Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:04,957
LOKI: That's who built this place.
That's who's coming back.
2
00:00:04,958 --> 00:00:06,874
- She was going to kill him.
- GENERAL DOX: Sylvie?
3
00:00:06,875 --> 00:00:08,458
- Where is she?
- I don't know.
4
00:00:14,250 --> 00:00:16,540
The branching is overloading
the Temporal Loom.
5
00:00:16,541 --> 00:00:18,207
- Temporal Loom?
- That's bad.
6
00:00:18,208 --> 00:00:20,832
- We need to prune those extra branches.
- We can't do that.
7
00:00:20,833 --> 00:00:23,624
There are people with lives
on those branches.
8
00:00:23,625 --> 00:00:25,165
You had a life on the timeline.
9
00:00:25,166 --> 00:00:27,832
And so did you. We're all Variants.
10
00:00:27,833 --> 00:00:30,875
- This changes everything.
- This changes nothing.
11
00:00:31,375 --> 00:00:33,791
HUNTER D-90:
Dox and her crew are raiding the armory.
12
00:00:36,541 --> 00:00:37,958
(PANTING) There you are!
13
00:00:39,541 --> 00:00:40,665
RENSLAYER: There's our Variant.
14
00:00:40,666 --> 00:00:41,832
SYLVIE: Renslayer.
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,874
I don't have friends.
I don't have anyone.
16
00:00:44,875 --> 00:00:46,000
LOKI: I won't let you down.
17
00:00:47,625 --> 00:00:50,207
- Sylvie, stop. Stop.
- What're you doing?
18
00:00:50,208 --> 00:00:52,000
LOKI: I just want you to be okay.
19
00:00:53,583 --> 00:00:54,625
SYLVIE: But I'm not you.
20
00:00:58,833 --> 00:01:01,000
We need to know what happened
at the end of time.
21
00:01:02,083 --> 00:01:03,166
Find Sylvie.
22
00:01:03,916 --> 00:01:05,582
MAN: What would you like?
23
00:01:05,583 --> 00:01:07,458
I wanna try everything.
24
00:01:47,208 --> 00:01:48,666
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
25
00:01:49,500 --> 00:01:50,625
Thoughts?
26
00:01:51,750 --> 00:01:54,249
- (SIGHS) Sylvie's not here.
- We just got here.
27
00:01:54,250 --> 00:01:56,165
- It doesn't feel right.
- I know, but why?
28
00:01:56,166 --> 00:01:57,332
- It's too safe.
- Okay.
29
00:01:57,333 --> 00:02:00,124
It's not a war zone, not an apocalypse.
It's not her style.
30
00:02:00,125 --> 00:02:02,832
Maybe she's changing tack.
We got a hit on a TemPad
31
00:02:02,833 --> 00:02:05,499
that belonged to Hunter X-5
before it went dark.
32
00:02:05,500 --> 00:02:07,832
If the TemPad went dark,
then she found him first.
33
00:02:07,833 --> 00:02:09,791
- No question.
- Yeah, I don't disagree.
34
00:02:10,916 --> 00:02:13,290
But you said you want to find
Sylvie, right?
35
00:02:13,291 --> 00:02:15,624
With Dox and X-5 not responding,
36
00:02:15,625 --> 00:02:16,707
this is our only lead.
37
00:02:16,708 --> 00:02:18,208
(PEOPLE CHEERING)
38
00:02:20,583 --> 00:02:22,083
(CROWD CLAMORING AND CHEERING)
39
00:02:27,500 --> 00:02:29,083
Yes! Yeah!
40
00:02:29,791 --> 00:02:31,458
(CHATTERING INDISTINCTLY)
41
00:02:34,708 --> 00:02:36,165
X-5 is an actor now?
42
00:02:36,166 --> 00:02:37,790
Or he's undercover.
43
00:02:37,791 --> 00:02:40,041
Looks pretty real to me.
44
00:02:40,541 --> 00:02:41,541
Hey!
45
00:02:42,125 --> 00:02:44,541
How are the kids? How are you?
46
00:02:45,458 --> 00:02:48,040
How do you feel about
your meteoric rise to fame?
47
00:02:48,041 --> 00:02:50,082
I don't know how I feel, but I look good.
48
00:02:50,083 --> 00:02:51,249
Come on, look at this.
49
00:02:51,250 --> 00:02:53,166
Pretty darn good.
50
00:02:53,833 --> 00:02:55,957
Are the Brigitte Bardot rumors true?
51
00:02:55,958 --> 00:02:59,165
Ooh, Ron.
Ron, you cannot ask me about that.
52
00:02:59,166 --> 00:03:00,707
What are you doing? I'm on a date.
53
00:03:00,708 --> 00:03:03,124
Well, buddy, that stays in the vault.
In the vault.
54
00:03:03,125 --> 00:03:05,749
- You.
- MOBIUS: Will there be a Zaniac Two?
55
00:03:05,750 --> 00:03:07,500
You know, a sequel for the fans?
56
00:03:09,666 --> 00:03:10,707
Mobius! Whoa!
57
00:03:10,708 --> 00:03:13,457
Nice to see you haven't forgotten
about the little people.
58
00:03:13,458 --> 00:03:15,332
(CHUCKLES) I used to work with this guy.
59
00:03:15,333 --> 00:03:17,624
- You look great.
- Oh, thank you very much.
60
00:03:17,625 --> 00:03:19,874
You look pretty good.
We're gonna need to catch up.
61
00:03:19,875 --> 00:03:22,416
- Afterwards, all right?
- Well, let's catch up now, maybe.
62
00:03:24,166 --> 00:03:25,749
- What are you doing down here?
- Hi.
63
00:03:25,750 --> 00:03:28,540
- Hey. Hey. Hey!
- Everything all right?
64
00:03:28,541 --> 00:03:29,916
Everything's great.
65
00:03:30,875 --> 00:03:32,665
I'm actually really glad to see you both.
66
00:03:32,666 --> 00:03:35,832
I need to catch you guys up
on what's going on here.
67
00:03:35,833 --> 00:03:37,415
- Sure.
- But I think first
68
00:03:37,416 --> 00:03:39,957
we could all use a drink?
What are you drinking?
69
00:03:39,958 --> 00:03:42,583
- Surprise me.
- Okay, how about you?
70
00:03:43,083 --> 00:03:46,625
- Oh, I'm fine.
- All right. We'll do whiskies.
71
00:03:48,125 --> 00:03:50,832
It's okay to have a drink while we're
down here because we're still working.
72
00:03:50,833 --> 00:03:52,666
- Is he running now?
- He is running.
73
00:03:56,500 --> 00:03:59,665
WOMAN: Oh, my God, it's Brad Wolfe.
Can I get your autograph?
74
00:03:59,666 --> 00:04:02,125
Anything for a fan... Hey, hey! (GRUNTS)
75
00:04:05,500 --> 00:04:07,083
You okay?
76
00:04:12,958 --> 00:04:14,083
MAN: Oi!
77
00:04:16,291 --> 00:04:18,583
Brad. Brad. Hold it!
78
00:04:18,708 --> 00:04:20,500
Stop! Come here.
79
00:04:21,833 --> 00:04:23,582
(GROANS)
80
00:04:23,583 --> 00:04:26,040
Come on, Mobius.
You're gonna ruin my life here.
81
00:04:26,041 --> 00:04:27,208
Your life here?
82
00:04:37,458 --> 00:04:38,541
You still glad we're here?
83
00:04:40,416 --> 00:04:41,541
(GRUNTS)
84
00:04:49,875 --> 00:04:50,875
(HORN HONKS)
85
00:05:11,666 --> 00:05:12,708
Come on!
86
00:05:14,125 --> 00:05:17,791
Come on, X-5, did you really think
you could outrun me?
87
00:05:20,125 --> 00:05:21,291
Yeah.
88
00:05:22,041 --> 00:05:23,041
(SIGHS)
89
00:05:24,416 --> 00:05:25,916
(EXHALES)
90
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
(GRUNTS)
91
00:05:41,125 --> 00:05:43,250
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
92
00:05:46,000 --> 00:05:47,040
Oi!
93
00:05:47,041 --> 00:05:49,375
Where's the rude boy off to?
