All language subtitles for Munich.Games.S01E05.GERMAN.1080P.WEB.H264-WAYNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,040 --> 00:01:00,600 Mein Name ist Eugen Kresnik, 2 00:01:03,000 --> 00:01:06,240 ich bin Muslim und deutscher Staatsbürger. 3 00:01:09,840 --> 00:01:11,680 Niemand außer mir... 4 00:01:11,760 --> 00:01:15,920 ist für den Anschlag im Olympiastadion heute verantwortlich. 5 00:01:17,360 --> 00:01:19,040 Es bricht mir das Herz, 6 00:01:19,200 --> 00:01:23,200 wenn ich an die Menschen denke, die aufgrund meiner Tat gestorben sind. 7 00:01:25,960 --> 00:01:29,760 Aber das war der einzige Weg, Ihre Aufmerksamkeit zu bekommen. 8 00:01:37,200 --> 00:01:40,800 '72 nahm der Schwarze September israelische Geiseln, 9 00:01:40,960 --> 00:01:44,200 um sie gegen ihre gefangenen Brüder auszutauschen. 10 00:01:46,040 --> 00:01:50,800 Dies endete in einem blutigen Massaker, verschuldet von der deutschen Polizei. 11 00:01:53,200 --> 00:01:57,240 Aber niemand fragte, warum die Terroristen das getan hatten. 12 00:02:06,200 --> 00:02:08,360 Welche Verzweiflung sie antrieb. 13 00:02:11,960 --> 00:02:14,880 Welche Ungerechtigkeiten sie anprangerten. 14 00:02:16,920 --> 00:02:19,400 Unser Freund hat wirklich ein Versteck. 15 00:02:19,480 --> 00:02:21,280 Du hattest recht. 16 00:02:29,720 --> 00:02:31,000 Und noch immer... 17 00:02:32,240 --> 00:02:37,280 verbreiten Israel und seine westlichen Verbündeten, die USA, 18 00:02:38,040 --> 00:02:41,160 das Vereinigte Königreich und Deutschland 19 00:02:42,560 --> 00:02:45,320 Gewalt, Tod 20 00:02:46,120 --> 00:02:49,480 und Elend im Nahen Osten. 21 00:02:53,560 --> 00:02:56,440 Er scheint sich mit irgendwas zu connecten. 22 00:03:14,960 --> 00:03:17,280 - Shit, das ist das Stadion. Fuck. 23 00:03:17,440 --> 00:03:19,080 Ich wusste es. 24 00:03:23,800 --> 00:03:25,800 Im Namen der Demokratie 25 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 und des Kampfes gegen Terror. 26 00:03:29,080 --> 00:03:34,080 An die zahllosen Opfer dieses asymmetrischen Krieges denkt niemand. 27 00:03:34,880 --> 00:03:37,800 Für sie gibt es keine Gedenkveranstaltungen. 28 00:03:39,720 --> 00:03:42,240 Und das ist der Grund... 29 00:03:53,480 --> 00:03:55,480 Was machst du denn hier? 30 00:03:56,880 --> 00:03:59,600 Gut, ich muss das LKA informieren. 31 00:04:00,120 --> 00:04:04,040 - Ich wollte Maria sowieso sprechen. - Sie wurde suspendiert. 32 00:04:05,160 --> 00:04:07,880 - Hast du es ihnen gesagt? - Natürlich habe ich das. 33 00:04:08,040 --> 00:04:09,440 Das wolltest du doch? 34 00:04:39,160 --> 00:04:40,920 - Hallo. - Mama! 35 00:04:41,000 --> 00:04:44,960 - Oma hat Kuchen mit Schokolade gemacht. - Ja, das sehe ich. 36 00:04:46,760 --> 00:04:49,200 Geht's dir gut? - Ja. 37 00:04:50,280 --> 00:04:51,840 Amy? 38 00:04:51,920 --> 00:04:53,640 Kannst du Oma oben helfen? 39 00:04:53,720 --> 00:04:56,160 - Nein. - Doch. Komm. Abmarsch. 40 00:04:59,440 --> 00:05:01,480 Fünf Minuten, nix runterladen. 