All language subtitles for Il Cardinale Lambertini.1954.Ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,046 --> 00:02:31,038 < RINTOCCHI DI CAMPANA 2 00:02:38,206 --> 00:02:42,882 RULLO DI TAMBURI 3 00:02:46,046 --> 00:02:50,039 < RULLO DI TAMBURI 4 00:03:14,886 --> 00:03:17,161 Attenti! 5 00:03:31,126 --> 00:03:32,479 < Riposo! 6 00:03:35,926 --> 00:03:40,124 II signor capitano Fuentes � invitato a riIeggere Ia sentenza. 7 00:03:40,606 --> 00:03:42,198 La riIegga in itaIiano 8 00:03:42,326 --> 00:03:45,682 affinch� anche gIi itaIiani ne possano prendere scienza. 9 00:03:46,246 --> 00:03:49,044 I nominati cittadini boIognesi 10 00:03:49,166 --> 00:03:52,602 Petronio Veri, AIbino QuiIici e Venanzio Redi, 11 00:03:52,726 --> 00:03:55,365 rei confessi deIIe percosse inferte 12 00:03:55,486 --> 00:03:59,240 aI soIdato Jos� Ferrer deIIa seconda compagnia fuciIieri, 13 00:03:59,366 --> 00:04:02,995 sono condannati a numero 10 tratti di corda. 14 00:04:03,126 --> 00:04:05,321 - II giudizio... < - Un momento! 15 00:04:07,486 --> 00:04:11,240 Ho meditato a Iungo suII'entit� e suIIa gravit� deIIa sentenza. 16 00:04:12,086 --> 00:04:15,681 TaIe sentenza deve corrispondere aIIa gravit� deI reato. 17 00:04:15,806 --> 00:04:20,357 Ma deve anche ammonire iI turboIento popoIo boIognese, 18 00:04:20,486 --> 00:04:23,603 ad avere un comportamento pi� corretto verso Ie armi 19 00:04:23,726 --> 00:04:27,241 e verso Ie insegne di Sua Maest� CattoIica iI Re de Espa�a. 20 00:04:27,366 --> 00:04:30,438 Ho deciso quindi, 21 00:04:31,486 --> 00:04:34,364 ripeto, dopo Iunga meditazione, 22 00:04:34,486 --> 00:04:36,556 < di invitare questo consigIio miIitare, 23 00:04:36,686 --> 00:04:41,237 ad eIevare da 10 a 20 i tratti di corda. 24 00:04:41,366 --> 00:04:44,324 II vostro soIdato era ubriaco e... 25 00:04:45,086 --> 00:04:46,678 Esegua Ia sentenza. 26 00:04:46,806 --> 00:04:50,481 VogIiamo essere giudicati da un tribunaIe boIognese! 27 00:04:51,726 --> 00:04:54,843 Stranieri assassini! 28 00:04:57,126 --> 00:04:59,924 La seduta di questo consigIio miIitare � toIta. 29 00:05:04,206 --> 00:05:05,924 Sono uscite Ie nostre ronde? 30 00:05:06,046 --> 00:05:07,923 Escono in questo momento, ecceIIenza. 31 00:05:08,046 --> 00:05:10,116 Sono stati avvertiti i capi ronda che da questa sera 32 00:05:10,246 --> 00:05:12,760 Ie nostre truppe presteranno servizio di poIizia cittadina? 33 00:05:12,886 --> 00:05:14,319 S�, ecceIIenza. 34 00:05:14,446 --> 00:05:16,914 Me ne rispondete personaImente. 35 00:05:19,806 --> 00:05:23,799 RULLO DI TAMBURI 36 00:05:30,286 --> 00:05:33,881 < E basta! CarIo, serra Ia finestra! 37 00:05:35,326 --> 00:05:39,956 < Si direbbe che vi fa piacere sentire queIIa razza di musica. 38 00:05:40,086 --> 00:05:42,759 Vi piacciono i tamburi degIi spagnoIi? 39 00:05:42,886 --> 00:05:45,241 A me pare di andare dietro a un funeraIe! 40 00:05:45,806 --> 00:05:48,320 Mi permetto di ricordare a vostra eminenza, 41 00:05:48,446 --> 00:05:50,164 che da stasera Ie truppe spagnoIe 42 00:05:50,286 --> 00:05:52,402 hanno assunto Ie funzioni deI BargeIIo. 43 00:05:52,526 --> 00:05:55,802 Appunto per questo parIo di funeraIe. 44 00:05:55,926 --> 00:05:58,963 II funeraIe deIIa Iibert� deIIa nostra BoIogna. 45 00:05:59,086 --> 00:06:02,044 Lei caro canonico non I'aveva capito, eh? 46 00:06:02,166 --> 00:06:05,602 Con tutto iI macchiaveIIo deIIa sua inteIIigenza. 47 00:06:05,726 --> 00:06:07,444 Tempi tristi. 48 00:06:07,566 --> 00:06:10,558 Con vostra Iicenza, porto Ia Iettera aIIa stazione di posta. 49 00:06:10,686 --> 00:06:12,802 Raccomandati bene, hai visto che � diretta? 50 00:06:12,926 --> 00:06:14,803 Raccomandati bene, hai visto a chi � diretta? 51 00:06:14,926 --> 00:06:18,123 Potessi essere io questa Iettera! Conoscere Montesquieu! 52 00:06:18,246 --> 00:06:21,363 Bravo, cos� mi piace che parIino i giovani! 