All language subtitles for Munich.Games.S01E01.GERMAN.1080P.WEB.H264-WAYNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,040 --> 00:02:24,320 Gibt's was Neues? 2 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 Bislang nicht. 3 00:02:27,040 --> 00:02:28,680 Schon gegessen? 4 00:02:30,240 --> 00:02:31,520 Geh nach Hause, Oren. 5 00:02:32,040 --> 00:02:34,760 Die Sicherheit des Spiels ist nicht allein deine Verantwortung. 6 00:02:35,480 --> 00:02:37,560 Und duschen wäre gut. 7 00:02:37,760 --> 00:02:39,800 Ich mache noch was fertig, dann gehe ich. 8 00:02:40,520 --> 00:02:41,640 Okay. 9 00:02:42,400 --> 00:02:43,960 Gute Nacht. 10 00:02:45,440 --> 00:02:46,640 Hey! 11 00:03:17,560 --> 00:03:20,800 Am 5. September dieses Jahr wird sich der Anschlag 12 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 auf die israelischen Athleten bei den Olympischen Spielen in München 13 00:03:24,040 --> 00:03:25,400 zum 50. Mal jähren. 14 00:03:26,080 --> 00:03:29,120 Um der Tragödie zu gedenken, findet am kommenden Samstag 15 00:03:29,160 --> 00:03:33,840 im Münchener Olympiastadion zwischen dem FC München 08 und Halutzi Tel Aviv 16 00:03:33,920 --> 00:03:35,960 ein Freundschaftsspiel statt. 17 00:03:36,080 --> 00:03:37,680 Die Veranstaltung, die im Zeichen 18 00:03:37,840 --> 00:03:40,760 der Freundschaft zwischen Deutschland und Israel steht, 19 00:03:40,840 --> 00:03:43,120 wurde im Vorfeld von offizieller Seite 20 00:03:43,280 --> 00:03:46,360 und verschiedenen Institutionen kritisiert. 21 00:04:21,440 --> 00:04:24,960 Wie geht's Yusuf? Ich habe ihn lange nicht mehr gesehen. 22 00:04:25,080 --> 00:04:27,960 Ja... Yusuf ist groß geworden. 23 00:04:28,040 --> 00:04:31,080 Er interessiert sich nur noch für Mädchen und Fitness. 24 00:04:31,120 --> 00:04:33,560 Anscheinend will er nicht so werden wie ich. 25 00:04:33,760 --> 00:04:36,920 Niemand möchte wie sein Vater werden, glaub mir. 26 00:04:37,040 --> 00:04:39,840 Gerade treibt er mich in den Wahnsinn. 27 00:04:39,920 --> 00:04:42,840 Ich hab ihm nicht erlaubt, zu diesem Zionisten - Spiel zu gehen. 28 00:04:43,800 --> 00:04:45,560 Aber seine ganze Klasse geht hin. 29 00:04:45,760 --> 00:04:48,600 - Will er hingehen? - Darum geht es nicht. 30 00:04:48,680 --> 00:04:51,800 Wie kann ein Lehrer mit der ganzen Klasse da hingehen? 31 00:04:51,880 --> 00:04:56,440 Yusuf will nur München live im Stadion spielen sehen. 32 00:04:56,720 --> 00:04:59,000 Du wohnst nicht mehr bei uns, Monir. 33 00:04:59,080 --> 00:05:02,360 Du hast wahrscheinlich vergessen, wie frustrierend das hier ist. 34 00:05:02,440 --> 00:05:05,360 - Hab Geduld, Bruder. - Ich lasse ihn nicht da hingehen. 35 00:05:05,440 --> 00:05:07,800 Er muss lernen, wie man mit Zionisten umgeht. 36 00:05:13,120 --> 00:05:15,960 Wenn wir dir so fehlen, zieht doch wieder hier ein. 37 00:05:19,360 --> 00:05:21,920 - Schön, dich zu sehen. - Ja, das war's. 38 00:05:24,400 --> 00:05:25,840 Schicke Uhr. 39 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 Bis dann. 40 00:05:27,920 --> 00:05:29,160 Salam. 41 00:05:30,080 --> 00:05:33,160 Kannst du mir sagen, warum der ständig hier ist? 42 00:05:56,720 --> 00:05:58,680 Na, Sehnsucht? 43 00:05:58,720 --> 00:06:00,200 Wo bist du? 44 00:06:01,920 --> 00:06:03,920 Ich überprüfe Jackies Hotelsuite. 45 00:06:04,080 --> 00:06:06,200 Er kommt wohl einen Tag früher als sein Team. 46 00:06:06,400 --> 00:06:08,920 Du musst was für mich im Stadion checken. 47 00:06:10,280 --> 00:06:11,760 Und ja, ist dringend. 48 00:06:14,440 --> 00:06:17,160 Okay, in zehn Minuten bin ich hier fertig. 49 00:06:17,720 --> 00:06:20,400 Gut. Ruf an, wenn du dort bist. 50 00:06:41,480 --> 00:06:43,400 WILLKOMMEN HERR UND FRAU IGELSKI 51 00:06:43,480 --> 00:06:47,600 UND DAS TEAM VON HALUTZI TEL AVIV VIEL GLÜCK FÜR DAS SPIEL! 52 00:07:14,520 --> 00:07:16,840 - Was steht da? - "Tod für Israel". 53 00:07:16,920 --> 00:07:20,240 Wo hast du das her? - AFF, ein Darknet- Forum. 54 00:07:20,440 --> 00:07:22,760 Steht für "Arabs for Freedom". 