Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,115
ESTE FILME:
PÃO, AMOR E JEALOUSY
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,598
OCORRE EM SAGLIENA
UM POVO IMAGINÁRIO DE ABRUZZOS.
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,475
OS HABITANTES DE UM POVO IMAGINÁRIO
Eles são, logicamente, IMAGINÁRIOS.
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,513
E HÁ MAIS IMAGINÁRIOS
O MARISCAL ANTONIO CAROTENUTO
5
00:00:13,720 --> 00:00:16,075
E SEU CARABINIERI, QUE CONVERSA
EM NARRADORES,
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,919
ELES ESTÃO LONGE DA TRADIÇÃO SEVERA
Do benemérito
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,509
QUE PARA TODOS OS SEUS MEMBROS,
INDISTAMENTE
8
00:00:21,720 --> 00:00:24,712
MESMO NO CAMPO
DA HUMANIDADE LATINA TRADICIONAL,
9
00:00:24,920 --> 00:00:27,878
ENSINAR E IMPLEMENTAR UM INFLEXÍVEL
DISCIPLINA MORAL E MILITAR
10
00:00:28,080 --> 00:00:31,072
QUE DESDE MAIS DE UM SÉCULO
É SEU LEGADO LEGADO.
11
00:00:37,800 --> 00:00:40,712
PÃO, AMOR E JEALOUSY
12
00:02:13,720 --> 00:02:15,950
SAGLIENA, EL D A DESPU S
DA SAN ANTONIO PARTY
13
00:02:24,060 --> 00:02:27,132
Bom dia Caramella.
Bom dia.
14
00:02:28,260 --> 00:02:31,491
- Você acordou tarde hoje.
- sim
15
00:02:32,660 --> 00:02:36,619
- O marechal levantou-se?
- O que você se importa?
16
00:02:36,940 --> 00:02:40,819
Eu me importo porque o marechal
Ele já é meu meio empregador.
17
00:02:41,020 --> 00:02:42,931
O que você diz?
18
00:02:43,500 --> 00:02:46,697
- Bom dia, marechal.
Bom dia, Tresinella.
19
00:02:46,900 --> 00:02:48,697
O que Annarella faz?
Você dorme?
20
00:02:48,900 --> 00:02:51,130
- Sim, durma.
- O sonho dos justos.
21
00:02:51,340 --> 00:02:55,299
Raf , Cici, Pasci .
Suba uma vez. Vamos lá
22
00:02:55,500 --> 00:02:59,015
Permita-me professora.
Marechal Antonio Carotenuto.
23
00:02:59,220 --> 00:03:02,371
- Mestre cavalheiro Giovanni Vidillo.
- Gentleman, parabéns.
24
00:03:02,580 --> 00:03:04,571
- Presidencial?
- Não, real.
25
00:03:05,420 --> 00:03:09,618
Desculpe por não te felicitar ontem
pelo seu magnífico concerto.
26
00:03:09,820 --> 00:03:12,095
- Muito amável.
- Eu tinha compromissos imperdíveis ...
27
00:03:12,300 --> 00:03:14,211
- Nós sabemos.
- Você também?
28
00:03:14,420 --> 00:03:17,696
- Ontem só houve conversa sobre você.
- Esta cidade, que coisa.
29
00:03:17,900 --> 00:03:21,529
Mas todo mundo comentou com simpatia
seu compromisso com a parteira.
30
00:03:21,740 --> 00:03:24,573
Você é um homem
realmente excepcional, muito querida.
31
00:03:25,820 --> 00:03:27,458
O que eu vou fazer?
Essas pessoas pobres ...
32
00:03:27,660 --> 00:03:31,096
Eu tento empatizar com eles
humanize a lei, entendeu?
33
00:03:31,300 --> 00:03:32,050
Isso o honra.
34
00:03:32,260 --> 00:03:35,491
Então, me perdoe
se eu atrasar em parabenizá-lo.
35
00:03:35,700 --> 00:03:37,656
Você tem uma varinha mágica.
36
00:03:37,860 --> 00:03:41,694
A ária da borboleta
Foi incrível
37
00:03:41,900 --> 00:03:44,812
Tenho vergonha de dizer isso, mas
meus olhos se encheram de lágrimas.
38
00:03:45,020 --> 00:03:47,898
Eu fui movido.
Que lindo. Que lindo.
39
00:03:48,260 --> 00:03:52,219
Um dia veremos
40
00:03:52,420 --> 00:03:56,379
Levante um fio de fumaça.
41
00:03:56,580 --> 00:04:01,017
Ele também dirigiu com maestria
o poturr de A da.
42
00:04:02,780 --> 00:04:06,090
Eu só tenho uma objeção,
se você permitir
43
00:04:06,300 --> 00:04:09,656
Com licença Eu também peço desculpas
aos seus colaboradores diretos.
44
00:04:09,860 --> 00:04:12,420
- Calma, calma.
- Deixe-me dizer uma coisa:
45
00:04:12,620 --> 00:04:14,929
Eu teria marcado um pouco mais
46
00:04:15,140 --> 00:04:18,894
a cadência guerreira da marcha.
47
00:04:19,220 --> 00:04:21,051
É uma questão de gosto, me entenda.
48
00:04:21,260 --> 00:04:24,650
Eu gosto de marcial
talvez porque eu sou um militar
49
00:04:25,420 --> 00:04:27,695
mas eu teria feito isso mais marcial.
50
00:04:35,220 --> 00:04:37,131
Giov , venha, venha.
51
00:04:38,580 --> 00:04:41,174
- Boa viagem e desculpa a conversa.
- Não é incômodo.
52
00:04:41,380 --> 00:04:42,654
Adi, professor.
53
00:04:43,300 --> 00:04:46,337
Sorte Muita sorte. Sorte
54
00:04:46,540 --> 00:04:49,771
Boa sorte e filhos.
Obrigado, obrigada.
55
00:04:49,980 --> 00:04:52,540
Toqu mosle A da
para o marechal. Listos?
56
00:04:54,380 --> 00:04:55,608
Muito bem.
57
00:05:08,220 --> 00:05:10,780
- Balocchi!
Comandante!
58
00:05:11,340 --> 00:05:14,059
- A máquina de escrever para o meu quarto.
Sim, senhor.
59
00:05:14,260 --> 00:05:16,455
Nosso marechal é um pouco estranho.
60
00:05:16,660 --> 00:05:18,730
Isso porque ele vai se casar
com Annarella.
61
00:05:18,940 --> 00:05:21,693
Por que? Não é um bom casamento?
- bem ...
62
00:05:21,900 --> 00:05:25,131
Você não conhece as novidades?
Annarella tem um filho
63
00:05:25,340 --> 00:05:27,012
Ele tem isso em uma escola em Roma.
64
00:05:34,980 --> 00:05:35,810
Quem é isso?
65
00:05:36,780 --> 00:05:37,974
Don Emidio.
66
00:05:38,180 --> 00:05:39,852
- Você é Annarella?
- Dormir
67
00:05:40,060 --> 00:05:40,860
Puxe para fora.
68
00:05:44,900 --> 00:05:46,015
Passe.
69
00:05:47,260 --> 00:05:50,332
Sente-se O que aconteceu?
70
00:05:50,820 --> 00:05:51,809
O que você quer saber?
71
00:05:57,780 --> 00:05:58,610
Annarella
72
00:06:03,100 --> 00:06:05,978
Annarella Annarella
73
00:06:06,940 --> 00:06:09,249
Quem é isso? Quem é isso?
74
00:06:09,580 --> 00:06:11,059
É Don Emidio.
75
00:06:11,700 --> 00:06:13,531
Quem?
A aristocrata.
76
00:06:13,740 --> 00:06:16,015
Seu rosto é sombrio
e uma carta na mão dele.
77
00:06:16,220 --> 00:06:18,780
Meu deus.
Eu sei quem mandou para ele.
78
00:06:19,620 --> 00:06:22,339
Quem?
- Vamos fazer café. Já vou.
79
00:06:25,180 --> 00:06:27,330
- Quem mandou para você?
- Vamos vamos.
80
00:06:35,700 --> 00:06:37,019
Com licença
81
00:06:37,900 --> 00:06:38,776
Bom
82
00:06:39,140 --> 00:06:41,529
Tresinella, por favor.
Vamos lá
83
00:06:49,660 --> 00:06:51,616
- Isso pode?
Vá em frente.
84
00:06:53,300 --> 00:06:57,179
Caramella Eu não quero ser incomodado
sem motivo, de acordo?
85
00:06:57,380 --> 00:06:59,257
- Como você manda.
- bom.
86
00:06:59,820 --> 00:07:01,572
- Primeiro vamos fazer um rascunho.
Sim, senhor.
87
00:07:01,780 --> 00:07:03,850
É um assunto muito particular.
88
00:07:04,060 --> 00:07:05,175
Eu entendi imediatamente.
89
00:07:05,380 --> 00:07:06,495
- um assunto pessoal.
Como?
90
00:07:06,700 --> 00:07:08,452
- um assunto pessoal.
Ah.
91
00:07:09,860 --> 00:07:10,531
Compreensão?
92
00:07:10,740 --> 00:07:13,857
Um carabiniere deve saber economizar
um segredo, mesmo ao custo de sua vida.
93
00:07:14,060 --> 00:07:15,049
- Escreva.
Sim, senhor.
94
00:07:15,260 --> 00:07:17,012
- Sagliena, para ...
- Onde?
95
00:07:17,780 --> 00:07:20,340
Como "ad nde"?
A, até à data.
96
00:07:20,540 --> 00:07:21,689
Oh, a data.
97
00:07:21,900 --> 00:07:24,733
Comandante da Legião, etc.
Isso é o que você vai escrever, é um rascunho.
98
00:07:26,100 --> 00:07:30,059
À esquerda, "assunto",
dois pontos, "resignação".
99
00:07:30,780 --> 00:07:32,418
Sua renúncia?
100
00:07:33,500 --> 00:07:35,934
Sim, minha renúncia.
101
00:07:36,140 --> 00:07:38,608
Lamento.
Sinto muito por todo meu coração.
102
00:07:38,860 --> 00:07:40,259
Obrigado
103
00:07:41,300 --> 00:07:42,972
Eu também me arrependo.
104
00:07:43,980 --> 00:07:47,290
Escreva "O abaixo assinado ..."
Não. Melhor ", aquele que se inscreve,
105
00:07:47,500 --> 00:07:49,695
Marechal Antonio Carotenuto,
106
00:07:49,980 --> 00:07:53,097
filho de Gennaro
e Rosa Sartori Scognamiglio ... "
107
00:07:53,300 --> 00:07:54,813
Com Sartori o suficiente.
Scognamiglio acabou.
108
00:07:55,020 --> 00:07:58,615
Não poupe, deixe isso. O alto comando
Você deve conhecer meus pais.
109
00:07:58,820 --> 00:07:59,457
Sim senhor.
110
00:07:59,660 --> 00:08:03,050
- "Nascido em Sorrento em 15 de maio ..."
- Pode! Tero!
111
00:08:03,260 --> 00:08:07,139
- O que significa torero?
- Maio, sob o signo de Touro, no?
112
00:08:07,900 --> 00:08:10,539
- Você quer dizer touradas.
- É chamado de toureiro.
113
00:08:11,780 --> 00:08:13,054
Tourada
114
00:08:13,460 --> 00:08:16,179
- Sim, senhor, 15 de maio ...
- "1901. Comandante disso ..."
115
00:08:16,380 --> 00:08:19,099
1901. 54 anos. Não parece.
116
00:08:19,300 --> 00:08:21,530
Obrigado "Comandante
desta localidade, comer,
117
00:08:21,740 --> 00:08:24,891
pede que o alto comando não efetue
a renovação anual
118
00:08:25,100 --> 00:08:27,978
e licenciá-lo indefinidamente
por razões familiares. "Ponto.
119
00:08:28,180 --> 00:08:29,659
Por razões familiares, ponto final.
120
00:08:29,860 --> 00:08:31,578
- Marshal, eles estão procurando por você.
Quem?
121
00:08:31,780 --> 00:08:32,735
Annarella
122
00:08:35,220 --> 00:08:37,859
O que é essa confiança?
e essa familiaridade?
123
00:08:38,060 --> 00:08:40,733
De agora em diante
Você vai chamá-la de Annala.
124
00:08:43,460 --> 00:08:46,054
Anna! Bom dia
Bom dia.
125
00:08:46,580 --> 00:08:49,731
Eu estou ditando a carta que você já conhece.
126
00:08:49,940 --> 00:08:52,852
Por isso mesmo. Antes de enviar
Eu quero que a gente fale
127
00:08:53,060 --> 00:08:55,733
- Como pode ser?
- Em um quarto de hora.
128
00:08:55,940 --> 00:08:58,454
- Muito bem. Até logo.
- Até logo.
129
00:08:59,980 --> 00:09:01,379
Rápido. Rápido.
130
00:09:01,580 --> 00:09:02,808
Onde nós ficamos?
131
00:09:03,020 --> 00:09:06,171
... para licenciá-lo indefinidamente
por razões familiares, ponto final.
132
00:09:07,180 --> 00:09:10,297
O alto comando vai querer saber
os motivos. Eu farei uma investigação.
133
00:09:11,220 --> 00:09:14,656
Bom Eu renuncio porque eu encontrei
a felicidade. É a verdade.
134
00:09:14,860 --> 00:09:17,055
Então todos no exército
nós somos infelizes
135
00:09:17,580 --> 00:09:19,616
Você está certo.
Soaria como uma ofensa.
136
00:09:19,820 --> 00:09:22,539
Eu renuncio porque me apaixonei.
137
00:09:22,740 --> 00:09:24,776
No exército
É permitido se apaixonar.
138
00:09:24,980 --> 00:09:28,734
Eu tenho primavera no meu coração
e devo ditar uma carta burocrática.
139
00:09:29,620 --> 00:09:32,453
Que você deixa indefinidamente
porque você quer ...
140
00:09:33,140 --> 00:09:34,812
Não, não Porque ele anseia ...
141
00:09:35,500 --> 00:09:37,172
Não. Porque você aspira ...
142
00:09:37,380 --> 00:09:39,769
Isso é uma droga
143
00:09:39,980 --> 00:09:42,892
para se juntar a uma falta
cuja situação familiar
144
00:09:43,100 --> 00:09:45,933
é contrário ao significado
dos regulamentos do exército.
145
00:09:46,780 --> 00:09:48,850
- Por que você olha para mim?
- Por nada. Eu apenas olho
146
00:09:49,060 --> 00:09:51,210
Não. Você olha para mim e eu não gosto disso.
147
00:09:51,420 --> 00:09:54,412
Bem, então eu olho em outro lugar.
- Bem, escreva. Não, leia.
148
00:09:54,620 --> 00:09:57,692
- Aspire unificar com um ...
- Quem disse para unificar?
149
00:09:57,900 --> 00:09:58,969
Você.
- eu?
150
00:09:59,180 --> 00:10:01,057
Eu disse "junte-se"
uma pequena dama ...
151
00:10:01,260 --> 00:10:03,057
Unifique ou participe
Eles são a mesma coisa.
152
00:10:03,260 --> 00:10:06,093
Não, não Existem nuances.
Unir é outra coisa.
153
00:10:06,300 --> 00:10:07,813
É verdade. É diferente.
154
00:10:08,020 --> 00:10:10,534
Aspire a juntar-se, corrija-o
155
00:10:10,740 --> 00:10:14,130
para uma jovem cuja situação familiar
é contrário ao regulamento.
