Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:13,633
[TODOROKI]
My father is the hero Endeavor.
2
00:00:13,666 --> 00:00:17,066
He's the number two hero.
You must know him.
3
00:00:17,100 --> 00:00:19,500
[ENDEAVOR] It's my Shoto's
duty to surpass All Might
4
00:00:19,533 --> 00:00:22,333
as the number one hero.
5
00:00:22,366 --> 00:00:24,300
So if you are somehow
connected to All Might,
6
00:00:24,333 --> 00:00:27,766
the number‐one hero,
then that would mean...
7
00:00:27,800 --> 00:00:30,400
...I have even more
reason to beat you.
8
00:00:32,600 --> 00:00:34,733
[TODOROKI]
In every memory of my mother,
9
00:00:34,766 --> 00:00:36,600
I only see her crying.
10
00:00:36,633 --> 00:00:40,500
I remember she called
my left side unbearable
11
00:00:40,533 --> 00:00:43,600
before she poured
boiling water on my face.
12
00:00:45,433 --> 00:00:46,533
[TODOROKI]
I'm going to show my old man
13
00:00:46,566 --> 00:00:49,633
that I don't have to rely
on his damned fire Quirk.
14
00:00:49,666 --> 00:00:52,300
I'm going to show him
that I reject his power
15
00:00:52,333 --> 00:00:55,133
and I can take first place
without using it.
16
00:00:56,166 --> 00:00:57,766
[TODOROKI] I suppose your
relationship with All Might
17
00:00:57,800 --> 00:00:59,633
doesn't actually matter.
18
00:00:59,666 --> 00:01:03,366
I will defeat you using
only my right side.
19
00:01:05,633 --> 00:01:07,766
[IZUKU]
I can't lose this, either.
20
00:01:07,800 --> 00:01:12,233
I owe it to everyone who's
supported me to try my best.
21
00:01:12,266 --> 00:01:14,333
I will beat you.
22
00:02:48,666 --> 00:02:53,133
[TODOROKI sobbing]
23
00:02:53,166 --> 00:02:55,066
[TODOROKI'S MOTHER]
But, honey, you do still wanna
24
00:02:55,100 --> 00:02:57,066
be a hero, don't you?
25
00:03:00,466 --> 00:03:02,066
Just remember,
26
00:03:02,100 --> 00:03:04,133
stay true to yourself.
27
00:03:05,700 --> 00:03:07,566
[TODOROKI]
I had forgotten...
28
00:03:07,600 --> 00:03:10,633
...so much of what
she said in those days.
29
00:03:10,666 --> 00:03:14,533
[CROWD cheers]
30
00:03:26,633 --> 00:03:27,766
[CROWD cheers]
31
00:03:27,800 --> 00:03:30,333
[PRESENT MIC] It's the first
match of the second round!
32
00:03:30,366 --> 00:03:32,200
These two heroes
in training have both
33
00:03:32,233 --> 00:03:34,766
been frontrunners in
the Sports Festival!
34
00:03:34,800 --> 00:03:37,200
It's Midoriya‐‐
35
00:03:37,233 --> 00:03:38,700
[CROWD cheers]
36
00:03:38,733 --> 00:03:40,600
[IZUKU]
He'll start with an ice attack.
37
00:03:40,633 --> 00:03:46,200
Versus, Todoroki!
38
00:03:46,233 --> 00:03:50,166
[TODOROKI] I can't allow him to
use that power of his too much.
39
00:03:50,200 --> 00:03:52,100
[PRESENT MIC] But which of
these rivals will advance
40
00:03:52,133 --> 00:03:53,666
to the next round?
41
00:03:53,700 --> 00:03:55,466
[IZUKU, TODOROKI]
So, as soon as we start‐‐
42
00:03:55,500 --> 00:03:57,133
Begin!
43
00:03:57,166 --> 00:03:58,166
[TODOROKI]
Now...
44
00:03:59,566 --> 00:04:01,166
[IZUKU]
Smash!
45
00:04:07,066 --> 00:04:08,200
[TODOROKI grunts]
46
00:04:08,233 --> 00:04:09,733
[CROWD gasps]
47
00:04:09,766 --> 00:04:11,000
[AUDIENCE 23A]
Whoa! So cold!
48
00:04:11,033 --> 00:04:14,000
[AUDIENCE 23B] Feels like this
wind is gonna freeze me solid!
49
00:04:19,200 --> 00:04:21,633
[TODOROKI]
Hpmh. Just as I expected.
50
00:04:21,666 --> 00:04:24,533
He's prepared to injure
himself to counter me.