41 00:05:05,080 --> 00:05:08,560 - Wollen wir kurz sprechen? - Nee. Ich will, dass du gehst. 42 00:05:08,720 --> 00:05:11,120 - Können wir wenigstens... - Wozu denn? 43 00:05:14,320 --> 00:05:16,480 Ich brauche dich. 44 00:05:20,280 --> 00:05:22,000 Die ganzen langen Nächte. 45 00:05:22,680 --> 00:05:24,640 Du im Kampf gegen das Böse. 46 00:05:27,520 --> 00:05:29,280 - Ich wollte es dir sagen. - Ja. 47 00:05:29,360 --> 00:05:31,880 Das ist sehr nobel, dass du mir sagen wolltest, 48 00:05:31,960 --> 00:05:34,040 dass du mit einem anderen fickst. 49 00:05:38,560 --> 00:05:39,840 Es tut mir so leid. 50 00:05:40,000 --> 00:05:44,200 Das Einzige, was dir leidtut, ist, dass er mir das gesagt hat. 51 00:05:45,000 --> 00:05:47,640 In einer beschissenen E-Mail. 52 00:05:47,920 --> 00:05:50,160 - Monir? - Ja. 53 00:05:53,040 --> 00:05:55,240 Gibt es da noch andere, oder was? 54 00:05:56,680 --> 00:05:58,920 Boah, du bist so abgefuckt, echt. 55 00:06:00,400 --> 00:06:02,360 Ich will, dass du jetzt gehst. 56 00:06:02,440 --> 00:06:04,640 Bitte mach das nicht, Robbie. 57 00:06:05,160 --> 00:06:07,600 - Bitte nicht. - Es ist mir scheißegal. 58 00:06:07,760 --> 00:06:09,320 Du gehst jetzt. 59 00:06:16,320 --> 00:06:17,960 Was ist das? 60 00:06:18,040 --> 00:06:19,760 - Kirschen. - Kirschen? 61 00:06:24,160 --> 00:06:26,880 - Wir haben die Koordinaten der Bombe. - Woher? 62 00:06:27,040 --> 00:06:29,520 Von den Israelis, die waren wieder schneller. 63 00:06:29,680 --> 00:06:31,240 Ich stelle dich auf laut. 64 00:06:31,400 --> 00:06:34,080 Wir evakuieren jetzt sofort das Stadion. 65 00:06:34,240 --> 00:06:37,400 Danach schickt ihr die Entschärfung, dann Zugriff. 66 00:06:37,480 --> 00:06:39,280 Verstanden? Also los. 67 00:06:41,600 --> 00:06:43,640 Wir müssen das Spiel absagen. 68 00:06:43,720 --> 00:06:46,880 Das entscheide ich, wann wir das Spiel absagen. 69 00:06:47,040 --> 00:06:49,960 Bis dahin folgt einfach meinen Anweisungen. 70 00:06:59,120 --> 00:07:01,600 - Du bist so ein Arschloch. - Arschloch? 71 00:07:01,760 --> 00:07:03,640 - Was soll das? - Wie konntest du? 72 00:07:03,720 --> 00:07:07,800 - Nach allem, was ich für dich getan habe? - Beruhig dich. Wovon sprichst du? 73 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 Du hast alles zerstört. 74 00:07:11,120 --> 00:07:14,040 Wie konntest... Wie konntest du so etwas tun? 75 00:07:14,120 --> 00:07:16,240 - Was meinst du? - Was ich meine? 76 00:07:16,400 --> 00:07:20,440 - Du hast meinem Mann von uns erzählt. - Warum sollte ich das denn tun? 77 00:07:20,520 --> 00:07:23,320 Er hat eine E-Mail von dir bekommen. 78 00:07:23,480 --> 00:07:26,400 Das kann nicht sein, Maryam. Das stimmt nicht. 79 00:07:30,320 --> 00:07:31,880 Dein Scheißpasswort. 80 00:07:32,960 --> 00:07:34,120 Maryam. 81 00:07:39,880 --> 00:07:43,160 Da ist nichts. Auf dem Laptop wirst du nichts finden. 82 00:07:52,040 --> 00:07:56,080 - Er sagte, du hast ihm geschrieben. - Ich habe niemandem was erzählt. 