156
00:10:15,540 --> 00:10:17,258
- E onde está o significado?
Quem?
157
00:10:17,460 --> 00:10:18,575
- O sentido.
- O que é isso?
158
00:10:18,780 --> 00:10:20,338
- O sentido.
- Eu não coloquei.
159
00:10:20,540 --> 00:10:21,336
Bem, muito mal.
160
00:10:21,540 --> 00:10:24,259
Se você não faz sentido, acabou
é o sentido do regulamento.
161
00:10:24,460 --> 00:10:27,577
Bom "Situação familiar
é contrário ao significado ",
162
00:10:27,780 --> 00:10:29,611
então eu escrevo
"dos regulamentos do exército".
163
00:10:29,820 --> 00:10:33,608
Onde é contemplado
a proibição
164
00:10:33,820 --> 00:10:37,574
de casar com mulheres
dotado de crianças naturais.
165
00:10:37,780 --> 00:10:39,611
Não Isso não. Dotado não
166
00:10:39,820 --> 00:10:41,139
- Por que você olha para mim?
Espero.
167
00:10:41,340 --> 00:10:42,568
- O que você está esperando?
- Para escrever.
168
00:10:42,780 --> 00:10:44,736
Escreva Escreva
Qual o problema?
169
00:10:44,940 --> 00:10:47,329
Qual é o problema se Annaña doña
Você tem uma criança natural?
170
00:10:47,540 --> 00:10:49,371
Como se os outros
eles eram artificiais.
171
00:10:49,580 --> 00:10:52,333
Muito bem.
Esse filho homenageia a Dona Annarella.
172
00:10:52,900 --> 00:10:56,290
Uma garota inocente e apaixonada
vítima de um malvado sedutor.
173
00:10:56,500 --> 00:10:58,650
Uma ótima história
Por que você olha para o outro lado?
174
00:10:58,860 --> 00:11:01,772
- Marechal, diz-me onde devo olhar.
- Bem, escreva. Escreva
175
00:11:01,980 --> 00:11:04,972
Casamento contrato
com mulheres ágeis,
176
00:11:05,180 --> 00:11:06,738
mães de crianças naturais.
177
00:11:06,940 --> 00:11:08,771
Não serve. Escreva:
178
00:11:08,980 --> 00:11:12,131
Casamento contrato
com mulheres que acabam ...
179
00:11:12,340 --> 00:11:14,774
- Eu não conheço nenhum resultado.
- Não importa, isso não importa.
180
00:11:14,980 --> 00:11:18,416
Com mulheres que são mães
de crianças atenciosas ...
181
00:11:18,620 --> 00:11:20,929
Remover "considerado". De crianças
182
00:11:21,140 --> 00:11:24,849
declarado natural
de mãe fraca
183
00:11:25,060 --> 00:11:26,095
ponto
184
00:11:27,820 --> 00:11:29,697
- Isso pode?
Vá em frente.
185
00:11:30,460 --> 00:11:31,210
O que está acontecendo?
186
00:11:31,420 --> 00:11:34,457
Você tem que assinar o novo
destino do carabiniere Stelluti.
187
00:11:34,660 --> 00:11:36,139
Por que ele não veio pessoalmente?
188
00:11:36,340 --> 00:11:39,252
Ele pediu permissão para estar ausente
e cumprimentar sua namorada.
189
00:11:39,460 --> 00:11:42,930
De acordo. Nesta cidade nós somos
cinco oficiais não comissionados e carabineiros
190
00:11:43,140 --> 00:11:44,698
e nós já concordamos
dois casamentos.
191
00:11:44,900 --> 00:11:48,017
- É uma cidade propícia ao amor.
- sim Será o ar.
192
00:11:50,820 --> 00:11:54,256
Sol brilhante, sol de amor,
193
00:11:56,340 --> 00:11:59,298
me faça encontrar
194
00:11:59,500 --> 00:12:02,572
para o que meu coração sonha
195
00:12:03,300 --> 00:12:05,450
- me faça encontrar ...
- Legionário. Ah, seu marido.
196
00:12:06,660 --> 00:12:08,173
- Onde você está?
- tudo.
197
00:12:16,100 --> 00:12:19,251
Bom dia, Pietro.
- Bom dia Mara.
198
00:12:19,540 --> 00:12:23,499
- Diga de novo.
- Bom dia Mara. Por quê?
199
00:12:23,700 --> 00:12:26,168
Porque você só me chama de Mar a.
200
00:12:26,380 --> 00:12:28,416
Para os outros, sou o legionário.
201
00:12:28,620 --> 00:12:32,408
Legionário é um bom apelido,
mas para mim sempre será Mar a.
202
00:12:32,620 --> 00:12:35,293
- Minha Mara.
- Você não me beija?
203
00:12:35,980 --> 00:12:37,811
Alguém pode passar?
204
00:12:38,020 --> 00:12:40,011
Você é um carabiniere ou um pusil nime?
205
00:12:40,220 --> 00:12:42,211
Um
Carabiniere deve saber conter-se.
206
00:12:42,820 --> 00:12:44,492
Estamos comprometidos.
207
00:12:46,020 --> 00:12:47,692
Sim, você está certo.
208
00:12:53,100 --> 00:12:55,489
Bar, você está com ciúmes?
209
00:12:55,700 --> 00:12:57,850
Ele está certo, pobre homem.
210
00:12:58,060 --> 00:13:00,813
Com uma pessoa como t
Ele tem que ser ciumento pela força.
211
00:13:01,420 --> 00:13:05,174
- Você também fica com ciúmes?
- Além disso, claro.
212
00:13:05,380 --> 00:13:08,213
É só que eu não paro de flertar, não é?
Eu gosto de fazer você ficar louco.
213
00:13:08,420 --> 00:13:11,173
- Não, não. Não é por isso.
- Então, por que você está com ciúmes?
214
00:13:12,060 --> 00:13:15,450
- Porque você é linda, eu te adoro.
- É minha culpa?
215
00:13:15,660 --> 00:13:18,652
Como é sua culpa? Não diga isso.
216
00:13:18,860 --> 00:13:21,328
Então você não tem
que te deixam com ciumes
217
00:13:23,380 --> 00:13:26,770
Vou tentar. Nós tiramos uma foto?
218
00:13:27,300 --> 00:13:31,259
Espere. Estou vestida como ...
- Isso vai ser você.
219
00:13:31,460 --> 00:13:34,816
É eu? Entendo.
Você gosta de mim se eu pareço uma mulher mendiga.
220
00:13:35,340 --> 00:13:37,729
Isso é como você é linda. Qua.
221
00:13:38,300 --> 00:13:39,699
Natural Lista?
222
00:13:40,820 --> 00:13:43,334
Mas não, querida. Natural, solto
223
00:13:43,540 --> 00:13:44,734
Mas se eu não estou amarrado.
224
00:13:45,820 --> 00:13:48,539
Está feito.
Como? Você não me avisou?
225
00:13:48,740 --> 00:13:51,300
Isso é melhor. Agora abraça o burro.
226
00:13:53,180 --> 00:13:56,616
nimo, Bar .
Também é natural. Vamos lá
227
00:14:12,780 --> 00:14:14,896
- Marechal, posso quebrar a borracha?
- sim
228
00:14:15,220 --> 00:14:17,211
- Posso ir marechal?
- Sim, vai.
229
00:14:20,020 --> 00:14:23,808
- Marechal, quebre essa carta.
- Caramella, não vamos perder tempo.
230
00:14:24,020 --> 00:14:26,488
- Marechal, você está muito atordoado.
Caramella.
231
00:14:28,140 --> 00:14:30,415
Pode ser.
O amor faz com que essas coisas malucas.
232
00:14:30,620 --> 00:14:32,815
E o que você tem que desistir?
Pelo amor?
233
00:14:33,020 --> 00:14:35,409
- Você sabe porque eu desisti.
Por que?
234
00:14:35,620 --> 00:14:39,215
Anna fez um filho sem se casar
e você chega em casa sem fazer nada.
235
00:14:39,420 --> 00:14:41,980
- Que tipo de marechal é você?
- Caramella, eu não te permito ...
236
00:14:42,180 --> 00:14:44,171
Eu posso pagar isso e aquilo
237
00:14:44,380 --> 00:14:48,009
porque eu te amo
e porque eu defendo o exército.
238
00:14:48,500 --> 00:14:51,458
Marechal, eu sirvo o exército
por trinta anos.
239
00:14:51,660 --> 00:14:55,619
Trinta anos de honorável serviço.
E eu me sinto carabiniera.
240
00:14:55,820 --> 00:14:57,811
Sim eu sinto
carabiniera.
241
00:14:59,060 --> 00:15:01,415
Caramella, você é incrível.
242
00:15:01,620 --> 00:15:04,692
Mariscal, que lindo você era
ontem à noite vestida
243
00:15:06,340 --> 00:15:09,730
- Com o uniforme.
- Você parecia um general.
244
00:15:10,460 --> 00:15:12,098
Nosso uniforme é lindo.
245
00:15:12,300 --> 00:15:15,531
Sim Linda, linda
246
00:15:15,740 --> 00:15:18,254
Linda, com aquele chapéu.
247
00:15:19,100 --> 00:15:20,533
Veja que beleza.
248
00:15:21,380 --> 00:15:23,894
Marechal, que felicidade.
249
00:15:24,100 --> 00:15:26,409
Todo de couro e prata.
250
00:15:26,620 --> 00:15:29,737
Dirija tantos soldados,
tudo em uma fileira.
251
00:15:29,940 --> 00:15:31,851
Basta, Caramella. Eu sofro muito.
252
00:15:32,740 --> 00:15:34,810
Eu me separo do exército
como se fosse da minha mãe.
253
00:15:35,020 --> 00:15:36,976
O que posso fazer?
Annarella é Annarella.
254
00:15:37,180 --> 00:15:38,533
Eu a amo demais.
255
00:15:38,740 --> 00:15:42,494
Chega Eu renuncio Você gosta
Coloque-se assim, com olhos pensativos.
256
00:15:42,700 --> 00:15:44,850
Penso em você.
Você é quem não pensa em mim.
257
00:15:45,060 --> 00:15:47,255
Você tirou todas aquelas fotos
E o que você me deixa?
258
00:15:47,460 --> 00:15:50,452
Cari o, um momento.
Você está sempre com raiva.
259
00:15:50,860 --> 00:15:54,819
Estas fotos são para você.
Venha e veja eles.
260
00:16:02,180 --> 00:16:04,899
- Roupas civis são melhores.
- Você acha?
261
00:16:05,100 --> 00:16:06,852
Sim, mais simpático.
262
00:16:07,060 --> 00:16:11,019
Em 20 meses, o serviço terminará
e você me verá sempre vestida com roupas civis.
263
00:16:11,460 --> 00:16:14,452
Vinte meses!
Virgem Santa, quanto tempo.
264
00:16:16,500 --> 00:16:20,095
- O que é isso?
- Este é o Val Robia, onde nasci.
265
00:16:20,300 --> 00:16:22,416
Aquele ponto lá é a nossa casa.
266
00:16:22,620 --> 00:16:25,009
Olha, aqui parece melhor.
267
00:16:25,260 --> 00:16:27,410
Santa Virgem, quão grande é a sua casa.
268
00:16:27,620 --> 00:16:30,498
Sim Tem até um estábulo
por vinte vacas.
269
00:16:30,700 --> 00:16:32,292
Esta é a máquina para feno.
270
00:16:32,860 --> 00:16:36,694
- Você é rico?
- Rico eu? Nós somos apenas agricultores.
271
00:16:36,900 --> 00:16:38,811
Mas vocês são fazendeiros ricos.
272
00:16:39,180 --> 00:16:43,014
- Nós trabalhamos e ganhamos dinheiro.
- Aqui trabalhamos e não ganhamos nada.
273
00:16:45,740 --> 00:16:49,176
- Esta é uma terra pobre.
Pedra, pedra, só pedra.
274
00:16:50,420 --> 00:16:53,571
- Vamos lá. É hora de eu ir embora.
- Não.
275
00:16:53,900 --> 00:16:56,972
Eu não vou te deixar. Eu não te permito
você vai. Você não pode sair.
276
00:16:57,340 --> 00:17:01,219
- Não posso. A disciplina.
- Você está certo.
277
00:17:04,940 --> 00:17:08,137
Eu só fui encontrar
um marido carabiniere.
278
00:17:10,860 --> 00:17:11,610
Anna
279
00:17:16,620 --> 00:17:17,735
O fim
280
00:17:19,020 --> 00:17:22,410
- Antonio, vamos ser razoáveis.
- Sim, vamos controlar.
281
00:17:22,620 --> 00:17:25,692
- Anna, esta espera ser memorável.
- Eu não penso mais que você.
282
00:17:25,900 --> 00:17:28,539
Eu sonhei com você a noite toda.
Se você soubesse como eu sonhei com você.
283
00:17:28,740 --> 00:17:31,493
- Antonio, vamos falar de outra coisa ou ...
- sim Se não o que?
284
00:17:31,700 --> 00:17:34,658
Anna, a carta de demissão
Está pronto. Mrala!
285
00:17:34,860 --> 00:17:37,374
Nós vamos ao correio, enviamos com urgência,
na velocidade da luz.
286
00:17:37,580 --> 00:17:40,458
Calma Antes de enviar essa carta,
você tem que refletir ...
287
00:17:40,660 --> 00:17:43,128
- Refletir? Em que?
Antonio, escáchame.
288
00:17:43,580 --> 00:17:45,810
- Esta manhã, Emidio chegou.
- O que ele queria?
289
00:17:46,540 --> 00:17:48,531
- Ele escreveu ...
- ele? Quem?
290
00:17:48,740 --> 00:17:50,731
l. O pai do meu filho.
291
00:17:51,220 --> 00:17:53,688
E o que isso ... homem gentil quer?
292
00:17:53,900 --> 00:17:55,572
Ele se arrependeu. Peça perdão.
293
00:17:55,980 --> 00:17:57,493
Ele quer se casar comigo.
294
00:17:58,660 --> 00:18:01,458
- Y t ?
- que perguntas? Eu quero você.
295
00:18:03,020 --> 00:18:05,454
E quanto a Emidio, por que você se envolve?
296
00:18:05,660 --> 00:18:07,651
Don Emidio diz que
Ele é o pai do meu filho.
297
00:18:07,860 --> 00:18:10,897
Eu serei pai! Eu quero você,
e ele também amará a criança.
298
00:18:11,100 --> 00:18:13,375
- Sim, você é muito bom.
- Anna, você me deixa louco.
299
00:18:13,580 --> 00:18:17,459
- Você me deixa louco.
- Deixe-me, tenho que preparar a mala.
300
00:18:17,660 --> 00:18:20,379
- Voce vai?
- sim Voltarei hoje à noite com Ottavio.
301
00:18:21,020 --> 00:18:23,056
- O que Ottavio?
Ottavio, meu filho.
302
00:18:23,260 --> 00:18:25,330
Oh, o pequeno.
- Você tem que conhecê-lo.
303
00:18:25,540 --> 00:18:29,499
- Ele é seu filho, é o suficiente.
- Sim, mas você deve se considerar um pai.
304
00:18:29,700 --> 00:18:32,897
- A renúncia sai com você.
- Me dê essa carta, por favor.
305
00:18:34,380 --> 00:18:37,417
- É tua. Minha primeira roupa de amor.
Obrigado.
306
00:18:38,500 --> 00:18:39,728
- O que você está fazendo?