51
00:04:25,633 --> 00:04:28,566
[PRESENT MIC] Wow! Midoriya
managed to break Todoroki's
52
00:04:28,600 --> 00:04:30,666
insane opening move!
53
00:04:30,700 --> 00:04:32,566
[ALL MIGHT] He had no way
of knowing how powerful
54
00:04:32,600 --> 00:04:35,233
Young Todoroki's attack
was going to be,
55
00:04:35,266 --> 00:04:40,266
so he abandoned restraint and
fired off a shot at 100 percent.
56
00:04:40,300 --> 00:04:42,200
It's true that this was
likely the only thing
57
00:04:42,233 --> 00:04:45,666
he could do against the
ice barrage. However...
58
00:04:48,366 --> 00:04:50,366
[IZUKU]
Smash!
59
00:04:50,400 --> 00:04:52,566
[PRESENT MIC]
He countered again!
60
00:04:56,766 --> 00:05:00,100
[IZUKU] I don't know much about
Todoroki's fighting style.
61
00:05:00,133 --> 00:05:01,466
His attacks are so
fast that it's hard
62
00:05:01,500 --> 00:05:03,166
to collect data on him.
63
00:05:03,200 --> 00:05:05,466
So, during this fight,
I need to focus
64
00:05:05,500 --> 00:05:08,033
on finding an opening somewhere.
65
00:05:08,066 --> 00:05:09,700
The ice behind him is
probably how he plans
66
00:05:09,733 --> 00:05:13,133
to keep from being blown
out of bounds by my smashes.
67
00:05:13,166 --> 00:05:14,300
Which means...
68
00:05:14,333 --> 00:05:16,666
I was right to break my fingers.
69
00:05:16,700 --> 00:05:19,066
If I'd spent my whole arm
on a full‐powered smash
70
00:05:19,100 --> 00:05:21,633
and the ice held up,
I'd be doomed.
71
00:05:23,400 --> 00:05:25,100
[IZUKU]
I can figure this out.
72
00:05:25,133 --> 00:05:28,466
Come on. Find a weak spot.
73
00:05:28,500 --> 00:05:31,733
I've only got six more chances.
74
00:05:33,233 --> 00:05:36,033
Let's continue.
75
00:05:36,066 --> 00:05:37,266
[IZUKU gasps]
76
00:05:39,266 --> 00:05:40,666
[IZUKU grunts]
77
00:05:44,633 --> 00:05:46,766
[IZUKU]
Five more chances.
78
00:05:48,266 --> 00:05:50,133
Oh, no, crap!
79
00:05:50,166 --> 00:05:51,333
I'm missing it!
80
00:05:51,366 --> 00:05:52,433
[KAMINARI]
Hey, nice job making it
81
00:05:52,466 --> 00:05:54,266
to the second round, Kirishima.
82
00:05:54,300 --> 00:05:55,133
Thanks, man.
83
00:05:55,166 --> 00:05:58,066
Looks like I take
down Bakugo next.
84
00:05:58,100 --> 00:05:59,166
I'll kill you.
85
00:05:59,200 --> 00:06:01,566
Heh. Yeah, sure. In your dreams.
86
00:06:01,600 --> 00:06:03,166
No, but, seriously.
87
00:06:03,200 --> 00:06:05,233
It's crazy how you and
Todoroki both have moves
88
00:06:05,266 --> 00:06:07,066
that blast the whole stadium!
89
00:06:07,100 --> 00:06:08,433
Must be pretty nice.
90
00:06:08,466 --> 00:06:10,533
Plus, you don't have to
pause between attacks.
91
00:06:10,566 --> 00:06:13,400
It's not as easy as
you think, ya morons.
92
00:06:13,433 --> 00:06:14,600
[KIRISHIMA]
Hm?
93
00:06:14,633 --> 00:06:17,333
If you overuse your muscles,
you risk tearing them apart.
94
00:06:17,366 --> 00:06:20,000
If you sprint too much,
you run out of breath.
95
00:06:21,166 --> 00:06:22,633
[KATSUKI] We all have
a limit to how much power
96
00:06:22,666 --> 00:06:24,533
we can produce.
97
00:06:24,566 --> 00:06:26,600
That's why I designed
my costume the way I did‐‐
98
00:06:26,633 --> 00:06:28,466
so I'd be able to
fire off bigger blasts
99
00:06:28,500 --> 00:06:31,200
than my body usually
allows me to.
100
00:06:32,200 --> 00:06:34,533
Quirks are physical
abilities, too.