94
00:05:49,958 --> 00:05:52,290
Where is the fancy lad going off to, then?
95
00:05:52,291 --> 00:05:55,624
Did you lose your tickets to the opera?
Did ya? Oh, goodness!
96
00:05:55,625 --> 00:05:57,333
- All right. Oh, God!
- Where you going?
97
00:05:58,458 --> 00:05:59,790
- Okay.
- Oh, yeah.
98
00:05:59,791 --> 00:06:01,832
MAN: He came down
the wrong street tonight.
99
00:06:01,833 --> 00:06:04,040
Let's just hold on a second.
All right? Relax.
100
00:06:04,041 --> 00:06:06,332
- Back off. Hey. Back off.
- ALL: Whoa!
101
00:06:06,333 --> 00:06:08,583
Hey! Back off.
102
00:06:10,000 --> 00:06:11,708
Oh, you're the tough guy, huh?
103
00:06:16,333 --> 00:06:19,500
- So unsophisticated, X-5.
- Of course.
104
00:06:20,166 --> 00:06:21,541
You're doing your own stunts now?
105
00:06:22,083 --> 00:06:24,250
Real cute, real cute.
106
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
(GRUNTS)
107
00:06:28,041 --> 00:06:30,000
You quit with the magic and fight fair.
108
00:06:31,291 --> 00:06:32,500
Oh, shoot!
109
00:06:33,625 --> 00:06:35,500
(SIGHS) It's not a fair fight.
110
00:06:55,875 --> 00:06:58,416
(GRUNTING)
111
00:07:01,500 --> 00:07:02,875
I didn't do anything wrong.
112
00:07:03,375 --> 00:07:05,582
Yeah, but why'd you run? (PANTING)
113
00:07:05,583 --> 00:07:08,791
A little over the top, don't you think,
all the shadow play?
114
00:07:12,375 --> 00:07:13,750
I thought it was spot on.
115
00:07:41,208 --> 00:07:44,124
WOMAN OVER PA: All available analysts
report to Chronomonitor...
116
00:07:44,125 --> 00:07:46,290
- Suits you.
- You must love this.
117
00:07:46,291 --> 00:07:48,707
It's tighter than you think
it's gonna be, isn't it?
118
00:07:48,708 --> 00:07:50,624
Yeah. I'll get you a looser one next time.
119
00:07:50,625 --> 00:07:52,374
- What is this?
- That's a TemPad.
120
00:07:52,375 --> 00:07:55,249
- What did you do?
- I put colorful buttons on it for you.
121
00:07:55,250 --> 00:07:59,207
You will tell us if you found Sylvie
when you've had time in holding.
122
00:07:59,208 --> 00:08:00,832
Right. 'Cause I'm a criminal, right?
123
00:08:00,833 --> 00:08:02,375
Okay, come on, get in there.
124
00:08:03,416 --> 00:08:04,416
Come on!
125
00:08:05,833 --> 00:08:06,875
Keep moving.
126
00:08:08,541 --> 00:08:10,165
I see X-5 didn't go quietly.
127
00:08:10,166 --> 00:08:12,624
Quietly is not his strong suit.
128
00:08:12,625 --> 00:08:15,540
But he will talk
once he's had time to marinate.
129
00:08:15,541 --> 00:08:18,083
- What about this?
- Have O.B. check it out.
130
00:08:27,541 --> 00:08:30,000
O.B.? Hello?
131
00:08:31,833 --> 00:08:32,916
Ouroboros?
132
00:08:33,458 --> 00:08:35,538
- (O.B. MUMBLING INDISTINCTLY)
- (OBJECTS CLATTERING)
133
00:08:36,625 --> 00:08:38,249
O.B.: Oh, man, I'm good.
134
00:08:38,250 --> 00:08:41,124
Okay, I've gotta weave
these two wires together, and...
135
00:08:41,125 --> 00:08:42,749
I've gotta make this neat and tight,
136
00:08:42,750 --> 00:08:43,999
- so it holds fast.
- Ah. O.B.?
137
00:08:44,000 --> 00:08:46,458
Oh! Hey, guys.
138
00:08:46,666 --> 00:08:51,040
- Uh... How are things going?
- Well, the Loom is in rough shape.
139
00:08:51,041 --> 00:08:53,457
But I'm trying to figure out
a retrofit device
140
00:08:53,458 --> 00:08:55,207
to handle all those new branches.
141
00:08:55,208 --> 00:08:56,832
He's got it covered.
142
00:08:56,833 --> 00:09:00,041
O.B., could I get you to take a look
at this TemPad?
143
00:09:02,958 --> 00:09:04,416
Let me see.
144
00:09:06,000 --> 00:09:07,750
Ah. Interesting.
145
00:09:08,250 --> 00:09:10,208
Yeah, I can definitely get into it.
146
00:09:10,875 --> 00:09:14,082
Do you think this is a higher priority
than preventing a Temporal meltdown?
147
00:09:14,083 --> 00:09:15,707
- Oh, no.
- No. I'd stay focused
148
00:09:15,708 --> 00:09:17,583
- on the Temporal meltdown.
- I agree.
149
00:09:18,166 --> 00:09:20,083
Seems prudent. Okay.
150
00:09:20,500 --> 00:09:23,958
Everything you need to know about this,
I wrote about it in here.
151
00:09:29,833 --> 00:09:31,791
Any hits on Renslayer's TemPad?
152
00:09:31,958 --> 00:09:32,999
MAN: Will do.
153
00:09:33,000 --> 00:09:35,749
- (SOFTLY) The Renslayer trace?
- Why are you whispering?
154
00:09:35,750 --> 00:09:37,291
It's a secret mission, right?
155
00:09:38,041 --> 00:09:39,790
Renslayer killed C-20,
156
00:09:39,791 --> 00:09:42,332
attempted to kill Mobius,
threw me in Time Jail
157
00:09:42,333 --> 00:09:44,374
and tried to take over the TVA.
158
00:09:44,375 --> 00:09:46,833
Why would tracking her TemPad be a secret?
159
00:09:47,916 --> 00:09:50,083
- Right.
- Right.
160
00:09:50,208 --> 00:09:53,124
Right. But no, no hits.
161
00:09:53,125 --> 00:09:57,415
With Miss Minutes down,
the analysts are running traces manually.
162
00:09:57,416 --> 00:09:59,290
And with all the extra branches,
163
00:09:59,291 --> 00:10:01,957
it's like trying to find
a needle in a haystack.
164
00:10:01,958 --> 00:10:04,458
But I did find something else.
165
00:10:05,208 --> 00:10:08,374
Renslayer erased the data from her TemPad,
166
00:10:08,375 --> 00:10:11,625
but I was able to piece together
who sent the last message.
167
00:10:12,541 --> 00:10:13,624
Who?
168
00:10:13,625 --> 00:10:15,374
I'll screw this back in, right?
169
00:10:15,375 --> 00:10:17,165
That's what it said on page seven.
170
00:10:17,166 --> 00:10:19,540
No. Section 42 should match
with the system manager.
171
00:10:19,541 --> 00:10:20,832
Is that with the red light?
172
00:10:20,833 --> 00:10:22,624
- We've tried that.
- Well, try it again.
173
00:10:22,625 --> 00:10:24,540
You didn't have
that pressed back, did you?
174
00:10:24,541 --> 00:10:25,915
It's too complicated.
175
00:10:25,916 --> 00:10:27,624
Am I on the wrong page or...
176
00:10:27,625 --> 00:10:29,540
I was just seeing upside down.
177
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
- I can't focus. It's like gibberish.
- Mobius.
178
00:10:31,750 --> 00:10:34,165
Here's what'll help focus.
If we don't work this out,
179
00:10:34,166 --> 00:10:36,832
this place is gonna be destroyed.
Temporal meltdown or not.
180
00:10:36,833 --> 00:10:39,665
- Okay, I'll tell them.
- Casey, tell them what you just told me.
181
00:10:39,666 --> 00:10:41,666
Miss Minutes is helping Renslayer.
182
00:10:42,416 --> 00:10:44,875
- What?
- That explains the radio silence.
183
00:10:45,125 --> 00:10:46,958
- Mmm-hmm.
- Hang on.