55 00:07:22,800 --> 00:07:25,920 Es gibt zig gewalttätige Posts zum Spiel. 56 00:07:26,000 --> 00:07:28,360 Was ist daran jetzt so besonders? 57 00:07:28,760 --> 00:07:30,680 Zeig ihnen, was du meinst. 58 00:07:38,480 --> 00:07:40,840 Das ist ein Drohnenabwehrsystem. 59 00:07:40,920 --> 00:07:44,240 Noni war im Stadion. Es hängt genau an dieser Stelle. 60 00:07:44,280 --> 00:07:47,560 Es wurde extra für das Halutzi-Spiel angefordert. 61 00:07:47,640 --> 00:07:49,480 Ist vor zehn Tagen installiert worden. 62 00:07:49,680 --> 00:07:53,280 Davon dürfte eigentlich niemand wissen, schon gar nicht in dem Darknet - Forum, 63 00:07:53,480 --> 00:07:55,720 wo man Israelis zu töten cool findet. 64 00:07:55,760 --> 00:07:58,640 Wir müssen den finden, der das Spiel programmiert hat. 65 00:07:59,160 --> 00:08:04,800 Gut, die Mannschaft landet in zwei Tagen und in fünf Tagen ist das Spiel. 66 00:08:04,880 --> 00:08:08,720 Wenn etwas geplant ist, passiert es in den nächsten Tagen. 67 00:08:08,840 --> 00:08:11,440 Wir müssen die Deutschen schnellstmöglich informieren. 68 00:08:11,640 --> 00:08:13,120 Bereitet mir ein Briefing vor. 69 00:08:13,680 --> 00:08:15,480 Das wär's fürs Erste. 70 00:08:17,840 --> 00:08:20,600 Ich hab doch gesagt, das Spiel ist eine Scheißidee. 71 00:08:29,720 --> 00:08:31,720 Okay, jetzt rückwärts. 72 00:08:35,840 --> 00:08:38,360 80 Prozent unserer Arbeit besteht aus Warten. 73 00:08:38,680 --> 00:08:40,640 Eher 95 Prozent. 74 00:08:43,600 --> 00:08:45,680 Bisschen links. 75 00:08:45,720 --> 00:08:47,560 Jetzt rechts. Rechts. 76 00:08:47,720 --> 00:08:49,320 Rechts oder links? 77 00:08:49,400 --> 00:08:52,840 Einfach mit ein bisschen mehr Gefühl. Du übersteuerst total. 78 00:08:56,240 --> 00:08:59,720 Du stresst mich auch total, weil du es jetzt eilig hast. 79 00:09:01,920 --> 00:09:04,240 - Na komm, das wird schon. - Ja. 80 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 Bin gleich wieder da. 81 00:09:09,920 --> 00:09:11,760 Ich fahr noch ein paar Runden. 82 00:09:11,880 --> 00:09:13,240 Ja. 83 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 Michael. 84 00:09:24,760 --> 00:09:26,640 - Rafi. - Lange her. 85 00:09:26,720 --> 00:09:28,840 - Immer ein Vergnügen. - Immer. 86 00:09:29,360 --> 00:09:33,360 Ihre Prüfung ist heute. Und es ist nicht die erste. 87 00:09:33,560 --> 00:09:35,000 Das schafft sie schon. 88 00:09:35,160 --> 00:09:38,480 Danke, dass du uns so kurzfristig triffst. 89 00:09:40,240 --> 00:09:42,720 Wisst ihr inzwischen, wer es gepostet hat? 90 00:09:42,920 --> 00:09:44,680 Sie haben ein VPN benutzt. 91 00:09:45,560 --> 00:09:48,800 Das ist Oren Simon. Er hat das Video gefunden. 92 00:09:48,960 --> 00:09:51,080 Wir müssen rausfinden, wer Zugang zum Stadion hatte, 93 00:09:51,160 --> 00:09:53,040 seit die Drohnenabwehr installiert wurde. 94 00:09:53,120 --> 00:09:54,960 Daran arbeiten wir noch. 95 00:09:55,000 --> 00:09:58,640 Daran zweifle ich nicht. Wir sollten in der Sache zusammenarbeiten. 96 00:09:59,120 --> 00:10:01,360 Tun wir das nicht immer? 97 00:10:02,800 --> 00:10:05,440 In Anbetracht der sehr sensiblen Situation 98 00:10:05,600 --> 00:10:09,800 hätte ich gern einen meiner Leute in eurer Taskforce in München. 99 00:10:10,720 --> 00:10:14,560 Ich soll offiziell einen Mossad-Agenten autorisieren, 100 00:10:14,720 --> 00:10:17,640 sich beim Münchener LKA einzumischen? 101 00:10:18,600 --> 00:10:20,920 Es ist in eurem eigenen Interesse. 102 00:10:22,880 --> 00:10:25,320 - Wirklich? 103 00:10:25,640 --> 00:10:28,440 So oder so ist das nicht meine Entscheidung. 104 00:10:28,520 --> 00:10:31,440 Das GTAZ muss zuerst zustimmen. 105 00:10:32,400 --> 00:10:35,600 Du kannst sehr überzeugend sein, wenn du möchtest. 106 00:10:38,920 --> 00:10:40,800 - Kommen Sie mit. - Nein, nicht er. 107 00:10:40,840 --> 00:10:43,640 Er ist kein Agent, er ist IT-ler. 108 00:10:45,440 --> 00:10:48,200 Es ist schwerer für sie abzulehnen, 109 00:10:48,400 --> 00:10:50,560 wenn ich jemanden mitbringe. 