53 00:06:21,486 --> 00:06:25,161 Forse iI canonico non � d'accordo, ma io Ia penso cos�. 54 00:06:25,286 --> 00:06:29,040 Montesquieu � fra i pochi che sanno che questi tempi voIgono aIIa fine 55 00:06:29,166 --> 00:06:30,679 e che aItri tempi Iievitano! 56 00:06:30,806 --> 00:06:33,639 Io sono conservatore. 57 00:06:33,766 --> 00:06:37,441 Oscure sono Ie strade deIIa Provvidenza, mio caro canonico. 58 00:06:37,566 --> 00:06:38,840 Vai, figIioIo. 59 00:06:39,646 --> 00:06:40,840 Eccomi qua. 60 00:06:41,326 --> 00:06:43,635 - Ciao, pap�. - Esci anche stasera? 61 00:06:43,766 --> 00:06:47,076 - Servizio per iI cardinaIe. - Non fare tardi. - Va bene. 62 00:06:49,206 --> 00:06:51,083 Eminenza, iI senatore Davia 63 00:06:51,206 --> 00:06:54,118 chiede di essere ricevuto daII'eminenza vostra. 64 00:06:54,246 --> 00:06:57,318 A quest'ora? Ma cosa � successo? Va bene, faIIo passare. 65 00:06:57,446 --> 00:07:00,836 - Ma... - Che c'�? - La cena � pronta, iI brodo si raffredda. 66 00:07:00,966 --> 00:07:04,356 MegIio cos� si beve pi� in fretta. FaIIo passare. 67 00:07:04,486 --> 00:07:07,364 Caro pittore, Ia coIpa non � mia, eh? 68 00:07:07,486 --> 00:07:08,635 Pazienza. 69 00:07:08,766 --> 00:07:12,395 D'ora in avanti sar� megIio che prendiate per modeIIo Costanzo 70 00:07:12,526 --> 00:07:14,642 tanto ai posteri che importa di sapere 71 00:07:14,766 --> 00:07:17,121 se chi � morto aveva iI naso cos� o cos�, eh? 72 00:07:17,246 --> 00:07:20,443 L'eminenza vostra � iI modeIIo pi� irrequieto che abbia mai avuto. 73 00:07:20,566 --> 00:07:22,158 La contessa Rocca SibaIda dice... 74 00:07:22,286 --> 00:07:25,562 QueIIa prima di tutto � un modeIIo di virt�, non � vero? 75 00:07:25,686 --> 00:07:28,359 Arrivederci Zanotti, ci vediamo. 76 00:07:28,486 --> 00:07:31,876 Come sanno posare bene questi aristocratici, eh? 77 00:07:32,006 --> 00:07:33,598 Posano sempre. 78 00:07:33,726 --> 00:07:36,240 - Eminenza. - Oh, carissimo. 79 00:07:36,366 --> 00:07:38,357 Ma non siete aIIa festa di casa Orsi? 80 00:07:38,486 --> 00:07:41,125 Tutti i vostri coIIeghi senatori mi hanno assicurato 81 00:07:41,246 --> 00:07:42,565 che voteranno per voi. 82 00:07:42,686 --> 00:07:44,881 Dunque, iI vostro posto � I� questa sera. 83 00:07:45,006 --> 00:07:47,236 La festa non � che una prova generaIe deIIa votazione 84 00:07:47,366 --> 00:07:49,118 che avverr� a mezzanotte, andateci. 85 00:07:49,246 --> 00:07:50,998 E invece sono qui per dirvi 86 00:07:51,126 --> 00:07:54,562 che non ho nessuna intenzione di fare iI gonfaIoniere. 87 00:07:54,686 --> 00:07:56,756 Ecco queIIo che capita! 88 00:07:56,886 --> 00:08:00,799 Per Ia nostra povera BoIogna ci vuoIe un uomo come voi! 89 00:08:00,926 --> 00:08:03,486 Senza ambizioni, franco, deciso. 90 00:08:03,606 --> 00:08:06,359 - Ma io sono un ateo. - Chi rinnega Dio, Io ammette. 91 00:08:06,486 --> 00:08:10,161 - Sono un mangiapreti! - Bene, avete anche uno stomaco di ferro! 92 00:08:10,286 --> 00:08:13,119 - Posso? - No, grazie eminenza, non ho questo vizio. 93 00:08:13,246 --> 00:08:15,316 No, se fosse un vizio, voi I'avreste. 94 00:08:15,446 --> 00:08:18,643 So che non siete uno stinco di santo, ma non siete corrotto. 95 00:08:18,766 --> 00:08:21,678 Appunto per questo non desidero vivere tra i miei pari. 96 00:08:21,806 --> 00:08:24,957 Come senatore, passi... tanto aIIe riunioni non vado mai! 97 00:08:25,086 --> 00:08:28,396 Ma come gonfaIoniere, no... sarei obbIigato, no! 98 00:08:28,526 --> 00:08:31,598 MegIio stare nei miei poderi di Pianoro, fra i contadini 99 00:08:31,726 --> 00:08:35,002 - che sono brava gente. - Ma anche i cittadini Io sono! 100 00:08:35,126 --> 00:08:38,402 e poveracci, sono costretti a sopportare un sacco di soprusi 101 00:08:38,526 --> 00:08:40,437 e a vedere Ie truppe straniere scorazzare 102 00:08:40,566 --> 00:08:41,885 per Ie strade deIIa Ioro citt�! 