101
00:06:34,566 --> 00:06:36,133
They can get worn out.
102
00:06:36,166 --> 00:06:38,466
You can't just use them nonstop.
103
00:06:38,500 --> 00:06:40,700
It makes sense when
you put it that way.
104
00:06:40,733 --> 00:06:44,600
I wonder if that's how Midoriya
thinks he's gonna beat Todoroki.
105
00:06:44,633 --> 00:06:46,700
[TODOROKI]
You want an endurance match.
106
00:06:46,733 --> 00:06:48,666
But I'll end this quickly.
107
00:06:50,533 --> 00:06:53,300
[IZUKU]
Smash!
108
00:06:55,200 --> 00:06:57,566
[IZUKU] That's all the
fingers on my right hand!
109
00:06:57,600 --> 00:06:59,600
[PRESENT MIC] Todoroki
withstood Midoriya's power
110
00:06:59,633 --> 00:07:02,733
and is now rushing
his classmate!
111
00:07:02,766 --> 00:07:04,366
No!
112
00:07:14,400 --> 00:07:16,500
[IZUKU]
Oh, no. Not good!
113
00:07:18,766 --> 00:07:20,066
[IZUKU grunts]
114
00:07:22,433 --> 00:07:24,066
[IZUKU grunts]
115
00:07:27,066 --> 00:07:29,300
[screams]
116
00:07:32,200 --> 00:07:35,433
[grunts]
117
00:07:39,633 --> 00:07:41,166
[TODOROKI]
That was much more powerful
118
00:07:41,200 --> 00:07:43,233
than any of your
previous attacks.
119
00:07:43,266 --> 00:07:44,800
[gasps]
120
00:07:44,833 --> 00:07:47,733
[TODOROKI] You're trying
to keep me away. Smart.
121
00:07:49,233 --> 00:07:53,566
[IZUKU pants] It's not just
that his Quirk is powerful.
122
00:07:53,600 --> 00:07:57,300
His judgment,
mobility, reasoning...
123
00:07:57,333 --> 00:08:00,333
All of his abilities...
124
00:08:00,366 --> 00:08:02,066
...are incredible.
125
00:08:02,100 --> 00:08:03,733
[exhales]
126
00:08:04,733 --> 00:08:06,033
[AUDIENCE 23C]
That kid's already better
127
00:08:06,066 --> 00:08:07,500
than the average pro.
128
00:08:07,533 --> 00:08:08,733
[AUDIENCE 23D]
Guess that's what you can expect
129
00:08:08,766 --> 00:08:11,700
from the son of
the number two hero.
130
00:08:11,733 --> 00:08:13,100
[TODOROKI]
What's the matter?
131
00:08:13,133 --> 00:08:14,266
Are you really that worn out
132
00:08:14,300 --> 00:08:16,633
from defending
against my attacks?
133
00:08:20,133 --> 00:08:25,433
[IZUKU] He's shaking. Is he
reaching some kind of limit?
134
00:08:25,466 --> 00:08:27,800
I've got to keep fighting!
135
00:08:27,833 --> 00:08:31,600
I'm sorry about this,
but thanks for drawing it out.
136
00:08:31,633 --> 00:08:35,666
Look at him. He's furious
I'm not using his power.
137
00:08:35,700 --> 00:08:37,533
[grunts]
138
00:08:37,566 --> 00:08:40,566
[TODOROKI] I don't have to
rely on his damn fire Quirk.
139
00:08:41,766 --> 00:08:43,533
[TODOROKI]
You see,
140
00:08:43,566 --> 00:08:46,466
I'm going to show that bastard
that I reject his power,
141
00:08:46,500 --> 00:08:49,300
and take first place
without using it.
142
00:08:50,600 --> 00:08:51,633
[TODOROKI]
With your hands like that,
143
00:08:51,666 --> 00:08:53,766
you can't fight
anymore, can you?
144
00:08:53,800 --> 00:08:56,566
Why don't we end this?
145
00:08:56,600 --> 00:08:58,566
[PRESENT MIC]
Whoa! Todoroki continues
146
00:08:58,600 --> 00:09:00,666
his overwhelming attacks!
147
00:09:00,700 --> 00:09:03,100
Could this be his
finishing move?
148
00:09:05,366 --> 00:09:07,166
[IZUKU]
I am not done yet!
149
00:09:07,200 --> 00:09:08,233
[gasps]
150
00:09:10,566 --> 00:09:13,600
[ALL gasping]
151
00:09:13,633 --> 00:09:16,133
[TODOROKI grunting]
152
00:09:23,500 --> 00:09:25,700
[TODOROKI]
Dammit.