83 00:08:02,720 --> 00:08:05,000 Frag doch deinen israelischen Freund. 84 00:08:21,200 --> 00:08:22,680 Er hat Amy. 85 00:08:26,280 --> 00:08:28,640 Was mache ich, wenn er mich verlässt? 86 00:08:36,200 --> 00:08:38,720 Maryam, ich möchte, dass du jetzt gehst. 87 00:08:45,960 --> 00:08:48,800 Bitte, ich kann so einfach nicht weitermachen. 88 00:09:16,240 --> 00:09:17,560 Mhm. 89 00:09:44,760 --> 00:09:48,080 Das ist die Voicemail von Maria Köhler. 90 00:09:48,160 --> 00:09:50,720 Nachrichten nach dem Signalton. 91 00:09:52,360 --> 00:09:54,080 Ich bin's. 92 00:09:54,160 --> 00:09:57,680 Ich wollte nur sagen, wir haben die Bombe gefunden. 93 00:09:59,480 --> 00:10:03,480 Und, ähm... Ja, es tut mir leid, was passiert ist. 94 00:10:05,680 --> 00:10:07,320 Ja, äh, sorry. 95 00:10:31,320 --> 00:10:35,160 Team Alpha auf Position. Wiederhole: Team Alpha auf Position. 96 00:10:52,440 --> 00:10:53,800 Bombe ist entschärft. 97 00:10:54,440 --> 00:10:55,800 Zugriff. 98 00:10:55,960 --> 00:10:58,160 Zugriff, Team Alpha bestätigt. 99 00:11:45,880 --> 00:11:47,920 Team Alpha, Ebene eins gesichert. 100 00:11:48,000 --> 00:11:50,360 Wiederhole: Ebene eins gesichert. 101 00:11:55,520 --> 00:11:59,640 Zielperson ist leblos. Ich wiederhole: Zielperson ist leblos. 102 00:12:00,680 --> 00:12:03,080 Wusste er, dass wir kommen? 103 00:12:07,280 --> 00:12:10,480 Scheiße. Das ist eine Sprengfalle! Raus hier! 104 00:12:25,760 --> 00:12:27,680 Los! Jetzt! 105 00:12:38,040 --> 00:12:40,520 Hören Sie mich? Was ist der Status? 106 00:12:42,600 --> 00:12:45,040 Team Alpha, können Sie mich hören? 107 00:12:47,640 --> 00:12:49,560 Team Alpha, alle okay. 108 00:12:49,640 --> 00:12:51,720 Ich wiederhole: keine Verletzten. 109 00:12:55,440 --> 00:12:58,760 Also, das Spiel findet statt. 110 00:13:13,680 --> 00:13:16,760 Habt ihr gehört, was er gemacht hat? Das war echt krass. 111 00:13:16,840 --> 00:13:18,880 Ich kann's nicht mehr ertragen. 112 00:13:19,040 --> 00:13:21,040 Wir sollten das nicht hinnehmen. 113 00:13:21,120 --> 00:13:23,360 - Wo sind die anderen? - Sind schon weg. 114 00:13:23,440 --> 00:13:25,000 - Jalla. - Alles klar, dann mal los. 115 00:13:25,160 --> 00:13:26,240 Yusuf? 116 00:13:55,280 --> 00:13:57,360 Gibst du mir mal die Salbe rüber? 117 00:13:58,960 --> 00:14:02,040 - Bringt das Zeug überhaupt was? - Mit dem Adrenalin schon. 118 00:14:02,120 --> 00:14:04,400 Hey, Besim, schon wieder? 119 00:14:04,920 --> 00:14:08,200 Was hast du gegessen? Brauchst du was dagegen? 120 00:14:10,280 --> 00:14:12,040 Er hat die Scheißerei. 121 00:14:12,200 --> 00:14:15,960 - Der ist nervös. - Hoffentlich muss er nicht im Spiel. 122 00:14:22,040 --> 00:14:23,960 - Wie sieht's aus? - Wir sind bereit. 123 00:14:24,480 --> 00:14:28,040 Wir machen die alle. Bereite schon mal die Bonusschecks vor. 124 00:14:30,000 --> 00:14:33,120 - Mano, ich will eine Ansprache machen. - Okay. 125 00:14:33,960 --> 00:14:35,760 Hey, ihr Vollpfosten. 