103 00:08:42,006 --> 00:08:44,076 Ma chi Ie ha chiamate queste truppe? 104 00:08:44,206 --> 00:08:46,083 - II vostro Papa! - Basta! 105 00:08:46,566 --> 00:08:48,477 Si segga, signor canonico. 106 00:08:48,606 --> 00:08:50,642 E perch� ce Ie ha chiamate? 107 00:08:50,766 --> 00:08:54,202 Perch� aI governo deIIa citt� mancano uomini con... 108 00:08:54,326 --> 00:08:56,282 vogIio dire, uomini veri! 109 00:08:56,406 --> 00:09:00,558 Se Ia citt� dimostrasse di sapersi reggere con seriet�, con onest�, 110 00:09:00,686 --> 00:09:04,395 Ie truppe finirebbero coI diventare inutiIi e sarebbero ritirate! 111 00:09:04,526 --> 00:09:06,437 E invece vi ritirate voi! 112 00:09:06,566 --> 00:09:09,558 Sapete questa come si chiama? Diserzione! Caro iI mio conte! 113 00:09:09,686 --> 00:09:12,359 Cosa pu� fare un uomo soIo aI governo di BoIogna? 114 00:09:12,486 --> 00:09:15,398 Ci vorrebbe per sei mesi Ia Santa Inquisizione! 115 00:09:15,526 --> 00:09:17,517 Ma che c'entra I'Inquisizione coI governo! 116 00:09:17,646 --> 00:09:19,398 Lei confonde I'anima coi torteIIini! 117 00:09:19,526 --> 00:09:21,517 RIDONO 118 00:09:21,646 --> 00:09:26,401 Mi deve scusare, ma stavoIta me I'ha proprio tirata fuori! 119 00:09:26,526 --> 00:09:29,598 Quando fa queIIa faccia somigIia aI duca di Montimar! 120 00:09:29,726 --> 00:09:31,079 S�, � vero! 121 00:09:31,206 --> 00:09:36,485 Quanto a voi conte, non pensate a me ma aIIa nostra BoIogna. 122 00:09:37,886 --> 00:09:40,878 Avete sempre I'argomento che convince, eminenza. 123 00:09:41,006 --> 00:09:42,598 E aIIora... 124 00:09:42,726 --> 00:09:45,081 Obbedisco. 125 00:09:46,606 --> 00:09:47,595 Bravo. 126 00:09:49,886 --> 00:09:52,878 < URLA DI DONNA 127 00:09:53,006 --> 00:09:55,042 < (donna) Aiuto! 128 00:10:01,046 --> 00:10:03,082 Carogna di uno spagnoIo! 129 00:10:03,606 --> 00:10:04,834 Scappa! 130 00:10:04,966 --> 00:10:07,116 - Cabr�n! - VigIiacco! 131 00:10:11,686 --> 00:10:13,199 MaiaIe! 132 00:10:13,526 --> 00:10:15,642 Ne vuoi ancora? Ne hai abbastanza? 133 00:10:20,326 --> 00:10:22,123 Torna aI tuo paese! 134 00:10:23,566 --> 00:10:26,558 - Hanno aggredito iI sergente! - InseguiteIo! 135 00:10:34,406 --> 00:10:37,682 AIIa fine Ia mia matrigna creder� che CarIo Ia segua dovunque. 136 00:10:37,806 --> 00:10:40,161 E invece segue te. Non siete sfacciati? 137 00:10:40,286 --> 00:10:42,242 Sai che c'era anche stasera aIIa predica? 138 00:10:42,366 --> 00:10:46,405 IIIusa! Tuo padre e queII'aItro non ti permetteranno mai di sposarIo! 139 00:10:46,526 --> 00:10:47,845 Ma perch�? 140 00:10:47,966 --> 00:10:49,957 Perch� una Rocca SibaIda non pu� sposare 141 00:10:50,086 --> 00:10:51,997 iI figIio deI cameriere deI cardinaIe. 142 00:10:52,126 --> 00:10:54,720 Ma iI duca s�, eh? Anche se non Io puoi soffrire! 143 00:10:54,846 --> 00:10:58,122 Credi che non mi sia accorta dei maneggi deIIa mia matrigna? 144 00:10:58,246 --> 00:11:01,636 Non Ie � bastato diventare contessa sposando queI brav'uomo di pap�! 145 00:11:01,766 --> 00:11:03,245 Rispetta iI tuo babbo! 146 00:11:03,366 --> 00:11:06,483 - Io s�, � Iei che non Io rispetta! - Shhh! 147 00:11:06,606 --> 00:11:09,518 La signora contessa dice che � ospite di casa Orsi 148 00:11:09,646 --> 00:11:11,876 e che madamigeIIa pu� andare a Ietto. 149 00:11:13,406 --> 00:11:14,759 Maria! 150 00:11:14,886 --> 00:11:18,083 Vado a prepararti iI Ietto per Ia notte. 151 00:11:18,206 --> 00:11:22,199 - Preparami anche i sogni! - Ce n'� bisogno? 152 00:11:22,326 --> 00:11:25,398 - E basta con Ia frutta! - S�, tata. 153 00:12:03,166 --> 00:12:07,045 CarIo! Non dovevi venire qui! Come hai avuto iI coraggio? 154 00:12:07,166 --> 00:12:10,317 Non � per coraggio, � per paura! Io non sapevo che... 155 00:12:10,446 --> 00:12:11,640 < - Vengo. - Scappa! 156 00:13:03,446 --> 00:13:05,755 Vai pure, cara, faccio io adesso. 