184
00:10:48,583 --> 00:10:50,291
Um, when I was in the past,
185
00:10:51,375 --> 00:10:52,540
I heard something.
186
00:10:52,541 --> 00:10:56,750
An old conversation between Renslayer
and He Who Remains.
187
00:10:57,333 --> 00:10:58,832
It sounded like they were partners.
188
00:10:58,833 --> 00:11:02,457
She really is... Full of surprises.
189
00:11:02,458 --> 00:11:04,499
You can say that again.
190
00:11:04,500 --> 00:11:06,707
Where are they, Renslayer, Miss Minutes?
191
00:11:06,708 --> 00:11:08,499
Not sure, but I'll keep searching.
192
00:11:08,500 --> 00:11:10,874
If there's a hit on the TemPad,
I'll let you know.
193
00:11:10,875 --> 00:11:12,416
But it'll take some time, so...
194
00:11:13,875 --> 00:11:16,249
- How are things going here?
- No, not that great.
195
00:11:16,250 --> 00:11:17,707
It's all right. We'll get there.
196
00:11:17,708 --> 00:11:19,915
- When were you gonna tell us about...
- What is that?
197
00:11:19,916 --> 00:11:21,790
It's just a rigged TemPad.
198
00:11:21,791 --> 00:11:24,415
- What does it do?
- That's what we're trying to work out.
199
00:11:24,416 --> 00:11:26,624
X-5 says it somehow
blocks TVA tracking.
200
00:11:26,625 --> 00:11:28,250
That's not what it does.
201
00:11:29,750 --> 00:11:31,000
Sure.
202
00:11:31,583 --> 00:11:33,749
Yeah. Haven't you read the TVA Guidebook?
203
00:11:33,750 --> 00:11:37,290
- I mean, I haven't memorized it, but...
- CASEY: Uh-huh.
204
00:11:37,291 --> 00:11:40,790
It'll take me a while to analyze
the modifications,
205
00:11:40,791 --> 00:11:44,500
but this definitely doesn't block
any trackers, that's for sure.
206
00:11:45,166 --> 00:11:46,916
That's where we'll start with X-5.
207
00:11:48,375 --> 00:11:50,457
Let's take a run at Brad Wolfe.
208
00:11:50,458 --> 00:11:53,416
- Let's take a big run at him.
- Thank you.
209
00:11:58,666 --> 00:12:01,249
Okay, keep it simple. Where's Dox?
210
00:12:01,250 --> 00:12:04,124
Where's Sylvie?
And what did he do to that TemPad?
211
00:12:04,125 --> 00:12:06,457
That's all we need to find out. Okay?
212
00:12:06,458 --> 00:12:09,040
But of course, Brad knows us,
and he knows our tactics.
213
00:12:09,041 --> 00:12:11,582
But that's what makes for
an interesting chess match.
214
00:12:11,583 --> 00:12:14,040
Okay, most of all, Brad's an asshole.
215
00:12:14,041 --> 00:12:17,624
So, don't let him get under your skin,
all right? Okay? Loki?
216
00:12:17,625 --> 00:12:18,708
What?
217
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Come on.
218
00:12:24,250 --> 00:12:27,707
Oh, welcome back. Why don't you go ahead
and take this Time Collar off
219
00:12:27,708 --> 00:12:30,082
and start treating me like
somebody who outranks you?
220
00:12:30,083 --> 00:12:32,499
- I don't work here.
- Oh, that's a good point.
221
00:12:32,500 --> 00:12:34,165
You should stop talking.
222
00:12:34,166 --> 00:12:38,166
Hey, what were you doing down there
on the Sacred Timeline?
223
00:12:38,958 --> 00:12:41,457
- Making movies.
- Don't waste our time, X-5.
224
00:12:41,458 --> 00:12:45,124
- It's Brad. Bradley.
- Right, Brad.
225
00:12:45,125 --> 00:12:47,582
Let's cut to the chase, shall we?
226
00:12:47,583 --> 00:12:49,458
What did you do to this TemPad?
227
00:12:51,208 --> 00:12:54,374
- Answer the question.
- It blocks your trackers.
228
00:12:54,375 --> 00:12:56,707
- No, it doesn't.
- Yeah, no shit.
229
00:12:56,708 --> 00:12:59,749
- What is it designed for, X-5?
- It's Brad.
230
00:12:59,750 --> 00:13:01,832
Under whose authority
are you holding me here?
231
00:13:01,833 --> 00:13:05,082
Looking around, I do not see anyone
ranking high to make that call.
232
00:13:05,083 --> 00:13:08,790
I don't need approval to detain a hunter
that abandoned his post.
233
00:13:08,791 --> 00:13:11,082
Oh, that's good. That's good.
234
00:13:11,083 --> 00:13:13,207
But weren't you the one
blabbering on and on
235
00:13:13,208 --> 00:13:15,332
about how we all had lives
on the timeline?
236
00:13:15,333 --> 00:13:19,040
Well, I went down and got my life.
What exactly are you mad at me about?
237
00:13:19,041 --> 00:13:20,291
There are lives at stake.
238
00:13:23,250 --> 00:13:24,583
There are lives at stake?
239
00:13:28,083 --> 00:13:29,958
Oh, you've got some nerve.
240
00:13:31,458 --> 00:13:33,125
"There are lives at stake."
241
00:13:35,666 --> 00:13:37,791
Everyone here knows
what you're doing, you know?
242
00:13:38,875 --> 00:13:42,374
You're just trying to make up
for all the terrible,
243
00:13:42,375 --> 00:13:46,249
awful shit you've done in your life,
you pathetic little man.
244
00:13:46,250 --> 00:13:49,333
- Okay, that's enough.
- No, no, Mobius. No, it's...
245
00:13:50,833 --> 00:13:52,540
It's riveting.
246
00:13:52,541 --> 00:13:54,958
- Keep going. I want to hear more.
- Good.
247
00:13:56,625 --> 00:13:59,833
See, everything you and Sylvie have
ever done to try to help,
248
00:14:00,750 --> 00:14:03,375
- has only ever made it worse.
- Is that right?
249
00:14:03,875 --> 00:14:05,166
See, I've read your file.
250
00:14:06,291 --> 00:14:09,166
It's you. You're the problem.
251
00:14:10,000 --> 00:14:13,040
Every time we've ever found a you.
252
00:14:13,041 --> 00:14:15,790
Problem is, you think you're special,
but you're not.
253
00:14:15,791 --> 00:14:18,790
So, it doesn't matter
what outfit you put on,
254
00:14:18,791 --> 00:14:21,582
play dress up or what little lies
you tell your friends
255
00:14:21,583 --> 00:14:23,624
or even the lies you tell yourself.
256
00:14:23,625 --> 00:14:27,583
At the end of the day,
you just make everything worse.
257
00:14:29,041 --> 00:14:31,375
For Mobius, for B-15,
258
00:14:32,333 --> 00:14:33,541
for your mother.
259
00:14:35,916 --> 00:14:37,833
'Cause that's what you do.
260
00:14:39,125 --> 00:14:42,249
You lose. You're a loser.
261
00:14:42,250 --> 00:14:43,874
- MOBIUS: Loki.
- (EXHALES)
262
00:14:43,875 --> 00:14:47,000
Stop trying to be a hero, man.
263
00:14:49,208 --> 00:14:50,500
You're a villain.
264
00:14:51,458 --> 00:14:55,166
And you're good at it. Do that.
265
00:14:56,541 --> 00:14:58,625
(CHUCKLES)
266
00:15:03,750 --> 00:15:05,125
Thank you, Brad...
267
00:15:06,708 --> 00:15:08,083
very much.
268
00:15:09,250 --> 00:15:11,208
I really am touched.
269
00:15:13,166 --> 00:15:15,165
You know, you're right.
270
00:15:15,166 --> 00:15:19,625
I have done some terrible, awful things.
271
00:15:20,541 --> 00:15:23,208
Yeah, maybe that is who I am,
and he knows.
272
00:15:25,083 --> 00:15:29,166
It's the real me. (CLAPS) A loser.
273
00:15:31,375 --> 00:15:33,666
Always have been. Always will be.
274
00:15:36,458 --> 00:15:38,250
And perhaps I've been...