110 00:10:52,520 --> 00:10:53,160 Mhm... 111 00:10:53,360 --> 00:10:54,000 Mhm... 112 00:11:02,360 --> 00:11:04,120 - Eure Entscheidung. - Okay. 113 00:11:07,240 --> 00:11:08,800 Er kommt mit. 114 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Herr Hahn, mir wurde gerade mitgeteilt, 115 00:11:20,100 --> 00:11:22,280 dass Sie ein spezielles Anliegen haben? 116 00:11:22,480 --> 00:11:23,320 Ja. 117 00:11:23,480 --> 00:11:26,080 Ich gehe davon aus, dass alle das Briefing gelesen haben. 118 00:11:26,160 --> 00:11:30,640 Das ist Mr. Simon. Er ist Analyst des israelischen Geheimdienstes. 119 00:11:30,840 --> 00:11:35,920 Er hat das Video gefunden, das unseren Diensten mal wieder entgangen ist. 120 00:11:36,000 --> 00:11:37,720 Die Israelis bestehen darauf, 121 00:11:37,840 --> 00:11:41,760 dass er in die Ermittlungen des LKA eingebunden wird. 122 00:11:41,880 --> 00:11:45,320 Das kann nicht Ihr Ernst sein. Das verstößt gegen das Protokoll. 123 00:11:45,480 --> 00:11:48,040 Richtig. Das macht keinen Sinn. 124 00:11:48,320 --> 00:11:50,720 Wenn wir über Sinnhaftigkeit diskutieren, 125 00:11:50,920 --> 00:11:53,520 sollten wir die Veranstaltung an sich in Frage stellen. 126 00:11:53,600 --> 00:11:55,600 Der Innenminister hat mehrfach betont, 127 00:11:55,640 --> 00:11:59,320 wie wichtig diese Veranstaltung für die deutsch-israelische Freundschaft ist. 128 00:12:00,720 --> 00:12:02,660 Natürlich. Andererseits können wir nicht ignorieren, 129 00:12:02,860 --> 00:12:05,760 dass relevante Sicherheitsinformationen über das Stadion 130 00:12:05,800 --> 00:12:07,920 in unbefugte Hände geraten sind. 131 00:12:08,000 --> 00:12:09,500 Ich verstehe nicht, warum das BKA die Ansagen macht. 132 00:12:09,700 --> 00:12:12,360 Die Zusammenarbeit mit ausländischen Geheimdiensten 133 00:12:12,560 --> 00:12:14,180 fällt klar in unseren Zuständigkeitsbereich. 134 00:12:14,380 --> 00:12:17,400 Wir stehen permanent im Austausch mit dem Mossad. 135 00:12:17,480 --> 00:12:20,600 Die Bedrohung bezieht sich aber auf eine lokale Veranstaltung. 136 00:12:20,800 --> 00:12:23,320 Wir arbeiten eng mit dem LKA in München zusammen. 137 00:12:23,400 --> 00:12:27,480 Sie sind auch bereit, mit Herrn Simon zu kooperieren. 138 00:12:28,920 --> 00:12:30,720 Herr Simon, 139 00:12:31,880 --> 00:12:35,240 haben Sie noch etwas hinzuzufügen? 140 00:12:39,760 --> 00:12:41,400 Ähm... 141 00:12:41,800 --> 00:12:43,720 Das ist doch völlig absurd. 142 00:12:43,760 --> 00:12:46,720 Wir haben Ihren Einwand zur Kenntnis genommen, Herr Helmer. 143 00:12:46,840 --> 00:12:51,760 Herr Hahn, übernehmen Sie für Herrn Simon die Verantwortung? 144 00:12:53,560 --> 00:12:55,440 Selbstverständlich. 145 00:12:56,240 --> 00:12:58,400 Gut, dann machen wir das so. 146 00:13:13,120 --> 00:13:15,080 Nein, bitte nicht. 147 00:13:16,720 --> 00:13:20,000 Warte. Sorry. 148 00:13:28,920 --> 00:13:30,360 Was gibt's? 149 00:13:30,440 --> 00:13:32,520 Du hast mitbekommen, was los ist, oder? 150 00:13:32,600 --> 00:13:34,080 Ich hab das Briefing gelesen. 151 00:13:34,280 --> 00:13:38,920 Ein Kollege vom Mossad wird euch bei den Ermittlungen unterstützen. 152 00:13:39,080 --> 00:13:40,240 - Vom Mossad? - Ja. 153 00:13:40,440 --> 00:13:43,720 Die Israelis bestehen darauf. Tu mir den Gefallen... 154 00:13:43,920 --> 00:13:45,360 ...und behalt ihn im Auge, ja? 155 00:13:46,360 --> 00:13:48,200 Was bedeutet das? 156 00:13:48,400 --> 00:13:50,680 Sorg dafür, dass er alle Informationen teilt. 157 00:13:50,720 --> 00:13:52,680 Mach ihm klar, dass wir im Lead sind 158 00:13:52,880 --> 00:13:53,920 und nicht umgekehrt. 159 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 Er sitzt schon im Flieger. Ihr trefft euch im Stadion. 160 00:13:57,120 --> 00:13:58,480 Okay. 161 00:14:02,720 --> 00:14:04,440 Ich muss los. 162 00:14:08,680 --> 00:14:10,800 Wie viel Zeit hast du noch? 163 00:14:12,280 --> 00:14:15,640 - Wie viel Zeit brauchst du denn? - Zwei Minuten. 164 00:14:15,840 --> 00:14:19,320 - Dann wollen wir mal sehen. 165 00:15:05,600 --> 00:15:08,920 - Maria Köhler. LKA. - Simon. Oren Simon. 