126 00:14:35,840 --> 00:14:37,160 Seid ruhig. 127 00:14:37,320 --> 00:14:40,920 - Haltet die Klappe. Bitte schön. - Danke. 128 00:14:41,640 --> 00:14:43,280 Ich weiß, ihr habt Angst. 129 00:14:43,440 --> 00:14:46,240 Und die solltet ihr auch haben, verdammt noch mal. 130 00:14:46,320 --> 00:14:48,560 Es gibt zwar keine Zuschauer, 131 00:14:48,720 --> 00:14:52,320 aber alle, die ihr kennt, sehen das Spiel im Fernsehen. 132 00:14:52,480 --> 00:14:55,280 Danke, Jackie, ich fühle mich viel besser. 133 00:14:57,240 --> 00:15:01,280 Es geht nicht ums Gutfühlen. Ihr müsst hier nur ein Tor schießen. 134 00:15:01,960 --> 00:15:04,600 Ein einziges Tor. 135 00:15:07,360 --> 00:15:09,840 Na das ist doch ein Kinderspiel. 136 00:15:10,000 --> 00:15:11,920 Das kriegen wir doch hin. 137 00:15:12,960 --> 00:15:15,160 - Viel Spaß. - Wir zeigen es denen. 138 00:15:16,120 --> 00:15:19,800 - Dir auch. - Bloß keine Angst zeigen. Auf geht's. 139 00:15:42,040 --> 00:15:46,640 Eins, zwei, Test. Soundcheck. 140 00:15:47,200 --> 00:15:50,600 Eins, zwei, Test. Soundcheck. 141 00:15:54,920 --> 00:15:56,760 Hallo, zusammen. 142 00:15:57,280 --> 00:15:58,360 Ah. 143 00:15:59,240 --> 00:16:00,320 Hi. 144 00:16:00,480 --> 00:16:03,720 Ich weiß zu schätzen, was Sie taten, um das möglich zu machen. 145 00:16:03,800 --> 00:16:05,440 Danke für die Zusammenarbeit. 146 00:16:05,600 --> 00:16:08,600 Zusammenarbeit ist in unserer Branche lebensnotwenig. 147 00:16:08,680 --> 00:16:11,520 Vielleicht sollte der Bundespräsident seine Rede drinnen halten. 148 00:16:11,600 --> 00:16:13,160 Oren, es reicht. 149 00:16:18,840 --> 00:16:22,440 Unsere Nationen verbindet ein starkes Band. 150 00:16:22,960 --> 00:16:26,080 Gemeinsam solidarisieren wir uns 151 00:16:26,240 --> 00:16:29,360 gegen Terror und Gewaltherrschaft 152 00:16:29,520 --> 00:16:32,160 und stehen an der Seite der Opfer. 153 00:16:32,240 --> 00:16:34,480 Ich bitte Sie nun, sich zu erheben 154 00:16:34,560 --> 00:16:38,560 und gemeinsam mit mir in einem Moment der Stille 155 00:16:38,720 --> 00:16:41,560 den elf israelischen Sportlern 156 00:16:41,640 --> 00:16:45,040 und dem deutschen Polizisten zu gedenken, 157 00:16:45,720 --> 00:16:47,760 die vor 50 Jahren 158 00:16:47,920 --> 00:16:49,840 ihr Leben verloren haben. 159 00:18:12,440 --> 00:18:13,520 Los geht's. 160 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Sorry. Gleich wird's wehtun. 161 00:18:29,240 --> 00:18:31,640 - Alles gut bei dir? - Klar. 162 00:18:32,560 --> 00:18:33,640 Okay. 163 00:18:45,560 --> 00:18:49,120 Es ist so langweilig, man wünscht sich fast, etwas passiert. 164 00:18:49,200 --> 00:18:52,960 Ja, sorry, aber ich habe dieses Spiel noch nie verstanden. 165 00:18:53,040 --> 00:18:56,120 Gibt es nichts zu verstehen, Ball ins Tor. 166 00:18:56,200 --> 00:18:57,600 Na, eben. 167 00:18:57,680 --> 00:19:00,040 ...eine Chance für die Mannschaft in Weiß. 168 00:19:00,680 --> 00:19:04,040 Eigentlich sollte das Konflikte gewaltfrei lösen. 