153
00:09:25,733 --> 00:09:28,533
With your broken finger?
154
00:09:28,566 --> 00:09:30,766
Why are you going this far?
155
00:09:32,300 --> 00:09:35,433
You're trembling, Todoroki.
156
00:09:35,466 --> 00:09:36,566
[gasps]
157
00:09:36,600 --> 00:09:40,166
It's easy to forget that
Quirks are physical abilities,
158
00:09:40,200 --> 00:09:42,366
and that means there's
a limit to the cold
159
00:09:42,400 --> 00:09:45,133
your body can take, right?
160
00:09:45,166 --> 00:09:46,200
I get it.
161
00:09:46,233 --> 00:09:48,266
Usually you'd make up for
the drop in temperature
162
00:09:48,300 --> 00:09:50,433
by using the heat
from your left side.
163
00:09:50,466 --> 00:09:53,066
But you refuse to do that now.
164
00:09:54,800 --> 00:09:59,100
Listen. We're all
giving it our all...
165
00:09:59,133 --> 00:10:00,533
...to try and win.
166
00:10:00,566 --> 00:10:03,300
To make our dreams
into a reality.
167
00:10:03,333 --> 00:10:05,533
To become number one!
168
00:10:08,200 --> 00:10:11,700
[IZUKU] You think you can win
with half your strength?
169
00:10:11,733 --> 00:10:13,600
Look at me, Todoroki.
170
00:10:13,633 --> 00:10:17,100
You haven't managed to put
a single scratch on me yet.
171
00:10:18,733 --> 00:10:20,133
[TODOROKI growls]
172
00:10:20,166 --> 00:10:23,033
So come at me
with all you've got!
173
00:10:35,733 --> 00:10:39,033
You think you can win
with half your strength?
174
00:10:39,066 --> 00:10:41,033
Look at me, Todoroki.
175
00:10:41,066 --> 00:10:44,566
You haven't managed to put
a single scratch on me yet.
176
00:10:44,600 --> 00:10:47,266
So come at me
with all you've got!
177
00:10:48,566 --> 00:10:51,166
[ALL MIGHT]
Young Midoriya...
178
00:10:51,200 --> 00:10:52,666
[ENDEAVOR]
Hmph.
179
00:10:53,666 --> 00:10:58,100
He may be your son,
but he isn't you.
180
00:10:58,133 --> 00:11:00,000
[ENDEAVOR]
That boy...
181
00:11:03,766 --> 00:11:05,700
[TODOROKI]
Midoriya...
182
00:11:05,733 --> 00:11:07,800
What are you trying to do here?
183
00:11:07,833 --> 00:11:10,266
You want my fire?
184
00:11:10,300 --> 00:11:13,533
What, did my monster of a dad
bribe you or something?
185
00:11:14,600 --> 00:11:16,433
[TODOROKI]
Now I'm mad.
186
00:11:18,700 --> 00:11:19,700
[IZUKU]
His movements are...
187
00:11:19,733 --> 00:11:21,333
[KATSUKI]
...slower.
188
00:11:21,366 --> 00:11:24,166
Is it because he's got
so much frost on his body?
189
00:11:24,200 --> 00:11:27,233
Maybe his Quirk is like a
magic meter in a video game.
190
00:11:27,266 --> 00:11:29,566
If that's true, he could
be running on empty.
191
00:11:29,600 --> 00:11:32,733
Did he waste all his energy
fighting against Tape Arms?
192
00:11:33,733 --> 00:11:35,566
[TODOROKI]
In close quarters,
193
00:11:35,600 --> 00:11:38,000
there's no way he'll
be able to dodge me.
194
00:11:38,800 --> 00:11:42,300
[TODOROKI gasps] The instant
I lifted my right foot...
195
00:11:42,333 --> 00:11:43,400
He's coming!
196
00:11:43,433 --> 00:11:46,166
Imagine the egg
in the microwave.
197
00:11:46,200 --> 00:11:47,033
[gasps]
198
00:11:47,066 --> 00:11:50,333
[IZUKU]
It won't explode. I've got this.
199
00:11:50,366 --> 00:11:52,566
Come on, I've got this!
200
00:11:52,600 --> 00:11:54,533
[PRESENT MIC]
A solid punch!
201
00:11:56,300 --> 00:11:58,733
[PRESENT MIC] That's the
kind of action I like to see!
202
00:11:58,766 --> 00:12:00,033
[screams]
203
00:12:00,066 --> 00:12:01,566
[CROWD gasping]
204
00:12:01,600 --> 00:12:04,600
[AUDIENCE 23C] Whoa!