166 00:15:09,000 --> 00:15:11,320 Ich musste das einfach mit eigenen Augen sehen. 167 00:15:11,480 --> 00:15:13,800 Sie sprechen Deutsch. Fantastisch. 168 00:15:13,920 --> 00:15:16,800 - Wie lange sind Sie schon hier? - Fast drei Jahre. Und Sie? 169 00:15:17,360 --> 00:15:21,600 - Mein ganzes Leben. - Aber Sie sind Libanesin, oder? 170 00:15:24,000 --> 00:15:26,720 - Ist das das Video? - Ja. 171 00:15:27,240 --> 00:15:29,760 Selbst der Maßstab stimmt. Alle Details. 172 00:15:30,480 --> 00:15:32,360 Und dann die konkrete Drohung. 173 00:15:32,440 --> 00:15:35,520 Wenn jemand wirklich einen Anschlag plant, warum sollte er so was posten? 174 00:15:35,600 --> 00:15:37,200 Das müssen wir herausfinden. 175 00:15:37,320 --> 00:15:39,600 Wir müssen alle User im AFF-Forum identifizieren. 176 00:15:39,680 --> 00:15:42,280 Überprüfen, ob sie eine Verbindung zum Stadion haben. 177 00:15:42,400 --> 00:15:43,960 Und mit der Gefährderliste crosschecken. 178 00:15:44,040 --> 00:15:45,800 Jeder mit Familie im Gefängnis hier... 179 00:15:45,880 --> 00:15:49,200 Ich unterbreche ungern, aber wir sind nicht in Israel. 180 00:15:49,320 --> 00:15:51,760 Wir verletzen nicht die Privatsphäre von Menschen, 181 00:15:51,800 --> 00:15:54,160 nur weil sie Muslime oder Araber sind. 182 00:15:55,160 --> 00:15:57,200 Hier stimmt irgendwas nicht. 183 00:15:59,240 --> 00:16:01,680 Drei Wochen vor Beginn der Olympischen Spiele '72 184 00:16:01,720 --> 00:16:04,640 lagen den Deutschen Informationen vor, dass die Palästinenser etwas planen. 185 00:16:04,760 --> 00:16:08,040 Elf Israelis wurden misshandelt, gefoltert, getötet. 186 00:16:08,120 --> 00:16:11,840 Zwischen euch und den Palästinensern hat sich einfach nichts verändert. 187 00:16:17,360 --> 00:16:18,920 Er gehört zu mir. 188 00:16:19,000 --> 00:16:21,080 Das ist der Wagen von unserem Chef. 189 00:16:21,160 --> 00:16:23,080 Wir arbeiten doch alle für dieselbe Seite. 190 00:16:23,280 --> 00:16:26,080 Hier, "Security". Ich bin ein verdammter Sicherheitsmann. 191 00:16:26,280 --> 00:16:29,320 - Zurücktreten, bitte. - Haben Sie was gefunden? 192 00:16:29,720 --> 00:16:32,560 Der Hund hat am Auto angeschlagen. Das Entschärfungskommando ist unterwegs. 193 00:16:32,760 --> 00:16:35,520 Ich bitte Sie jetzt alle, das Areal zu verlassen! 194 00:16:35,720 --> 00:16:36,640 Gibt's ein Problem? 195 00:16:36,720 --> 00:16:39,080 Die Scheißbullen glauben, dass du 'ne Bombe im Auto hast. 196 00:16:39,280 --> 00:16:41,520 Hey! Wir kommen jetzt alle runter 197 00:16:41,720 --> 00:16:43,160 und warten zusammen auf das Entschärfungskommando. 198 00:16:43,360 --> 00:16:46,080 Dass die mit ihrem Scheißroboter mein Auto zerkratzen? 199 00:16:46,280 --> 00:16:47,640 Ihr habt sie doch nicht mehr alle. 200 00:16:47,760 --> 00:16:50,440 - Stehen bleiben! - Hey! Stehen bleiben! 201 00:16:50,640 --> 00:16:52,320 Stehen bleiben! Hey! 202 00:16:54,080 --> 00:16:56,600 Waffe runter! - Stehen bleiben! Nicht bewegen! 203 00:16:58,160 --> 00:16:59,800 Nein, nicht! 204 00:17:02,920 --> 00:17:04,960 Hast du sie noch alle? 205 00:17:05,120 --> 00:17:08,640 Leg den verdammten Schlüssel auf den Boden. Auf den Boden! 206 00:17:13,800 --> 00:17:15,080 Langsam. 207 00:17:17,160 --> 00:17:18,440 - Nein! - Fang. 208 00:17:18,640 --> 00:17:20,080 Her mit dem Schlüssel. 209 00:17:20,800 --> 00:17:22,520 - Nicht! 210 00:17:22,560 --> 00:17:23,760 Bumm. 211 00:17:30,320 --> 00:17:32,760 Jetzt nimm die Scheißwaffe runter. 212 00:17:35,280 --> 00:17:38,040 - Ist also Ihr Auto? - Ja. 213 00:17:38,120 --> 00:17:40,800 Wenn ich hingehe, was sehe ich da drin? 214 00:17:40,840 --> 00:17:43,760 Weiß nicht. Eine schwarze Sporttasche? 215 00:18:16,080 --> 00:18:18,520 Kann es sein, dass er das Glyzerin in dem Deo gerochen hat? 216 00:18:18,680 --> 00:18:20,480 Bringt den Hund noch mal her. 217 00:18:51,360 --> 00:18:54,280 Wenn Sie sich noch einmal der Polizei widersetzen, 218 00:18:54,400 --> 00:18:55,760 können Sie Ihren Job hier vergessen. 