- Vou mandar.
307
00:18:39,940 --> 00:18:41,373
- quando?
- Eu decidirei.
308
00:18:41,580 --> 00:18:44,458
- Eu já decidi.
Antonio. Você tem que refletir.
309
00:18:44,660 --> 00:18:47,538
Decisões quentes
Eles são perigosos. Você destrói sua carreira.
310
00:18:47,740 --> 00:18:49,617
- Mas ...
- Pi nsatelo bem.
311
00:18:49,820 --> 00:18:51,970
Você deve isso a mim antes de você.
312
00:18:52,180 --> 00:18:56,139
Eu quase sinto remorso.
Pi nsalo, eu te imploro.
313
00:18:56,340 --> 00:18:59,969
Anna, você é tão bom.
Você é a mulher ideal.
314
00:19:00,700 --> 00:19:03,419
Depois De manhã
Eu estou atrasado.
315
00:19:08,820 --> 00:19:11,050
Baby Baby
316
00:19:11,940 --> 00:19:13,373
Não gosto muito.
317
00:19:14,740 --> 00:19:18,050
- ataque
- Você tem que conversar? Falar
318
00:19:24,620 --> 00:19:25,973
Sr. Pedro,
319
00:19:27,300 --> 00:19:29,052
não tenho palavras...
320
00:19:37,100 --> 00:19:38,772
Obrigado por tudo.
321
00:19:39,140 --> 00:19:40,971
Não há dúvidas, meu filho.
322
00:19:43,820 --> 00:19:45,412
Eu quero te agradecer
323
00:19:45,620 --> 00:19:49,090
pela excelente informação
que ele deu a minha mãe
324
00:19:50,060 --> 00:19:53,450
- sobre Mara.
- Um dever e um prazer.
325
00:19:54,580 --> 00:19:56,696
Sua futura esposa
326
00:19:56,900 --> 00:20:00,097
Ela é uma garota boa e honesta.
327
00:20:00,860 --> 00:20:02,179
Obrigado senhor.
328
00:20:02,380 --> 00:20:05,452
Só isso é um pouco vivaz e abrupto.
329
00:20:05,980 --> 00:20:09,416
- É muito legal.
- É certo.
330
00:20:09,620 --> 00:20:11,451
Com permissão.
Que tenha uma boa viagem.
331
00:20:12,020 --> 00:20:13,419
- Ei.
- O que você quer?
332
00:20:13,620 --> 00:20:15,815
Vocês dois
você tem que fazer a paz.
333
00:20:16,020 --> 00:20:17,658
Não é enviado pelo coração.
334
00:20:17,860 --> 00:20:20,420
Ele a ouve? Ele me odeia e eu não sei porque.
335
00:20:20,620 --> 00:20:23,088
Eu ouço e tenho vergonha disso.
336
00:20:24,900 --> 00:20:27,175
O que minha namorada fez com você?
337
00:20:27,380 --> 00:20:30,099
- A m ?
- Esccha,
338
00:20:30,420 --> 00:20:34,379
encontre um marido e você irá
toda a malícia do corpo.
339
00:20:35,660 --> 00:20:38,049
- Do que você está rindo?
- Ele disse uma coisa ...
340
00:20:38,260 --> 00:20:40,615
No corpo eu só tenho honestidade.
341
00:20:41,900 --> 00:20:44,050
A honestidade deve ser tida
no coração.
342
00:20:44,460 --> 00:20:48,373
Você está certo.
Vá e depois conversamos.
343
00:20:50,660 --> 00:20:53,254
Perdoe-a, ela é um pouco amarga.
344
00:20:55,100 --> 00:20:59,013
Boa viagem boa
nos veremos em vinte meses.
345
00:20:59,220 --> 00:21:00,573
Mas não é justo.
346
00:21:00,780 --> 00:21:02,532
O que você quer? É o regulamento.
347
00:21:02,740 --> 00:21:06,050
Quando um carabiniere é prometido
ele deve sair da cidade imediatamente.
348
00:21:06,260 --> 00:21:08,535
- sim A lei é a lei.
- A lei é a lei.
349
00:21:08,740 --> 00:21:10,378
Boa viagem boa.
350
00:21:10,580 --> 00:21:14,016
Sentido Embora você não precise disso.
351
00:21:14,220 --> 00:21:16,688
Envie um postal de vez em quando.
Eu gosto muito.
352
00:21:16,900 --> 00:21:18,652
Bendito és tu, meus filhos.
353
00:21:31,340 --> 00:21:33,979
Não desabafar com as xícaras.
354
00:21:34,340 --> 00:21:36,535
Deixe-me em paz.
Santa Virgem.
355
00:21:36,740 --> 00:21:40,050
Nós temos que encontrar um marido
minha sobrinha, ou eu vou ficar louco.
356
00:21:40,260 --> 00:21:41,693
Eu já encontrei um marido.
357
00:21:41,900 --> 00:21:43,618
Quem é isso? Chame isso
e eu vou casar com você imediatamente.
358
00:21:43,820 --> 00:21:46,129
O
carabiniere. Se em vez de ser
359
00:21:46,340 --> 00:21:48,774
cúmplice do legionário,
você teria sido eu
360
00:21:48,980 --> 00:21:52,609
- Eu seria quem se casaria com ele.
- O que eu fiz? Seja um cúmplice?
361
00:21:52,820 --> 00:21:54,970
Sim senhor.
E eu digo cúmplice por respeito.
362
00:21:55,180 --> 00:21:57,375
Se você não demonstrou respeito,
Como você me ligaria?
363
00:21:57,580 --> 00:21:59,730
Quem preparou o terreno
ao legionário?
364
00:21:59,940 --> 00:22:02,249
Eu só disse a mãe do carabiniere
365
00:22:02,460 --> 00:22:04,530
que o legionário
Ela é uma menina boa e trabalhadora.
366
00:22:04,740 --> 00:22:07,334
- E não é isso que os rufiões fazem?
- Senhor, pegue minha mão.
367
00:22:07,540 --> 00:22:10,134
Encontre um marido para este.
Rápido. Imediatamente
368
00:22:14,420 --> 00:22:16,729
Sampieri A bicicleta.
369
00:22:16,940 --> 00:22:18,976
Nossos futuros cônjuges.
370
00:22:20,420 --> 00:22:22,695
- Bom dia Sr. Marshal.
- Bom dia, marechal.
371
00:22:22,900 --> 00:22:24,652
Salve, nosso amado legionário.
372
00:22:24,860 --> 00:22:27,055
Eu não sou dele, só esse aqui.
373
00:22:27,380 --> 00:22:29,735
Não. Agora, como namorada
de um carabiniere,
374
00:22:29,940 --> 00:22:32,454
você também faz parte
do exército. Verdade, Stelluti?
375
00:22:32,660 --> 00:22:35,572
Sim, senhor.
- Isso sempre diz "sim, senhor".
376
00:22:37,420 --> 00:22:41,299
Sr. Marshal, isso me permite
abusar um pouco da sua gentileza?
377
00:22:41,500 --> 00:22:42,137
Sim posso...
378
00:22:42,340 --> 00:22:45,571
Ele sempre foi compreensivo
e paternal comigo.
379
00:22:45,780 --> 00:22:47,418
Sempre que eu pudesse.
380
00:22:47,700 --> 00:22:51,056
E é por isso que eu quero te confiar
a minha namorada.
381
00:22:51,260 --> 00:22:52,534
O que você tem na sua cabeça?
382
00:22:53,220 --> 00:22:56,690
- Mara não tem pai.
Eu sei.
383
00:22:56,940 --> 00:22:59,454
- O que isso importa para ele?
Deixe-me.
384
00:23:01,140 --> 00:23:04,212
Eu gostaria muito
385
00:23:04,420 --> 00:23:06,411
que você fez dele tutor.
386
00:23:07,260 --> 00:23:11,219
Claro. Conta comigo,
Legionário, enquanto você está aqui.
387
00:23:11,980 --> 00:23:15,017
Obrigado, obrigada.
- Apresse-se ou você perderá o ônibus.
388
00:23:15,220 --> 00:23:17,051
Você está certo, faltam dez minutos.
389
00:23:17,260 --> 00:23:18,739
Estou atrasado?
- Não.
390
00:23:18,940 --> 00:23:20,658
Com permissão. Com permissão.
391
00:23:22,500 --> 00:23:25,731
Como isso ocorreu com você?
Confie-me ao marechal?
392
00:23:26,460 --> 00:23:28,928
O que há de errado? Você é hu?
393
00:23:29,140 --> 00:23:32,212
Eu me defendo
e eu não tenho medo de nada.
394
00:23:33,740 --> 00:23:36,174
Mara, me diga a verdade.
395
00:23:36,980 --> 00:23:39,574
O marechal fez alguma coisa para você?
396
00:23:40,980 --> 00:23:42,732
Você deve me contar tudo.
397
00:23:42,940 --> 00:23:45,534
Não. O marechal não fez nada para mim.
398
00:23:45,740 --> 00:23:47,458
Mas eu não quero saber
o que ele faz?
399
00:23:47,980 --> 00:23:50,210
Vá buscar o seu material que está atrasado.
400
00:23:51,660 --> 00:23:52,854
Com permissão.
401
00:24:08,340 --> 00:24:09,659
Quando você vai me escrever?
402
00:24:10,700 --> 00:24:12,213
De manhã Y t ?
403
00:24:14,180 --> 00:24:15,772
Eu responderei imediatamente.
404
00:24:20,340 --> 00:24:21,978
E quando nos veremos?
405
00:24:25,900 --> 00:24:29,495
Espero ter uma autorização para o Natal.
406
00:24:34,900 --> 00:24:38,336
- Cu date.
- De que?
407
00:24:41,380 --> 00:24:45,339
- De todo.
- Você também cuida.
408
00:24:49,540 --> 00:24:50,609
- Adişs, Anna.
- Adi s.
409
00:24:50,820 --> 00:24:51,889
- Boa Viagem.
Obrigado.
410
00:24:52,100 --> 00:24:53,169
Até esta noite.
411
00:24:56,020 --> 00:24:58,818
Adi s. Adi s.
412
00:24:59,100 --> 00:25:01,898
Que a Virgem esteja com você
agora e sempre.
413
00:25:20,300 --> 00:25:23,497
Legionário, pare de chorar.
Você vai atrair a desgraça.
414
00:25:23,700 --> 00:25:25,656
Eu já estou infeliz.
415
00:25:25,860 --> 00:25:28,977
Pequeno, você quer muitas coisas.
Você tem um marido. Não é suficiente para você?
416
00:25:29,660 --> 00:25:32,777
Sim, é o suficiente para mim, mas vinte meses
eles são muito tempo
417
00:25:34,900 --> 00:25:37,972
Você vai ver, eles vão passar
em um sussurro, querida.
418
00:25:38,900 --> 00:25:41,573
A vida é um suspiro que escapa.
419
00:25:42,420 --> 00:25:44,012
Venha, eu vou te levar.
420
00:25:44,220 --> 00:25:46,495
Você pode levar Annarella, para mim não.
421
00:25:46,700 --> 00:25:49,134
Você está certo. Eu sempre saio
Isso trai meu coração.
422
00:25:49,340 --> 00:25:52,298
Stelluti confiou-lhe para mim
e eu me permiti ... Com licença.
423
00:25:52,700 --> 00:25:56,454
Meu marido não teve uma ideia melhor
confiar-me a você Direito para você.
424
00:25:56,660 --> 00:26:00,335
Por quê? O que é tão estranho?
Seu namorado confia em mim.
425
00:26:01,060 --> 00:26:03,938
Seu namorado é um menino inocente
426
00:26:04,140 --> 00:26:05,573
um jovem muito simpático ...
427
00:26:05,780 --> 00:26:09,375
- Marechal, você é muito bom nisso.
- Em que?
428
00:26:09,580 --> 00:26:12,413
Ao dizer de uma maneira elegante
isso é um idiota
429
00:26:12,620 --> 00:26:15,259
Mas meu marido não é um idiota
Estou te dizendo.
430
00:26:15,460 --> 00:26:17,735
Se não, eu teria me apaixonado por você
e não dele.
431
00:26:18,260 --> 00:26:21,218
- Então o idiota sou eu?
- Não, senhor, eu não disse isso.
432
00:26:21,420 --> 00:26:25,379
- Então o que sou eu?
- Você acha que é esperto
433
00:26:25,580 --> 00:26:28,856
e em vez disso você é mais crÃ
do que o meu marido.
434
00:26:29,060 --> 00:26:31,620
Você está certo. Eu também era um cr o
435
00:26:31,820 --> 00:26:34,334
quando você acordou em mim
um verdadeiro sentimento
436
00:26:34,540 --> 00:26:37,179
E eu esperei e assim
que um dia, talvez,
437
00:26:37,380 --> 00:26:40,133
Eu faria você me amar.
Então eu entendi tudo
438
00:26:40,340 --> 00:26:43,855
e eu esqueci. Por outro lado,
Me desculpe, mas você ainda desconfia de mim.
439
00:26:44,060 --> 00:26:46,938
Você acha que eu posso tirar vantagem disso.
Voce nao me conhece
440
00:26:47,500 --> 00:26:50,219
Agora eu só tenho um pensamento:
Anna
441
00:26:51,100 --> 00:26:52,852
Minha anna
442
00:26:53,380 --> 00:26:56,338
Marechal, você cometeu um erro
de trabalho.
443
00:26:56,540 --> 00:26:59,008
Você está certo. Eu nasci com outros ideais.
444
00:26:59,220 --> 00:27:02,053
- Eu gostaria de estudar música.
- Que musica?
445
00:27:02,260 --> 00:27:05,536
Você deveria ser um ator, não
carabiniere.
446
00:27:13,100 --> 00:27:15,136
- Cari o!
- Mamãe, apresse-se.
447
00:27:15,340 --> 00:27:18,013
Santo Amor, da Imaculada Mãe.
448
00:27:18,220 --> 00:27:19,289
Pode?
449
00:27:20,740 --> 00:27:22,139
Anna!
Antonio!
450
00:27:22,340 --> 00:27:23,568
- bem-vindo
Obrigado.
451
00:27:23,780 --> 00:27:25,133
Bem vindo
452
00:27:25,340 --> 00:27:28,491
Tem sido um único dia
mas para mim tem sido um século.
453
00:27:29,020 --> 00:27:32,933
- Mamãe, terminei. Me abra.
- Ottavio, você pode fazer isso sozinho.
454
00:27:33,140 --> 00:27:35,131
Que preciosidade!
455
00:27:35,340 --> 00:27:37,490
Ele adora ser abraçado por sua mãe.
456
00:27:38,180 --> 00:27:40,569
Na sua idade ele também fez
que minha mãe me prendesse.
457
00:27:40,780 --> 00:27:42,498
Você já ouviu falar? Ele também. Ottavio.
458
00:27:42,700 --> 00:27:45,134
- Você gostaria que fosse seu pai?
- Você me quer como pai?
459
00:27:45,340 --> 00:27:46,693
Abra-o Vamos lá
460
00:27:46,900 --> 00:27:50,176
- Este aqui? Pap ?
- Sim eu. Pap .
461
00:27:51,740 --> 00:27:54,812
- Este é um avô.
Ottavio.
462
00:27:55,020 --> 00:27:58,695
Caro Caro, nada acontece.
463
00:27:58,900 --> 00:28:00,333
Ele será o avô.
464
00:28:00,540 --> 00:28:02,292
Ele será o avô.
