,210 undefined undefined 871 00:53:46,820 --> 00:53:50,369 undefined undefined 872 00:53:51,380 --> 00:53:53,974 undefined undefined 873 00:53:54,180 --> 00:53:57,411 undefined undefined 874 00:53:59,020 --> 00:54:02,649 undefined undefined 875 00:54:02,860 --> 00:54:05,249 undefined undefined 876 00:54:05,460 --> 00:54:08,452 undefined undefined 877 00:54:09,180 --> 00:54:12,456 undefined undefined 878 00:54:12,780 --> 00:54:15,010 undefined undefined 879 00:54:15,220 --> 00:54:17,893 undefined undefined 880 00:54:18,940 --> 00:54:21,170 undefined 881 00:54:21,380 --> 00:54:24,531 undefined undefined 882 00:54:25,180 --> 00:54:28,650 undefined undefined 883 00:54:28,860 --> 00:54:32,569 undefined undefined 884 00:54:33,620 --> 00:54:39,138 undefined undefined 885 00:54:39,340 --> 00:54:42,138 undefined undefined 886 00:54:42,460 --> 00:54:45,850 undefined undefined 887 00:54:46,900 --> 00:54:48,333 undefined 888 00:54:48,700 --> 00:54:51,533 undefined 889 00:54:51,740 --> 00:54:55,016 undefined undefined 890 00:54:57,420 --> 00:55:00,617 undefined undefined 891 00:55:00,820 --> 00:55:04,574 undefined undefined 892 00:55:04,780 --> 00:55:07,658 undefined undefined 893 00:55:07,860 --> 00:55:11,409 undefined undefined 894 00:55:11,620 --> 00:55:14,088 undefined 895 00:55:14,300 --> 00:55:17,372 undefined undefined 896 00:55:17,580 --> 00:55:20,413 undefined undefined 897 00:55:20,620 --> 00:55:23,532 undefined 898 00:55:24,900 --> 00:55:28,529 undefined 899 00:55:34,980 --> 00:55:37,653 undefined 900 00:55:37,860 --> 00:55:41,091 undefined undefined 901 00:55:41,300 --> 00:55:44,417 undefined undefined 902 00:55:44,620 --> 00:55:47,578 undefined undefined 903 00:55:47,780 --> 00:55:50,010 undefined 904 00:55:50,220 --> 00:55:54,179 undefined undefined 905 00:55:54,380 --> 00:55:57,178 undefined 906 00:55:57,980 --> 00:56:02,258 undefined 907 00:56:36,340 --> 00:56:38,490 undefined undefined 908 00:56:38,700 --> 00:56:41,339 undefined undefined 909 00:56:41,540 --> 00:56:45,010 undefined undefined 910 00:56:45,220 --> 00:56:48,018 undefined 911 00:56:48,220 --> 00:56:51,530 undefined undefined 912 00:56:51,740 --> 00:56:54,413 undefined undefined 913 00:57:12,620 --> 00:57:15,930 undefined undefined 914 00:57:17,300 --> 00:57:18,858 undefined 915 00:57:20,740 --> 00:57:21,729 undefined 916 00:57:21,940 --> 00:57:24,295 undefined undefined 917 00:57:31,140 --> 00:57:32,732 undefined 918 00:57:33,700 --> 00:57:36,692 undefined undefined 919 00:57:36,900 --> 00:57:38,891 undefined 920 00:57:39,100 --> 00:57:41,136 undefined undefined 921 00:57:41,340 --> 00:57:43,535 undefined undefined 922 00:57:46,380 --> 00:57:49,531 undefined undefined 923 00:57:49,740 --> 00:57:52,129 undefined 924 00:57:56,140 --> 00:58:00,099 undefined undefined 925 00:58:02,660 --> 00:58:05,777 undefined undefined 926 00:58:13,620 --> 00:58:15,338 undefined 927 00:58:15,540 --> 00:58:18,338 undefined undefined 928 00:58:19,140 --> 00:58:22,450 undefined undefined 929 00:58:22,660 --> 00:58:24,059 undefined 930 00:58:30,660 --> 00:58:32,412 undefined 931 00:58:34,300 --> 00:58:37,895 undefined undefined 932 00:58:38,100 --> 00:58:42,013 undefined undefined 933 00:58:42,220 --> 00:58:45,371 undefined undefined 934 00:58:45,580 --> 00:58:48,333 undefined undefined 935 00:58:48,540 --> 00:58:51,850 undefined undefined 936 00:58:52,060 --> 00:58:54,369 undefined undefined 937 00:58:54,580 --> 00:58:57,253 undefined undefined 938 00:58:57,460 --> 00:58:59,098 undefined undefined 939 00:59:01,820 --> 00:59:05,654 undefined undefined 940 00:59:06,180 --> 00:59:09,377 undefined undefined 941 00:59:14,620 --> 00:59:16,497 undefined undefined 942 00:59:16,700 --> 00:59:17,416 undefined 943 00:59:23,140 --> 00:59:24,255 undefined 944 00:59:27,660 --> 00:59:31,209 undefined undefined 945 00:59:31,420 --> 00:59:33,934 undefined undefined 946 00:59:34,140 --> 00:59:37,530 undefined undefined 947 00:59:37,740 --> 00:59:39,731 undefined 948 00:59:39,980 --> 00:59:42,653 undefined undefined 949 00:59:43,500 --> 00:59:46,970 undefined undefined 950 00:59:47,540 --> 00:59:52,250 undefined undefined 951 00:59:52,460 --> 00:59:55,930 undefined undefined 952 00:59:56,500 --> 00:59:59,219 undefined undefined 953 01:00:01,140 --> 01:00:02,971 undefined 954 01:00:07,620 --> 01:00:09,099 undefined 955 01:00:10,260 --> 01:00:13,730 undefined undefined 956 01:00:14,620 --> 01:00:17,088 undefined undefined 957 01:00:17,300 --> 01:00:19,131 undefined undefined 958 01:00:20,900 --> 01:00:23,050 undefined undefined 959 01:00:23,260 --> 01:00:26,457 undefined 960 01:00:26,820 --> 01:00:29,175 undefined undefined 961 01:00:29,420 --> 01:00:30,978 undefined 962 01:00:31,740 --> 01:00:34,300 undefined undefined 963 01:00:34,500 --> 01:00:39,415 undefined undefined 964 01:00:39,620 --> 01:00:42,009 undefined undefined 965 01:00:42,620 --> 01:00:44,497 undefined undefined 966 01:00:45,060 --> 01:00:47,574 undefined undefined 967 01:00:47,780 --> 01:00:49,736 undefined 968 01:00:50,340 --> 01:00:52,217 undefined 969 01:00:52,420 --> 01:00:53,978 undefined 970 01:00:54,180 --> 01:00:56,375 undefined 971 01:00:57,100 --> 01:01:01,013 undefined undefined 972 01:01:02,260 --> 01:01:04,455 undefined undefined 973 01:01:04,660 --> 01:01:08,494 undefined undefined 974 01:01:09,740 --> 01:01:11,970 undefined 975 01:01:12,180 --> 01:01:14,648 undefined undefined 976 01:01:14,860 --> 01:01:18,330 undefined undefined 977 01:01:18,540 --> 01:01:20,178 undefined 978 01:01:20,380 --> 01:01:23,133 undefined 979 01:01:23,340 --> 01:01:28,698 undefined undefined 980 01:01:28,980 --> 01:01:32,689 undefined undefined 981 01:01:33,140 --> 01:01:37,099 undefined undefined 982 01:01:37,900 --> 01:01:41,654 undefined undefined 983 01:01:42,020 --> 01:01:43,373 undefined 984 01:01:43,700 --> 01:01:48,091 undefined undefined 985 01:01:48,300 --> 01:01:51,133 undefined undefined 986 01:01:52,380 --> 01:01:54,689 undefined undefined 987 01:01:56,780 --> 01:01:59,294 undefined undefined 988 01:02:00,140 --> 01:02:02,017 undefined 989 01:02:03,060 --> 01:02:06,018 undefined undefined 990 01:02:06,220 --> 01:02:09,178 undefined undefined 991 01:02:09,980 --> 01:02:13,939 undefined 992 01:02:16,780 --> 01:02:19,419 undefined 993 01:02:21,020 --> 01:02:24,057 undefined undefined 994 01:02:41,340 --> 01:02:42,568 undefined undefined 995 01:02:43,260 --> 01:02:44,659 undefined undefined 996 01:02:44,860 --> 01:02:47,215 undefined undefined 997 01:02:54,460 --> 01:02:56,371 undefined undefined 998 01:02:57,100 --> 01:02:58,499 undefined undefined 999 01:02:58,700 --> 01:03:01,214 undefined 1000 01:03:01,420 --> 01:03:03,934 undefined 1001 01:03:04,140 --> 01:03:06,495 undefined 1002 01:03:06,700 --> 01:03:08,418 undefined 1003 01:03:08,620 --> 01:03:11,657 undefined undefined 1004 01:03:11,860 --> 01:03:16,092 undefined undefined 1005 01:03:16,300 --> 01:03:19,656 undefined undefined 1006 01:03:19,860 --> 01:03:22,454 undefined undefined 1007 01:03:22,660 --> 01:03:24,139 undefined 1008 01:03:24,340 --> 01:03:26,217 undefined undefined 1009 01:03:26,420 --> 01:03:29,093 undefined undefined 1010 01:03:29,300 --> 01:03:32,372 undefined undefined 1011 01:03:32,580 --> 01:03:37,938 undefined undefined 1012 01:03:38,820 --> 01:03:41,539 undefined undefined 1013 01:03:41,740 --> 01:03:44,493 undefined 1014 01:03:44,700 --> 01:03:48,409 undefined undefined 1015 01:03:50,860 --> 01:03:54,455 undefined undefined 1016 