275
00:15:40,916 --> 00:15:43,000
- holding something back.
- Loki.
276
00:15:43,916 --> 00:15:48,916
Perhaps I've just been biding my time.
277
00:15:50,208 --> 00:15:55,333
Perhaps I've just been waiting
for a moment like this,
278
00:15:56,666 --> 00:15:59,625
so I can do terrible,
279
00:16:00,958 --> 00:16:04,125
awful things to you.
280
00:16:06,541 --> 00:16:08,750
So, let's try this one more time.
281
00:16:09,833 --> 00:16:13,583
Where is Sylvie?
282
00:16:17,500 --> 00:16:19,750
You're way too obsessed with her.
283
00:16:21,291 --> 00:16:22,665
He needs therapy.
284
00:16:22,666 --> 00:16:24,499
- I can recommend someone...
- Okay. Come on.
285
00:16:24,500 --> 00:16:26,541
If you wanna work that out.
286
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
Control your little pet, Mobius.
287
00:16:32,916 --> 00:16:34,333
That got a little tense.
288
00:16:35,750 --> 00:16:38,666
Hey, you wanna hear a good one?
Knock, knock.
289
00:16:39,916 --> 00:16:41,916
- HUNTER X-5: Who's there?
- Brad.
290
00:16:42,875 --> 00:16:45,333
- Brad, who?
- That's showbiz.
291
00:16:47,875 --> 00:16:49,874
And I don't want that to happen to you.
292
00:16:49,875 --> 00:16:52,124
So, play along with us,
answer our questions
293
00:16:52,125 --> 00:16:54,957
and we'll get you back there,
so they don't forget about you.
294
00:16:54,958 --> 00:16:56,582
How's that sound?
295
00:16:56,583 --> 00:16:58,749
- You would do that?
- I will.
296
00:16:58,750 --> 00:17:01,208
- You promise?
- I promise.
297
00:17:04,708 --> 00:17:08,208
You seeing this?
Mobius, you could be an actor.
298
00:17:09,833 --> 00:17:12,207
I'm not an actor, I'm an analyst.
But thank you.
299
00:17:12,208 --> 00:17:14,583
You're not an analyst.
I'm not a hunter.
300
00:17:15,208 --> 00:17:16,957
None of this is real.
301
00:17:16,958 --> 00:17:20,333
I mean, who even are you on the timeline,
do you know?
302
00:17:22,125 --> 00:17:23,125
Doesn't matter.
303
00:17:23,126 --> 00:17:25,540
I think it does matter because
none of this is real.
304
00:17:25,541 --> 00:17:28,707
- Well, okay.
- The TVA is not your real home.
305
00:17:28,708 --> 00:17:31,458
Mobius isn't even your real name.
306
00:17:31,583 --> 00:17:33,832
Well, it's what I answer to.
307
00:17:33,833 --> 00:17:37,374
Do you have any idea what kind of life
you might have left behind?
308
00:17:37,375 --> 00:17:40,582
Who might be waiting for you back there?
I mean, do you care?
309
00:17:40,583 --> 00:17:43,290
I mean, you know they took us.
310
00:17:43,291 --> 00:17:47,040
You know they took our lives,
and you're still here.
311
00:17:47,041 --> 00:17:50,624
I mean, it's kind of weird, man.
I mean, you need to wake up.
312
00:17:50,625 --> 00:17:52,540
- I'm awake.
- Yeah, no. You're asleep.
313
00:17:52,541 --> 00:17:54,874
- You need to wake up, Mobius.
- I'm awake.
314
00:17:54,875 --> 00:17:57,832
- And until you do, you're nothing.
- No.
315
00:17:57,833 --> 00:18:01,707
She is nothing. I don't know where to
start with that, but you're nothing here.
316
00:18:01,708 --> 00:18:05,499
And until you wake up,
you're just a nowhere man. You're a...
317
00:18:05,500 --> 00:18:08,499
You're a nowhere man!
You're a silly little man.
318
00:18:08,500 --> 00:18:10,333
- Whoa!
- Silly little man.
319
00:18:10,666 --> 00:18:11,666
Whoa!
320
00:18:12,625 --> 00:18:16,083
Mobius! Yes!
321
00:18:22,458 --> 00:18:24,082
- LOKI: What was that?
- Nothing.
322
00:18:24,083 --> 00:18:25,582
- You okay?
- I'm fine.
323
00:18:25,583 --> 00:18:27,415
- What happened back there?
- Nothing.
324
00:18:27,416 --> 00:18:29,625
- Didn't seem like nothing.
- It was tactical.
325
00:18:30,041 --> 00:18:31,999
- Seems like he got under your skin.
- Nope.
326
00:18:32,000 --> 00:18:34,750
He didn't get under my skin.
He got under your skin.
327
00:18:35,500 --> 00:18:38,499
Mobius, are you all right?
I've never seen you like this before.
328
00:18:38,500 --> 00:18:40,540
- Seen me like what?
- Okay, I'm not judging.
329
00:18:40,541 --> 00:18:44,665
Feels like you are. Look, I told you
I can play the heavy keys and I can...
330
00:18:44,666 --> 00:18:46,749
- Where are we?
- I was following you.
331
00:18:46,750 --> 00:18:48,625
No, I was following you.
332
00:18:49,875 --> 00:18:51,875
Mobius. You were clearly ahead of me.
333
00:18:55,958 --> 00:18:57,208
How about a slice of pie?
334
00:18:59,458 --> 00:19:01,916
- Key lime.
- Okay, great. Come on.
335
00:19:14,916 --> 00:19:16,500
Mmm.
336
00:19:20,041 --> 00:19:21,583
It's really good.
337
00:19:22,708 --> 00:19:23,708
It is.
338
00:19:30,333 --> 00:19:33,166
Listen. That wasn't tactical.
339
00:19:34,416 --> 00:19:35,541
I lost it.
340
00:19:37,583 --> 00:19:39,000
It's okay.
341
00:19:40,125 --> 00:19:41,875
- Look, it happens.
- Hmm.
342
00:19:43,458 --> 00:19:47,666
You know, sometimes a rage builds up
and you just gotta... let it out.
343
00:19:50,666 --> 00:19:52,040
Do you remember that time
344
00:19:52,041 --> 00:19:54,540
I was so angry with
my father and my brother,
345
00:19:54,541 --> 00:19:56,499
I went down to Earth
346
00:19:56,500 --> 00:19:59,666
and I held the whole of New York City
hostage with an alien army?
347
00:20:00,333 --> 00:20:02,665
Tried to use the Mind Stone on Tony Stark.
348
00:20:02,666 --> 00:20:05,125
It didn't work,
so I threw him off the building.
349
00:20:05,541 --> 00:20:07,666
I mean, let me tell you something.
350
00:20:08,416 --> 00:20:09,749
- Wasn't tactical.
- Yeah.
351
00:20:09,750 --> 00:20:11,041
I lost it.
352
00:20:12,416 --> 00:20:14,874
Sometimes our emotions
get the better of us.
353
00:20:14,875 --> 00:20:16,458
You can say that again.
354
00:20:18,875 --> 00:20:20,250
Let me ask you something.
355
00:20:21,791 --> 00:20:24,874
X-5, you know, he obviously
356
00:20:24,875 --> 00:20:26,750
touched a nerve, right?
357
00:20:28,250 --> 00:20:30,583
You've never wanted to visit
your place on the timeline?
358
00:20:33,333 --> 00:20:36,249
Look, that's the last thing
I should be thinking about.
359
00:20:36,250 --> 00:20:38,499
Are you... Aren't you curious?
360
00:20:38,500 --> 00:20:41,124
Don't you want to see the life
you were supposed to live
361
00:20:41,125 --> 00:20:43,707
before they kidnapped you
and brought you into the TVA?
362
00:20:43,708 --> 00:20:46,040
- Not really.
- Why?
363
00:20:46,041 --> 00:20:48,665
- Because it's not my life.
- But it could have been.
364
00:20:48,666 --> 00:20:50,375
It isn't. This is.
365
00:20:51,041 --> 00:20:54,499
I'd like to thank the guy who kidnapped me
and brought me here.
366
00:20:54,500 --> 00:20:55,958
Got me this pie.