He landed a hit on Todoroki!
205
00:12:04,633 --> 00:12:05,700
[AUDIENCE 23D]
Even though Midoriya looks
206
00:12:05,733 --> 00:12:07,333
way more beat up at this point.
207
00:12:07,366 --> 00:12:09,600
I can't believe he went
on the offensive there!
208
00:12:09,633 --> 00:12:10,500
[IZUKU grunts]
209
00:12:10,533 --> 00:12:13,166
[coughing]
210
00:12:14,600 --> 00:12:16,233
[TODOROKI]
Why?
211
00:12:19,566 --> 00:12:22,133
[IZUKU] The ice attacks
aren't moving as fast now.
212
00:12:22,166 --> 00:12:24,600
[grunts]
213
00:12:27,800 --> 00:12:31,100
[grunting]
214
00:12:31,133 --> 00:12:33,533
[CEMENTOSS]
Should I step in, Midnight?
215
00:12:33,566 --> 00:12:35,366
Midoriya knows
that Recovery Girl
216
00:12:35,400 --> 00:12:37,366
will heal his wounds
after the match,
217
00:12:37,400 --> 00:12:40,633
so he's being reckless
and hurting himself.
218
00:12:40,666 --> 00:12:42,233
He's full of adrenaline.
219
00:12:42,266 --> 00:12:44,733
He probably doesn't even
realize how much pain he's in.
220
00:12:44,766 --> 00:12:46,466
But those injuries are bad.
221
00:12:46,500 --> 00:12:48,766
They probably can't
be healed in one go.
222
00:12:48,800 --> 00:12:51,066
Even if he wins,
he might not be able
223
00:12:51,100 --> 00:12:53,166
to fight in his next match.
224
00:12:53,200 --> 00:12:55,233
He's sacrificing himself.
225
00:12:55,266 --> 00:13:00,333
At this rate, he might end up
with permanent damage.
226
00:13:00,366 --> 00:13:01,233
Work harder.
227
00:13:01,266 --> 00:13:02,800
And don't give me
the excuse that you
228
00:13:02,833 --> 00:13:05,366
don't have control
over your Quirk.
229
00:13:06,400 --> 00:13:07,733
[AIZAWA]
His power has lessened,
230
00:13:07,766 --> 00:13:10,100
but he's gained some control.
231
00:13:10,133 --> 00:13:12,400
It's not that he's
fighting recklessly.
232
00:13:12,433 --> 00:13:14,466
He's just doing everything
he can to win the match
233
00:13:14,500 --> 00:13:16,566
within his current skill level.
234
00:13:19,066 --> 00:13:20,233
[AIZAWA]
But, man.
235
00:13:20,266 --> 00:13:23,200
Even if it can be healed,
to go through such intense pain
236
00:13:23,233 --> 00:13:24,500
and still be putting up a fight
237
00:13:24,533 --> 00:13:27,266
requires an absurd
amount of resolve.
238
00:13:29,233 --> 00:13:33,000
[AIZAWA] What's driving him?
Why's he so intent?
239
00:13:33,800 --> 00:13:38,466
[IZUKU] He's the greatest hero,
and I wanna be just like him.
240
00:13:38,500 --> 00:13:40,266
In order to do that,
241
00:13:40,300 --> 00:13:43,200
I have to be strong enough
to become number one.
242
00:13:43,233 --> 00:13:46,533
I know my motivation might
seem stupid compared to yours.
243
00:13:47,700 --> 00:13:50,166
[IZUKU]
I can't make a fist, but...
244
00:13:52,200 --> 00:13:54,633
Smash!
245
00:13:58,766 --> 00:14:01,733
[TODOROKI] Why are you putting
yourself through this?
246
00:14:01,766 --> 00:14:04,333
[IZUKU] I wanna live up
to people's expectations.
247
00:14:04,366 --> 00:14:06,033
[gasps]
248
00:14:06,066 --> 00:14:08,533
[IZUKU] I wanna be able to
smile while doing something
249
00:14:08,566 --> 00:14:12,333
good for them. I wanna be a pro!
250
00:14:14,233 --> 00:14:17,366
Whatever it takes to be a hero!
251
00:14:17,400 --> 00:14:19,500
[TODOROKI'S MOTHER]
Shoto.
252
00:14:19,533 --> 00:14:21,033
[TODOROKI grunts]
253
00:14:21,066 --> 00:14:21,766
[IZUKU yells]
254
00:14:21,800 --> 00:14:23,500
[TODOROKI groans]
255
00:14:23,533 --> 00:14:28,200
[IZUKU] That's why I'll give it
my all just like you should be!