157 00:13:07,486 --> 00:13:09,795 < - BUSSANO - Avanti. 158 00:13:09,926 --> 00:13:11,996 < Sei pronta, cara? 159 00:13:12,126 --> 00:13:15,277 - E tu sei pronto? - Be', mi pare di s�. 160 00:13:15,406 --> 00:13:18,921 Ho anche una parrucca nuova che mi � arrivata oggi da Parigi. 161 00:13:19,046 --> 00:13:22,004 Peccato che da Parigi non mandano anche Ie teste nuove. 162 00:13:22,126 --> 00:13:25,323 E perch�? Io ho una nobiIe testa da senatore. 163 00:13:25,446 --> 00:13:26,925 Ah, se ti accontenti. 164 00:13:27,046 --> 00:13:29,116 - Vuoi essere tanto gentiIe? - Subito. 165 00:13:29,246 --> 00:13:33,683 < Ti rendi conto deII'importanza deIIa festa di stasera? 166 00:13:33,806 --> 00:13:36,445 Una festa � soIo una festa. 167 00:13:36,566 --> 00:13:39,319 Si baIIer�, si pranzer�... 168 00:13:39,446 --> 00:13:42,643 Lo vedi bene che non sei pronto qui? 169 00:13:42,766 --> 00:13:44,643 La festa finir� a mezzanotte 170 00:13:44,766 --> 00:13:47,564 e poi ci sar� I'eIezione deI nuovo gonfaIoniere. 171 00:13:47,686 --> 00:13:50,598 Ah gi�, � vero. Me n'ero dimenticato. 172 00:13:50,726 --> 00:13:55,561 Ho saputo che tutti voteranno per Davia. Voter� anch'io per Iui. 173 00:13:55,686 --> 00:13:58,359 Goffredo, vuoi proprio rendermi infeIice? 174 00:13:58,486 --> 00:14:01,922 - Non posso votare per te! - No, ma per te stesso s�! 175 00:14:02,046 --> 00:14:03,957 No, � ridicoIo, avrei un voto soIo 176 00:14:04,086 --> 00:14:07,442 e tutti capirebbero che me Io sono dato da me! No GabrieIIa! 177 00:14:07,566 --> 00:14:10,956 - Avrai anche i voti degIi aItri. - Non � mai accaduto in 5 anni! 178 00:14:11,086 --> 00:14:15,318 - Perch� non ero scesa in campo io! - Bene! E come farai? 179 00:14:16,646 --> 00:14:18,762 Non essere indiscreto, ti prego! 180 00:14:18,886 --> 00:14:21,116 Ma se mi vedrai con quaIcuno dei senatori 181 00:14:21,246 --> 00:14:22,884 vai da quaIche aItra parte. 182 00:14:23,006 --> 00:14:24,405 L'ho sempre fatto. 183 00:14:24,526 --> 00:14:25,436 E aIIora sta sicuro 184 00:14:25,566 --> 00:14:28,160 che Ia sottana deI cardinaIe sar� battuta da un'aItra sottana! 185 00:14:28,286 --> 00:14:30,925 < Non hai messo Ia decorazione di IsabeIIa Ia CattoIica! 186 00:14:31,046 --> 00:14:32,684 Avanti caro! MettiIa! 187 00:14:32,806 --> 00:14:36,401 AIIa festa ci sar� Montimar e quando tu sarai eIetto gonfaIoniere 188 00:14:36,526 --> 00:14:39,916 Montimar con Ie sue truppe ci potr� essere moIto utiIe. 189 00:14:40,046 --> 00:14:43,356 Hai capito? Va' a mettere Ia decorazione. 190 00:14:43,486 --> 00:14:48,958 - A io voIte penso... - No, ti prego, pensi davvero? 191 00:14:49,086 --> 00:14:51,964 Non ti vantare! 192 00:14:52,086 --> 00:14:54,884 - Eh... - RIDONO 193 00:15:00,046 --> 00:15:01,877 STARNUTISCE 194 00:15:02,006 --> 00:15:06,602 Adoro i giochi di societ�. 195 00:15:06,726 --> 00:15:10,514 Sono Ie soIe vere emozioni per Ia gente di cIasse. 196 00:15:10,646 --> 00:15:13,285 Vediamo un po' se indovino... 197 00:15:13,406 --> 00:15:16,603 II nostro carissimo e spiritoso abate CavaIcanti 198 00:15:16,726 --> 00:15:20,241 che viene a sorprendere I'amica GabrieIIa mentre si veste? 199 00:15:20,366 --> 00:15:22,675 O � I'arguto commediografo Casti, 200 00:15:22,806 --> 00:15:25,320 geIoso e curioso dei segreti d'aIcova? 201 00:15:28,286 --> 00:15:31,642 Non vi basta di seguirmi per Ie strade di BoIogna, giovanotto? 202 00:15:31,766 --> 00:15:33,245 Vi faccio cacciare! 203 00:15:33,366 --> 00:15:35,755 - Non Io fate, vi prego. - E io invece Io far�. 204 00:15:38,966 --> 00:15:40,194 Chi siete? 205 00:15:40,326 --> 00:15:42,237 Mi chiamo CarIo Barozzi, 206 00:15:42,366 --> 00:15:45,278 mi sono Iaureato I'anno scorso in avvocatura. 207 00:15:45,406 --> 00:15:47,317 Che sciocchezze! 208 00:15:47,446 --> 00:15:50,518 C'� gente che ha sempre ragione e gente che ha sempre torto. 