367
00:20:57,041 --> 00:20:58,625
If you never look, you'll never know.
368
00:20:59,500 --> 00:21:03,500
The TVA is the only life I've ever known.
I like it.
369
00:21:04,250 --> 00:21:08,541
Look, I understand that. I get it,
you know, you might think twice in case...
370
00:21:09,333 --> 00:21:11,290
it's something bad and you...
371
00:21:11,291 --> 00:21:14,375
Or something good.
Something bad, I can handle.
372
00:21:14,833 --> 00:21:15,999
What if it's something good?
373
00:21:16,000 --> 00:21:18,916
Do you think I wanna have that
rattling around in here?
374
00:21:19,750 --> 00:21:21,083
- Of course not.
- Sure.
375
00:21:35,083 --> 00:21:36,958
You know, X-5 isn't gonna talk.
376
00:21:37,625 --> 00:21:40,416
X-5 is gonna talk.
We just have to find a way in.
377
00:21:41,250 --> 00:21:43,207
All right. So what aren't we
asking this time?
378
00:21:43,208 --> 00:21:47,540
Look, X-5 is a good hunter, okay?
379
00:21:47,541 --> 00:21:49,749
He's very good at his job.
380
00:21:49,750 --> 00:21:53,665
So, does it really make sense that
he could spend all that time down there
381
00:21:53,666 --> 00:21:55,041
and not find Sylvie?
382
00:21:55,958 --> 00:21:59,499
Look, Sylvie spent her whole life hiding.
He didn't find her.
383
00:21:59,500 --> 00:22:02,499
Yes, but maybe he got
a little help from that TemPad.
384
00:22:02,500 --> 00:22:06,208
Okay. If he found her and walked away,
385
00:22:07,416 --> 00:22:09,915
then she didn't know he found her.
That makes sense.
386
00:22:09,916 --> 00:22:14,582
Think about it. He found her,
but maybe didn't turn her in
387
00:22:14,583 --> 00:22:18,082
because he wants to continue to live
his best life on the timeline.
388
00:22:18,083 --> 00:22:20,415
- He wants more time to be Brad Wolfe.
- Who wouldn't?
389
00:22:20,416 --> 00:22:21,832
Right.
390
00:22:21,833 --> 00:22:24,625
Now, we just have to find a way
to get him to admit it.
391
00:22:25,541 --> 00:22:27,915
He's the only one who knows
where Sylvie is.
392
00:22:27,916 --> 00:22:29,249
Just gotta make him talk.
393
00:22:29,250 --> 00:22:31,541
Well, come on. You're the God of Mischief.
394
00:22:32,500 --> 00:22:33,708
Right?
395
00:22:35,958 --> 00:22:37,957
WOMAN OVER PA:
Loom status unstable.
396
00:22:37,958 --> 00:22:39,916
Please take immediate action.
397
00:22:49,291 --> 00:22:51,665
Loom status unstable.
398
00:22:51,666 --> 00:22:54,041
Please take immediate action.
399
00:23:09,291 --> 00:23:11,915
(COMPUTER BUZZES)
400
00:23:11,916 --> 00:23:14,541
- (COMPUTER BUZZES)
- Hmm.
401
00:23:22,958 --> 00:23:24,083
Oh, no.
402
00:23:27,708 --> 00:23:29,500
(CLANGING IN DISTANCE)
403
00:23:41,291 --> 00:23:42,458
Hi.
404
00:23:45,500 --> 00:23:49,665
Hello, Loki. Ready for round two?
405
00:23:49,666 --> 00:23:53,707
I felt like I just,
need another session, you know?
406
00:23:53,708 --> 00:23:55,166
Get a few things off my chest.
407
00:23:56,833 --> 00:23:59,000
Gonna try the hardball tactics this time?
408
00:24:00,125 --> 00:24:02,333
- Something like that.
- Okay.
409
00:24:25,916 --> 00:24:27,625
Where's B-15?
410
00:24:28,791 --> 00:24:30,915
She's not gonna be attending this session.
411
00:24:30,916 --> 00:24:33,332
Oh, I get it. So, you come in here
without B-15
412
00:24:33,333 --> 00:24:36,082
and I'm supposed to believe
you're gonna torture me, Mobius?
413
00:24:36,083 --> 00:24:37,957
Well, let's simplify everything.
414
00:24:37,958 --> 00:24:41,124
You have information that we need.
415
00:24:41,125 --> 00:24:43,249
You don't want to give it to us.
416
00:24:43,250 --> 00:24:45,749
So, how do we find common ground?
417
00:24:45,750 --> 00:24:49,665
- You are gettin' desperate.
- You're not wrong. He's not wrong.
418
00:24:49,666 --> 00:24:51,249
We're definitely getting desperate.
419
00:24:51,250 --> 00:24:54,707
And I'll be honest with you,
we're down to our last option.
420
00:24:54,708 --> 00:24:57,124
- And your last chance.
- This is cute.
421
00:24:57,125 --> 00:24:58,999
Which one of you came up with this script?
422
00:24:59,000 --> 00:25:00,999
Because you're a tough nut to crack,
423
00:25:01,000 --> 00:25:03,124
you've left us no choice
but to kind of ramp...
424
00:25:03,125 --> 00:25:05,291
Mobius, controller.
425
00:25:05,750 --> 00:25:08,499
- (SCOFFS)
- Right, okay.
426
00:25:08,500 --> 00:25:12,083
We can't start the festivities
without that little baby. Stand by.
427
00:25:13,958 --> 00:25:14,958
Wow!
428
00:25:24,458 --> 00:25:27,708
- (SIGHS)
- Hey, open up.
429
00:25:29,500 --> 00:25:31,665
- Hey. Loki?
- Turns out,
430
00:25:31,666 --> 00:25:35,540
there is actually one other option.
431
00:25:35,541 --> 00:25:37,416
No, no! Hey!
432
00:25:38,541 --> 00:25:41,332
You sniffed us out, Brad.
433
00:25:41,333 --> 00:25:44,290
And I knew you would,
because you're a clever chap.
434
00:25:44,291 --> 00:25:47,665
So guess what?
I wrote a little script of my own.
435
00:25:47,666 --> 00:25:49,916
Loki. Loki, this isn't right. Open up!
436
00:25:51,083 --> 00:25:54,166
That thing does not work without
the controller, though, so...
437
00:25:55,500 --> 00:25:56,708
What're you gonna do?
438
00:25:59,041 --> 00:26:00,041
This one?
439
00:26:01,958 --> 00:26:05,541
Okay, great.
We're gonna have a little Q and A.
440
00:26:07,083 --> 00:26:11,166
Did you find Sylvie?
And if you did, where is she?
441
00:26:12,208 --> 00:26:17,208
Simple question, really, but doesn't mean
we can't enjoy ourselves as we go along.
442
00:26:18,833 --> 00:26:20,874
This one's plugged in.
443
00:26:20,875 --> 00:26:22,250
You almost got me.
444
00:26:23,541 --> 00:26:25,375
You have no idea how to work that thing.
445
00:26:27,833 --> 00:26:29,583
I'm not trying to be a hero, Brad.
446
00:26:30,958 --> 00:26:34,124
I'm a villain. Remember?
447
00:26:34,125 --> 00:26:35,749
No. Loki.
448
00:26:35,750 --> 00:26:38,665
This isn't the kind of mischief
I was talking about!
449
00:26:38,666 --> 00:26:41,749
Hey! Loki, you're not a villain.
You're not...
450
00:26:41,750 --> 00:26:43,625
- (MACHINE WHIRRS)
- Look at that.
451
00:26:44,416 --> 00:26:48,416
Um, earlier, I said some
really hurtful things,
452
00:26:48,958 --> 00:26:53,499
and I brought up your mother.
And I am really sorry about that.
453
00:26:53,500 --> 00:26:56,791
- Mobius! Hey, get in here!
- It's locked, Brad. It's locked!
454
00:27:01,458 --> 00:27:02,665
You need to put that down.
455
00:27:02,666 --> 00:27:05,083
That's... you don't know
what you're doing with that.
456
00:27:05,833 --> 00:27:07,000
What does this one do?
457
00:27:13,583 --> 00:27:17,040
(CHUCKLES) Sorry.
Could've hurt yourself there.