465
00:28:02,500 --> 00:28:04,456
Por que você usa perfume?
466
00:28:06,180 --> 00:28:07,932
É um pouco de gel.
467
00:28:08,140 --> 00:28:10,893
Ok, Ottavio. Eu gosto.
Vamos ser amigos. Ok
468
00:28:11,100 --> 00:28:13,819
- Eu não quero ser
carabiniere. Carabiniere?
469
00:28:14,700 --> 00:28:16,930
Que coisa legal. Você estudará.
470
00:28:17,460 --> 00:28:19,530
Você será um profissional. Verdade?
471
00:28:19,740 --> 00:28:21,970
Sim, querida. Sim, sim.
- Não. Eu quero ser um jogador de futebol.
472
00:28:22,180 --> 00:28:24,535
Otávio? O que?
Ele te machucou?
473
00:28:25,140 --> 00:28:26,653
Vá para a cozinha. Vamos lá
474
00:28:26,860 --> 00:28:29,658
Espere. Diga-me uma coisa.
Obedeça. Obedeça.
475
00:28:33,220 --> 00:28:35,688
- Com licença.
Por que?
476
00:28:35,900 --> 00:28:38,130
Você vai se acostumar com isso
viver com Ottavio?
477
00:28:38,900 --> 00:28:41,892
Annarella, eu iria me acostumar com isso
para doze filhos.
478
00:28:44,260 --> 00:28:45,409
Marechal.
479
00:28:48,340 --> 00:28:49,534
Diga-me querida.
480
00:28:50,340 --> 00:28:52,410
Você é de Lazio ou de Roma?
481
00:28:53,900 --> 00:28:55,856
- Qual time você é?
- De Roma.
482
00:28:56,100 --> 00:28:58,819
Eu também. Viva a Roma!
483
00:28:59,420 --> 00:29:01,012
Viva a Roma!
484
00:29:02,900 --> 00:29:05,778
Que coisa legal. Ele é seu filho.
485
00:29:06,180 --> 00:29:07,818
Mariscal, aberto.
486
00:29:08,020 --> 00:29:11,854
- Ele acabou de fazer um lanche, depois conversamos.
- Não podemos. É a Tresinella.
487
00:29:13,900 --> 00:29:17,654
- Por que você fecha?
- O que você quer do seu pai?
488
00:29:18,380 --> 00:29:21,258
Tresinella me disse
que você tem uma moto
489
00:29:21,620 --> 00:29:24,259
Sim, se você for para a cozinha,
Amanhã eu vou te dar uma volta.
490
00:29:24,460 --> 00:29:25,449
- Lejos?
- Muito longe.
491
00:29:25,660 --> 00:29:28,254
O agricultor está chegando
para a injeção.
492
00:29:29,540 --> 00:29:30,655
Até amanhã.
493
00:29:31,140 --> 00:29:33,529
Madana? Até logo.
494
00:29:33,740 --> 00:29:36,208
Nós estamos em uma cidade.
Até as pedras têm olhos.
495
00:29:37,940 --> 00:29:40,659
Sim Eles sempre nos observam.
496
00:29:42,900 --> 00:29:44,936
- Isso pode?
- Passa passa.
497
00:29:47,300 --> 00:29:50,212
Droga!
Não é assim que você pode fazer amor.
498
00:29:53,380 --> 00:29:55,450
O que é esta máquina para?
499
00:29:59,620 --> 00:30:03,454
- tricotar.
- Para tricotar o que?
500
00:30:04,660 --> 00:30:07,299
O dote.
- O que é o dote?
501
00:30:07,500 --> 00:30:09,775
As roupas brancas que a esposa traz.
502
00:30:11,460 --> 00:30:14,258
- o algodão.
- Rumbumbu
503
00:30:14,940 --> 00:30:18,853
Rumbumbu não queria confiar em mim.
504
00:30:19,060 --> 00:30:20,732
Eu tenho que fazer o dote.
505
00:30:20,940 --> 00:30:23,090
Eu não vou para a casa do meu marido
como uma mulher mendiga
506
00:30:23,300 --> 00:30:24,574
Que tipo de mendigo ou pordiosera?
507
00:30:24,780 --> 00:30:27,055
Aquele carabiniere beija o chão em que você pisa.
508
00:30:29,660 --> 00:30:32,618
- Onde você está indo?
- Conversar com o Rumbumbu.
509
00:30:32,820 --> 00:30:34,776
Espera Ouça
510
00:30:34,980 --> 00:30:37,255
Se você quer ganhar dinheiro, é o modo.
511
00:30:37,460 --> 00:30:40,452
- Existe uma maneira e você não me contou?
- Você não me dá um tempo.
512
00:30:42,820 --> 00:30:46,290
- Caramella não é boa.
- não?
513
00:30:47,220 --> 00:30:48,653
Ele quer que você a ajude.
514
00:30:49,900 --> 00:30:53,859
Eu não serei a empregada do marechal.
515
00:30:57,460 --> 00:30:59,132
- Tudo bem?
- Tudo bem. Bom dia
516
00:31:00,460 --> 00:31:03,691
- Por que você não confia em minha mãe?
- Sua conta já é enorme.
517
00:31:03,900 --> 00:31:05,856
Mas nós sempre pagamos a você.
518
00:31:06,060 --> 00:31:10,019
Este ano sua conta
É um exagero. Mas há um caminho.
519
00:31:10,420 --> 00:31:12,650
- Bom dia irmã Mara.
Bom dia.
520
00:31:12,860 --> 00:31:16,330
- Eu tomei um quilo de feijão.
- Bem feito.
521
00:31:19,140 --> 00:31:21,813
Legionário, eu não posso
perca tempo com você
522
00:31:22,020 --> 00:31:24,580
Rumbumbu, embora tenha
para vender o burro
523
00:31:24,780 --> 00:31:26,611
Eu vou pagar a conta.
524
00:31:26,820 --> 00:31:30,290
- E se o burro morrer?
- Não dê mal a Bar mal.
525
00:31:31,460 --> 00:31:33,735
Eu já te disse que existe um jeito.
526
00:31:34,860 --> 00:31:37,533
Eu gosto de você, você sabe.
527
00:31:38,260 --> 00:31:41,377
Sempre a mesma música.
528
00:31:41,900 --> 00:31:42,810
Espera
529
00:31:43,060 --> 00:31:45,290
Você encontrou um marido.
530
00:31:47,180 --> 00:31:51,139
O que você está procurando?
Ele está muito longe.
531
00:31:51,780 --> 00:31:52,656
E o que?
532
00:31:54,180 --> 00:31:56,091
Será nosso segredo.
533
00:31:56,700 --> 00:31:58,372
Eu te faço todo o dote.
534
00:32:00,700 --> 00:32:01,576
Tome
535
00:32:02,620 --> 00:32:03,848
Eu te mato.
536
00:32:17,100 --> 00:32:18,658
Você fez bem, muito bem.
537
00:32:18,860 --> 00:32:21,420
Eu não posso acreditar, Don Emi.
538
00:32:21,620 --> 00:32:24,088
Calma Não chores. Calma
539
00:32:24,300 --> 00:32:27,258
O que você aconselha?
Eu entro no serviço do marechal?
540
00:32:27,460 --> 00:32:31,089
Sim, vai. Caramella é sua amiga
e ele te ama
541
00:32:31,300 --> 00:32:34,610
- Sim, mas o marechal ...
- O marechal está envolvido.
542
00:32:34,820 --> 00:32:38,574
Está comprometido,
mas ele sempre foi um sedutor.
543
00:32:38,780 --> 00:32:41,692
Pobre marechal, a fama foi feita.
544
00:32:41,900 --> 00:32:43,731
Sim, mas as más línguas ...
545
00:32:43,940 --> 00:32:46,295
As fofocas,
este é o cinto
546
00:32:46,700 --> 00:32:49,214
as fofocas sempre existiram
e eles sempre existirão.
547
00:32:49,420 --> 00:32:51,615
E além disso, o que é esse serviço?
Para você, eu trabalho.
548
00:32:51,820 --> 00:32:53,890
- O que você trabalha? Pelo dote.
- sim
549
00:32:54,100 --> 00:32:56,295
- Você tem que fazer isso.
- Claro que sim.
550
00:32:56,500 --> 00:32:59,139
Então, como diz o ditado,
551
00:33:00,060 --> 00:33:03,655
"Faça o que você deve,
passe o que passar".
552
00:33:21,980 --> 00:33:23,811
Você veio para se confiar
para San Antonio?
553
00:33:24,020 --> 00:33:27,410
Não, meu santo em San Miguel
com sua espada no diabo.
554
00:33:27,860 --> 00:33:29,976
Só isso me protege
das más línguas.
555
00:33:30,180 --> 00:33:31,852
Você está certo.
556
00:33:32,300 --> 00:33:35,417
Ave. Em nome do Pai,
do Filho e do Espírito Santo, meu amor.
557
00:33:51,260 --> 00:33:54,616
Tresinella, trago notícias.
O legionário servirá ao marechal.
558
00:33:54,820 --> 00:33:57,414
- Jes s, Mar a e Jos .
- O que ele disse a você.
559
00:33:57,620 --> 00:33:59,975
- Como você sabe?
- Ele me disse isso.
560
00:34:00,180 --> 00:34:02,091
Então, para o serviço do marechal.
561
00:34:02,300 --> 00:34:06,088
O marechal quer se divertir.
E Caramella toca ruffiana.
562
00:34:06,300 --> 00:34:09,292
Você tem que dizer a Annarella.
Você tem que dizer isso.
563
00:34:09,500 --> 00:34:12,697
Claro que vou te dizer.
Desta vez haverá um terremoto.
564
00:34:25,820 --> 00:34:27,173
Bom dia senhor.
565
00:34:27,700 --> 00:34:30,772
Você não me reconhece?
Eu sou a empregada da parteira.
566
00:34:31,460 --> 00:34:34,930
Sim Você veio para Cansorano
fazer a compra?
567
00:34:35,140 --> 00:34:38,132
Sim, eu vim para a feira.
Você quer que eu leve alguma coisa para a cidade?
568
00:34:38,660 --> 00:34:42,016
Obrigado Muito amável.
Diga olá ao legionário em meu nome.
569
00:34:42,580 --> 00:34:44,536
Claro.
570
00:34:44,820 --> 00:34:47,095
Aliás, gostei muito
571
00:34:47,300 --> 00:34:49,860
que o legionário entrou
ao serviço do marechal.
572
00:34:50,060 --> 00:34:54,019
- o que?
- Sim, porque Caramella está doente.
573
00:34:54,220 --> 00:34:57,018
Caramella. Menina pobre Lamento.
- Sinto muito também.
574
00:34:58,020 --> 00:35:00,534
Mas eu me arrependo mais
por tudo que é falado.
575
00:35:00,740 --> 00:35:02,219
O que está sendo falado?
576
00:35:02,420 --> 00:35:04,854
- Os rumores estão correndo.
- sim
577
00:35:05,060 --> 00:35:08,291
Melhor não falar.
Se você não se sentir mal.
578
00:35:08,500 --> 00:35:11,014
Eu me sinto mal? Por quê?
579
00:35:11,500 --> 00:35:14,458
As pessoas dizem que o marechal
580
00:35:14,660 --> 00:35:16,571
é louco pelo Legionário
581
00:35:19,700 --> 00:35:22,817
e que Caramella a fez ir
para sua casa de propósito.
582
00:35:27,140 --> 00:35:30,416
- Isso é uma calúnia.
- Eu digo o mesmo.
583
00:35:30,620 --> 00:35:33,737
Mas você sabe o que acontece
as pessoas murmuram.
584
00:35:36,060 --> 00:35:39,132
As fofocas dizem
que você é muito bom
585
00:35:39,580 --> 00:35:40,854
o que ...
586
00:35:42,420 --> 00:35:44,411
que você confia demais e essas coisas.
587
00:35:45,740 --> 00:35:49,096
Se eu fosse,
Eu escaparia para Sagliena.
588
00:35:49,300 --> 00:35:53,009
Hoje você está aqui
amanhã eles podem te mandar embora
589
00:35:53,220 --> 00:35:55,290
para a Sicília ou a Sardenha.
590
00:35:56,420 --> 00:35:57,489
Obrigado
591
00:35:58,460 --> 00:35:59,290
Boa sorte.
592
00:36:01,420 --> 00:36:04,332
O que é isso? O legionário aqui.
593
00:36:04,540 --> 00:36:06,337
Bom dia.
Bom dia.
594
00:36:06,820 --> 00:36:09,459
- E você se disfarçou?
- Estou mal.
595
00:36:10,100 --> 00:36:13,058
- Esta manhã você estava bem.
Foi inesperado.
596
00:36:13,260 --> 00:36:16,935
Não posso me mover. Eu liguei
ao meu amigo para me ajudar.
597
00:36:17,140 --> 00:36:18,539
Não acredite em coisas estranhas.
598
00:36:18,740 --> 00:36:21,937
Eu vim porque Caramella é minha amiga
e ele me ama como uma mãe.
599
00:36:22,140 --> 00:36:24,415
- Plancha! Plancha!
- Eu sei que você não faz isso por mim.
600
00:36:24,620 --> 00:36:26,690
Não senhor. Eu sou um santo
e eu não faço piadas.
601
00:36:26,900 --> 00:36:29,175
- Você queima as calças.
Jesus.
602
00:36:29,820 --> 00:36:30,969
Deus abençoado.
603
00:36:31,580 --> 00:36:34,492
Caramella, o que você tem?
Você pode saber?
604
00:36:35,020 --> 00:36:38,979
Torcinelo.
- Jogue isso? O que é isso?
605
00:36:39,180 --> 00:36:42,092
A torção é um incômodo aqui,
606
00:36:42,300 --> 00:36:44,973
e aqui embaixo é como uma mosca ...
607
00:36:49,780 --> 00:36:52,533
- Assim que eu me levanto, eu caio.
- Já aconteceu com você?
608
00:36:52,740 --> 00:36:54,412
Vinte anos atrás, aos 33 anos.
609
00:36:54,620 --> 00:36:57,851
- A vigília do terremoto.
- Mãe, măa.
610
00:36:58,060 --> 00:37:00,893
- Comadre, isso traz má sorte.
- Que azar?
611
00:37:01,100 --> 00:37:04,058
- Esse foi um fenómeno natural.
- Vamos causar um terremoto?
612
00:37:04,260 --> 00:37:06,820
- Marechal, eu não te escuto.
- Legionário!
613
00:37:07,020 --> 00:37:07,770
Quem é isso?
614
00:37:09,180 --> 00:37:10,295
Legionário!
615
00:37:11,340 --> 00:37:12,216
É Ricuccio.
616
00:37:12,420 --> 00:37:15,537
Diga a Ricuccio que quando Don Emidio
está pronto para o batismo
617
00:37:15,740 --> 00:37:17,970
Deixe-me saber, eu serei seu padrinho.
618
00:37:19,260 --> 00:37:21,979
Quieto, vou contar ao marechal.
619
00:37:22,860 --> 00:37:24,976
Vá para a refeição de Matteo
em vez de ir para o meu.
620
00:37:25,980 --> 00:37:27,208
Não grite.
621
00:37:27,740 --> 00:37:31,050
- Você não confia em sua prima?
- Eu confio, eu confio
622
00:37:31,260 --> 00:37:34,218
- mas não esqueça, ok?
- Se eu disser que farei, eu vou.
623
00:37:34,420 --> 00:37:37,059
- Você vai.
Diga-me. Me diga.