256
00:14:29,700 --> 00:14:30,733
[IZUKU]
There's no way I can know
257
00:14:30,766 --> 00:14:33,766
what you've gone through,
or why you're even here.
258
00:14:33,800 --> 00:14:36,566
Your life has been so
much different than mine,
259
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
but right now...
260
00:14:37,633 --> 00:14:39,466
Stop screwing around!
261
00:14:39,500 --> 00:14:41,700
If you wanna reject
your father, fine,
262
00:14:41,733 --> 00:14:43,400
but you don't have the
right to be number one
263
00:14:43,433 --> 00:14:46,000
if you aren't going
to use your full power.
264
00:14:47,533 --> 00:14:51,666
[TODOROKI coughing, gagging]
265
00:14:51,700 --> 00:14:54,300
Now stand up. If you
get hurt that easily,
266
00:14:54,333 --> 00:14:56,166
you can forget about
beating All Might,
267
00:14:56,200 --> 00:14:58,266
or even a small‐time villain.
268
00:14:58,300 --> 00:14:59,733
[TODOROKI'S MOTHER]
Please, stop pushing him.
269
00:14:59,766 --> 00:15:00,733
He's only five years old.
270
00:15:00,766 --> 00:15:03,033
[ENDEAVOR] He can take it.
Get outta my way.
271
00:15:03,066 --> 00:15:05,333
‐‐[blow lands]
‐‐[TODOROKI'S MOTHER yelps]
272
00:15:05,366 --> 00:15:06,466
Momma?
273
00:15:09,300 --> 00:15:11,000
[TODOROKI]
Shut up.
274
00:15:11,800 --> 00:15:14,666
[TODOROKI sobbing]
275
00:15:14,700 --> 00:15:18,100
[TODOROKI]
I don't want to, Mom.
276
00:15:18,133 --> 00:15:20,566
Please, I‐‐
277
00:15:20,600 --> 00:15:23,266
I don't want to be
the kind of guy he is.
278
00:15:23,300 --> 00:15:25,166
I don't want to be
someone who bullies you
279
00:15:25,200 --> 00:15:28,600
and hurts people, Momma!
280
00:15:28,633 --> 00:15:30,666
[TODOROKI'S MOTHER]
But, honey, you do still wanna
281
00:15:30,700 --> 00:15:32,500
be a hero, don't you?
282
00:15:37,766 --> 00:15:39,133
[TODOROKI'S MOTHER]
Just remember,
283
00:15:39,166 --> 00:15:41,333
stay true to yourself.
284
00:15:41,366 --> 00:15:44,300
You can be the kind of hero
you want to be when you grow up.
285
00:15:44,333 --> 00:15:48,166
That's why I'm
going to win this!
286
00:15:48,200 --> 00:15:50,400
I'll surpass you!
287
00:15:54,233 --> 00:16:01,433
[CHILDREN laughing]
288
00:16:01,466 --> 00:16:03,333
[ENDEAVOR]
Ignore them, Shoto.
289
00:16:03,366 --> 00:16:04,733
They live in a different
world than the one
290
00:16:04,766 --> 00:16:06,600
I'm training you for.
291
00:16:08,433 --> 00:16:10,066
[TODOROKI'S MOTHER]
Mom?
292
00:16:10,100 --> 00:16:14,700
I feel like I'm going crazy.
I can't take it anymore.
293
00:16:14,733 --> 00:16:18,633
Every day, the children
seem more like him.
294
00:16:18,666 --> 00:16:20,233
And Shoto.
295
00:16:20,266 --> 00:16:24,133
That child's left side sometimes
looks unbearable to me.
296
00:16:24,166 --> 00:16:26,333
All I can see is his father.
297
00:16:26,366 --> 00:16:28,433
I can't raise him anymore.
298
00:16:28,466 --> 00:16:30,100
I want to run away
from this life.
299
00:16:30,133 --> 00:16:32,500
Mom, what're you saying?
300
00:16:32,533 --> 00:16:33,766
[TODOROKI'S MOTHER gasps]
301
00:16:38,433 --> 00:16:39,500
[TODOROKI'S MOTHER gasps]
302
00:16:41,266 --> 00:16:42,633
[TODOROKI]
I remember.
303
00:16:42,666 --> 00:16:44,400
[thud]
304
00:16:45,566 --> 00:16:47,233
[ENDEAVOR]
Moronic woman.
305
00:16:47,266 --> 00:16:49,600
To hurt you at such
an important time.