458
00:27:17,041 --> 00:27:20,290
Hey, don't just touch random buttons
on that, okay?
459
00:27:20,291 --> 00:27:21,457
Mobius, get in here.
460
00:27:21,458 --> 00:27:23,499
There's a learning curve with this thing.
461
00:27:23,500 --> 00:27:24,957
Yeah. There is a learning curve.
462
00:27:24,958 --> 00:27:26,540
You could kill me with that.
463
00:27:26,541 --> 00:27:27,625
Could I?
464
00:27:29,666 --> 00:27:31,375
(GASPS)
465
00:27:35,666 --> 00:27:37,582
This is exciting.
466
00:27:37,583 --> 00:27:38,958
Turn it off.
467
00:27:40,583 --> 00:27:41,832
Loki, turn it off.
468
00:27:41,833 --> 00:27:45,624
- Let me try this. Let me try this.
- (MACHINE BEEPS)
469
00:27:45,625 --> 00:27:48,082
Okay. Okay. All right.
470
00:27:48,083 --> 00:27:51,249
Sorry. That's only made it smaller.
471
00:27:51,250 --> 00:27:56,665
Now, look. I don't know where Dox
and the others are. Okay? I don't know.
472
00:27:56,666 --> 00:27:58,540
I don't if you know this,
473
00:27:58,541 --> 00:28:03,332
but I've done some terrible, awful things.
474
00:28:03,333 --> 00:28:05,624
Yeah, you have.
You're doing one right now.
475
00:28:05,625 --> 00:28:09,000
Have some perspective on yourself.
(GASPS) Okay!
476
00:28:09,708 --> 00:28:10,708
Okay.
477
00:28:11,458 --> 00:28:12,832
Okay.
478
00:28:12,833 --> 00:28:14,165
Trial and error.
479
00:28:14,166 --> 00:28:18,707
(CHUCKLES) I swear I don't know
where they are.
480
00:28:18,708 --> 00:28:21,957
Brad. You're so convincing.
481
00:28:21,958 --> 00:28:25,540
I want to believe you, but you're just...
You're such a good actor.
482
00:28:25,541 --> 00:28:28,832
Look, I really,
I really don't know. I swear.
483
00:28:28,833 --> 00:28:30,165
You're so talented.
484
00:28:30,166 --> 00:28:32,749
- They did not tell me the plan.
- Please tell me the truth.
485
00:28:32,750 --> 00:28:35,707
- I know you're lying.
- Okay? Okay, okay.
486
00:28:35,708 --> 00:28:37,665
I lied. I lied, okay? I did.
487
00:28:37,666 --> 00:28:42,457
I was supposed to go look for Sylvie,
but then, I bailed, okay? I bailed.
488
00:28:42,458 --> 00:28:46,290
Right. So, they told you to go
after Sylvie and you bailed?
489
00:28:46,291 --> 00:28:47,624
Yeah.
490
00:28:47,625 --> 00:28:52,291
What's the penalty for a highly-decorated
field officer abandoning his mission?
491
00:28:52,833 --> 00:28:54,708
You and Dox, I don't buy it.
492
00:28:57,500 --> 00:29:01,665
(GASPS) Okay. Look, I swear, okay?
493
00:29:01,666 --> 00:29:04,290
I went down there,
and I went to get my life, okay?
494
00:29:04,291 --> 00:29:06,082
Because... none of this is real.
495
00:29:06,083 --> 00:29:09,250
Well, if none of this is real,
I guess you aren't either.
496
00:29:11,083 --> 00:29:12,875
Hey! Wait, wait, wait, wait, wait! Wait.
497
00:29:17,541 --> 00:29:21,624
- (GRUNTS)
- Just tell me where Sylvie is, Brad.
498
00:29:21,625 --> 00:29:22,708
All right.
499
00:29:24,000 --> 00:29:25,833
I'll tell you where she is.
500
00:29:25,958 --> 00:29:27,708
She has a new life!
501
00:29:30,833 --> 00:29:32,500
There you go.
502
00:29:33,291 --> 00:29:34,625
Got there in the end.
503
00:29:36,583 --> 00:29:38,833
Why do you make it so hard
on yourself, Brad?
504
00:29:45,708 --> 00:29:49,083
One thing, you said
you bailed on the mission.
505
00:29:50,791 --> 00:29:54,000
Yeah, but I found her first.
She's on a branch.
506
00:29:56,875 --> 00:29:58,457
- He knows where Sylvie is.
- See?
507
00:29:58,458 --> 00:30:00,874
- Little bit of mischief.
- Only as good as your plan.
508
00:30:00,875 --> 00:30:02,624
Thank you. Let's go, Zaniac.
509
00:30:02,625 --> 00:30:05,665
- Are you telling me that was...
- Hell of a performance.
510
00:30:05,666 --> 00:30:07,790
If I tell you where she is,
you'll let me go?
511
00:30:07,791 --> 00:30:09,291
No. You're gonna show us.
512
00:30:13,916 --> 00:30:17,207
Hey, O.B., this is Casey.
I thought he could help.
513
00:30:17,208 --> 00:30:19,833
- O.B.: We're all gonna die!
- O.B.?
514
00:30:22,958 --> 00:30:24,457
We're all gonna die!
515
00:30:24,458 --> 00:30:26,749
Oh. Hey, nice to meet you.
516
00:30:26,750 --> 00:30:29,208
- We're all gonna die.
- What do you mean?
517
00:30:30,958 --> 00:30:32,333
The blast doors won't open.
518
00:30:33,000 --> 00:30:35,374
Did you try the C-12 bypass pathway?
519
00:30:35,375 --> 00:30:36,457
That won't work.
520
00:30:36,458 --> 00:30:39,458
- Are you sure?
- Of course. I wrote it.
521
00:30:42,333 --> 00:30:43,375
Wait...
522
00:30:45,458 --> 00:30:46,958
You're Ouroboros?
523
00:30:47,958 --> 00:30:51,374
- Yes.
- You wrote the TVA Guidebook.
524
00:30:51,375 --> 00:30:54,958
- You've read it?
- Read it? I practically memorized it.
525
00:30:57,041 --> 00:30:58,707
Will you sign mine for me?
526
00:30:58,708 --> 00:31:02,165
- Of course I will. Happy to do it.
- Yeah, just next to your picture.
527
00:31:02,166 --> 00:31:03,249
Hold on.
528
00:31:03,250 --> 00:31:05,165
You just said we were all gonna die.
529
00:31:05,166 --> 00:31:08,040
Oh, right. The containment doors
are locked,
530
00:31:08,041 --> 00:31:09,832
and only the person who designed it
531
00:31:09,833 --> 00:31:12,291
can open it with a live scan
of his temporal aura.
532
00:31:14,041 --> 00:31:15,416
He Who Remains.
533
00:31:16,250 --> 00:31:17,250
And he's dead.
534
00:31:18,000 --> 00:31:22,290
So without Miss Minutes to help us
override the lock, we're stuck.
535
00:31:22,291 --> 00:31:23,832
So, we have to convince
536
00:31:23,833 --> 00:31:26,957
a rogue artificial intelligence
to come back to work?
537
00:31:26,958 --> 00:31:29,833
Whatever we're doing, we gotta do it fast.
538
00:31:29,958 --> 00:31:31,707
The more those branches grow,
539
00:31:31,708 --> 00:31:34,166
the closer this thing
comes to melting down.
540
00:31:34,833 --> 00:31:36,165
I'll build the device,
541
00:31:36,166 --> 00:31:39,083
but you need to find a way in
or it won't matter.
542
00:31:45,208 --> 00:31:47,457
- Brad, walk.
- Brad, I'm telling you right now,
543
00:31:47,458 --> 00:31:50,374
if you're wasting our time,
you're going right back in the Gizmo.
544
00:31:50,375 --> 00:31:52,499
Would you like getting scrunched up
in the cube?
545
00:31:52,500 --> 00:31:55,415
Hey, hey, hey! Okay. All right.
Look, she's in there, all right.
546
00:31:55,416 --> 00:31:58,249
She's in there.
So, why don't you guys
547
00:31:58,250 --> 00:32:01,707
just head on in and remember that
I'm the one who brought you here,
548
00:32:01,708 --> 00:32:03,374
and a deal's a deal. All right?