624
00:37:38,420 --> 00:37:40,092
Caramella.
- me diga
625
00:37:40,380 --> 00:37:42,336
As calças escuras.
- imediatamente.
626
00:37:44,460 --> 00:37:46,610
- Torça.
- Saia, eu já faço.
627
00:37:46,820 --> 00:37:49,618
Obrigado.
- Fácil Eu me defendo.
628
00:37:49,820 --> 00:37:51,731
- E vou contar uma coisa.
- o que?
629
00:37:51,940 --> 00:37:53,168
Então eu te digo.
630
00:37:55,260 --> 00:37:56,978
- Isso pode?
- o que? O que?
631
00:37:58,460 --> 00:38:00,974
- Aqui você tem as calças.
- Muito bem. Coloque eles lá.
632
00:38:02,900 --> 00:38:06,859
- Marechal, quero te perguntar uma coisa.
- Se você me perguntar, concedido.
633
00:38:07,940 --> 00:38:11,774
- Ricuccio é meu primo.
- Me alegro. Se eu sou seu padrinho
634
00:38:11,980 --> 00:38:13,732
Eu serei seu padrinho primo.
635
00:38:14,540 --> 00:38:18,499
Se você é o padrinho dele, por que você está indo?
para a comida de Matteo e não dele?
636
00:38:18,700 --> 00:38:20,372
Matteo veio primeiro.
637
00:38:20,740 --> 00:38:24,130
Ricuccio está enojado,
e isso me enoja.
638
00:38:26,020 --> 00:38:27,248
Tudo bem, tudo bem.
639
00:38:27,460 --> 00:38:30,611
Eu vou tomar café com Ricuccio.
640
00:38:30,820 --> 00:38:32,856
Isso não é suficiente. Você tem que ir comer.
641
00:38:33,060 --> 00:38:35,369
Duas refeições são demais.
642
00:38:36,700 --> 00:38:37,371
O senhor
643
00:38:41,940 --> 00:38:44,738
Ok, eu vou comer duas vezes.
644
00:38:45,380 --> 00:38:48,053
- Conta comigo.
Obrigado, senhor.
645
00:38:56,420 --> 00:38:59,776
- Você está ficando louco?
- Ele faz o palhaço e eu o louco.
646
00:38:59,980 --> 00:39:01,379
Ferro Ferro
647
00:39:01,700 --> 00:39:04,772
Ele faz ginástica Ele se torna o jovem.
648
00:39:07,300 --> 00:39:10,451
Sol brilhante, sol do amor ...
649
00:39:26,700 --> 00:39:28,292
O que está acontecendo?
650
00:39:28,980 --> 00:39:31,858
Nada Eu pensei no meu namorado.
651
00:39:33,460 --> 00:39:36,338
- O marechal está atrasado.
- Ele estará ocupado.
652
00:39:36,540 --> 00:39:39,452
- Ele não foi para a casa de Ricuccio?
- O que há de errado com Ricuccio?
653
00:39:39,660 --> 00:39:42,970
O legionário o convenceu
então vá ao almoço de Ricuccio.
654
00:39:43,180 --> 00:39:44,613
- Quem diz isso?
- A gente.
655
00:39:44,820 --> 00:39:48,256
Existe o marechal.
O marechal.
656
00:39:49,140 --> 00:39:50,209
Marciscal!
657
00:39:50,900 --> 00:39:54,336
Bom dia a todos.
Desculpe pelo atraso.
658
00:39:54,540 --> 00:39:58,499
- Há comida para um regimento.
- Fazemos a Quaresma durante todo o ano.
659
00:39:58,700 --> 00:40:02,579
Anna Anna, com essa criatura
Nos braços você parece uma pintura.
660
00:40:02,780 --> 00:40:06,170
- Você vai para a casa do Ricuccio?
- sim Qual o problema?
661
00:40:06,380 --> 00:40:08,655
- Duas refeições!
- Quais são as duas refeições?
662
00:40:08,860 --> 00:40:11,328
Eu só vou tomar café.
Ricuccio me pediu para fazer isso.
663
00:40:11,540 --> 00:40:13,974
Ricuccio ou o legionário?
664
00:40:15,060 --> 00:40:18,370
- Vamos lá. Anna, o que você está pensando?
- Marechal, não fale, sente-se.
665
00:40:19,460 --> 00:40:21,690
Annarella, você pode colocar
o menino do outro lado?
666
00:40:21,900 --> 00:40:23,856
Claro Sente-se aqui, Ottavio.
667
00:40:24,060 --> 00:40:25,812
Não, não Não leve mal.
668
00:40:26,020 --> 00:40:28,853
É só que eu quero ser
perto de você.
669
00:40:29,060 --> 00:40:30,175
Salve-se, Annarella.
670
00:40:30,380 --> 00:40:32,689
- Boa comida para todos.
- Bom proveito.
671
00:40:33,860 --> 00:40:34,849
Venha aqui
672
00:40:36,180 --> 00:40:39,775
- Alimente o marechal.
- Acalme-se
673
00:40:39,980 --> 00:40:43,609
Você tem que ir cheio para a casa de Ricuccio
e não tocar uma migalha lá.
674
00:40:44,820 --> 00:40:46,492
- Não coma demais.
- Não coma demais.
675
00:40:46,700 --> 00:40:48,099
Proteja-se.
676
00:40:48,860 --> 00:40:52,091
- Marechal, me faça a honra.
Está feito. Já é
677
00:40:53,860 --> 00:40:55,771
Este é um prato para seis.
678
00:40:56,500 --> 00:40:58,855
Compadre, isto é apenas um aperitivo.
679
00:40:59,060 --> 00:41:01,699
- Eu tenho que comer tudo isso?
- Tudo Se você não ficar ofendido.
680
00:41:01,900 --> 00:41:04,494
- Eles realmente ficarão ofendidos?
- Claro. E você terá que discutir.
681
00:41:04,700 --> 00:41:07,168
- Ah não.
- Você não me ouviu? É um aperitivo.
682
00:41:07,380 --> 00:41:10,258
- E o que?
- Por favor, só um pouco.
683
00:41:10,460 --> 00:41:12,974
- Você não se ofende?
- Com mulheres ele não insiste.
684
00:41:13,180 --> 00:41:16,138
As mulheres comem secretamente
e no público, eles são inapetentes.
685
00:41:16,340 --> 00:41:18,570
Eu entendo Apenas homens
eles têm que explodir
686
00:41:19,500 --> 00:41:21,252
- Bom proveito.
Obrigado.
687
00:41:21,460 --> 00:41:23,052
Coma, coma.
688
00:41:26,620 --> 00:41:28,372
Requintado Requintado
689
00:41:37,540 --> 00:41:39,019
Antonio, você está errado?
690
00:41:39,220 --> 00:41:41,654
Não, eu tive que desfazer
porque estou inchado.
691
00:41:41,860 --> 00:41:43,452
Beba café, veja se você esvaziar.
692
00:41:43,660 --> 00:41:46,299
Obrigado Eu estou saindo por um tempo.
Perd n Eu preciso de ar
693
00:41:46,500 --> 00:41:47,899
Não, não Eu te acompanho.
694
00:41:48,100 --> 00:41:51,137
Nós também
Estamos todos bêbados.
695
00:41:54,420 --> 00:41:57,298
Compadre, você quer licor?
Isso mata mesmo café.
696
00:41:57,500 --> 00:41:58,933
Você quer me matar.
697
00:41:59,180 --> 00:41:59,976
Isso é bom?
698
00:42:00,380 --> 00:42:02,336
- Está por aqui?
- Minha esposa fez isso.
699
00:42:02,540 --> 00:42:04,098
Muito bem, parabéns.
700
00:42:04,900 --> 00:42:07,460
O diabo está solto.
701
00:42:07,700 --> 00:42:10,055
- Mas ele é um menino.
- É uma arma carregada.
702
00:42:10,260 --> 00:42:12,569
Não brinque com armas.
É perigoso.
703
00:42:12,780 --> 00:42:15,374
- Compadre marechal.
Ricuccio.
704
00:42:15,580 --> 00:42:18,458
Compadre marechal. O almoço
Está pronto e estamos esperando por você.
705
00:42:18,660 --> 00:42:21,174
- O que você quer?
Eu quero o compadre.
706
00:42:21,380 --> 00:42:22,733
Meu almoço não acabou.
707
00:42:22,940 --> 00:42:25,932
Nós temos que comer os doces fritos
e o vinho quente.
708
00:42:26,140 --> 00:42:28,859
- Matteo, vamos terminar com golpes.
Bem baixo. Apresse-se e desça.
709
00:42:29,060 --> 00:42:31,051
- Eu vou te comer vivo.
- Chega.
710
00:42:31,260 --> 00:42:34,696
- Antonio, você vai à casa do Ricuccio?
- A lei é a mesma para todos.
711
00:42:34,900 --> 00:42:37,494
- Comadre, você tem que vir.
- Eu não quero ofender Matteo.
712
00:42:37,700 --> 00:42:39,531
- Eu não posso decepcionar Ricuccio.
Obrigado.
713
00:42:39,740 --> 00:42:42,413
- Um chapéu.
- Você não pode defraudar o Legionário.
714
00:42:42,860 --> 00:42:46,057
Anna, eu me sinto superior.
715
00:42:46,260 --> 00:42:49,332
- O rabo do marechal.
- Anna ...
716
00:42:50,140 --> 00:42:51,175
Devo fazê-lo.
717
00:42:56,980 --> 00:42:58,891
- Você vem?
- Não, obrigado.
718
00:43:03,580 --> 00:43:05,332
Marechal, você é pior que Judas.
719
00:43:08,500 --> 00:43:10,331
Aqui está o marechal.
720
00:43:10,860 --> 00:43:13,374
Bom dia Bom dia a todos.
721
00:43:13,580 --> 00:43:15,457
Eu saúdo todos vocês.
722
00:43:15,660 --> 00:43:19,130
Desculpe pela demora, mas
Eles me entretiveram em outra refeição.
723
00:43:19,340 --> 00:43:22,218
- Sente-se, marechal.
- Bom dia, bom dia.
724
00:43:22,420 --> 00:43:26,379
Mara, me dê, isso é para as crianças,
dê para as crianças.
725
00:43:29,300 --> 00:43:32,451
- Já está aqui.
- Legionário.
726
00:43:33,420 --> 00:43:37,379
Com aquela criatura em seus braços
Você parece uma pintura.
727
00:43:37,580 --> 00:43:41,368
- Marechal, deixe isso. Vá
- Linda, pequena e linda.
728
00:43:42,060 --> 00:43:45,848
- Compadre, esta é minha esposa.
- Oh, feliz, comadre.
729
00:43:46,260 --> 00:43:47,090
Um prazer.
730
00:43:49,620 --> 00:43:52,088
Quatro dias após o parto
Já está em cima?
731
00:43:52,300 --> 00:43:54,177
Ele queria fazer as honras.
732
00:43:54,380 --> 00:43:56,610
Estou emocionado.
- Vamos lá.
733
00:43:56,820 --> 00:43:58,412
- Compadre, sente-se.
Obrigado.
734
00:43:59,380 --> 00:44:02,372
Marechal, eu fiz essa massa
com minhas próprias mãos
735
00:44:02,580 --> 00:44:05,538
Muito bem. Muito bem.
Ric , você me prometeu um café.
736
00:44:05,740 --> 00:44:09,210
- Este é o nosso café.
- Eu não posso começar de novo.
737
00:44:09,420 --> 00:44:13,299
- Então minha comida não conta?
- conta. Aqui estou eu, entre vocês.
738
00:44:13,580 --> 00:44:15,571
Mariscal, você não gosta da minha massa?
739
00:44:16,020 --> 00:44:19,535
- Legionário, gosto de tudo sobre você.
- Bem, então, coma.
740
00:44:22,660 --> 00:44:25,413
- Legionário, você quer me matar.
- Mariscal!
741
00:44:25,620 --> 00:44:29,499
- Você vai fazer Carmela chorar.
- Faça minha comadre chorar?
742
00:44:30,460 --> 00:44:33,657
- Você vai fazer ela perder o leite.
- Ele vai fazer ela perder leite.
743
00:44:34,700 --> 00:44:38,249
Sim Se você não come, Carmela pode perder
o leite de nojo,
744
00:44:38,460 --> 00:44:40,052
e seu afilhado morrerá.
745
00:44:41,820 --> 00:44:45,335
Como como. Perca o leite
Que exagero
746
00:44:46,420 --> 00:44:47,819
Me dê o prato.
747
00:44:50,820 --> 00:44:52,572
Marechal. Com licença, marechal.
748
00:44:54,060 --> 00:44:54,936
Com licença
749
00:45:17,380 --> 00:45:21,214
- Eu quero fazer um brinde.
- Muito bem.
750
00:45:22,260 --> 00:45:26,219
Este vinho é bom e saboroso
San Antonio entrou em cena.
751
00:45:26,420 --> 00:45:29,059
Aquele que bebe se torna especial,
752
00:45:30,860 --> 00:45:33,090
para a saúde do Sr. Marshal.
753
00:45:34,620 --> 00:45:37,373
- Marechal, você tem que conversar.
- Vamos lá, vamos conversar.
754
00:45:42,300 --> 00:45:44,097
Silêncio, que o marechal fala.
755
00:45:44,820 --> 00:45:47,175
Neste dia,
756
00:45:47,380 --> 00:45:50,338
em que já estou cansado.
757
00:45:55,380 --> 00:45:57,211
Um pouco de água para o marechal.
758
00:45:59,940 --> 00:46:03,296
Eu ofereço para o autoritário
e belo legionário.
759
00:46:05,140 --> 00:46:07,574
Se eu soubesse
Eu teria me preparado.
760
00:46:09,300 --> 00:46:12,019
Legionário, Legionário,
Falar com você também.
761
00:46:12,340 --> 00:46:14,729
Mamá. Eu tenho que falar?
762
00:46:14,980 --> 00:46:18,814
Sim, fale. Estrela dos meus olhos.
763
00:46:19,500 --> 00:46:22,094
, Nimo, Mariant ,
, Nimo, não chore.
764
00:46:22,780 --> 00:46:25,578
Não chore, senhora María Antonia,
não chore.
765
00:46:25,780 --> 00:46:28,931
- Ele sempre se move.
- Não fique animado.
766
00:46:29,140 --> 00:46:31,415
Vamos, legionário.
Vamos vamos.
767
00:46:31,620 --> 00:46:35,249
Com todo meu coração
Eu bebo essa taça
768
00:46:35,460 --> 00:46:38,020
para a saúde do carabiniere
que me deixa louco
769
00:46:38,220 --> 00:46:41,371
Bravo Bravo
Ao vivo Viva o legionário.
770
00:46:43,660 --> 00:46:46,811
Este é o último
liquidação de Mil n.
771
00:46:47,020 --> 00:46:48,931
Eu venho para esta praça ...
772
00:46:49,140 --> 00:46:50,653
- Bom dia, marechal.
Bom dia.
773
00:46:50,860 --> 00:46:53,852
Eu trago meias, sapatos
e gorros para crianças.
774
00:46:54,060 --> 00:46:56,016
Você está procurando por alguém?
Você está procurando por alguém?