169 00:19:04,120 --> 00:19:07,720 Gewaltfrei? Das hat man in den letzten Tagen ja gesehen. 170 00:19:09,000 --> 00:19:11,600 - Barré und... - Und Tor. 171 00:19:19,640 --> 00:19:23,440 Und damit steht es auch schon 4:0 für die Deutschen. 172 00:19:24,040 --> 00:19:25,680 Los, los. 173 00:19:26,640 --> 00:19:27,720 Nach vorne. 174 00:19:29,160 --> 00:19:30,320 Nach vorne. 175 00:19:30,480 --> 00:19:34,000 Ja, abspielen, abspielen. Los! 176 00:19:34,160 --> 00:19:36,760 Nach vorne! Los, bewegt euch! Nach vorne. 177 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 Los, los. 178 00:19:40,120 --> 00:19:42,000 Schieß. Ja? 179 00:19:42,160 --> 00:19:46,040 Jutta? Es hat vielleicht nichts zu bedeuten... Fathi und seine Leute. 180 00:19:46,200 --> 00:19:48,200 - Ja, genau so. - Warte. 181 00:19:48,360 --> 00:19:51,200 - Kannst du es noch mal sagen? - Gut. Rein damit! 182 00:19:51,360 --> 00:19:53,120 Nicht nachlassen. 183 00:19:55,000 --> 00:19:56,800 Los! Rein damit! 184 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 Ja! Tor! 185 00:20:07,800 --> 00:20:10,400 Seit einer Stunde gibt es keine Aktivität 186 00:20:10,480 --> 00:20:13,200 auf den Geräten von Fathi und seinen Leuten. 187 00:20:13,720 --> 00:20:17,320 Sie sind im Flüchtlingsheim, aber es gibt keine Anrufe, 188 00:20:17,400 --> 00:20:19,200 keine Datenübertragung, nichts. 189 00:20:19,360 --> 00:20:22,200 Okay. Überprüf das bitte, ja? 190 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 Okay. 191 00:20:28,000 --> 00:20:29,880 Ist was passiert? 192 00:20:30,600 --> 00:20:32,400 Nee. Alles in Ordnung. 193 00:21:40,600 --> 00:21:42,160 Hey, was soll das? 194 00:21:49,280 --> 00:21:51,040 - Hey. - Bist du Sozialarbeiterin? 195 00:21:51,200 --> 00:21:52,880 - Bist du Yusuf? - Ja. 196 00:21:54,520 --> 00:21:57,600 Ich suche deinen Vater, Salim Khaled oder Nour Haddad. 197 00:21:58,400 --> 00:22:01,760 Mein Vater ist auf dem Weg zu euch, für eine Aussage. 198 00:22:01,840 --> 00:22:04,000 Kann nicht sein. Auf wessen Anordnung? 199 00:22:05,560 --> 00:22:07,240 Als ob ich das wüsste. 200 00:22:30,800 --> 00:22:36,280 Warum hast du nicht mit mir gesprochen, wenn für dich was nicht mehr gestimmt hat? 201 00:22:36,360 --> 00:22:37,960 Ich verstehe es nicht. 202 00:22:38,720 --> 00:22:40,920 Weil es daran nicht liegt. 203 00:22:42,880 --> 00:22:44,640 Ist es der Sex? 204 00:22:45,680 --> 00:22:46,920 Nein. 205 00:22:50,240 --> 00:22:52,440 Ich verstehe es nicht. Dann... 206 00:22:53,400 --> 00:22:57,160 Ich verstehe nicht, was dir dann gefehlt hat, dass du mit... 207 00:22:57,240 --> 00:22:58,720 diesem Kerl fickst. 208 00:23:09,120 --> 00:23:13,560 - Ich kann es dir nicht erklären. - Du machst es dir ganz schön einfach. 209 00:23:20,560 --> 00:23:22,880 Es kommt nie wieder vor. 210 00:23:28,680 --> 00:23:30,640 Ich glaube dir das nicht. 