219 00:18:55,960 --> 00:18:56,640 Okay. 220 00:18:56,840 --> 00:18:59,240 Ich brauche die Personalbögen von Ihrem Team. 221 00:18:59,280 --> 00:19:01,600 Und die Aufzeichnungen der Kameras der letzten vier Wochen. 222 00:19:01,680 --> 00:19:03,440 Okay. Mache ich. 223 00:19:08,000 --> 00:19:09,720 Komm mal runter. 224 00:19:12,600 --> 00:19:14,640 Schönen Tag noch, ne. 225 00:19:14,960 --> 00:19:17,760 Und? Wie gefällt Ihnen München bisher? 226 00:19:32,480 --> 00:19:36,360 Alle mal herhören. Das ist Oren Simon von der israelischen Polizei. 227 00:19:36,520 --> 00:19:38,880 - Wir sagen Du, ja? - Ja. 228 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 Den kannst du benutzen. 229 00:19:43,120 --> 00:19:45,680 Jürgen? Hey, Jürgen. 230 00:19:46,600 --> 00:19:49,040 Oren Simon, von der israelischen Polizei. 231 00:19:49,120 --> 00:19:52,040 Er wird bis zum Ende des Spiels mit uns zusammenarbeiten. 232 00:19:52,240 --> 00:19:54,800 Für den besseren Informationsaustausch mit den Israelis. 233 00:19:54,840 --> 00:19:56,160 Schalom, freut mich sehr. 234 00:19:56,360 --> 00:19:59,680 Die Abu- Muhammad-al-Masri-Operation, das war... 235 00:19:59,720 --> 00:20:02,280 Also... Da war ich nicht dabei. 236 00:20:02,760 --> 00:20:04,360 Natürlich nicht. 237 00:20:04,560 --> 00:20:06,880 Ist das das Sicherheitsfootage aus dem Stadion? 238 00:20:06,960 --> 00:20:08,400 Nee, noch nicht. 239 00:20:08,480 --> 00:20:11,480 Sollte im Laufe des Tages kommen. Sag Bescheid, wenn nicht. 240 00:20:11,840 --> 00:20:15,680 Wir sind als Team für die Sicherheit der Veranstaltung zuständig. 241 00:20:15,720 --> 00:20:18,080 Jürgen ist unser IT-Spezialist. 242 00:20:19,000 --> 00:20:22,160 Und Deniz, Laura und ich arbeiten als Ermittler 243 00:20:22,360 --> 00:20:24,160 mit Fokus auf islamistische Bedrohungen. 244 00:20:24,280 --> 00:20:25,760 Nein, danke. 245 00:20:26,760 --> 00:20:28,320 Ist mit Blaubeere. 246 00:20:29,320 --> 00:20:30,640 Blaubeere. 247 00:20:31,320 --> 00:20:33,520 Die haben viel Vitamin C. 248 00:20:34,600 --> 00:20:36,080 - Danke. - Hey. 249 00:20:38,160 --> 00:20:39,780 Ganz dahinten sitzt Jutta Zängler, unsere Chefin, 250 00:20:39,980 --> 00:20:43,920 die den Kopf hinhalten muss, wenn wir Mist bauen. 251 00:20:45,360 --> 00:20:47,720 Wenn du den nicht isst... 252 00:20:50,800 --> 00:20:52,920 Gerade suchen wir in der Gamerszene jemanden, 253 00:20:53,080 --> 00:20:55,400 der radikalislamistische Browsergames programmiert. 254 00:20:55,600 --> 00:20:58,280 - Ja. 255 00:21:06,120 --> 00:21:07,480 Alles okay? 256 00:21:08,320 --> 00:21:09,760 Ja. 257 00:21:09,800 --> 00:21:12,480 Wir sollten nach Spielen suchen, die ähnliche Grafiken benutzen. 258 00:21:12,560 --> 00:21:14,440 Ist bestimmt nicht sein erstes. 259 00:21:16,120 --> 00:21:17,600 Okay. 260 00:21:58,960 --> 00:22:00,560 Hey. 261 00:22:05,400 --> 00:22:07,080 Ich muss was essen. 262 00:22:20,720 --> 00:22:22,260 - Wow, lecker. - Schön. 263 00:22:22,460 --> 00:22:26,760 - Ich kann nicht bleiben. 264 00:22:28,000 --> 00:22:30,760 Du musst für mich was in der Unterkunft prüfen. 265 00:22:31,520 --> 00:22:33,640 Ich war erst gestern da. 266 00:22:36,440 --> 00:22:38,800 Wieso weiß ich davon nichts? 267 00:22:39,080 --> 00:22:42,400 Ist doch egal. Mach kein Drama draus, Maryam. 268 00:22:53,840 --> 00:22:56,400 War das Spiel gegen Israel Thema? 269 00:23:00,280 --> 00:23:01,600 Und? 270 00:23:02,840 --> 00:23:06,680 Fathis Sohn will zu dem Spiel, und er erlaubt es ihm nicht. 271 00:23:06,800 --> 00:23:08,880 - Und? - Das war's. Mehr nicht. 272 00:23:12,800 --> 00:23:14,760 Darüber hättest du mich informieren müssen. 273 00:23:14,800 --> 00:23:17,800 Worüber? Dass er nicht zum Spiel darf? Ist das wichtig? 274 00:23:19,560 --> 00:23:21,360 Du machst nichts falsch. 275 00:23:21,520 --> 00:23:24,000 Du schützt sie und hilfst dir selbst. 276 00:23:24,560 --> 00:23:27,960 Echt, Maryam. Den Bullshit kannst du dir sparen. 277 00:23:59,520 --> 00:24:01,040 Dann geh doch. 278 00:24:35,840 --> 00:24:39,840 - Was machst du hier? - Ist doch ein schönes Zimmer. 