775
00:46:56,220 --> 00:47:00,054
undefined
undefined
776
00:47:00,260 --> 00:47:02,899
undefined
undefined
777
00:47:03,100 --> 00:47:04,931
undefined
undefined
778
00:47:21,060 --> 00:47:23,449
undefined
undefined
779
00:47:23,820 --> 00:47:26,050
undefined
undefined
780
00:48:07,860 --> 00:48:11,535
undefined
undefined
781
00:48:11,740 --> 00:48:14,573
undefined
undefined
782
00:48:14,780 --> 00:48:18,739
undefined
undefined
783
00:48:18,940 --> 00:48:21,408
undefined
784
00:48:21,620 --> 00:48:24,692
undefined
undefined
785
00:48:25,460 --> 00:48:26,893
undefined
786
00:48:28,220 --> 00:48:31,292
undefined
undefined
787
00:48:31,500 --> 00:48:33,616
undefined
undefined
788
00:48:33,940 --> 00:48:36,295
undefined
undefined
789
00:48:36,500 --> 00:48:38,331
undefined
790
00:48:38,900 --> 00:48:42,131
undefined
undefined
791
00:48:42,340 --> 00:48:45,173
undefined
undefined
792
00:48:45,380 --> 00:48:47,814
undefined
undefined
793
00:48:48,020 --> 00:48:51,649
undefined
undefined
794
00:48:53,020 --> 00:48:55,853
undefined
undefined
795
00:48:56,060 --> 00:48:57,334
undefined
796
00:48:57,620 --> 00:49:01,579
undefined
undefined
797
00:49:01,780 --> 00:49:03,293
undefined
798
00:49:03,540 --> 00:49:06,054
undefined
undefined
799
00:49:06,260 --> 00:49:08,216
undefined
800
00:49:10,380 --> 00:49:13,292
undefined
801
00:49:13,500 --> 00:49:15,889
undefined
802
00:49:16,860 --> 00:49:19,055
undefined
undefined
803
00:49:19,980 --> 00:49:22,733
undefined
undefined
804
00:49:22,940 --> 00:49:26,694
undefined
undefined
805
00:49:26,900 --> 00:49:28,379
undefined
806
00:49:28,780 --> 00:49:30,816
undefined
807
00:49:31,580 --> 00:49:33,536
undefined
808
00:49:34,140 --> 00:49:36,017
undefined
809
00:49:36,220 --> 00:49:39,496
undefined
undefined
810
00:49:39,700 --> 00:49:42,498
undefined
undefined
811
00:49:42,980 --> 00:49:46,177
undefined
undefined
812
00:49:46,380 --> 00:49:49,736
undefined
undefined
813
00:49:56,500 --> 00:49:59,412
undefined
undefined
814
00:50:00,100 --> 00:50:02,898
undefined
815
00:50:03,100 --> 00:50:05,568
undefined
816
00:50:05,780 --> 00:50:08,340
undefined
undefined
817
00:50:08,540 --> 00:50:11,134
undefined
undefined
818
00:50:11,340 --> 00:50:14,491
undefined
undefined
819
00:50:14,700 --> 00:50:18,659
undefined
undefined
820
00:50:18,860 --> 00:50:19,849
undefined
821
00:50:44,900 --> 00:50:46,618
undefined
822
00:51:03,580 --> 00:51:06,731
undefined
undefined
823
00:51:06,940 --> 00:51:07,656
undefined
824
00:51:08,420 --> 00:51:11,651
undefined
undefined
825
00:51:11,860 --> 00:51:15,250
undefined
undefined
826
00:51:15,740 --> 00:51:19,528
undefined
undefined
827
00:51:19,740 --> 00:51:22,049
undefined
828
00:51:22,740 --> 00:51:25,254
undefined
829
00:51:26,140 --> 00:51:28,290
undefined
undefined
830
00:51:28,780 --> 00:51:31,294
undefined
undefined
831
00:51:32,300 --> 00:51:35,178
undefined
undefined
832
00:51:35,380 --> 00:51:38,611
undefined
undefined
833
00:51:38,820 --> 00:51:40,936
undefined
834
00:51:41,140 --> 00:51:43,734
undefined
835
00:51:43,940 --> 00:51:47,853
undefined
undefined
836
00:51:48,060 --> 00:51:50,858
undefined
undefined
837
00:51:51,460 --> 00:51:54,460
undefined
undefined
838
00:51:54,660 --> 00:51:58,130
undefined
undefined
839
00:51:58,340 --> 00:52:00,900
undefined
undefined
840
00:52:01,100 --> 00:52:05,059
undefined
undefined
841
00:52:06,900 --> 00:52:09,050
undefined
undefined
842
00:52:09,260 --> 00:52:12,491
undefined
undefined
843
00:52:12,700 --> 00:52:13,735
undefined
844
00:52:13,940 --> 00:52:16,215
undefined
undefined
845
00:52:16,420 --> 00:52:18,490
undefined
undefined
846
00:52:18,700 --> 00:52:21,897
undefined
undefined
847
00:52:22,100 --> 00:52:23,294
undefined
848
00:52:23,500 --> 00:52:26,298
undefined
undefined
849
00:52:26,500 --> 00:52:30,254
undefined
850
00:52:30,460 --> 00:52:32,735
undefined
851
00:52:35,500 --> 00:52:38,219
undefined
undefined
852
00:52:38,620 --> 00:52:41,498
undefined
853
00:52:41,700 --> 00:52:43,975
undefined
854
00:52:44,820 --> 00:52:46,048
undefined
855
00:52:47,980 --> 00:52:51,575
undefined
856
00:52:52,380 --> 00:52:55,452
undefined
857
00:52:56,980 --> 00:52:58,333
undefined
858
00:53:00,900 --> 00:53:04,176
undefined
859
00:53:04,380 --> 00:53:07,292
undefined
860
00:53:07,500 --> 00:53:11,459
undefined
undefined
861
00:53:11,660 --> 00:53:14,379
undefined
862
00:53:14,580 --> 00:53:16,855
undefined
863
00:53:17,060 --> 00:53:20,848
undefined
undefined
864
00:53:21,060 --> 00:53:24,814
undefined
undefined
865
00:53:25,020 --> 00:53:26,772
undefined
866
00:53:26,980 --> 00:53:30,939
undefined
undefined
867
00:53:31,140 --> 00:53:35,099
undefined
undefined
868
00:53:35,300 --> 00:53:39,259
undefined
undefined
869
00:53:39,460 --> 00:53:42,532
undefined
870
00:53:42,740 --> 00:53:46,210
undefined
undefined
871
00:53:46,820 --> 00:53:50,369
undefined
undefined
872
00:53:51,380 --> 00:53:53,974
undefined
undefined
873
00:53:54,180 --> 00:53:57,411
undefined
undefined
874
00:53:59,020 --> 00:54:02,649
undefined
undefined
875
00:54:02,860 --> 00:54:05,249
undefined
undefined
876
00:54:05,460 --> 00:54:08,452
undefined
undefined
877
00:54:09,180 --> 00:54:12,456
undefined
undefined
878
00:54:12,780 --> 00:54:15,010
undefined
undefined
879
00:54:15,220 --> 00:54:17,893
undefined
undefined
880
00:54:18,940 --> 00:54:21,170
undefined
881
00:54:21,380 --> 00:54:24,531
undefined
undefined
882
00:54:25,180 --> 00:54:28,650
undefined
undefined
883
00:54:28,860 --> 00:54:32,569
undefined
undefined
884
00:54:33,620 --> 00:54:39,138
undefined
undefined
885
00:54:39,340 --> 00:54:42,138
undefined
undefined
886
00:54:42,460 --> 00:54:45,850
undefined
undefined
887
00:54:46,900 --> 00:54:48,333
undefined
888
00:54:48,700 --> 00:54:51,533
undefined
889
00:54:51,740 --> 00:54:55,016
undefined
undefined
890
00:54:57,420 --> 00:55:00,617
undefined
undefined
891
00:55:00,820 --> 00:55:04,574
undefined
undefined
892
00:55:04,780 --> 00:55:07,658
undefined
undefined
893
00:55:07,860 --> 00:55:11,409
undefined
undefined
894
00:55:11,620 --> 00:55:14,088
undefined
895
00:55:14,300 --> 00:55:17,372
undefined
undefined
896
00:55:17,580 --> 00:55:20,413
undefined
undefined
897
00:55:20,620 --> 00:55:23,532
undefined
898
00:55:24,900 --> 00:55:28,529
undefined
899
00:55:34,980 --> 00:55:37,653
undefined
900
00:55:37,860 --> 00:55:41,091
undefined
undefined
901
00:55:41,300 --> 00:55:44,417
undefined
undefined
902
00:55:44,620 --> 00:55:47,578
undefined
undefined
903
00:55:47,780 --> 00:55:50,010
undefined
904
00:55:50,220 --> 00:55:54,179
undefined
undefined
905
00:55:54,380 --> 00:55:57,178
undefined
906
00:55:57,980 --> 00:56:02,258
undefined
907
00:56:36,340 --> 00:56:38,490
undefined
undefined
908
00:56:38,700 --> 00:56:41,339
undefined
undefined
909
00:56:41,540 --> 00:56:45,010
undefined
undefined
910
00:56:45,220 --> 00:56:48,018
undefined
911
00:56:48,220 --> 00:56:51,530
undefined
undefined
912
00:56:51,740 --> 00:56:54,413
undefined
undefined
913
00:57:12,620 --> 00:57:15,930
undefined
undefined
914
00:57:17,300 --> 00:57:18,858
undefined
915
00:57:20,740 --> 00:57:21,729
undefined
916
00:57:21,940 --> 00:57:24,295
undefined
undefined
917
00:57:31,140 --> 00:57:32,732
undefined
918
00:57:33,700 --> 00:57:36,692
undefined
undefined
919
00:57:36,900 --> 00:57:38,891
undefined
920
00:57:39,100 --> 00:57:41,136
undefined
undefined
921
00:57:41,340 --> 00:57:43,535
undefined
undefined
922
00:57:46,380 --> 00:57:49,531
undefined
undefined
923
00:57:49,740 --> 00:57:52,129
undefined
924
00:57:56,140 --> 00:58:00,099
undefined
undefined
925
00:58:02,660 --> 00:58:05,777
undefined
undefined
926
00:58:13,620 --> 00:58:15,338
undefined
927
00:58:15,540 --> 00:58:18,338
undefined
undefined
928
00:58:19,140 --> 00:58:22,450
undefined
undefined
929
00:58:22,660 --> 00:58:24,059
undefined
930
00:58:30,660 --> 00:58:32,412
undefined
931
00:58:34,300 --> 00:58:37,895
undefined
undefined
932
00:58:38,100 --> 00:58:42,013
undefined
undefined
933
00:58:42,220 --> 00:58:45,371
undefined
undefined
934
00:58:45,580 --> 00:58:48,333
undefined
undefined
935
00:58:48,540 --> 00:58:51,850
undefined
undefined
936
00:58:52,060 --> 00:58:54,369
undefined
undefined
937
00:58:54,580 --> 00:58:57,253
undefined
undefined
938
00:58:57,460 --> 00:58:59,098
undefined
undefined
939
00:59:01,820 --> 00:59:05,654
undefined
undefined
940
00:59:06,180 --> 00:59:09,377
undefined
undefined
941
00:59:14,620 --> 00:59:16,497
undefined
undefined
942
00:59:16,700 --> 00:59:17,416
undefined
943
00:59:23,140 --> 00:59:24,255
undefined
944
00:59:27,660 --> 00:59:31,209
undefined
undefined
945
00:59:31,420 --> 00:59:33,934
undefined
undefined
946
00:59:34,140 --> 00:59:37,530
undefined
undefined
947
00:59:37,740 --> 00:59:39,731
undefined
948
00:59:39,980 --> 00:59:42,653
undefined
undefined
949
00:59:43,500 --> 00:59:46,970
undefined
undefined
950
00:59:47,540 --> 00:59:52,250
undefined
undefined
951
00:59:52,460 --> 00:59:55,930
undefined
undefined
952
00:59:56,500 --> 00:59:59,219
undefined
undefined
953
01:00:01,140 --> 01:00:02,971
undefined
954
01:00:07,620 --> 01:00:09,099
undefined
955
01:00:10,260 --> 01:00:13,730
undefined
undefined
956
01:00:14,620 --> 01:00:17,088
undefined
undefined
957
01:00:17,300 --> 01:00:19,131
undefined
undefined
958
01:00:20,900 --> 01:00:23,050
undefined
undefined
959
01:00:23,260 --> 01:00:26,457
undefined
960
01:00:26,820 --> 01:00:29,175
undefined
undefined
961
01:00:29,420 --> 01:00:30,978
undefined
962
01:00:31,740 --> 01:00:34,300
undefined
undefined
963
01:00:34,500 --> 01:00:39,415
undefined
undefined
964
01:00:39,620 --> 01:00:42,009
undefined
undefined
965
01:00:42,620 --> 01:00:44,497
undefined
undefined
966
01:00:45,060 --> 01:00:47,574
undefined
undefined
967
01:00:47,780 --> 01:00:49,736
undefined
968
01:00:50,340 --> 01:00:52,217
undefined
969
01:00:52,420 --> 01:00:53,978
undefined
970
01:00:54,180 --> 01:00:56,375
undefined
971
01:00:57,100 --> 01:01:01,013
undefined
undefined
972
01:01:02,260 --> 01:01:04,455
undefined
undefined
973
01:01:04,660 --> 01:01:08,494
undefined
undefined
974
01:01:09,740 --> 01:01:11,970
undefined
975
01:01:12,180 --> 01:01:14,648
undefined
undefined
976
01:01:14,860 --> 01:01:18,330
undefined
undefined
977
01:01:18,540 --> 01:01:20,178
undefined
978
01:01:20,380 --> 01:01:23,133
undefined
979
01:01:23,340 --> 01:01:28,698
undefined
undefined
980
01:01:28,980 --> 01:01:32,689
undefined
undefined
981
01:01:33,140 --> 01:01:37,099
undefined
undefined
982
01:01:37,900 --> 01:01:41,654
undefined
undefined
983
01:01:42,020 --> 01:01:43,373
undefined
984
01:01:43,700 --> 01:01:48,091
undefined
undefined
985
01:01:48,300 --> 01:01:51,133
undefined
undefined
986
01:01:52,380 --> 01:01:54,689
undefined
undefined
987
01:01:56,780 --> 01:01:59,294
undefined
undefined
988
01:02:00,140 --> 01:02:02,017
undefined
989
01:02:03,060 --> 01:02:06,018
undefined
undefined
990
01:02:06,220 --> 01:02:09,178
undefined
undefined
991
01:02:09,980 --> 01:02:13,939
undefined
992
01:02:16,780 --> 01:02:19,419
undefined
993
01:02:21,020 --> 01:02:24,057
undefined
undefined
994
01:02:41,340 --> 01:02:42,568
undefined
undefined
995
01:02:43,260 --> 01:02:44,659
undefined
undefined
996
01:02:44,860 --> 01:02:47,215
undefined
undefined
997
01:02:54,460 --> 01:02:56,371
undefined
undefined
998
01:02:57,100 --> 01:02:58,499
undefined
undefined
999
01:02:58,700 --> 01:03:01,214
undefined
1000
01:03:01,420 --> 01:03:03,934
undefined
1001
01:03:04,140 --> 01:03:06,495
undefined
1002
01:03:06,700 --> 01:03:08,418