306
00:16:49,633 --> 00:16:51,766
Where did Momma go?
307
00:16:51,800 --> 00:16:52,933
[ENDEAVOR]
Huh?
308
00:16:52,966 --> 00:16:56,166
Oh, she hurt my masterpiece,
so I put her in a hospital
309
00:16:56,200 --> 00:16:58,100
to keep you safe.
310
00:16:59,500 --> 00:17:01,800
[TODOROKI]
That was your fault.
311
00:17:01,833 --> 00:17:04,066
Huh?
312
00:17:04,100 --> 00:17:06,733
You're the one who
made her hurt me!
313
00:17:08,700 --> 00:17:11,300
[TODOROKI]
I will reject you.
314
00:17:13,266 --> 00:17:16,300
[TODOROKI]
I refuse to use my left side.
315
00:17:16,333 --> 00:17:19,433
It's yours! Your Quirk, not his!
316
00:17:19,466 --> 00:17:21,400
[gasps]
317
00:17:21,433 --> 00:17:23,100
[ALL MIGHT]
Yes. That's right.
318
00:17:23,133 --> 00:17:25,566
Children often do inherit
Quirks from their parents,
319
00:17:25,600 --> 00:17:27,733
or develop similar power sets.
320
00:17:27,766 --> 00:17:29,600
But the most important
thing to remember
321
00:17:29,633 --> 00:17:31,433
is that a Quirk is
what you make of it,
322
00:17:31,466 --> 00:17:33,300
regardless of your history.
323
00:17:33,333 --> 00:17:35,233
You decide how you'll use it.
324
00:17:35,266 --> 00:17:38,233
That's what I mean
when I say "I am here."
325
00:17:38,266 --> 00:17:42,733
Only you can decide to
become a hero, no one else.
326
00:17:42,766 --> 00:17:47,266
Take this to heart,
kids! You've got it!
327
00:17:47,300 --> 00:17:49,266
[TODOROKI'S MOTHER]
Honey, you do still wanna
328
00:17:49,300 --> 00:17:51,566
be a hero, don't you?
329
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
Just remember,
330
00:17:52,633 --> 00:17:55,166
stay true to yourself.
331
00:17:55,200 --> 00:17:59,533
[TODOROKI] I didn't realize
how much I'd forgotten.
332
00:17:59,566 --> 00:18:02,233
[TODOROKI'S MOTHER] You are not
a prisoner of your lineage.
333
00:18:02,266 --> 00:18:04,466
It's okay to use your power
334
00:18:04,500 --> 00:18:07,000
to become who you want to be.
335
00:18:10,100 --> 00:18:12,200
[PRESENT MIC gasps]
Is that...?
336
00:18:12,233 --> 00:18:14,333
He's using his fire!
337
00:18:14,366 --> 00:18:19,200
[TODOROKI] When I'm in battle,
I never use my left side.
338
00:18:19,233 --> 00:18:20,633
Incredible.
339
00:18:21,633 --> 00:18:24,366
[ALL MIGHT] You made him
use his father's power.
340
00:18:24,400 --> 00:18:27,333
Midoriya. Don't tell me
you were trying to save
341
00:18:27,366 --> 00:18:29,633
Young Todoroki this whole time!
342
00:18:31,366 --> 00:18:32,766
[TODOROKI]
You're helping your opponent.
343
00:18:32,800 --> 00:18:34,100
[gasps]
344
00:18:35,100 --> 00:18:37,433
[TODOROKI]
You fool.
345
00:18:37,466 --> 00:18:40,500
Even though you wanna
win this battle.
346
00:18:40,533 --> 00:18:43,533
Now which one of us
is screwing around?
347
00:18:43,566 --> 00:18:45,100
[IZUKU gasps]
348
00:18:47,366 --> 00:18:51,100
I want it, too. I'll be a hero!
349
00:19:00,633 --> 00:19:03,566
Yes, Shoto!
350
00:19:03,600 --> 00:19:04,433
Huh?
351
00:19:04,466 --> 00:19:07,033
Have you finally
accepted your purpose?
352
00:19:07,066 --> 00:19:09,033
That's it. Very good.
353
00:19:09,066 --> 00:19:11,500
This is the dawn
of a new era for us.
354
00:19:11,533 --> 00:19:14,566
With my blood in your veins,
you'll surpass me.
355
00:19:14,600 --> 00:19:18,466
You will live up to the
reason I created you!
356
00:19:24,066 --> 00:19:25,233
[PRESENT MIC]
Endeavor suddenly shouts
357
00:19:25,266 --> 00:19:27,566
words of... encouragement?