211 00:23:31,280 --> 00:23:33,920 Weil du überhaupt nicht weißt, was du tust. 212 00:23:34,000 --> 00:23:37,120 Wie ein Kind, das sich einfach nimmt, was es haben will. 213 00:23:43,000 --> 00:23:46,360 Jetzt geh doch mal nachgucken, was da los ist. 214 00:24:04,400 --> 00:24:06,480 Ist Quality Time vorbei? 215 00:24:08,040 --> 00:24:09,200 Hm? 216 00:24:11,680 --> 00:24:13,080 Was ist es diesmal? 217 00:24:16,400 --> 00:24:20,080 Ich muss... ganz kurz telefonieren. 218 00:24:42,120 --> 00:24:45,920 Der Teilnehmer kann Ihren Anruf nicht entgegennehmen. 219 00:24:59,160 --> 00:25:03,720 Amy fragt die ganze Zeit nach dir, und ich weiß nicht, was ich sagen soll. 220 00:25:04,320 --> 00:25:06,280 Vielleicht holst du sie ab... 221 00:25:07,160 --> 00:25:09,400 oder wir kommen wieder her oder... 222 00:25:12,040 --> 00:25:14,280 Ich weiß auch nicht, keine Ahnung. 223 00:25:21,800 --> 00:25:24,640 Hast du denn irgendwie mal eine Meinung dazu? 224 00:25:27,960 --> 00:25:29,760 Robbie, ich... 225 00:25:32,080 --> 00:25:33,800 Ich muss jetzt gehen. 226 00:25:42,240 --> 00:25:44,000 Du musst zu ihm. 227 00:25:52,400 --> 00:25:53,920 Dann geh. 228 00:26:00,360 --> 00:26:02,000 Dann geh. 229 00:27:10,280 --> 00:27:11,840 Fuck. 230 00:27:17,920 --> 00:27:20,680 Und, und, und, und... Ja! 231 00:27:21,880 --> 00:27:23,880 Wahnsinn. 232 00:27:24,520 --> 00:27:26,200 Abed, du Held. 233 00:27:30,680 --> 00:27:33,680 Mann, ich brauche jetzt echt einen Drink. 234 00:27:35,160 --> 00:27:37,480 Hey, Karl! Karl. Hier. 235 00:27:37,560 --> 00:27:39,200 Komm mal her. 236 00:27:39,360 --> 00:27:40,440 Setz dich. 237 00:27:42,600 --> 00:27:44,800 - Komm. Hallo. 238 00:27:46,040 --> 00:27:47,880 Wie heißt ihr? 239 00:27:48,040 --> 00:27:50,680 - Lass uns was trinken. - Und du? 240 00:27:51,200 --> 00:27:54,120 - Schön, dass du gekommen bist. - Vielen Dank. 241 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 Wieso denn so ein Gesicht? 242 00:28:10,400 --> 00:28:12,520 Schlafmangel und Gene. 243 00:28:16,560 --> 00:28:18,600 Entspann dich mal. 244 00:28:18,680 --> 00:28:21,160 Alles ist gut. Du hast alle gerettet. 245 00:28:23,160 --> 00:28:25,200 Mir tut Maria leid. 246 00:28:31,160 --> 00:28:33,760 Das ist doch eine positive Nachricht. 247 00:28:35,960 --> 00:28:37,520 Ein menschlicher Zug. 248 00:28:41,160 --> 00:28:44,080 Schön zu wissen, dass du kein Roboter bist. 249 00:28:46,280 --> 00:28:50,040 Ja? Aber wie kannst du dir da sicher sein? 250 00:28:57,760 --> 00:29:00,360 War das etwa ein Flirtversuch? 251 00:29:10,280 --> 00:29:12,080 Nicht gut? 252 00:29:40,360 --> 00:29:41,440 Komm. 253 00:29:50,920 --> 00:29:53,080 Meine lieben Freunde! 254 00:29:53,240 --> 00:29:54,920 Ruhe! 255 00:29:55,080 --> 00:29:58,120 Hey, Leute. Jackie will was sagen. 256 00:29:59,280 --> 00:30:00,920 - Achtung. 257 00:30:01,080 --> 00:30:02,280 Alles gut. 258 00:30:02,440 --> 00:30:04,120 Nein, nein, nein. 259 00:30:04,280 --> 00:30:05,560 Alles in Ordnung. 