undefined
1003
01:03:08,620 --> 01:03:11,657
undefined
undefined
1004
01:03:11,860 --> 01:03:16,092
undefined
undefined
1005
01:03:16,300 --> 01:03:19,656
undefined
undefined
1006
01:03:19,860 --> 01:03:22,454
undefined
undefined
1007
01:03:22,660 --> 01:03:24,139
undefined
1008
01:03:24,340 --> 01:03:26,217
undefined
undefined
1009
01:03:26,420 --> 01:03:29,093
undefined
undefined
1010
01:03:29,300 --> 01:03:32,372
undefined
undefined
1011
01:03:32,580 --> 01:03:37,938
undefined
undefined
1012
01:03:38,820 --> 01:03:41,539
undefined
undefined
1013
01:03:41,740 --> 01:03:44,493
undefined
1014
01:03:44,700 --> 01:03:48,409
undefined
undefined
1015
01:03:50,860 --> 01:03:54,455
undefined
undefined
1016
01:03:59,620 --> 01:04:03,772
undefined
undefined
1017
01:04:03,980 --> 01:04:08,576
undefined
undefined
1018
01:04:08,780 --> 01:04:10,930
undefined
1019
01:04:11,340 --> 01:04:14,571
undefined
1020
01:04:14,780 --> 01:04:18,739
undefined
undefined
1021
01:04:20,860 --> 01:04:21,975
undefined
undefined
1022
01:04:22,180 --> 01:04:25,138
undefined
undefined
1023
01:04:25,340 --> 01:04:28,457
undefined
undefined
1024
01:04:28,660 --> 01:04:29,729
undefined
1025
01:04:29,940 --> 01:04:32,898
undefined
1026
01:04:33,100 --> 01:04:35,933
undefined
1027
01:04:36,140 --> 01:04:38,051
undefined
1028
01:04:38,260 --> 01:04:40,137
undefined
1029
01:04:40,740 --> 01:04:42,378
undefined
1030
01:04:49,340 --> 01:04:52,491
undefined
undefined
1031
01:04:52,700 --> 01:04:55,373
undefined
undefined
1032
01:04:55,580 --> 01:04:58,378
undefined
undefined
1033
01:04:58,580 --> 01:05:00,855
undefined
undefined
1034
01:05:01,060 --> 01:05:02,493
undefined
1035
01:05:02,700 --> 01:05:05,089
undefined
undefined
1036
01:05:05,580 --> 01:05:09,539
undefined
undefined
1037
01:05:09,740 --> 01:05:10,855
undefined
undefined
1038
01:05:11,060 --> 01:05:12,891
undefined
undefined
1039
01:05:13,100 --> 01:05:15,375
undefined
undefined
1040
01:05:15,580 --> 01:05:16,535
undefined
1041
01:05:16,740 --> 01:05:19,538
undefined
1042
01:05:25,740 --> 01:05:27,458
undefined
1043
01:05:28,980 --> 01:05:31,096
undefined
1044
01:05:31,300 --> 01:05:33,097
undefined
undefined
1045
01:05:33,740 --> 01:05:35,731
undefined
undefined
1046
01:05:35,940 --> 01:05:38,659
undefined
undefined
1047
01:05:39,180 --> 01:05:40,374
undefined
1048
01:05:43,100 --> 01:05:45,170
undefined
1049
01:05:45,820 --> 01:05:48,209
undefined
undefined
1050
01:05:48,420 --> 01:05:52,208
undefined
undefined
1051
01:05:53,820 --> 01:05:56,050
undefined
undefined
1052
01:05:56,260 --> 01:05:59,775
undefined
undefined
1053
01:06:00,180 --> 01:06:04,776
undefined
undefined
1054
01:06:04,980 --> 01:06:09,132
undefined
undefined
1055
01:06:09,340 --> 01:06:11,808
undefined
1056
01:06:12,020 --> 01:06:15,774
undefined
undefined
1057
01:06:15,980 --> 01:06:18,699
undefined
undefined
1058
01:06:18,900 --> 01:06:21,619
undefined
undefined
1059
01:06:21,820 --> 01:06:23,890
undefined
undefined
1060
01:06:24,100 --> 01:06:24,771
undefined
1061
01:06:24,980 --> 01:06:27,335
undefined
undefined
1062
01:06:27,540 --> 01:06:31,658
undefined
undefined
1063
01:06:32,980 --> 01:06:35,255
undefined
1064
01:06:35,700 --> 01:06:40,330
undefined
undefined
1065
01:06:42,820 --> 01:06:44,776
undefined
1066
01:06:45,460 --> 01:06:48,497
undefined
undefined
1067
01:06:48,700 --> 01:06:50,258
undefined
1068
01:06:50,460 --> 01:06:51,859
undefined
1069
01:06:52,060 --> 01:06:55,291
undefined
undefined
1070
01:06:56,060 --> 01:06:58,938
undefined
undefined
1071
01:06:59,140 --> 01:07:01,529
undefined
undefined
1072
01:07:01,740 --> 01:07:05,972
undefined
undefined
1073
01:07:06,180 --> 01:07:08,569
undefined
undefined
1074
01:07:08,780 --> 01:07:11,214
undefined
undefined
1075
01:07:11,420 --> 01:07:14,571
undefined
undefined
1076
01:07:14,780 --> 01:07:17,897
undefined
1077
01:07:19,020 --> 01:07:22,615
undefined
undefined
1078
01:07:22,820 --> 01:07:26,176
undefined
undefined
1079
01:07:26,380 --> 01:07:30,214
undefined
undefined
1080
01:07:30,420 --> 01:07:33,730
undefined
undefined
1081
01:07:34,220 --> 01:07:38,099
undefined
undefined
1082
01:07:38,300 --> 01:07:41,417
undefined
undefined
1083
01:07:41,620 --> 01:07:46,136
undefined
undefined
1084
01:07:46,340 --> 01:07:49,537
undefined
1085
01:07:49,740 --> 01:07:53,699
undefined
1086
01:07:53,900 --> 01:07:56,892
undefined
undefined
1087
01:07:57,900 --> 01:08:01,176
undefined
undefined
1088
01:08:01,500 --> 01:08:03,855
undefined
undefined
1089
01:08:04,060 --> 01:08:07,416
undefined
undefined
1090
01:08:08,140 --> 01:08:12,452
undefined
undefined
1091
01:08:12,660 --> 01:08:15,220
undefined
undefined
1092
01:08:15,700 --> 01:08:16,576
undefined
1093
01:08:17,820 --> 01:08:20,812
undefined
undefined
1094
01:08:21,340 --> 01:08:25,094
undefined
undefined
1095
01:08:25,300 --> 01:08:27,814
undefined
undefined
1096
01:08:28,020 --> 01:08:31,137
undefined
undefined
1097
01:08:31,380 --> 01:08:34,452
undefined
undefined
1098
01:08:34,660 --> 01:08:39,211
undefined
undefined
1099
01:08:39,580 --> 01:08:43,016
undefined
undefined
1100
01:08:43,220 --> 01:08:46,178
undefined
undefined
1101
01:08:46,380 --> 01:08:49,452
undefined
undefined
1102
01:08:49,660 --> 01:08:51,651
undefined
1103
01:08:52,860 --> 01:08:56,535
undefined
undefined
1104
01:08:58,660 --> 01:08:59,729
undefined
1105
01:08:59,940 --> 01:09:02,579
undefined
undefined
1106
01:09:02,780 --> 01:09:04,771
undefined
1107
01:09:04,980 --> 01:09:07,938
undefined
undefined
1108
01:09:08,620 --> 01:09:11,930
undefined
undefined
1109
01:09:12,140 --> 01:09:15,371
undefined
undefined
1110
01:09:15,580 --> 01:09:18,731
undefined
undefined
1111
01:09:18,940 --> 01:09:21,932
undefined
undefined
1112
01:09:22,140 --> 01:09:25,212
undefined
1113
01:09:25,420 --> 01:09:28,776
undefined
1114
01:09:28,980 --> 01:09:31,130
undefined
1115
01:09:37,980 --> 01:09:40,335
undefined
undefined
1116
01:09:40,540 --> 01:09:44,453
undefined
undefined
1117
01:09:44,660 --> 01:09:47,458
undefined
undefined
1118
01:09:47,660 --> 01:09:51,335
undefined
undefined
1119
01:09:52,020 --> 01:09:54,136
undefined
undefined
1120
01:09:54,340 --> 01:09:55,693
undefined
1121
01:09:55,900 --> 01:09:59,449
undefined
undefined
1122
01:09:59,660 --> 01:10:01,491
undefined
1123
01:10:01,700 --> 01:10:05,898
undefined
undefined
1124
01:10:07,300 --> 01:10:08,619
undefined
1125
01:10:09,780 --> 01:10:11,691
undefined
undefined
1126
01:10:12,780 --> 01:10:13,769
undefined
1127
01:10:16,340 --> 01:10:18,695
undefined
1128
01:10:19,100 --> 01:10:21,170
undefined
undefined
1129
01:10:21,380 --> 01:10:26,738
undefined
undefined
1130
01:10:27,140 --> 01:10:28,619
undefined
1131
01:10:29,100 --> 01:10:31,295
undefined
1132
01:10:31,500 --> 01:10:35,493
undefined
undefined
1133
01:10:36,460 --> 01:10:39,133
undefined
undefined
1134
01:10:39,700 --> 01:10:41,372
undefined
1135
01:10:41,580 --> 01:10:44,890
undefined
undefined
1136
01:10:45,380 --> 01:10:47,257
undefined
undefined
1137
01:10:47,460 --> 01:10:49,416
undefined
undefined
1138
01:10:49,620 --> 01:10:52,259
undefined
1139
01:10:53,420 --> 01:10:57,936
undefined
undefined
1140
01:10:58,140 --> 01:10:59,653
undefined
1141
01:11:02,340 --> 01:11:04,456
undefined
1142
01:11:05,900 --> 01:11:09,529
undefined
undefined
1143
01:11:09,740 --> 01:11:13,050
undefined
undefined
1144
01:11:13,260 --> 01:11:16,457
undefined
undefined
1145
01:11:16,660 --> 01:11:20,130
undefined
undefined
1146
01:11:20,340 --> 01:11:23,571
undefined
1147
01:11:23,780 --> 01:11:27,136
undefined
1148
01:11:27,420 --> 01:11:30,218
undefined
undefined
1149
01:11:30,420 --> 01:11:33,969
undefined
undefined
1150
01:11:37,540 --> 01:11:41,499
undefined
undefined
1151
01:11:51,460 --> 01:11:54,657
undefined
1152
01:11:57,060 --> 01:12:01,451
undefined
undefined
1153
01:12:02,460 --> 01:12:05,338
undefined
undefined
1154
01:12:05,540 --> 01:12:06,689
undefined
1155
01:12:09,420 --> 01:12:13,095
undefined
1156
01:12:13,340 --> 01:12:17,299
undefined
undefined
1157
01:12:17,900 --> 01:12:18,537
undefined
1158
01:12:23,780 --> 01:12:26,533
undefined
1159
01:12:26,740 --> 01:12:28,890
undefined
1160
01:12:29,100 --> 01:12:31,978
undefined
1161
01:12:32,180 --> 01:12:34,819
undefined
1162
01:12:35,140 --> 01:12:36,858
undefined
1163
01:12:37,060 --> 01:12:40,018
undefined
1164
01:12:55,540 --> 01:12:58,976
undefined
1165
01:12:59,180 --> 01:13:02,570
undefined
undefined
1166
01:13:02,780 --> 01:13:07,171
undefined
undefined
1167
01:13:07,380 --> 01:13:08,210
undefined
1168
01:13:08,420 --> 01:13:12,811
undefined
undefined
1169
01:13:13,020 --> 01:13:16,330
undefined
undefined
1170
01:13:16,540 --> 01:13:20,215
undefined
undefined
1171
01:13:20,420 --> 01:13:24,538
undefined
undefined
1172
01:13:24,740 --> 01:13:26,810
undefined
1173
01:13:27,020 --> 01:13:29,932
undefined
undefined
1174
01:13:30,140 --> 01:13:33,257
undefined
undefined
1175
01:13:33,460 --> 01:13:35,849
undefined
1176
01:13:36,620 --> 01:13:37,814
undefined
undefined
1177
01:13:38,020 --> 01:13:38,975
undefined
1178
01:13:39,180 --> 01:13:44,618
undefined
undefined
1179
01:13:44,820 --> 01:13:47,732
undefined
undefined
1180
01:13:47,940 --> 01:13:50,738
undefined
undefined
1181
01:13:50,940 --> 01:13:54,216
undefined
undefined
1182
01:13:54,420 --> 01:13:56,615
undefined
1183
01:13:57,020 --> 01:13:59,580
undefined
undefined
1184
01:13:59,780 --> 01:14:00,496
undefined
1185
01:14:00,700 --> 01:14:02,816
undefined
undefined
1186
01:14:16,740 --> 01:14:18,776
undefined
1187
01:14:18,980 --> 01:14:21,494
undefined
1188
01:14:21,700 --> 01:14:24,692
undefined
1189
01:14:24,900 --> 01:14:27,414
undefined
1190
01:14:27,620 --> 01:14:30,453
undefined
undefined
1191
01:14:30,660 --> 01:14:33,618
undefined
undefined
1192
01:14:33,820 --> 01:14:37,051
undefined
undefined
1193
01:14:37,260 --> 01:14:39,899
undefined
undefined
1194
01:14:40,100 --> 01:14:42,898
undefined
undefined
1195
01:14:43,100 --> 01:14:46,058
undefined
undefined
1196
01:14:46,260 --> 01:14:49,218
undefined
undefined
1197
01:14:49,420 --> 01:14:52,571
undefined
undefined
1198
01:14:59,780 --> 01:15:03,170
undefined
1199
01:15:05,180 --> 01:15:08,297
undefined
1200
01:15:08,500 --> 01:15:11,139
undefined
1201
01:15:11,340 --> 01:15:14,457
undefined
1202
01:15:14,660 --> 01:15:17,299
undefined
1203
01:15:17,500 --> 01:15:20,458
undefined
undefined
1204
01:15:20,660 --> 01:15:23,857
undefined
undefined
1205
01:15:24,060 --> 01:15:27,177
undefined
undefined
1206
01:15:27,380 --> 01:15:29,940
undefined
undefined
1207
01:15:30,140 --> 01:15:33,177
undefined
undefined
1208
01:15:33,380 --> 01:15:36,133
undefined
undefined
1209
01:15:36,340 --> 01:15:39,332
undefined
undefined
1210
01:15:39,540 --> 01:15:42,930
undefined
undefined
1211
01:15:47,340 --> 01:15:51,015
undefined
undefined
1212
01:15:53,260 --> 01:15:56,058
undefined
undefined
1213
01:15:56,260 --> 01:15:58,137
undefined
1214
01:15:58,700 --> 01:16:00,372
undefined
1215
01:16:00,580 --> 01:16:02,696
undefined
undefined
1216
01:16:03,740 --> 01:16:05,935
undefined
1217
01:16:08,180 --> 01:16:12,890
undefined
undefined
1218
01:16:13,860 --> 01:16:16,010
undefined
1219
01:16:16,220 --> 01:16:18,017
undefined
undefined
1220
01:16:18,220 --> 01:16:21,053
undefined
undefined
1221
01:16:21,260 --> 01:16:24,218
undefined
undefined
1222
01:16:24,420 --> 01:16:26,729
undefined
undefined
1223
01:16:26,940 --> 01:16:29,693
undefined
undefined
1224
01:16:29,900 --> 01:16:33,529
undefined
undefined
1225
01:16:33,740 --> 01:16:36,300
undefined
undefined
1226