01:03:59,620 --> 01:04:03,772 undefined undefined 1017 01:04:03,980 --> 01:04:08,576 undefined undefined 1018 01:04:08,780 --> 01:04:10,930 undefined 1019 01:04:11,340 --> 01:04:14,571 undefined 1020 01:04:14,780 --> 01:04:18,739 undefined undefined 1021 01:04:20,860 --> 01:04:21,975 undefined undefined 1022 01:04:22,180 --> 01:04:25,138 undefined undefined 1023 01:04:25,340 --> 01:04:28,457 undefined undefined 1024 01:04:28,660 --> 01:04:29,729 undefined 1025 01:04:29,940 --> 01:04:32,898 undefined 1026 01:04:33,100 --> 01:04:35,933 undefined 1027 01:04:36,140 --> 01:04:38,051 undefined 1028 01:04:38,260 --> 01:04:40,137 undefined 1029 01:04:40,740 --> 01:04:42,378 undefined 1030 01:04:49,340 --> 01:04:52,491 undefined undefined 1031 01:04:52,700 --> 01:04:55,373 undefined undefined 1032 01:04:55,580 --> 01:04:58,378 undefined undefined 1033 01:04:58,580 --> 01:05:00,855 undefined undefined 1034 01:05:01,060 --> 01:05:02,493 undefined 1035 01:05:02,700 --> 01:05:05,089 undefined undefined 1036 01:05:05,580 --> 01:05:09,539 undefined undefined 1037 01:05:09,740 --> 01:05:10,855 undefined undefined 1038 01:05:11,060 --> 01:05:12,891 undefined undefined 1039 01:05:13,100 --> 01:05:15,375 undefined undefined 1040 01:05:15,580 --> 01:05:16,535 undefined 1041 01:05:16,740 --> 01:05:19,538 undefined 1042 01:05:25,740 --> 01:05:27,458 undefined 1043 01:05:28,980 --> 01:05:31,096 undefined 1044 01:05:31,300 --> 01:05:33,097 undefined undefined 1045 01:05:33,740 --> 01:05:35,731 undefined undefined 1046 01:05:35,940 --> 01:05:38,659 undefined undefined 1047 01:05:39,180 --> 01:05:40,374 undefined 1048 01:05:43,100 --> 01:05:45,170 undefined 1049 01:05:45,820 --> 01:05:48,209 undefined undefined 1050 01:05:48,420 --> 01:05:52,208 undefined undefined 1051 01:05:53,820 --> 01:05:56,050 undefined undefined 1052 01:05:56,260 --> 01:05:59,775 undefined undefined 1053 01:06:00,180 --> 01:06:04,776 undefined undefined 1054 01:06:04,980 --> 01:06:09,132 undefined undefined 1055 01:06:09,340 --> 01:06:11,808 undefined 1056 01:06:12,020 --> 01:06:15,774 undefined undefined 1057 01:06:15,980 --> 01:06:18,699 undefined undefined 1058 01:06:18,900 --> 01:06:21,619 undefined undefined 1059 01:06:21,820 --> 01:06:23,890 undefined undefined 1060 01:06:24,100 --> 01:06:24,771 undefined 1061 01:06:24,980 --> 01:06:27,335 undefined undefined 1062 01:06:27,540 --> 01:06:31,658 undefined undefined 1063 01:06:32,980 --> 01:06:35,255 undefined 1064 01:06:35,700 --> 01:06:40,330 undefined undefined 1065 01:06:42,820 --> 01:06:44,776 undefined 1066 01:06:45,460 --> 01:06:48,497 undefined undefined 1067 01:06:48,700 --> 01:06:50,258 undefined 1068 01:06:50,460 --> 01:06:51,859 undefined 1069 01:06:52,060 --> 01:06:55,291 undefined undefined 1070 01:06:56,060 --> 01:06:58,938 undefined undefined 1071 01:06:59,140 --> 01:07:01,529 undefined undefined 1072 01:07:01,740 --> 01:07:05,972 undefined undefined 1073 01:07:06,180 --> 01:07:08,569 undefined undefined 1074 01:07:08,780 --> 01:07:11,214 undefined undefined 1075 01:07:11,420 --> 01:07:14,571 undefined undefined 1076 01:07:14,780 --> 01:07:17,897 undefined 1077 01:07:19,020 --> 01:07:22,615 undefined undefined 1078 01:07:22,820 --> 01:07:26,176 undefined undefined 1079 01:07:26,380 --> 01:07:30,214 undefined undefined 1080 01:07:30,420 --> 01:07:33,730 undefined undefined 1081 01:07:34,220 --> 01:07:38,099 undefined undefined 1082 01:07:38,300 --> 01:07:41,417 undefined undefined 1083 01:07:41,620 --> 01:07:46,136 undefined undefined 1084 01:07:46,340 --> 01:07:49,537 undefined 1085 01:07:49,740 --> 01:07:53,699 undefined 1086 01:07:53,900 --> 01:07:56,892 undefined undefined 1087 01:07:57,900 --> 01:08:01,176 undefined undefined 1088 01:08:01,500 --> 01:08:03,855 undefined undefined 1089 01:08:04,060 --> 01:08:07,416 undefined undefined 1090 01:08:08,140 --> 01:08:12,452 undefined undefined 1091 01:08:12,660 --> 01:08:15,220 undefined undefined 1092 01:08:15,700 --> 01:08:16,576 undefined 1093 01:08:17,820 --> 01:08:20,812 undefined undefined 1094 01:08:21,340 --> 01:08:25,094 undefined undefined 1095 01:08:25,300 --> 01:08:27,814 undefined undefined 1096 01:08:28,020 --> 01:08:31,137 undefined undefined 1097 01:08:31,380 --> 01:08:34,452 undefined undefined 1098 01:08:34,660 --> 01:08:39,211 undefined undefined 1099 01:08:39,580 --> 01:08:43,016 undefined undefined 1100 01:08:43,220 --> 01:08:46,178 undefined undefined 1101 01:08:46,380 --> 01:08:49,452 undefined undefined 1102 01:08:49,660 --> 01:08:51,651 undefined 1103 01:08:52,860 --> 01:08:56,535 undefined undefined 1104 01:08:58,660 --> 01:08:59,729 undefined 1105 01:08:59,940 --> 01:09:02,579 undefined undefined 1106 01:09:02,780 --> 01:09:04,771 undefined 1107 01:09:04,980 --> 01:09:07,938 undefined undefined 1108 01:09:08,620 --> 01:09:11,930 undefined undefined 1109 01:09:12,140 --> 01:09:15,371 undefined undefined 1110 01:09:15,580 --> 01:09:18,731 undefined undefined 1111 01:09:18,940 --> 01:09:21,932 undefined undefined 1112 01:09:22,140 --> 01:09:25,212 undefined 1113 01:09:25,420 --> 01:09:28,776 undefined 1114 01:09:28,980 --> 01:09:31,130 undefined 1115 01:09:37,980 --> 01:09:40,335 undefined undefined 1116 01:09:40,540 --> 01:09:44,453 undefined undefined 1117 01:09:44,660 --> 01:09:47,458 undefined undefined 1118 01:09:47,660 --> 01:09:51,335 undefined undefined 1119 01:09:52,020 --> 01:09:54,136 undefined undefined 1120 01:09:54,340 --> 01:09:55,693 undefined 1121 01:09:55,900 --> 01:09:59,449 undefined undefined 1122 01:09:59,660 --> 01:10:01,491 undefined 1123 01:10:01,700 --> 01:10:05,898 undefined undefined 1124 01:10:07,300 --> 01:10:08,619 undefined 1125 01:10:09,780 --> 01:10:11,691 undefined undefined 1126 01:10:12,780 --> 01:10:13,769 undefined 1127 01:10:16,340 --> 01:10:18,695 undefined 1128 01:10:19,100 --> 01:10:21,170 undefined undefined 1129 01:10:21,380 --> 01:10:26,738 undefined undefined 1130 01:10:27,140 --> 01:10:28,619 undefined 1131 01:10:29,100 --> 01:10:31,295 undefined 1132 01:10:31,500 --> 01:10:35,493 undefined undefined 1133 01:10:36,460 --> 01:10:39,133 undefined undefined 1134 01:10:39,700 --> 01:10:41,372 undefined 1135 01:10:41,580 --> 01:10:44,890 undefined undefined 1136 01:10:45,380 --> 01:10:47,257 undefined undefined 1137 01:10:47,460 --> 01:10:49,416 undefined undefined 1138 01:10:49,620 --> 01:10:52,259 undefined 1139 01:10:53,420 --> 01:10:57,936 undefined undefined 1140 01:10:58,140 --> 01:10:59,653 undefined 1141 01:11:02,340 --> 01:11:04,456 undefined 1142 01:11:05,900 --> 01:11:09,529 undefined undefined 1143 01:11:09,740 --> 01:11:13,050 undefined undefined 1144 01:11:13,260 --> 01:11:16,457 undefined undefined 1145 01:11:16,660 --> 01:11:20,130 undefined undefined 1146 01:11:20,340 --> 01:11:23,571 undefined 1147 01:11:23,780 --> 01:11:27,136 undefined 1148 01:11:27,420 --> 01:11:30,218 undefined undefined 1149 01:11:30,420 --> 01:11:33,969 undefined undefined 1150 01:11:37,540 --> 01:11:41,499 undefined undefined 1151 01:11:51,460 --> 01:11:54,657 undefined 1152 01:11:57,060 --> 01:12:01,451 undefined undefined 1153 01:12:02,460 --> 01:12:05,338 undefined undefined 1154 01:12:05,540 --> 01:12:06,689 undefined 1155 01:12:09,420 --> 01:12:13,095 undefined 1156 01:12:13,340 --> 01:12:17,299 undefined undefined 1157 01:12:17,900 --> 01:12:18,537 undefined 1158 01:12:23,780 --> 01:12:26,533 undefined 1159 01:12:26,740 --> 01:12:28,890 undefined 1160 01:12:29,100 --> 01:12:31,978 