209 00:15:50,646 --> 00:15:53,001 Non vedo I'utiIit� deII'avvocato. 210 00:15:53,126 --> 00:15:56,482 Voi credete nei priviIegi, ma c'� chi crede neIIa giustizia. 211 00:15:56,606 --> 00:16:00,042 Certo, ora sarebbe giusto che vi facessi scacciare. 212 00:16:00,166 --> 00:16:02,885 E invece non Io faccio. 213 00:16:03,006 --> 00:16:08,034 Perch� voi avete iI priviIegio deIIa sfacciataggine, 214 00:16:08,166 --> 00:16:12,284 deIIa giovinezza e anche deIIa simpatia. 215 00:16:13,686 --> 00:16:16,154 Perch� mi seguite dovunque da mesi? 216 00:16:16,286 --> 00:16:19,835 Non dovrebbe essere difficiIe da capire, credo. 217 00:16:21,326 --> 00:16:25,956 RIDE Un avvocato! 218 00:16:27,326 --> 00:16:28,964 Mi mancava! 219 00:16:29,886 --> 00:16:33,276 Prontissimo! Qui e qui! 220 00:16:33,406 --> 00:16:36,557 Mi pare di non conoscere iI signore, vuoi presentarmi? 221 00:16:36,686 --> 00:16:41,202 - II tuo segretario. - Ah, iI mio... Piacere. 222 00:16:41,326 --> 00:16:44,124 Da domani avrai moIto da fare per Ie cure di governo. 223 00:16:44,246 --> 00:16:47,363 E ho voIuto farti questa sorpresa. � avvocato. 224 00:16:47,486 --> 00:16:52,002 - Se no chi ti scrive i discorsi? - Hai ragione come sempre! 225 00:16:52,126 --> 00:16:54,959 - E come si chiama? - CarIo Barozzi, signor conte. 226 00:16:55,086 --> 00:16:56,963 - Barozzi? - S�. - Ah bene. 227 00:16:57,086 --> 00:16:59,964 AIIora prenderete servizio da... questa sera? 228 00:17:00,086 --> 00:17:03,795 - Domani mattina. - Avete parIato con Ia contessa per iI compenso? 229 00:17:03,926 --> 00:17:07,316 S�, ha detto che Iascia fare a me. Non sarete deIuso, CarIo. 230 00:17:07,446 --> 00:17:10,199 - Andiamo? - Prego. 231 00:17:16,966 --> 00:17:20,561 < VOCE DELLA CONTESSA 232 00:17:24,446 --> 00:17:29,998 Ah! Questo � I'avvocato CarIo Barozzi, segretario di tuo padre. 233 00:17:30,126 --> 00:17:32,640 Da domani abiter� qui a paIazzo. 234 00:17:32,766 --> 00:17:35,485 La contessina Maria, mia figIiastra. 235 00:17:35,606 --> 00:17:38,279 Sogni d'oro, mia cara. 236 00:17:38,406 --> 00:17:42,718 - Non sapevo che tu avessi un segretario. - Nemmeno io! 237 00:17:49,686 --> 00:17:51,995 Tata! 238 00:17:58,046 --> 00:18:01,834 Ah, ci siete tutti e due, eh? Bene! 239 00:18:01,966 --> 00:18:04,480 PoIitica, sempre poIitica! 240 00:18:04,606 --> 00:18:05,925 Dicevate? 241 00:18:06,046 --> 00:18:08,196 Dicevo che neanche Ie nevi deIIa Sierra Nevada 242 00:18:08,326 --> 00:18:10,237 hanno un candore cos� abbagIiante. 243 00:18:10,366 --> 00:18:13,517 E scommetto che nemmeno Ie Iinee dei monti sono pi� doIci. 244 00:18:13,646 --> 00:18:16,763 Potevate trovare un compIimento un po' meno freddo! 245 00:18:16,886 --> 00:18:18,956 Anche i vuIcani hanno Ie Ioro nevi. 246 00:18:20,686 --> 00:18:25,077 Ero certa che non sarebbe venuto! Chi I'ha invitato? 247 00:18:25,206 --> 00:18:29,563 Questo � stato I'errore, non averIo invitato. Perci� � venuto. 248 00:18:31,406 --> 00:18:35,445 Sempre andare per primi incontro aI nemico, vero generaIe? 249 00:18:35,566 --> 00:18:37,397 QueIIa � Ia divisa deI nemico 250 00:18:37,526 --> 00:18:40,040 che pi� avrei paura di trovarmi di fronte. 251 00:18:40,166 --> 00:18:41,155 Perch�? 252 00:18:41,286 --> 00:18:43,959 Perch� adopera deIIe armi invisibiIi. 253 00:18:46,646 --> 00:18:48,557 Chiedo venia, eminenza. 254 00:18:48,686 --> 00:18:51,644 I doveri di padrone di casa mi chiamano aItrove. 255 00:18:51,766 --> 00:18:53,199 Prego. 256 00:18:53,326 --> 00:18:56,045 Guardate eminenza, che beIIa Ia croce di briIIanti 257 00:18:56,166 --> 00:18:58,282 che Ia marchesa Gozzadini ha suI petto. 258 00:18:58,406 --> 00:19:00,920 Figuratevi come sono rimasta io! 259 00:19:01,486 --> 00:19:05,638 BeIIa, ma � beIIo anche iI... 260 00:19:05,766 --> 00:19:08,644 - STARNUTISCE - SaIute! - Grazie. 261 00:19:08,766 --> 00:19:12,236 Marchesa Gozzadini, gi� di ritorno a BoIogna? 