01:16:36,500 --> 01:16:40,129
undefined
undefined
1227
01:16:41,260 --> 01:16:43,854
undefined
undefined
1228
01:16:44,060 --> 01:16:47,291
undefined
undefined
1229
01:16:47,500 --> 01:16:49,297
undefined
1230
01:16:50,140 --> 01:16:51,493
undefined
undefined
1231
01:16:52,580 --> 01:16:54,138
undefined
1232
01:16:55,900 --> 01:16:59,097
undefined
1233
01:17:04,740 --> 01:17:07,379
undefined
undefined
1234
01:17:07,580 --> 01:17:09,696
undefined
undefined
1235
01:17:09,900 --> 01:17:13,017
undefined
undefined
1236
01:17:13,540 --> 01:17:16,452
undefined
undefined
1237
01:17:16,660 --> 01:17:21,017
undefined
undefined
1238
01:17:21,220 --> 01:17:24,530
undefined
undefined
1239
01:17:24,740 --> 01:17:29,131
undefined
undefined
1240
01:17:32,220 --> 01:17:35,769
undefined
undefined
1241
01:17:37,540 --> 01:17:38,859
undefined
1242
01:17:42,900 --> 01:17:45,255
undefined
1243
01:17:45,460 --> 01:17:46,939
undefined
1244
01:17:47,140 --> 01:17:49,779
undefined
undefined
1245
01:17:52,140 --> 01:17:54,335
undefined
1246
01:17:54,540 --> 01:17:56,974
undefined
undefined
1247
01:17:57,420 --> 01:18:01,811
undefined
undefined
1248
01:18:02,020 --> 01:18:05,615
undefined
undefined
1249
01:18:05,820 --> 01:18:10,177
undefined
undefined
1250
01:18:12,460 --> 01:18:15,452
undefined
undefined
1251
01:18:15,660 --> 01:18:17,810
undefined
1252
01:18:18,020 --> 01:18:20,773
undefined
undefined
1253
01:18:20,980 --> 01:18:23,858
undefined
undefined
1254
01:18:24,060 --> 01:18:27,609
undefined
undefined
1255
01:18:29,300 --> 01:18:32,258
undefined
undefined
1256
01:18:32,460 --> 01:18:35,133
undefined
undefined
1257
01:18:35,340 --> 01:18:38,491
undefined
undefined
1258
01:18:38,700 --> 01:18:40,531
undefined
1259
01:18:40,740 --> 01:18:42,139
undefined
1260
01:18:42,340 --> 01:18:44,854
undefined
undefined
1261
01:18:46,740 --> 01:18:50,494
undefined
undefined
1262
01:18:50,700 --> 01:18:52,179
undefined
1263
01:18:52,380 --> 01:18:56,168
undefined
undefined
1264
01:18:56,860 --> 01:18:59,249
undefined
undefined
1265
01:18:59,460 --> 01:19:02,691
undefined
undefined
1266
01:19:02,900 --> 01:19:04,891
undefined
undefined
1267
01:19:07,940 --> 01:19:10,852
undefined
1268
01:19:13,700 --> 01:19:17,136
undefined
1269
01:19:20,980 --> 01:19:24,370
undefined
undefined
1270
01:19:24,580 --> 01:19:27,219
undefined
undefined
1271
01:19:27,580 --> 01:19:29,650
undefined
undefined
1272
01:19:30,620 --> 01:19:33,054
undefined
undefined
1273
01:19:34,500 --> 01:19:36,172
undefined
1274
01:19:42,940 --> 01:19:45,374
undefined
undefined
1275
01:19:45,580 --> 01:19:47,491
undefined
1276
01:19:47,780 --> 01:19:49,896
undefined
undefined
1277
01:19:50,100 --> 01:19:52,455
undefined
undefined
1278
01:19:52,660 --> 01:19:55,652
undefined
undefined
1279
01:19:55,860 --> 01:19:58,613
undefined
undefined
1280
01:19:58,820 --> 01:20:00,094
undefined
1281
01:20:00,300 --> 01:20:03,417
undefined
undefined
1282
01:20:03,620 --> 01:20:05,611
undefined
undefined
1283
01:20:05,820 --> 01:20:08,015
undefined
undefined
1284
01:20:08,220 --> 01:20:11,895
undefined
undefined
1285
01:20:13,060 --> 01:20:16,496
undefined
undefined
1286
01:20:17,580 --> 01:20:18,808
undefined
undefined
1287
01:20:19,020 --> 01:20:22,933
undefined
undefined
1288
01:20:43,140 --> 01:20:44,095
undefined
1289
01:20:46,380 --> 01:20:47,290
undefined
1290
01:20:47,500 --> 01:20:48,535
undefined
1291
01:20:54,620 --> 01:20:58,374
undefined
undefined
1292
01:20:58,580 --> 01:21:01,731
undefined
undefined
1293
01:21:04,420 --> 01:21:07,378
undefined
undefined
1294
01:21:09,500 --> 01:21:13,618
undefined
undefined
1295
01:21:13,820 --> 01:21:17,256
undefined
undefined
1296
01:21:18,180 --> 01:21:21,695
undefined
undefined
1297
01:21:21,900 --> 01:21:24,972
undefined
undefined
1298
01:21:25,180 --> 01:21:29,651
undefined
undefined
1299
01:21:30,380 --> 01:21:31,654
undefined
1300
01:21:32,460 --> 01:21:37,011
undefined
undefined
1301
01:21:37,260 --> 01:21:38,978
undefined
1302
01:21:42,220 --> 01:21:46,611
undefined
undefined
1303
01:21:46,820 --> 01:21:48,094
undefined
1304
01:21:53,380 --> 01:21:55,769
undefined
undefined
1305
01:21:55,980 --> 01:21:57,971
undefined
1306
01:22:00,900 --> 01:22:04,131
undefined
undefined
1307
01:22:14,380 --> 01:22:17,292
undefined
1308
01:22:22,900 --> 01:22:24,492
undefined
undefined
1309
01:22:48,900 --> 01:22:50,970
undefined
undefined
1310
01:22:51,180 --> 01:22:53,296
undefined
undefined
1311
01:22:53,500 --> 01:22:55,297
undefined
1312
01:22:55,500 --> 01:22:58,219
undefined
undefined
1313
01:22:58,420 --> 01:23:00,570
undefined
undefined
1314
01:23:00,780 --> 01:23:04,819
undefined
undefined
1315
01:23:05,300 --> 01:23:09,009
undefined
undefined
1316
01:23:09,820 --> 01:23:13,096
undefined
undefined
1317
01:23:13,300 --> 01:23:15,939
undefined
undefined
1318
01:23:16,140 --> 01:23:18,973
undefined
undefined
1319
01:23:20,420 --> 01:23:21,978
undefined
1320
01:23:23,900 --> 01:23:25,458
undefined
1321
01:23:32,500 --> 01:23:36,459
undefined
undefined
1322
01:23:36,660 --> 01:23:40,335
undefined
undefined
1323
01:23:41,620 --> 01:23:43,019
undefined
1324
01:23:46,580 --> 01:23:48,536
undefined
1325
01:23:50,060 --> 01:23:52,938
undefined
1326
01:23:54,580 --> 01:23:57,697
undefined
undefined
1327
01:23:59,540 --> 01:24:02,293
undefined
1328
01:24:04,220 --> 01:24:05,016
undefined
1329
01:24:06,060 --> 01:24:08,654
undefined
undefined
1330
01:24:09,860 --> 01:24:13,569
undefined
undefined
1331
01:24:13,780 --> 01:24:17,978
undefined
undefined
1332
01:24:18,180 --> 01:24:21,775
undefined
1333
01:24:22,260 --> 01:24:24,251
undefined
1334
01:24:24,460 --> 01:24:28,976
undefined
undefined
1335
01:24:30,540 --> 01:24:33,577
undefined
undefined
1336
01:24:34,580 --> 01:24:36,377
undefined
1337
01:24:38,660 --> 01:24:40,935
undefined
undefined
1338
01:24:41,140 --> 01:24:42,812
undefined
1339
01:24:43,820 --> 01:24:46,414
undefined
undefined
1340
01:24:46,620 --> 01:24:49,578
undefined
1341
01:24:50,020 --> 01:24:54,172
undefined
undefined
1342
01:24:54,380 --> 01:24:58,339
undefined
undefined
1343
01:24:58,660 --> 01:25:01,493
undefined
undefined
1344
01:25:01,700 --> 01:25:05,693
undefined
undefined
1345
01:25:05,900 --> 01:25:09,370
undefined
undefined
1346
01:25:10,300 --> 01:25:13,975
undefined
undefined
1347
01:25:17,100 --> 01:25:18,692
undefined
undefined
1348
01:25:27,620 --> 01:25:31,295
undefined
1349
01:25:33,340 --> 01:25:34,216
undefined
1350
01:25:35,340 --> 01:25:36,489
undefined
1351
01:25:37,580 --> 01:25:40,652
undefined
undefined
1352
01:25:40,860 --> 01:25:44,136
undefined
undefined
1353
01:25:44,340 --> 01:25:46,012
undefined
1354
01:25:46,220 --> 01:25:48,688
undefined
undefined
1355
01:25:48,900 --> 01:25:52,290
undefined
undefined
1356
01:25:55,020 --> 01:25:57,978
undefined
undefined
1357
01:25:58,180 --> 01:26:01,570
undefined
undefined
1358
01:26:01,780 --> 01:26:06,251
undefined
undefined
1359
01:26:06,460 --> 01:26:09,213
undefined
undefined
1360
01:26:09,420 --> 01:26:11,092
undefined
1361
01:26:11,300 --> 01:26:13,450
undefined
undefined
1362
01:26:13,660 --> 01:26:15,969
undefined
undefined
1363
01:26:16,180 --> 01:26:19,013
undefined
undefined
1364
01:26:19,220 --> 01:26:20,972
undefined
1365
01:26:21,180 --> 01:26:22,135
undefined
1366
01:26:23,980 --> 01:26:25,572
undefined
1367
01:26:25,780 --> 01:26:28,658
undefined
undefined
1368
01:26:28,860 --> 01:26:32,296
undefined
undefined
1369
01:26:32,500 --> 01:26:35,378
undefined
undefined
1370
01:26:35,580 --> 01:26:39,175
undefined
1371
01:26:54,220 --> 01:26:55,369
undefined
1372
01:26:56,220 --> 01:26:59,530
undefined
1373
01:27:08,300 --> 01:27:11,372
undefined
undefined
1374
01:27:11,580 --> 01:27:14,014
undefined
undefined
1375
01:27:14,220 --> 01:27:15,972
undefined
1376
01:27:16,460 --> 01:27:21,250
undefined
undefined
1377
01:27:21,860 --> 01:27:23,691
undefined
undefined
1378
01:27:23,900 --> 01:27:26,175
undefined
undefined
1379
01:27:26,380 --> 01:27:28,940
undefined
undefined
1380
01:27:29,940 --> 01:27:33,250
undefined
undefined
1381
01:27:33,460 --> 01:27:36,338
undefined
undefined
1382
01:27:36,540 --> 01:27:37,529
undefined
1383
01:27:37,740 --> 01:27:40,174
undefined
1384
01:27:41,580 --> 01:27:42,933
undefined
1385
01:27:55,860 --> 01:27:58,135
undefined
undefined
1386
01:27:58,340 --> 01:28:01,616
undefined
undefined
1387
01:28:01,820 --> 01:28:04,539
undefined
undefined
1388
01:28:04,740 --> 01:28:08,210
undefined
undefined
1389
01:28:08,420 --> 01:28:12,254
undefined
undefined
1390
01:28:12,460 --> 01:28:14,928
undefined
undefined
1391
01:28:17,780 --> 01:28:19,577
undefined
1392
01:28:23,340 --> 01:28:26,889
undefined
undefined
1393
01:28:27,100 --> 01:28:28,977
undefined
undefined
1394
01:28:29,180 --> 01:28:32,013
undefined
undefined
1395
01:28:32,220 --> 01:28:35,610
undefined
undefined
1396
01:28:40,860 --> 01:28:42,134
undefined
1397
01:28:47,740 --> 01:28:50,334
undefined
1398
01:28:54,140 --> 01:28:55,255
undefined
1399
01:28:58,380 --> 01:29:00,450
undefined
1400
01:29:02,260 --> 01:29:03,852
undefined
1401
01:29:05,180 --> 01:29:07,648
undefined
undefined
1402
01:29:09,020 --> 01:29:10,772
undefined
1403
01:29:13,620 --> 01:29:18,614
undefined
undefined
1404
01:29:21,660 --> 01:29:24,777
undefined
undefined
1405
01:29:27,100 --> 01:29:29,216
undefined
undefined
1406
01:29:29,420 --> 01:29:32,412
undefined
undefined
1407
01:29:59,700 --> 01:30:01,338
undefined
1408
01:30:04,740 --> 01:30:05,968
undefined
1409
01:30:24,700 --> 01:30:26,372
undefined
1410
01:30:28,660 --> 01:30:31,618
undefined
1411
01:30:31,820 --> 01:30:36,530
undefined
undefined
1412
01:30:36,740 --> 01:30:38,173
undefined
1413
01:30:39,540 --> 01:30:42,338
undefined
1414
01:30:42,540 --> 01:30:44,610
undefined
undefined
1415
01:30:44,820 --> 01:30:47,050
undefined
undefined
1416
01:30:47,260 --> 01:30:49,410
undefined
undefined
1417
01:30:49,620 --> 01:30:52,418
undefined
undefined
1418
01:30:52,620 --> 01:30:54,895
undefined
undefined
1419
01:30:55,100 --> 01:30:56,692
undefined
1420
01:30:56,900 --> 01:30:59,539
undefined
1421
01:31:02,580 --> 01:31:07,051
undefined
undefined
1422
01:31:07,820 --> 01:31:11,210
undefined
undefined
1423
01:31:11,420 --> 01:31:14,253
undefined
undefined
1424
01:31:14,460 --> 01:31:17,133
undefined
undefined
1425
01:31:17,340 --> 01:31:18,739
undefined
1426
01:31:18,940 --> 01:31:22,569
undefined
undefined
1427
01:31:22,780 --> 01:31:24,133
undefined
undefined
1428
01:31:24,420 --> 01:31:27,332
undefined
undefined
1429
01:31:28,140 --> 01:31:31,337
undefined
undefined
1430
01:31:31,540 --> 01:31:34,691
undefined
undefined
1431
01:31:36,260 --> 01:31:38,615
undefined
1432
01:31:42,820 --> 01:31:45,493
undefined
undefined
1433
01:31:45,700 --> 01:31:50,057
undefined
undefined
1434
01:31:50,260 --> 01:31:53,093
undefined
undefined
1435
01:31:53,940 --> 01:31:55,817
undefined
1436
01:31:57,420 --> 01:31:59,376
undefined
1437
01:32:24,980 --> 01:32:26,891
undefined
undefined
1438
01:32:27,140 --> 01:32:28,619
undefined
undefined
1439
01:32:34,660 --> 01:32:38,573
undefined
undefined
1440
01:32:38,780 --> 01:32:42,136
undefined
undefined
1441
01:32:42,340 --> 01:32:43,819
undefined
undefined
1442
01:32:46,220 --> 01:32:48,211
undefined
undefined
1443
01:32:49,060 --> 01:32:50,732
undefined
1444
01:32:51,740 --> 01:32:53,856
undefined
undefined
1445
01:32:55,020 --> 01:32:57,409
undefined
undefined
1446
01:32:57,620 --> 01:33:00,453
undefined
undefined
1447
01:33:00,900 --> 01:33:04,859
undefined
undefined
99330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.