undefined 1161 01:12:32,180 --> 01:12:34,819 undefined 1162 01:12:35,140 --> 01:12:36,858 undefined 1163 01:12:37,060 --> 01:12:40,018 undefined 1164 01:12:55,540 --> 01:12:58,976 undefined 1165 01:12:59,180 --> 01:13:02,570 undefined undefined 1166 01:13:02,780 --> 01:13:07,171 undefined undefined 1167 01:13:07,380 --> 01:13:08,210 undefined 1168 01:13:08,420 --> 01:13:12,811 undefined undefined 1169 01:13:13,020 --> 01:13:16,330 undefined undefined 1170 01:13:16,540 --> 01:13:20,215 undefined undefined 1171 01:13:20,420 --> 01:13:24,538 undefined undefined 1172 01:13:24,740 --> 01:13:26,810 undefined 1173 01:13:27,020 --> 01:13:29,932 undefined undefined 1174 01:13:30,140 --> 01:13:33,257 undefined undefined 1175 01:13:33,460 --> 01:13:35,849 undefined 1176 01:13:36,620 --> 01:13:37,814 undefined undefined 1177 01:13:38,020 --> 01:13:38,975 undefined 1178 01:13:39,180 --> 01:13:44,618 undefined undefined 1179 01:13:44,820 --> 01:13:47,732 undefined undefined 1180 01:13:47,940 --> 01:13:50,738 undefined undefined 1181 01:13:50,940 --> 01:13:54,216 undefined undefined 1182 01:13:54,420 --> 01:13:56,615 undefined 1183 01:13:57,020 --> 01:13:59,580 undefined undefined 1184 01:13:59,780 --> 01:14:00,496 undefined 1185 01:14:00,700 --> 01:14:02,816 undefined undefined 1186 01:14:16,740 --> 01:14:18,776 undefined 1187 01:14:18,980 --> 01:14:21,494 undefined 1188 01:14:21,700 --> 01:14:24,692 undefined 1189 01:14:24,900 --> 01:14:27,414 undefined 1190 01:14:27,620 --> 01:14:30,453 undefined undefined 1191 01:14:30,660 --> 01:14:33,618 undefined undefined 1192 01:14:33,820 --> 01:14:37,051 undefined undefined 1193 01:14:37,260 --> 01:14:39,899 undefined undefined 1194 01:14:40,100 --> 01:14:42,898 undefined undefined 1195 01:14:43,100 --> 01:14:46,058 undefined undefined 1196 01:14:46,260 --> 01:14:49,218 undefined undefined 1197 01:14:49,420 --> 01:14:52,571 undefined undefined 1198 01:14:59,780 --> 01:15:03,170 undefined 1199 01:15:05,180 --> 01:15:08,297 undefined 1200 01:15:08,500 --> 01:15:11,139 undefined 1201 01:15:11,340 --> 01:15:14,457 undefined 1202 01:15:14,660 --> 01:15:17,299 undefined 1203 01:15:17,500 --> 01:15:20,458 undefined undefined 1204 01:15:20,660 --> 01:15:23,857 undefined undefined 1205 01:15:24,060 --> 01:15:27,177 undefined undefined 1206 01:15:27,380 --> 01:15:29,940 undefined undefined 1207 01:15:30,140 --> 01:15:33,177 undefined undefined 1208 01:15:33,380 --> 01:15:36,133 undefined undefined 1209 01:15:36,340 --> 01:15:39,332 undefined undefined 1210 01:15:39,540 --> 01:15:42,930 undefined undefined 1211 01:15:47,340 --> 01:15:51,015 undefined undefined 1212 01:15:53,260 --> 01:15:56,058 undefined undefined 1213 01:15:56,260 --> 01:15:58,137 undefined 1214 01:15:58,700 --> 01:16:00,372 undefined 1215 01:16:00,580 --> 01:16:02,696 undefined undefined 1216 01:16:03,740 --> 01:16:05,935 undefined 1217 01:16:08,180 --> 01:16:12,890 undefined undefined 1218 01:16:13,860 --> 01:16:16,010 undefined 1219 01:16:16,220 --> 01:16:18,017 undefined undefined 1220 01:16:18,220 --> 01:16:21,053 undefined undefined 1221 01:16:21,260 --> 01:16:24,218 undefined undefined 1222 01:16:24,420 --> 01:16:26,729 undefined undefined 1223 01:16:26,940 --> 01:16:29,693 undefined undefined 1224 01:16:29,900 --> 01:16:33,529 undefined undefined 1225 01:16:33,740 --> 01:16:36,300 undefined undefined 1226 01:16:36,500 --> 01:16:40,129 undefined undefined 1227 01:16:41,260 --> 01:16:43,854 undefined undefined 1228 01:16:44,060 --> 01:16:47,291 undefined undefined 1229 01:16:47,500 --> 01:16:49,297 undefined 1230 01:16:50,140 --> 01:16:51,493 undefined undefined 1231 01:16:52,580 --> 01:16:54,138 undefined 1232 01:16:55,900 --> 01:16:59,097 undefined 1233 01:17:04,740 --> 01:17:07,379 undefined undefined 1234 01:17:07,580 --> 01:17:09,696 undefined undefined 1235 01:17:09,900 --> 01:17:13,017 undefined undefined 1236 01:17:13,540 --> 01:17:16,452 undefined undefined 1237 01:17:16,660 --> 01:17:21,017 undefined undefined 1238 01:17:21,220 --> 01:17:24,530 undefined undefined 1239 01:17:24,740 --> 01:17:29,131 undefined undefined 1240 01:17:32,220 --> 01:17:35,769 undefined undefined 1241 01:17:37,540 --> 01:17:38,859 undefined 1242 01:17:42,900 --> 01:17:45,255 undefined 1243 01:17:45,460 --> 01:17:46,939 undefined 1244 01:17:47,140 --> 01:17:49,779 undefined undefined 1245 01:17:52,140 --> 01:17:54,335 undefined 1246 01:17:54,540 --> 01:17:56,974 undefined undefined 1247 01:17:57,420 --> 01:18:01,811 undefined undefined 1248 01:18:02,020 --> 01:18:05,615 undefined undefined 1249 01:18:05,820 --> 01:18:10,177 undefined undefined 1250 01:18:12,460 --> 01:18:15,452 undefined undefined 1251 01:18:15,660 --> 01:18:17,810 undefined 1252 01:18:18,020 --> 01:18:20,773 undefined undefined 1253 01:18:20,980 --> 01:18:23,858 undefined undefined 1254 01:18:24,060 --> 01:18:27,609 undefined undefined 1255 01:18:29,300 --> 01:18:32,258 undefined undefined 1256 01:18:32,460 --> 01:18:35,133 undefined undefined 1257 01:18:35,340 --> 01:18:38,491 undefined undefined 1258 01:18:38,700 --> 01:18:40,531 undefined 1259 01:18:40,740 --> 01:18:42,139 undefined 1260 01:18:42,340 --> 01:18:44,854 undefined undefined 1261 01:18:46,740 --> 01:18:50,494 undefined undefined 1262 01:18:50,700 --> 01:18:52,179 undefined 1263 01:18:52,380 --> 01:18:56,168 undefined undefined 1264 01:18:56,860 --> 01:18:59,249 undefined undefined 1265 01:18:59,460 --> 01:19:02,691 undefined undefined 1266 01:19:02,900 --> 01:19:04,891 undefined undefined 1267 01:19:07,940 --> 01:19:10,852 undefined 1268 01:19:13,700 --> 01:19:17,136 undefined 1269 01:19:20,980 --> 01:19:24,370 undefined undefined 1270 01:19:24,580 --> 01:19:27,219 undefined undefined 1271 01:19:27,580 --> 01:19:29,650 undefined undefined 1272 01:19:30,620 --> 01:19:33,054 undefined undefined 1273 01:19:34,500 --> 01:19:36,172 undefined 1274 01:19:42,940 --> 01:19:45,374 undefined undefined 1275 01:19:45,580 --> 01:19:47,491 undefined 1276 01:19:47,780 --> 01:19:49,896 undefined undefined 1277 01:19:50,100 --> 01:19:52,455 undefined undefined 1278 01:19:52,660 --> 01:19:55,652 undefined undefined 1279 01:19:55,860 --> 01:19:58,613 undefined undefined 1280 01:19:58,820 --> 01:20:00,094 undefined 1281 01:20:00,300 --> 01:20:03,417 undefined undefined 1282 01:20:03,620 --> 01:20:05,611 undefined undefined 1283 01:20:05,820 --> 01:20:08,015 undefined undefined 1284 01:20:08,220 --> 01:20:11,895 undefined undefined 1285 01:20:13,060 --> 01:20:16,496 undefined undefined 1286 01:20:17,580 --> 01:20:18,808 undefined undefined 1287 01:20:19,020 --> 01:20:22,933 undefined undefined 1288 01:20:43,140 --> 01:20:44,095 undefined 1289 01:20:46,380 --> 01:20:47,290 undefined 1290 01:20:47,500 --> 01:20:48,535 undefined 1291 01:20:54,620 --> 01:20:58,374 undefined undefined 1292 01:20:58,580 --> 01:21:01,731 undefined undefined 1293 01:21:04,420 --> 01:21:07,378 undefined undefined 1294 01:21:09,500 --> 01:21:13,618 undefined undefined 1295 01:21:13,820 --> 01:21:17,256 undefined undefined 1296 01:21:18,180 --> 01:21:21,695 undefined undefined 1297 01:21:21,900 --> 01:21:24,972 undefined undefined 1298 01:21:25,180 --> 01:21:29,651 undefined undefined 1299 01:21:30,380 --> 01:21:31,654 undefined 1300 01:21:32,460 --> 01:21:37,011 undefined undefined 1301 01:21:37,260 --> 01:21:38,978 undefined 1302 01:21:42,220 --> 01:21:46,611 undefined undefined 1303 01:21:46,820 --> 01:21:48,094 undefined 1304 01:21:53,380 --> 01:21:55,769 