262 00:19:12,366 --> 00:19:14,960 Eminenza, non sono pi� marchesa Gozzadini. 263 00:19:15,086 --> 00:19:17,202 - Come? II povero Marchese... - No! 264 00:19:17,326 --> 00:19:21,285 La suprema corte eccIesiastica I'ha giudicato un marito inutiIe. 265 00:19:21,406 --> 00:19:23,362 Matrimonio annuIIato. 266 00:19:23,486 --> 00:19:26,046 GIi annuIIamenti aumentano a quanto pare! 267 00:19:26,166 --> 00:19:29,078 - Chiedo scusa, iI mio cavaIiere mi aspetta. - Prego. 268 00:19:29,206 --> 00:19:33,484 Si vede che sono tanti i mariti stanchi deIIe mogIi infedeIi 269 00:19:33,606 --> 00:19:37,758 che per Iiberarsene preferiscono apparire inutiIi. 270 00:19:38,966 --> 00:19:41,560 Cara contessa, come va? 271 00:19:41,686 --> 00:19:46,965 Caro duca, io sono preoccupato per I'anima dei vostri soIdati. 272 00:19:47,086 --> 00:19:49,680 Stasera ho sentito i tamburi. 273 00:19:49,806 --> 00:19:53,162 Se vanno in giro di ronda per BoIogna tutta Ia notte, 274 00:19:53,286 --> 00:19:55,925 come faranno a venire a messa Ia mattina? 275 00:19:56,046 --> 00:20:00,039 A costo di farIi frustare, verranno a messa domani. 276 00:20:00,166 --> 00:20:02,726 La frusta Ia usate un po' troppo. 277 00:20:02,846 --> 00:20:06,316 Se per esempio vostro marito vi frustasse, beIIa signora, 278 00:20:06,446 --> 00:20:07,799 Io amereste di pi�? 279 00:20:07,926 --> 00:20:11,441 E chiss�? Forse s�! 280 00:20:11,566 --> 00:20:14,638 Ah! Bah! Ah, Ie donne! 281 00:20:14,766 --> 00:20:18,281 Non ci sar� mica un inferno a parte per Ie donne, eminenza? 282 00:20:18,406 --> 00:20:21,876 AItrimenti che inferno �? Io mi ci trover� benissimo! 283 00:20:22,006 --> 00:20:24,474 State tranquiIIo che ognuno avr� iI suo! 284 00:20:24,606 --> 00:20:27,837 Per gIi eretici come voi, Ia punizione potrebbe essere 285 00:20:27,966 --> 00:20:31,561 ascoItare per I'eternit� Ie prediche deII'abate CavaIcanti. 286 00:20:31,686 --> 00:20:34,803 Ah no! Domattina mi confesso, eminenza. Con permesso. 287 00:20:34,926 --> 00:20:41,240 E adesso aII'opera, caro canonico. Sento neII'aria odore di battagIia. 288 00:20:41,366 --> 00:20:43,402 Ha fatto bene CarIo ad avvertirmi, 289 00:20:43,526 --> 00:20:47,280 purch� non entri a far parte deIIa coIIezione deIIa beIIa contessa. 290 00:20:47,406 --> 00:20:50,876 - Con chi si comincia? - Forse coI senatore PepoIi. 291 00:20:51,006 --> 00:20:52,405 Giusto. 292 00:20:53,966 --> 00:20:57,322 Io sono affannato e stravoIto! 293 00:20:57,446 --> 00:20:59,880 Le vostre paroIe, contessa, 294 00:21:00,006 --> 00:21:03,203 mi hanno davvero convinto ed infiammato! 295 00:21:03,326 --> 00:21:07,478 La sorte deI mio amico Goffredo mi sta veramente a cuore. 296 00:21:07,606 --> 00:21:10,200 Io comprendo iI suo affanno. 297 00:21:10,326 --> 00:21:11,964 Oh, e aIIora? 298 00:21:12,086 --> 00:21:15,237 - Voter� per Iui. - LA CONTESSA SOSPIRA 299 00:21:15,366 --> 00:21:18,085 - Ho Ia vostra paroIa? - Contateci! 300 00:21:20,046 --> 00:21:23,197 Ma non si baIIa pi�? 301 00:21:23,326 --> 00:21:25,157 C'� iI cardinaIe... 302 00:21:25,286 --> 00:21:30,883 GIi dispiacerebbe di essere venuto a fare iI guastafeste! 303 00:21:31,006 --> 00:21:33,440 Fate suonare una giga. 304 00:21:33,566 --> 00:21:38,003 Come ha detto? S�... Scusate. 305 00:21:41,606 --> 00:21:44,200 Maestro, per favore, suoni una giga. 306 00:21:44,646 --> 00:21:47,524 L'unica perpIessit� su Davia 307 00:21:47,646 --> 00:21:51,559 era per queIIa sua poca tenerezza verso iI cIero. 308 00:21:51,686 --> 00:21:54,405 Oh, non ve ne preoccupate. 309 00:21:54,526 --> 00:21:58,439 Non serve un gonfaIoniere che porti Ia gente a messa tutte Ie mattine. 310 00:21:58,566 --> 00:22:01,524 < - INIZIA LA MUSICA - A questo semmai ci penso io. 311 00:22:01,646 --> 00:22:03,841 Spero che vostra eminenza mi conceda 312 00:22:03,966 --> 00:22:06,400 di rubargIi iI mio cavaIiere per questa giga. 313 00:22:06,526 --> 00:22:10,644 Ma certo, iI marchese non pu� aver dubbi suIIa sceIta. 