279 00:24:40,480 --> 00:24:42,600 Hast du kein Zuhause? 280 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 Ich freue mich auch, dich zu sehen. 281 00:24:48,920 --> 00:24:51,960 Ich bringe dich um, wenn ich Krümel im Bett finde. 282 00:25:00,920 --> 00:25:04,400 - Da fehlt noch Nagellack. - Ist gerade total in. 283 00:25:05,400 --> 00:25:07,800 Folgst du nicht Kendall Jenner? 284 00:25:07,960 --> 00:25:11,280 Klar, auf Instagram und Twitter. 285 00:25:21,520 --> 00:25:23,320 Was rausgefunden? 286 00:25:24,960 --> 00:25:28,080 Ich habe den Imam in Neuperlach überprüft. 287 00:25:28,160 --> 00:25:30,200 Er ist definitiv kein Israel-Fan, 288 00:25:30,400 --> 00:25:33,680 aber außer, dass er Geld für die Hamas sammelt, ist er sauber. 289 00:25:33,720 --> 00:25:35,320 Fehlanzeige. 290 00:25:35,400 --> 00:25:38,680 Das passt. Ich glaube, wir haben es mit einer neuen Zelle zu tun. 291 00:25:38,800 --> 00:25:40,000 Vielleicht. 292 00:25:40,080 --> 00:25:42,480 Wir wissen nur, dass jemand ein Scheißspiel programmiert hat, 293 00:25:42,640 --> 00:25:44,680 in dem man das israelische Team abballern kann. 294 00:25:44,720 --> 00:25:48,640 Wir müssen an die Datenbank vom Bundesverfassungsschutz. 295 00:25:48,720 --> 00:25:52,400 Es macht null Sinn, dass das LKA keinen Zugang dazu hat. 296 00:25:52,480 --> 00:25:54,880 Ich habe die deutschen Nachrichtendienste nie verstanden. 297 00:25:54,960 --> 00:25:56,640 Das kann auch keiner. 298 00:25:56,760 --> 00:25:58,800 Ich hoffe, Erez kommt da ran. 299 00:25:58,840 --> 00:26:04,720 Hi. Dein Kontakt beim Verfassungsschutz, kannst du den um einen Gefallen bitten? 300 00:26:05,240 --> 00:26:09,480 Ich brauche eine Liste der Islamisten, die im Raum München überwacht werden. 301 00:26:10,560 --> 00:26:12,480 Ich hab nicht gesagt, kleiner Gefallen. 302 00:26:12,640 --> 00:26:14,640 Hast was gut bei mir. 303 00:26:14,720 --> 00:26:17,040 Kannst du nicht leise essen? 304 00:26:17,840 --> 00:26:20,840 Das sind Chips. Richtig gute. 305 00:26:54,560 --> 00:26:56,920 Noni? Noni? 306 00:26:57,840 --> 00:26:59,960 Ich glaube, wir haben was übersehen. 307 00:27:01,640 --> 00:27:04,480 Hey... Tief durchatmen. 308 00:27:26,000 --> 00:27:27,800 Erez, du Genie. 309 00:27:31,080 --> 00:27:33,120 Erez ist ein Freak. 310 00:28:40,440 --> 00:28:44,880 Allein, wie er '58 das 5:2 gegen Schweden geschossen hat. 311 00:28:45,040 --> 00:28:47,720 Der Mann war einfach ein Gott. 312 00:28:47,840 --> 00:28:49,680 Denk dran, Trinkgeld zu geben. 313 00:28:49,800 --> 00:28:52,440 - Lass ihn doch erst mal... - Ich muss mal. Ich gehe rein. 314 00:28:52,600 --> 00:28:55,040 Einen wie Pelé wird's nie wieder geben. 315 00:28:55,240 --> 00:28:57,160 Er war Spieler, keine Diva. 316 00:28:57,280 --> 00:28:59,520 Ich hoffe, Sie haben einen Pelé in Ihrem Team. 317 00:29:07,560 --> 00:29:11,760 Allein, wie er '58 das 5:2 gegen Schweden geschossen hat. 318 00:29:11,800 --> 00:29:15,000 Der Mann war einfach ein Gott. 319 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 - Guten Morgen, Jürgen. - Morgen. 320 00:29:40,480 --> 00:29:42,760 - Guten Morgen. - Morgen. 321 00:29:53,080 --> 00:29:55,800 Das ist Karim Abdelsalam. Syrischer Geflüchteter. 322 00:29:55,880 --> 00:29:59,040 - Er wird vom Verfassungsschutz überwacht. - Woher hast du das? 323 00:29:59,240 --> 00:30:02,360 - Das kann nicht legal sein. - Freundschaftsdienst. 324 00:30:02,400 --> 00:30:05,080 Wir geben dem BDN und dem BfV ständig solche Informationen. 325 00:30:05,280 --> 00:30:06,060 Das ist Stasi-Scheiße. - Morgen. 326 00:30:06,260 --> 00:30:06,840 Das ist Stasi-Scheiße. - Morgen. 327 00:30:07,040 --> 00:30:10,240 Es geht darum, dass wir irgendwie weiterkommen. 328 00:30:10,440 --> 00:30:12,480 Der Typ war zwei Jahre im Gefängnis wegen Dealen. 329 00:30:12,680 --> 00:30:16,960 Er hat mindestens drei extrem gewalttätige islamistische Browsergames programmiert, 330 00:30:17,040 --> 00:30:19,440 - ...die unserem Video ziemlich ähneln. 331 00:30:24,280 --> 00:30:25,840 Was ist das? 332 00:30:40,960 --> 00:30:43,720 Das ist nicht dein Ernst. Was hat er gemacht? 