260 00:30:05,720 --> 00:30:08,400 Meine lieben, lieben Freunde, 261 00:30:09,480 --> 00:30:14,440 das ist ein wirklich wichtiger Moment für mich. 262 00:30:19,560 --> 00:30:21,880 Hört zu, meine Eltern... 263 00:30:22,680 --> 00:30:25,000 wurden hier geboren. 264 00:30:33,840 --> 00:30:34,920 Monir? 265 00:31:14,160 --> 00:31:15,560 Ja? 266 00:31:15,640 --> 00:31:19,400 Jürgen, kannst du eine Smartwatch für mich tracken? 267 00:31:20,360 --> 00:31:22,360 Du weißt, das darf ich nicht. 268 00:31:23,960 --> 00:31:25,640 Es ist ein Notfall. 269 00:31:28,080 --> 00:31:32,120 Selbst wenn du nicht suspendiert wärst, bräuchte ich einen Gerichtsbeschluss. 270 00:31:32,840 --> 00:31:34,240 Jürgen, bitte. 271 00:31:37,120 --> 00:31:38,680 Frag Oren. 272 00:32:22,800 --> 00:32:26,520 Elevator up, elevator down. 273 00:32:26,600 --> 00:32:28,680 - Vielen Dank. - Gerne. 274 00:32:29,240 --> 00:32:31,600 - Ich gehe wieder zur Party. - Nein. 275 00:32:31,760 --> 00:32:35,280 - Schon gut. - Weshalb sind wir so früh gegangen? 276 00:32:42,320 --> 00:32:45,120 Elevator up, elevator down. 277 00:32:46,480 --> 00:32:48,080 Okay. 278 00:32:48,240 --> 00:32:49,600 - Vielen Dank. - Gern. 279 00:32:49,760 --> 00:32:51,880 - Vielen Dank. - Gute Nacht. 280 00:32:52,400 --> 00:32:53,840 Danke. 281 00:32:55,720 --> 00:32:58,520 - Wo sind meine Schuhe? - Deine Schuhe sind hier. 282 00:33:39,560 --> 00:33:42,640 Hey. 283 00:33:43,080 --> 00:33:46,200 Du musst eine Smartwatch für mich tracken. 284 00:33:48,720 --> 00:33:51,440 Ich habe keine andere Möglichkeit. 285 00:33:54,040 --> 00:33:55,760 Ja, okay. 286 00:34:16,520 --> 00:34:18,200 Wie ist die Nummer? 287 00:34:32,400 --> 00:34:34,480 Das ist, äh, hier. 288 00:34:34,640 --> 00:34:35,720 Im Hotel. 289 00:34:36,440 --> 00:34:37,520 Was? 290 00:34:38,720 --> 00:34:40,760 Wem gehört die Uhr? 291 00:34:41,840 --> 00:34:43,440 Äh, Monir. 292 00:34:44,680 --> 00:34:46,360 Was ist los? 293 00:34:46,880 --> 00:34:49,760 Die ganze Gruppe um Fathi, die sind alle weg. 294 00:34:49,920 --> 00:34:52,160 Warum weiß ich davon nichts? 295 00:34:53,320 --> 00:34:56,040 - Ich muss Rafi anrufen. - Kein Netz. 296 00:34:57,160 --> 00:34:58,400 Ich auch nicht. 297 00:35:02,600 --> 00:35:04,720 Achtung, Achtung. 298 00:35:04,880 --> 00:35:06,760 Bitte verlassen Sie das Gebäude. 299 00:35:06,840 --> 00:35:08,880 Die Leitung ist tot. 300 00:35:10,640 --> 00:35:12,840 Achtung, Achtung. 301 00:35:13,000 --> 00:35:16,160 Bitte verlassen Sie das Gebäude umgehend. 302 00:35:19,800 --> 00:35:25,400 Alle Gäste und Angestellten verlassen das Gebäude und gehen Sie zum Haupteingang. 303 00:35:25,480 --> 00:35:28,080 - Die Spieler bleiben. - Ich bin Trainer, ich bleibe auch. 304 00:35:28,160 --> 00:35:30,960 Das geht nicht, Sicherheitsprotokoll. 305 00:35:31,040 --> 00:35:33,320 Begeben Sie sich zum Haupteingang. 306 00:35:33,480 --> 00:35:35,760 Das Team kommt mit uns durch den Hinterausgang. 