549
00:32:03,375 --> 00:32:05,499
So, you go ahead,
I'm gonna head on back.
550
00:32:05,500 --> 00:32:08,124
Wait, wait, wait, wait.
Why are you so jumpy?
551
00:32:08,125 --> 00:32:10,999
- It's making me nervous.
- I'm not jumpy. I'm not nervous.
552
00:32:11,000 --> 00:32:13,624
- All right.
- Yeah, you're like, you wanna take off.
553
00:32:13,625 --> 00:32:17,332
I just don't wanna be around a Variant
who killed 400 of our co-workers.
554
00:32:17,333 --> 00:32:19,958
So I'm just gonna...
If you just open the door...
555
00:32:24,791 --> 00:32:26,083
What do you think?
556
00:32:27,125 --> 00:32:30,625
If she's here,
I have to find out what she knows.
557
00:32:32,041 --> 00:32:33,625
I'll do the talking. Be ready.
558
00:32:38,291 --> 00:32:40,999
Hey, can you refill the straw dispenser
when you get a sec?
559
00:32:41,000 --> 00:32:42,208
Already done it.
560
00:32:43,875 --> 00:32:45,041
Bill, order's up.
561
00:32:50,500 --> 00:32:51,708
MAN: Thanks, Sylvie.
562
00:33:08,166 --> 00:33:09,665
This feels tense.
563
00:33:09,666 --> 00:33:12,749
What do you say we leave them to it.
We head on back to the TVA.
564
00:33:12,750 --> 00:33:14,207
What are you talking about? No.
565
00:33:14,208 --> 00:33:16,582
I'm not going anywhere
until I get some apple pie.
566
00:33:16,583 --> 00:33:17,916
No, no, no, no, no.
567
00:33:32,791 --> 00:33:33,791
Hi.
568
00:33:37,416 --> 00:33:38,541
Hi.
569
00:33:43,166 --> 00:33:46,540
Listen, I haven't got all day.
You're gonna order something? Or, what?
570
00:33:46,541 --> 00:33:47,833
Can we talk?
571
00:33:50,583 --> 00:33:52,000
My break's in five minutes.
572
00:34:01,000 --> 00:34:02,666
It's a short break, so talk fast.
573
00:34:23,750 --> 00:34:26,749
Uh, I know I'm the last person
you want to see.
574
00:34:26,750 --> 00:34:27,916
Correct.
575
00:34:30,875 --> 00:34:32,333
(SIGHS)
576
00:34:33,791 --> 00:34:34,791
I, uh...
577
00:34:37,041 --> 00:34:38,624
I haven't come here to make trouble.
578
00:34:38,625 --> 00:34:40,333
Then why are you here?
579
00:34:42,708 --> 00:34:46,916
Uh... this is gonna sound strange.
580
00:34:49,083 --> 00:34:51,583
But... there's been a problem.
581
00:34:53,625 --> 00:34:54,833
It's complicated.
582
00:34:57,583 --> 00:35:01,250
I've been pulled through time.
583
00:35:02,250 --> 00:35:05,290
Between the past and the present.
I was in the past...
584
00:35:05,291 --> 00:35:06,999
Oh, just get to the point, Loki.
585
00:35:07,000 --> 00:35:10,041
Sylvie, I was in the future and I saw you.
586
00:35:11,208 --> 00:35:15,290
The TVA is in danger. And you were there.
I need to know why.
587
00:35:15,291 --> 00:35:17,500
So you see the future now? Cool.
588
00:35:18,958 --> 00:35:20,333
It's not something I chose.
589
00:35:21,000 --> 00:35:24,915
Look, as much as I'd love to see
the TVA burnt to the ground,
590
00:35:24,916 --> 00:35:27,000
I have no intention of going back there.
591
00:35:28,583 --> 00:35:32,207
My life's here now, and I'm not running.
I'm happy.
592
00:35:32,208 --> 00:35:34,290
Explain what I saw, then.
593
00:35:34,291 --> 00:35:37,832
- I don't know. I don't care.
- It's the future. It's going to happen.
594
00:35:37,833 --> 00:35:39,207
Is it? Really?
595
00:35:39,208 --> 00:35:42,582
Because that sounds a lot like
the future's already been written.
596
00:35:42,583 --> 00:35:44,875
And we both know that it hasn't.
Not anymore.
597
00:35:45,500 --> 00:35:46,541
I made sure of that.
598
00:35:48,208 --> 00:35:50,499
Enchant me. You can see what I saw.
599
00:35:50,500 --> 00:35:53,165
I don't want to see.
I want nothing to do with this.
600
00:35:53,166 --> 00:35:54,290
I have no answers.
601
00:35:54,291 --> 00:35:57,957
If we don't work together, I can't
guarantee how long this will be here.
602
00:35:57,958 --> 00:35:59,750
- You have some nerve coming.
- Nerve?
603
00:36:01,125 --> 00:36:04,041
This is bigger than the TVA.
This is about everything.
604
00:36:05,625 --> 00:36:06,665
You like it here?
605
00:36:06,666 --> 00:36:09,333
You like this place? You've made a home?
606
00:36:10,041 --> 00:36:12,082
If what He Who Remains said is true,
607
00:36:12,083 --> 00:36:15,415
the TVA is the only defense.
608
00:36:15,416 --> 00:36:16,999
And if what I saw of you is true,
609
00:36:17,000 --> 00:36:20,540
then there's nothing that stands between
this world and utter destruction.
610
00:36:20,541 --> 00:36:22,833
Without the TVA,
all of this, everything...
611
00:36:24,833 --> 00:36:26,207
is gone.
612
00:36:26,208 --> 00:36:27,291
Mmm.
613
00:36:27,708 --> 00:36:30,124
I thought you were setting us up
for an ambush.
614
00:36:30,125 --> 00:36:33,624
Hell, you were just setting us
up for a great meal. Thank you.
615
00:36:33,625 --> 00:36:35,332
What is happening right now?
616
00:36:35,333 --> 00:36:38,790
They're going over every detail of
their relationship that's ever happened.
617
00:36:38,791 --> 00:36:40,749
Look. It's a complicated
relationship, okay?
618
00:36:40,750 --> 00:36:42,874
There's a lot to unpack
when you're basically
619
00:36:42,875 --> 00:36:44,999
- in a relationship with yourself.
- Yeah.
620
00:36:45,000 --> 00:36:47,540
They say opposites attract. No.
621
00:36:47,541 --> 00:36:48,791
What is this?
622
00:36:49,958 --> 00:36:50,958
God, it's weird.
623
00:36:51,416 --> 00:36:53,374
- But I brought you Sylvie. I did that.
- Yeah.
624
00:36:53,375 --> 00:36:54,999
I held up my end of the bargain.
625
00:36:55,000 --> 00:36:57,165
- You hold up your end of the bargain.
- I will.
626
00:36:57,166 --> 00:36:59,874
And you get me back
to the Sacred Timeline, like you said.
627
00:36:59,875 --> 00:37:02,665
Can we just talk for a second,
about how crazy life is?
628
00:37:02,666 --> 00:37:03,957
I mean, ten minutes ago,
629
00:37:03,958 --> 00:37:06,207
you were screaming at me,
"You're nothing!"
630
00:37:06,208 --> 00:37:09,582
And then I kind of freaked out
and basically tortured you.
631
00:37:09,583 --> 00:37:10,999
And now here we are,
632
00:37:11,000 --> 00:37:12,832
enjoying a meal like gentlemen.
633
00:37:12,833 --> 00:37:14,957
You slapped me in the face.
I won't forget...
634
00:37:14,958 --> 00:37:16,458
But I got you a shake. Okay?
635
00:37:17,833 --> 00:37:21,332
Look, just enjoy this.
Tell me about Zaniac.
636
00:37:21,333 --> 00:37:23,165
- What about it?
- I wanna know about it.
637
00:37:23,166 --> 00:37:24,957
- Oh, come on.
- Can... Please.
638
00:37:24,958 --> 00:37:27,790
- You don't care about my movie.
- Brad, I saw the poster.
639
00:37:27,791 --> 00:37:30,500
- It looked scary.
- It's not. It's not.