333 00:30:43,760 --> 00:30:46,280 Diesem Karim eine DM geschickt, dass er Tramadol haben will. 334 00:30:46,320 --> 00:30:49,720 - Was ist passiert? - Er antwortet, dass er es abholen kann. 335 00:30:49,840 --> 00:30:52,000 Er kann da nicht hin. - Natürlich nicht. 336 00:30:52,200 --> 00:30:53,160 Genau genommen, 337 00:30:53,360 --> 00:30:56,800 erwartet er in einer halben Stunde eine Frau, die Arabisch spricht. 338 00:30:56,960 --> 00:30:59,080 Äh... Was ist? 339 00:31:00,440 --> 00:31:03,040 Auf Männer hat er einfach nicht reagiert. 340 00:31:03,240 --> 00:31:06,240 Damit eine Sache klar ist. Ich gehe nirgendwohin. 341 00:31:06,360 --> 00:31:08,200 Und du schon gar nicht. 342 00:31:09,040 --> 00:31:11,840 Kein Problem. Ich schicke einfach eine Kollegin. 343 00:31:14,160 --> 00:31:16,560 Sorry, so läuft das hier nicht. Das ist doch scheiße. 344 00:31:16,760 --> 00:31:19,800 - Wir brauchen einen Durchsuchungsbefehl. - Auf welcher Grundlage? 345 00:31:20,000 --> 00:31:22,120 Seine Beweise sind alle illegal. 346 00:31:22,880 --> 00:31:26,640 Ja... Da ihr nicht vorhabt, was zu unternehmen... 347 00:31:34,240 --> 00:31:35,800 Mach's nicht. 348 00:31:36,480 --> 00:31:38,560 Ich kann den doch nicht allein losziehen lassen. 349 00:31:38,720 --> 00:31:40,200 Maria. 350 00:31:40,600 --> 00:31:43,000 Sagt Jutta Bescheid. Ich erklär's ihr später. 351 00:32:04,480 --> 00:32:06,560 Vielleicht solltest du was anderes anziehen. 352 00:32:06,720 --> 00:32:09,200 Weil ich nicht wie eine Drogensüchtige aussehe? 353 00:32:10,840 --> 00:32:13,360 Ich glaube, du hast Vorurteile gegen Süchtige. 354 00:32:26,360 --> 00:32:29,960 Warte hier. Sprich mit niemandem. Versuch, nicht aufzufallen. 355 00:32:30,040 --> 00:32:32,160 - M - Klar. 356 00:33:03,960 --> 00:33:05,840 - Leila. - Hey, Karim. 357 00:33:31,040 --> 00:33:33,680 Ich muss in 20 Minuten wieder im Büro sein. 358 00:33:34,560 --> 00:33:37,400 Ich würde ein Bier nehmen, wenn du eins hast. 359 00:33:37,560 --> 00:33:39,720 Alles, was du willst, Habibi. 360 00:33:51,560 --> 00:33:54,520 Wenn du dir nicht sicher bist mit dem Tramadol, 361 00:33:54,600 --> 00:33:56,440 habe ich auch was anderes. 362 00:33:57,080 --> 00:33:59,960 Natürlich will ich Tramadol. Du hast gesagt, du hast welches. 363 00:34:00,040 --> 00:34:03,520 Easy... Ich hab alles, was du willst. 364 00:34:03,720 --> 00:34:04,960 Ich dachte, vielleicht willst du auch MDMA. 365 00:34:05,160 --> 00:34:09,080 Du siehst aus wie jemand, der gern Party macht. 366 00:34:09,160 --> 00:34:11,320 Okay, dann zeig, was du hast. 367 00:34:41,720 --> 00:34:43,400 Was machst du hier? 368 00:34:44,400 --> 00:34:47,360 - Ich warte auf meine Freundin. - Wer ist deine Freundin? 369 00:34:47,440 --> 00:34:50,520 - Kennt ihr nicht. - Wir kennen hier jeden, Digga. 370 00:34:50,600 --> 00:34:52,360 - Okay. 371 00:34:52,520 --> 00:34:54,760 Was hast du denn da Schönes? 372 00:34:54,880 --> 00:34:56,360 Gib das zurück. 373 00:34:56,520 --> 00:34:57,960 Beruhig dich, komm runter. 374 00:34:58,120 --> 00:34:59,800 Beruhig dich. 375 00:35:03,000 --> 00:35:04,760 - Was? 376 00:35:04,960 --> 00:35:06,920 Gib mir das zurück, Mann! 377 00:35:14,240 --> 00:35:16,160 Was ist da los? 378 00:35:32,480 --> 00:35:35,480 Pack den Hurensohn, pack ihn! Dreckiger Jude! 379 00:35:37,920 --> 00:35:39,400 Würg ihn richtig. 380 00:35:52,080 --> 00:35:53,320 Was ist? 381 00:35:53,960 --> 00:35:55,560 Wer ist das? 382 00:35:56,920 --> 00:35:58,400 Wer denn? 383 00:36:07,640 --> 00:36:09,640 Polizei, auf den Boden! 384 00:36:37,960 --> 00:36:39,480 Blöder Wichser! 385 00:36:40,320 --> 00:36:41,960 Fick dich, du Hure! 386 00:37:01,400 --> 00:37:02,920 Waffe runter! 387 00:38:02,800 --> 00:38:05,800 Dein israelischer Kollege hat uns richtig in die Scheiße geritten. 388 00:38:05,920 --> 00:38:08,520 Ja, ich hab davon gehört. 389 00:38:08,800 --> 00:38:10,800 Beende das einfach. Das funktioniert so nicht. 390 00:38:10,920 --> 00:38:14,160 Mal ganz abgesehen von den Konsequenzen für Maria. 