307 00:35:35,920 --> 00:35:38,720 - Sie treffen sich draußen. Folgen Sie mir. - Na gut. 308 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 Das ist Bullshit. 309 00:35:40,640 --> 00:35:43,360 Folgen Sie ihm bitte. Hier entlang. 310 00:35:43,520 --> 00:35:45,080 Na kommt, gehen wir. 311 00:35:51,520 --> 00:35:53,760 Alles okay? Wir müssen die Treppe nehmen. 312 00:35:54,480 --> 00:35:57,720 - Jackie? Komm, wir müssen gehen. - Okay. 313 00:35:58,320 --> 00:36:00,760 In Ordnung. Gehen wir. 314 00:36:02,840 --> 00:36:04,240 Langsam. 315 00:36:06,080 --> 00:36:08,400 - Komm, Jackie, los jetzt. - Ja. 316 00:36:09,000 --> 00:36:11,080 - Zurück zur Party. - Los jetzt. 317 00:36:11,160 --> 00:36:12,680 Drängel mich nicht so. 318 00:36:25,120 --> 00:36:28,320 Sorry, wir müssen zurück. Nach oben. Mir nach. 319 00:36:31,600 --> 00:36:33,000 Was denn jetzt? 320 00:36:34,960 --> 00:36:36,560 - Hier rein? - Mhm. 321 00:36:44,160 --> 00:36:45,720 Was ist los? 322 00:36:56,120 --> 00:36:59,440 - Wir müssen einen anderen Ausgang finden. - Sieh dir das an. 323 00:37:01,160 --> 00:37:02,720 Jetzt komm schon. 324 00:37:36,720 --> 00:37:39,320 - Hier, die Treppe runter. - Und die Spieler? 325 00:37:39,400 --> 00:37:41,840 Was? Jackie, nicht jetzt. 326 00:37:42,000 --> 00:37:44,840 - Aber... - Du kannst jetzt wirklich nichts tun. 327 00:37:48,080 --> 00:37:50,600 Jackie hat echt gut getankt, oder? 328 00:37:52,920 --> 00:37:54,600 Hier entlang. 329 00:39:19,320 --> 00:39:20,880 Komm, komm. 330 00:39:22,120 --> 00:39:24,040 Kommen Sie. Kommen Sie. 331 00:39:24,920 --> 00:39:27,520 Nur noch durch die Tür und die Treppe runter. 332 00:39:29,280 --> 00:39:31,560 Jackie. Jackie, jetzt komm bitte. 333 00:39:31,640 --> 00:39:34,800 Kümmern Sie sich um sie, ich suche meine Jungs. 334 00:39:34,960 --> 00:39:38,440 - Bist du verrückt? Was soll das? - Jackie, ich mache das. 335 00:39:38,960 --> 00:39:40,280 Versprochen. 336 00:39:40,680 --> 00:39:42,120 - Los. - Komm. 337 00:39:46,040 --> 00:39:47,680 - Danke. - Jetzt komm. 338 00:39:52,680 --> 00:39:54,120 Was machen Sie hier? 339 00:39:54,280 --> 00:39:55,480 Hey. 340 00:39:56,680 --> 00:39:59,080 Ich bin Kollege. Da sind bewaffnete Männer. 341 00:39:59,600 --> 00:40:01,160 Wir brauchen Verstärkung. 342 00:40:01,880 --> 00:40:04,040 - Den Ausweis, bitte. - Ja, klar. 343 00:40:18,080 --> 00:40:19,520 Raus mit euch. 344 00:40:28,680 --> 00:40:30,280 Bewegt euch. 345 00:40:45,080 --> 00:40:46,160 Vorwärts. 346 00:40:54,960 --> 00:40:56,800 Zieht das an. 347 00:41:23,800 --> 00:41:25,120 Jackie. 348 00:41:26,920 --> 00:41:29,000 Sam, wo sind die Spieler? 349 00:41:29,280 --> 00:41:32,160 Mit der Polizei durch den gesicherten Hinterausgang. 350 00:41:32,800 --> 00:41:35,000 Sicherheitsvorschrift, nehme ich an. 351 00:41:35,080 --> 00:41:37,240 Oh mein Gott. 352 00:41:41,320 --> 00:41:43,080 ARABS FOR FREEDOM 353 00:41:43,160 --> 00:41:45,480 KOMMANDO ABU DAOUD TOD FÜR ISRAEL 25281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.