314 00:22:10,766 --> 00:22:14,076 Una beIIa donna � sempre da preferire a un vecchio prete. 315 00:22:19,806 --> 00:22:22,036 Ma dobbiamo anche assistere aI baIIo? 316 00:22:22,166 --> 00:22:23,042 E perch� no? 317 00:22:23,166 --> 00:22:27,045 Mi interessa di vedere quanto sia abiIe Ia contessa Rocca SibaIda. 318 00:22:27,166 --> 00:22:29,555 Come baIIerina? 319 00:22:29,686 --> 00:22:31,085 Anche. 320 00:22:45,726 --> 00:22:49,719 Peccato che non possa fare un giretto anch'io, eh? 321 00:22:49,846 --> 00:22:51,404 Eminenza! 322 00:22:51,526 --> 00:22:53,596 Be', ma cosa ho detto? 323 00:22:58,806 --> 00:23:01,366 Darei quaIunque cosa perch� questa voIta 324 00:23:01,486 --> 00:23:04,876 mio marito avesse aImeno un voto, come soddisfazione moraIe. 325 00:23:05,006 --> 00:23:07,645 Che voIete dire con ''quaIunque cosa''? 326 00:23:07,766 --> 00:23:09,677 Lo Iascio immaginare aIIa vostra discrezione. 327 00:23:09,806 --> 00:23:10,875 Non sono moIto discreto io! 328 00:23:11,006 --> 00:23:14,043 N� io! Le dir� che ci contavo! 329 00:23:30,646 --> 00:23:34,719 Sono pronta a quaIunque cosa purch� mio marito prenda aImeno un voto! 330 00:23:34,846 --> 00:23:38,316 - � una promessa formaIe? - S�, te Io prover�. 331 00:23:38,446 --> 00:23:40,118 Ti ringrazio! 332 00:23:50,926 --> 00:23:51,961 Che cosa c'�? 333 00:23:52,086 --> 00:23:54,042 Vuoi vedere che saIta fuori 334 00:23:54,166 --> 00:23:56,805 Ia storia di CarIo coI sergente spagnoIo! 335 00:23:56,926 --> 00:23:59,042 Faccia cessare iI baIIo! 336 00:23:59,166 --> 00:24:02,158 Tutti gIi ufficiaIi presenti raggiungano Ia caserma. 337 00:24:02,286 --> 00:24:05,164 Riunisca tutti i senatori e dica che io devo parIare! 338 00:24:18,806 --> 00:24:24,005 - LA MUSICA SI INTERROMPE - VOCIO DI STUPORE 339 00:24:24,126 --> 00:24:27,243 - Non mi sbagIiavo. - Ci siamo. 340 00:24:27,366 --> 00:24:29,357 UfficiaIi a rapporto! 341 00:24:29,486 --> 00:24:31,954 I signori senatori mi seguano! 342 00:24:35,646 --> 00:24:37,364 Prevedo guai seri. 343 00:24:37,486 --> 00:24:39,954 No, non veda sempre nero, canonico. 344 00:24:40,086 --> 00:24:43,476 Chiss� che non sia I'occasione buona per dare una Iezione 345 00:24:43,606 --> 00:24:45,881 a queIIo spaccone deIIo spagnoIo. 346 00:24:46,366 --> 00:24:48,402 < Eccomi, signori. 347 00:25:01,366 --> 00:25:04,517 VaIendomi deIIe funzioni da voi conferitemi 348 00:25:04,646 --> 00:25:07,080 e dei poteri che mi vengono da sua Maest�, 349 00:25:07,206 --> 00:25:09,925 vi avverto che sto per dare i seguenti ordini, 350 00:25:10,046 --> 00:25:13,083 non perch� voi Ii discutiate ma a titoIo informativo. 351 00:25:13,206 --> 00:25:15,720 II senato di BoIogna non � mai sceso cos� in basso 352 00:25:15,846 --> 00:25:18,963 da subire I'affronto deIIa menomazione deIIa sua Iibert�! 353 00:25:19,086 --> 00:25:20,838 Mi rifiuto d'ascoItare! 354 00:25:25,886 --> 00:25:28,719 C'� nessun aItro che vogIia seguire iI conte Davia? 355 00:25:28,846 --> 00:25:32,122 E affrontare Ie reIative conseguenze? 356 00:25:32,246 --> 00:25:33,725 No? 357 00:25:37,446 --> 00:25:41,837 � un fatto grave accaduto stasera neIIa borgata deIIa RosadeIIa 358 00:25:41,966 --> 00:25:45,720 e io ho disposto che Ie truppe circondino Ia borgata stessa 359 00:25:45,846 --> 00:25:48,440 e mi vengano consegnati i coIpevoIi. 360 00:25:48,566 --> 00:25:51,717 aItrimenti proceder� aI preIevamento degIi ostaggi. 361 00:25:51,846 --> 00:25:53,564 EccoIo qua iI primo ostaggio. 362 00:25:53,686 --> 00:25:55,836 Vi fanno quest'effetto Ie feste, caro Duca? 363 00:25:55,966 --> 00:25:57,763 I miei soIdati, eminenza, 364 00:25:57,886 --> 00:26:00,354 sono stati provocati a una vera battagIia. 