undefined undefined 1305 01:21:55,980 --> 01:21:57,971 undefined 1306 01:22:00,900 --> 01:22:04,131 undefined undefined 1307 01:22:14,380 --> 01:22:17,292 undefined 1308 01:22:22,900 --> 01:22:24,492 undefined undefined 1309 01:22:48,900 --> 01:22:50,970 undefined undefined 1310 01:22:51,180 --> 01:22:53,296 undefined undefined 1311 01:22:53,500 --> 01:22:55,297 undefined 1312 01:22:55,500 --> 01:22:58,219 undefined undefined 1313 01:22:58,420 --> 01:23:00,570 undefined undefined 1314 01:23:00,780 --> 01:23:04,819 undefined undefined 1315 01:23:05,300 --> 01:23:09,009 undefined undefined 1316 01:23:09,820 --> 01:23:13,096 undefined undefined 1317 01:23:13,300 --> 01:23:15,939 undefined undefined 1318 01:23:16,140 --> 01:23:18,973 undefined undefined 1319 01:23:20,420 --> 01:23:21,978 undefined 1320 01:23:23,900 --> 01:23:25,458 undefined 1321 01:23:32,500 --> 01:23:36,459 undefined undefined 1322 01:23:36,660 --> 01:23:40,335 undefined undefined 1323 01:23:41,620 --> 01:23:43,019 undefined 1324 01:23:46,580 --> 01:23:48,536 undefined 1325 01:23:50,060 --> 01:23:52,938 undefined 1326 01:23:54,580 --> 01:23:57,697 undefined undefined 1327 01:23:59,540 --> 01:24:02,293 undefined 1328 01:24:04,220 --> 01:24:05,016 undefined 1329 01:24:06,060 --> 01:24:08,654 undefined undefined 1330 01:24:09,860 --> 01:24:13,569 undefined undefined 1331 01:24:13,780 --> 01:24:17,978 undefined undefined 1332 01:24:18,180 --> 01:24:21,775 undefined 1333 01:24:22,260 --> 01:24:24,251 undefined 1334 01:24:24,460 --> 01:24:28,976 undefined undefined 1335 01:24:30,540 --> 01:24:33,577 undefined undefined 1336 01:24:34,580 --> 01:24:36,377 undefined 1337 01:24:38,660 --> 01:24:40,935 undefined undefined 1338 01:24:41,140 --> 01:24:42,812 undefined 1339 01:24:43,820 --> 01:24:46,414 undefined undefined 1340 01:24:46,620 --> 01:24:49,578 undefined 1341 01:24:50,020 --> 01:24:54,172 undefined undefined 1342 01:24:54,380 --> 01:24:58,339 undefined undefined 1343 01:24:58,660 --> 01:25:01,493 undefined undefined 1344 01:25:01,700 --> 01:25:05,693 undefined undefined 1345 01:25:05,900 --> 01:25:09,370 undefined undefined 1346 01:25:10,300 --> 01:25:13,975 undefined undefined 1347 01:25:17,100 --> 01:25:18,692 undefined undefined 1348 01:25:27,620 --> 01:25:31,295 undefined 1349 01:25:33,340 --> 01:25:34,216 undefined 1350 01:25:35,340 --> 01:25:36,489 undefined 1351 01:25:37,580 --> 01:25:40,652 undefined undefined 1352 01:25:40,860 --> 01:25:44,136 undefined undefined 1353 01:25:44,340 --> 01:25:46,012 undefined 1354 01:25:46,220 --> 01:25:48,688 undefined undefined 1355 01:25:48,900 --> 01:25:52,290 undefined undefined 1356 01:25:55,020 --> 01:25:57,978 undefined undefined 1357 01:25:58,180 --> 01:26:01,570 undefined undefined 1358 01:26:01,780 --> 01:26:06,251 undefined undefined 1359 01:26:06,460 --> 01:26:09,213 undefined undefined 1360 01:26:09,420 --> 01:26:11,092 undefined 1361 01:26:11,300 --> 01:26:13,450 undefined undefined 1362 01:26:13,660 --> 01:26:15,969 undefined undefined 1363 01:26:16,180 --> 01:26:19,013 undefined undefined 1364 01:26:19,220 --> 01:26:20,972 undefined 1365 01:26:21,180 --> 01:26:22,135 undefined 1366 01:26:23,980 --> 01:26:25,572 undefined 1367 01:26:25,780 --> 01:26:28,658 undefined undefined 1368 01:26:28,860 --> 01:26:32,296 undefined undefined 1369 01:26:32,500 --> 01:26:35,378 undefined undefined 1370 01:26:35,580 --> 01:26:39,175 undefined 1371 01:26:54,220 --> 01:26:55,369 undefined 1372 01:26:56,220 --> 01:26:59,530 undefined 1373 01:27:08,300 --> 01:27:11,372 undefined undefined 1374 01:27:11,580 --> 01:27:14,014 undefined undefined 1375 01:27:14,220 --> 01:27:15,972 undefined 1376 01:27:16,460 --> 01:27:21,250 undefined undefined 1377 