358
00:19:27,600 --> 00:19:29,366
What a doting father.
359
00:19:31,566 --> 00:19:33,466
Amazing.
360
00:19:33,500 --> 00:19:36,066
[TODOROKI]
Why are you smiling?
361
00:19:36,100 --> 00:19:37,700
With those injuries...
362
00:19:37,733 --> 00:19:40,266
In this hopeless situation...
363
00:19:40,300 --> 00:19:42,066
You must be crazy.
364
00:19:42,100 --> 00:19:43,366
[IZUKU grunts]
365
00:19:43,400 --> 00:19:46,166
Don't blame me
for what happens next.
366
00:19:56,533 --> 00:19:58,066
That's it, Midnight.
367
00:19:58,100 --> 00:20:00,133
One of them could be killed.
368
00:20:00,166 --> 00:20:01,733
His body won't hold up!
369
00:20:07,166 --> 00:20:11,200
[IZUKU] Gotta try and get
close and give it everything!
370
00:20:11,233 --> 00:20:14,200
Come at me with your
full power, Todoroki!
371
00:20:19,200 --> 00:20:21,166
I see now, Midoriya.
372
00:20:24,233 --> 00:20:25,466
[TODOROKI]
Thank you.
373
00:20:35,433 --> 00:20:36,600
[MIDNIGHT grunts]
374
00:20:36,633 --> 00:20:39,566
[MINETA yelps]
Holy crap balls!
375
00:20:39,600 --> 00:20:41,266
This is crazy!
376
00:20:41,300 --> 00:20:43,466
What's happening down there?
377
00:21:03,333 --> 00:21:05,166
[CEMENTOSS] Having a
great power doesn't mean
378
00:21:05,200 --> 00:21:09,100
you'll be a good hero.
But these two are amazing.
379
00:21:09,133 --> 00:21:11,166
[PRESENT MIC]
What happened just now?
380
00:21:11,200 --> 00:21:13,166
What the heck is up
with your students?
381
00:21:13,200 --> 00:21:15,166
[AIZAWA] The air around the
ring had been thoroughly
382
00:21:15,200 --> 00:21:18,233
cooled down, and then rapidly
expanded when heated up.
383
00:21:18,266 --> 00:21:20,533
Wait, that's what
caused the explosion?
384
00:21:20,566 --> 00:21:24,400
How hot did that fire get?
Jeez, I can't see a thing!
385
00:21:24,433 --> 00:21:27,033
Is the match still
going on, or what, huh?
386
00:21:27,066 --> 00:21:29,033
[MIDNIGHT grunts]
387
00:21:32,133 --> 00:21:33,233
[ALL gasp]
388
00:21:46,200 --> 00:21:47,566
[MIDNIGHT]
There.
389
00:21:47,600 --> 00:21:49,266
Midoriya is...
390
00:21:49,300 --> 00:21:51,100
Out of bounds.
391
00:21:54,300 --> 00:21:55,733
Todoroki wins!
392
00:21:55,766 --> 00:21:57,533
He advances to the third round!
393
00:21:57,566 --> 00:22:04,433
[CROWD cheers]
394
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
[TENYA]
Attention!
395
00:23:36,733 --> 00:23:39,100
I'm Tenya Iida, the
resentative for Class 1‐A!
396
00:23:39,133 --> 00:23:41,033
I'll be responsible
for this preview!
397
00:23:41,066 --> 00:23:41,866
[IZUKU]
That's the same way
398
00:23:41,900 --> 00:23:43,666
you introduced
yourself last time.
399
00:23:43,700 --> 00:23:45,600
[TENYA] Midoriya,
I swear that I will win
400
00:23:45,633 --> 00:23:48,100
this next match and advance.
For both of us.
401
00:23:48,133 --> 00:23:49,500
[IZUKU]
Yeah! I believe in you!
402
00:23:49,533 --> 00:23:50,700
[TENYA]
I've come this far.
403
00:23:50,733 --> 00:23:53,500
I have to keep going and become
number one for my family.
404
00:23:53,533 --> 00:23:55,533
[IZUKU]
Next time: "Fight On, Iida!"
405
00:23:55,566 --> 00:23:56,733
[TENYA]
Hello, Mother?
406
00:23:56,766 --> 00:23:58,366
What do you mean it's Tensei?
407
00:23:58,400 --> 00:24:00,266
How could this have
happened to my big brother?
408
00:24:00,300 --> 00:24:04,333
[IZUKU]
Go beyond! Plus Ultra!27676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.