640
00:37:31,208 --> 00:37:33,915
It's not scary.
It's elevated thriller, all right?
641
00:37:33,916 --> 00:37:36,290
- It is? Yeah?
- It's cinema. Thank you very much.
642
00:37:36,291 --> 00:37:39,624
You can't see it. Get your own tickets.
Not hooking you up. Not after this.
643
00:37:39,625 --> 00:37:40,708
I will. I will.
644
00:37:41,750 --> 00:37:43,790
Look, why don't we just get this to go?
645
00:37:43,791 --> 00:37:45,624
How about that? It packs right up.
646
00:37:45,625 --> 00:37:48,707
Let's just get it to go
and we get up and we get out of here.
647
00:37:48,708 --> 00:37:51,165
- How about that?
- You're like a broken record.
648
00:37:51,166 --> 00:37:53,374
It's like, "Get me back
to the Sacred Timeline."
649
00:37:53,375 --> 00:37:55,666
Although now it's just,
"Get me out of here."
650
00:37:57,416 --> 00:37:58,791
Is this a setup?
651
00:38:00,083 --> 00:38:03,291
Hey. Hey. What's going on?
652
00:38:04,791 --> 00:38:06,166
Nothing.
653
00:38:08,208 --> 00:38:09,750
I've got to get back to work.
654
00:38:10,625 --> 00:38:12,582
You'll give everyone free will
and walk away?
655
00:38:12,583 --> 00:38:14,790
That's the way it works. You're welcome.
656
00:38:14,791 --> 00:38:18,875
(SIGHS) He shows up again, his Variants,
what are you gonna do?
657
00:38:19,541 --> 00:38:20,957
Kill 'em.
658
00:38:20,958 --> 00:38:23,165
Sorry to interrupt.
I think Brad's got something
659
00:38:23,166 --> 00:38:25,082
that he might want to get off his chest.
660
00:38:25,083 --> 00:38:27,374
Zaniac's getting a sequel.
And you're both invited.
661
00:38:27,375 --> 00:38:29,957
- Hey, we can wait all day.
- No, we can't.
662
00:38:29,958 --> 00:38:32,040
We need to talk about this
back at the TVA.
663
00:38:32,041 --> 00:38:34,207
- No. We can talk here. Now.
- Now.
664
00:38:34,208 --> 00:38:37,458
Fine. If we stay here,
we're all gonna die.
665
00:38:38,041 --> 00:38:41,040
They're gonna die.
Orange shirt, she's gonna die.
666
00:38:41,041 --> 00:38:43,415
Most importantly, we are all gonna die.
667
00:38:43,416 --> 00:38:46,125
This is gone! Unless we...
668
00:38:47,000 --> 00:38:50,125
- All this for Sylvie?
- I don't buy it.
669
00:38:52,291 --> 00:38:55,082
- They're gonna bomb every branch.
- Yeah, including this one.
670
00:38:55,083 --> 00:38:57,250
- Where do we go?
- I'll show you.
671
00:38:57,958 --> 00:39:00,291
- B-15, incoming. Let's go.
- Great.
672
00:39:00,958 --> 00:39:02,957
WOMAN: Are we pruning timelines now?
673
00:39:02,958 --> 00:39:05,249
CASEY: Targets are popping up
all over the branches.
674
00:39:05,250 --> 00:39:07,690
HUNTER B-15: We need to know
where this attack is coming from.
675
00:39:09,458 --> 00:39:12,165
MAN 2: What's happening?
HUNTER B-15: Mobius. What is going on?
676
00:39:12,166 --> 00:39:13,832
MOBIUS: Dox wasn't looking for Sylvie.
677
00:39:13,833 --> 00:39:15,957
She's gonna prune all the new branches.
678
00:39:15,958 --> 00:39:19,624
She already is.
Mobius, she's gonna kill them all.
679
00:39:19,625 --> 00:39:21,082
MAN 3: No pattern to it.
680
00:39:21,083 --> 00:39:22,791
Start tracking those charges.
681
00:39:25,708 --> 00:39:28,790
MAN 4: How are you on supplies?
MAN 5: Low on reset charges.
682
00:39:28,791 --> 00:39:30,582
What are they doing with the Time Doors?
683
00:39:30,583 --> 00:39:32,540
Looks like they're connected
to the TemPads.
684
00:39:32,541 --> 00:39:35,041
MOBIUS: Maybe that's why
Brad's was modified.
685
00:39:36,166 --> 00:39:38,165
MALE ANALYST:
They've pruned 30% of the branches.
686
00:39:38,166 --> 00:39:39,957
Is Mobius on the ground yet?
687
00:39:39,958 --> 00:39:42,582
HUNTER B-15:
Mobius, they're killing billions.
688
00:39:42,583 --> 00:39:44,124
Take Dox down now.
689
00:39:44,125 --> 00:39:45,874
Minutemen are carrying reset charges.
690
00:39:45,875 --> 00:39:48,582
SYLVIE: That's how they're bombing
all the timelines at once.
691
00:39:48,583 --> 00:39:50,207
Connected to that control panel.
692
00:39:50,208 --> 00:39:52,041
MOBIUS: That's our target.
693
00:39:52,166 --> 00:39:54,125
- I'll distract them.
- Okay.
694
00:40:00,833 --> 00:40:02,957
Our mission is compromised.
695
00:40:02,958 --> 00:40:04,708
Set off what you can!
696
00:40:10,083 --> 00:40:13,040
We have to stop this.
Can we disarm the charges?
697
00:40:13,041 --> 00:40:16,583
It's possible if we can track them,
but there's too many. I'm gonna call O.B.
698
00:40:23,000 --> 00:40:24,208
MAN: Over here!
699
00:40:24,458 --> 00:40:26,875
We're too late. Finish it!
700
00:40:40,625 --> 00:40:42,333
Don't overthink it.
701
00:40:57,208 --> 00:40:58,916
Is this all of Dox's loyalists?
702
00:40:59,583 --> 00:41:01,000
Everyone who didn't escape.
703
00:41:01,625 --> 00:41:03,458
HUNTER B-15: Mobius,
you should come back.
704
00:41:04,708 --> 00:41:06,125
Loki, we need to go.
705
00:41:41,416 --> 00:41:42,916
Those are people.
706
00:41:49,125 --> 00:41:50,833
Those are lives.
707
00:41:59,416 --> 00:42:01,791
(DEVICE BEEPS)
708
00:42:04,041 --> 00:42:07,416
Uh, guys,
I got a hit on Renslayer's TemPad.
709
00:42:34,500 --> 00:42:36,300
- Sylvie...
- Is this the best you lot can do?
710
00:42:37,125 --> 00:42:38,750
There was nothing we could do.
711
00:42:40,250 --> 00:42:41,541
Some defense.
712
00:42:43,791 --> 00:42:48,250
The TVA is the problem.
It's broken, it's rotten.
713
00:42:50,500 --> 00:42:52,999
I'm going home... if it's still there.
714
00:42:53,000 --> 00:42:55,375
Please, don't. It's harder...
715
00:42:58,625 --> 00:42:59,750
to stay.
716
00:43:32,708 --> 00:43:36,708
(MUSIC PLAYING ON SPEAKER)
717
00:43:42,041 --> 00:43:44,458
Um... (CLEARS THROAT)
Hey, Sylvie. You okay?
718
00:43:45,750 --> 00:43:49,208
- Just wanted to check.
- Yeah, I'm good. Thanks.
719
00:43:50,208 --> 00:43:51,416
No problem.
720
00:43:52,083 --> 00:43:54,958
Um, do you think
you'll be in tomorrow, though?
721
00:43:55,916 --> 00:43:57,000
Yeah.
722
00:43:58,458 --> 00:44:02,166
- Cool, cool. Mmm-hmm.
- Jack?
723
00:44:02,333 --> 00:44:04,624
Is your mum on her way to pick you up?
724
00:44:04,625 --> 00:44:07,875
Yeah. She'll be here. I'm good.
725
00:44:10,708 --> 00:44:11,832
Good night.
726
00:44:11,833 --> 00:44:13,208
Bye-bye. (CHUCKLES NERVOUSLY)
727
00:44:13,232 --> 00:44:15,232
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
55949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.