01:27:21,860 --> 01:27:23,691 undefined undefined 1378 01:27:23,900 --> 01:27:26,175 undefined undefined 1379 01:27:26,380 --> 01:27:28,940 undefined undefined 1380 01:27:29,940 --> 01:27:33,250 undefined undefined 1381 01:27:33,460 --> 01:27:36,338 undefined undefined 1382 01:27:36,540 --> 01:27:37,529 undefined 1383 01:27:37,740 --> 01:27:40,174 undefined 1384 01:27:41,580 --> 01:27:42,933 undefined 1385 01:27:55,860 --> 01:27:58,135 undefined undefined 1386 01:27:58,340 --> 01:28:01,616 undefined undefined 1387 01:28:01,820 --> 01:28:04,539 undefined undefined 1388 01:28:04,740 --> 01:28:08,210 undefined undefined 1389 01:28:08,420 --> 01:28:12,254 undefined undefined 1390 01:28:12,460 --> 01:28:14,928 undefined undefined 1391 01:28:17,780 --> 01:28:19,577 undefined 1392 01:28:23,340 --> 01:28:26,889 undefined undefined 1393 01:28:27,100 --> 01:28:28,977 undefined undefined 1394 01:28:29,180 --> 01:28:32,013 undefined undefined 1395 01:28:32,220 --> 01:28:35,610 undefined undefined 1396 01:28:40,860 --> 01:28:42,134 undefined 1397 01:28:47,740 --> 01:28:50,334 undefined 1398 01:28:54,140 --> 01:28:55,255 undefined 1399 01:28:58,380 --> 01:29:00,450 undefined 1400 01:29:02,260 --> 01:29:03,852 undefined 1401 01:29:05,180 --> 01:29:07,648 undefined undefined 1402 01:29:09,020 --> 01:29:10,772 undefined 1403 01:29:13,620 --> 01:29:18,614 undefined undefined 1404 01:29:21,660 --> 01:29:24,777 undefined undefined 1405 01:29:27,100 --> 01:29:29,216 undefined undefined 1406 01:29:29,420 --> 01:29:32,412 undefined undefined 1407 01:29:59,700 --> 01:30:01,338 undefined 1408 01:30:04,740 --> 01:30:05,968 undefined 1409 01:30:24,700 --> 01:30:26,372 undefined 1410 01:30:28,660 --> 01:30:31,618 undefined 1411 01:30:31,820 --> 01:30:36,530 undefined undefined 1412 01:30:36,740 --> 01:30:38,173 undefined 1413 01:30:39,540 --> 01:30:42,338 undefined 1414 01:30:42,540 --> 01:30:44,610 undefined undefined 1415 01:30:44,820 --> 01:30:47,050 undefined undefined 1416 01:30:47,260 --> 01:30:49,410 undefined undefined 1417 01:30:49,620 --> 01:30:52,418 undefined undefined 1418 01:30:52,620 --> 01:30:54,895 undefined undefined 1419 01:30:55,100 --> 01:30:56,692 undefined 1420 01:30:56,900 --> 01:30:59,539 undefined 1421 01:31:02,580 --> 01:31:07,051 undefined undefined 1422 01:31:07,820 --> 01:31:11,210 undefined undefined 1423 01:31:11,420 --> 01:31:14,253 undefined undefined 1424 01:31:14,460 --> 01:31:17,133 undefined undefined 1425 01:31:17,340 --> 01:31:18,739 undefined 1426 01:31:18,940 --> 01:31:22,569 undefined undefined 1427 01:31:22,780 --> 01:31:24,133 undefined undefined 1428 01:31:24,420 --> 01:31:27,332 undefined undefined 1429 01:31:28,140 --> 01:31:31,337 undefined undefined 1430 01:31:31,540 --> 01:31:34,691 undefined undefined 1431 01:31:36,260 --> 01:31:38,615 undefined 1432 01:31:42,820 --> 01:31:45,493 undefined undefined 1433 01:31:45,700 --> 01:31:50,057 undefined undefined 1434 01:31:50,260 --> 01:31:53,093 undefined undefined 1435 01:31:53,940 --> 01:31:55,817 undefined 1436 01:31:57,420 --> 01:31:59,376 undefined 1437 01:32:24,980 --> 01:32:26,891 undefined undefined 1438 01:32:27,140 --> 01:32:28,619 undefined undefined 1439 01:32:34,660 --> 01:32:38,573 undefined undefined 1440 01:32:38,780 --> 01:32:42,136 undefined undefined 1441 01:32:42,340 --> 01:32:43,819 undefined undefined 1442 01:32:46,220 --> 01:32:48,211 undefined undefined 1443 01:32:49,060 --> 01:32:50,732 undefined 1444 01:32:51,740 --> 01:32:53,856 undefined undefined 1445 01:32:55,020 --> 01:32:57,409 undefined undefined 1446 01:32:57,620 --> 01:33:00,453 undefined undefined 1447 01:33:00,900 --> 01:33:04,859 undefined undefined 99330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.