391 00:38:14,360 --> 00:38:16,120 Wenn das mal so einfach wäre. 392 00:38:16,160 --> 00:38:18,920 Ich komme morgen nach München. Ich finde eine Lösung. 393 00:38:19,080 --> 00:38:20,720 Bis dahin. 394 00:38:22,080 --> 00:38:23,320 Fuck off, echt! 395 00:38:54,880 --> 00:38:59,040 - Soll ich Sie krankschreiben? - Nein, danke. 396 00:38:59,960 --> 00:39:01,800 Kann ich dir was bringen? 397 00:39:02,680 --> 00:39:04,200 Kaffee? 398 00:39:04,560 --> 00:39:06,360 Wasser? Sprudel? 399 00:39:09,600 --> 00:39:10,920 Hier bist du. 400 00:39:15,720 --> 00:39:17,160 Bist du okay? 401 00:39:25,440 --> 00:39:27,560 Ich will einfach nur nach Hause. 402 00:39:29,400 --> 00:39:30,960 Okay, dann los. 403 00:39:32,840 --> 00:39:35,800 - Ihr arbeitet zusammen? - Nein. 404 00:39:43,240 --> 00:39:45,040 Gute Besserung. 405 00:39:49,320 --> 00:39:51,440 - Ahuva. - Ja? 406 00:39:51,520 --> 00:39:54,760 Ich gehe kurz an die frische Luft. 407 00:39:55,960 --> 00:39:58,440 Ich dachte, du bist zu müde, um auszugehen? 408 00:39:58,520 --> 00:40:01,400 Ja, aber ich kann nicht schlafen. 409 00:40:03,400 --> 00:40:05,240 Ich ziehe mir was an. 410 00:40:05,440 --> 00:40:09,160 - Ich gehe nur eine kleine Runde. - Ich ziehe schnell Turnschuhe an. 411 00:40:14,240 --> 00:40:15,520 Ahuva. 412 00:40:15,840 --> 00:40:17,320 Was denn? 413 00:40:19,480 --> 00:40:20,960 Ahuva. 414 00:40:21,080 --> 00:40:22,160 Ähm... 415 00:40:22,720 --> 00:40:24,680 Ich möchte allein gehen. 416 00:40:25,560 --> 00:40:27,120 - Was ist denn los? - Nichts. 417 00:40:27,320 --> 00:40:31,800 Ich zünde nur eine Kerze an der Gedenkstätte an. Mehr nicht. 418 00:40:33,120 --> 00:40:36,120 Und dabei würde ich stören? 419 00:40:36,480 --> 00:40:40,680 Weißt du, mit dir wäre es irgendwie romantisch. 420 00:40:40,720 --> 00:40:44,560 Das wäre unpassend. Ich möchte lieber allein hingehen. 421 00:40:45,880 --> 00:40:47,920 Jackie, was ist los? 422 00:40:48,000 --> 00:40:49,760 Überhaupt nichts. 423 00:40:50,320 --> 00:40:52,960 Warum denkst du immer, dass was ist? 424 00:40:53,040 --> 00:40:55,440 Wir sind seit 35 Jahren verheiratet. 425 00:40:58,080 --> 00:40:59,960 In einer Stunde bin ich zurück. 426 00:41:05,560 --> 00:41:08,160 Zieh bitte deine Kippa nicht auf, okay? 427 00:42:53,760 --> 00:42:55,200 Ja? 428 00:42:55,320 --> 00:42:57,160 Hey, hast du angerufen? 429 00:42:57,280 --> 00:42:58,920 Geht es dir gut? 430 00:42:59,000 --> 00:43:00,840 Ja, ja, alles gut. 431 00:43:02,160 --> 00:43:03,960 Der Verdächtige ist tot. 432 00:43:05,040 --> 00:43:09,240 Du bist vor Ort, der Verdächtige ist tot und wir haben keine Spur mehr. 433 00:43:10,440 --> 00:43:13,440 - Vielleicht... - ...bin ich die Königin von England. 434 00:43:13,520 --> 00:43:15,400 Finde raus, was auf seinem Computer ist. 435 00:43:15,480 --> 00:43:18,480 Die Deutschen haben ihn, die lassen mich da nicht dran. 436 00:43:18,560 --> 00:43:21,600 Du schaffst das, ich vertraue dir. Noch was? 437 00:43:23,280 --> 00:43:28,160 Ich glaube, die Jungs im Wohnblock haben mitbekommen, dass ich Israeli bin. 438 00:43:29,800 --> 00:43:31,200 Du glaubst es? 439 00:43:34,120 --> 00:43:35,560 Ich weiß es. 440 00:43:42,080 --> 00:43:43,720 Okay. 441 00:43:59,120 --> 00:44:02,640 Sind Sie ganz sicher? Ja, ganz sicher. 442 00:44:02,760 --> 00:44:05,840 - Haben Sie... - Ich habe meine Kolleginnen gefragt. 443 00:44:05,920 --> 00:44:07,800 Können Sie nicht jemanden anrufen? 444 00:44:07,880 --> 00:44:10,440 Frau Igelski? Oren Simon, Büro des Premierministers. 445 00:44:10,520 --> 00:44:13,920 - Was ist los? Geht es ihm gut? - Was meinen Sie? 446 00:44:14,000 --> 00:44:19,000 Mein Mann Jackie ist kurz rausgegangen. Er sollte schon vor Stunden zurück sein. 447 00:44:19,040 --> 00:44:20,640 Haben Sie ihn angerufen? 448 00:44:20,720 --> 00:44:23,600 Natürlich, aber er geht nicht ran. Das ist ungewöhnlich. 449 00:44:23,800 --> 00:44:26,840 Es muss was passiert sein. Sie müssen ihn finden. 34463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.