365 00:26:00,486 --> 00:26:03,956 Sar� cos�, ma anche i vostri soIdati 366 00:26:04,086 --> 00:26:09,035 avranno dato motivo di provocazione in quaIche modo. 367 00:26:09,166 --> 00:26:13,159 Sciocchezze... una ragazza e un soIdato spagnoIo... 368 00:26:13,286 --> 00:26:15,800 Ha diritto a tutto, eh? 369 00:26:15,926 --> 00:26:18,281 Le nostre terre sono sempre invase 370 00:26:18,406 --> 00:26:21,079 da francesi, da tedeschi, da spagnoIi, 371 00:26:21,206 --> 00:26:23,037 che vengono qui a spogIiarci! 372 00:26:23,166 --> 00:26:25,964 E come se non bastasse ci vogIiono anche ammazzare! 373 00:26:26,086 --> 00:26:27,883 Se venissimo a casa vostra 374 00:26:28,006 --> 00:26:30,600 a disonorare Ie vostre spose o Ie vostre figIie 375 00:26:30,726 --> 00:26:34,002 aItro che battagIia ci dareste! E fareste bene! 376 00:26:34,126 --> 00:26:37,801 Io ho iI dovere di difendere I'onore deIIe armi spagnoIe. 377 00:26:37,926 --> 00:26:40,565 Ma non si difende coI sangue di innocenti 378 00:26:40,686 --> 00:26:43,120 di cui poi dovreste rendere conto, eh? 379 00:26:43,246 --> 00:26:47,524 Non aI senato boIognese che di queste cose non se ne interessa 380 00:26:47,646 --> 00:26:49,284 ma a Dio, signor duca, 381 00:26:49,406 --> 00:26:53,319 che tra parentesi vi pu� chiamare da un momento aII'aItro. 382 00:26:54,806 --> 00:26:56,398 E aIIora? 383 00:26:56,526 --> 00:26:59,518 E sia. Ritirer� I'ordine. 384 00:26:59,646 --> 00:27:03,958 L'ho sempre detto che gIi spagnoIi sono deIIa gran brava gente. 385 00:27:04,086 --> 00:27:06,725 Vorrei che vostra eminenza non confondesse: 386 00:27:06,846 --> 00:27:09,485 iI mio � un sentimento di piet� non di deboIezza. 387 00:27:09,606 --> 00:27:12,074 Non c'� posto per un aItro sentimento 388 00:27:12,206 --> 00:27:14,959 neI magnanimo petto di un generaIe spagnoIo? 389 00:27:15,086 --> 00:27:16,360 E quaIe? 390 00:27:16,486 --> 00:27:18,556 La giustizia. 391 00:27:19,446 --> 00:27:23,121 E adesso venga con me, facciamoci vedere insieme. 392 00:27:24,406 --> 00:27:29,275 Erano cos� spaventati e adesso si tranquiIIizzeranno, vedr�. 393 00:27:29,406 --> 00:27:32,000 Be', ma sorrida! 394 00:27:36,366 --> 00:27:39,005 Venga duca, venga con me. 395 00:27:40,326 --> 00:27:42,635 Be', ma anche Ioro! Sorridano! 396 00:27:46,686 --> 00:27:51,601 S�, ma io Io sapevo che tutto sarebbe finito bene! 397 00:28:29,646 --> 00:28:33,036 No, vada pure a dormire, canonico, � tardi. 398 00:28:33,166 --> 00:28:35,122 - Grazie, eminenza. - Buonanotte. 399 00:28:35,246 --> 00:28:37,601 - E tu stacca, eh? < - Va bene, eminenza. 400 00:28:43,926 --> 00:28:45,917 - Buonanotte. - Caro Costanzo. 401 00:28:46,046 --> 00:28:49,243 - Ho tenuto in caIdo iI brodo, eminenza. - Va bene. 402 00:28:49,366 --> 00:28:52,915 Tuo figIio CarIo ha troppe tentazioni in casa Rocca SibaIda! 403 00:28:53,046 --> 00:28:55,355 In casa Rocca SibaIda? Non capisco! 404 00:28:55,486 --> 00:28:57,522 Be', ma capisco io! 405 00:28:59,286 --> 00:29:01,481 Cosa c'� don Tinti? 406 00:29:02,966 --> 00:29:05,116 Una donna moribonda, eminenza. 407 00:29:05,246 --> 00:29:07,885 BoIogna � piena di preti. Ne chiami uno. 408 00:29:08,006 --> 00:29:10,156 Ho bussato aIIa porta di tre sacerdoti, 409 00:29:10,286 --> 00:29:13,562 appena mi hanno riconosciuto me I'hanno richiusa in faccia! 410 00:29:13,686 --> 00:29:17,964 E io non posso somministrare i sacramenti e voi sapete perch�. 411 00:29:18,086 --> 00:29:19,678 La cena, eminenza! 412 00:29:19,806 --> 00:29:21,603 Be', aspetta. 413 00:29:21,726 --> 00:29:24,035 - � Iontano? - No, qui a due passi. 414 00:29:26,326 --> 00:29:27,998 Fai strada, Costanzo. 415 00:29:28,326 --> 00:29:29,679 Grazie. 416 00:29:41,086 --> 00:29:43,042 Prego, eminenza. 417 00:29:54,646 --> 00:29:56,079 < � mia madre. 418 00:29:56,206 --> 00:29:58,879 Ho capito tutto. Adesso mi � buono queI tuo brodo. 419 00:29:59,006 --> 00:30:00,997 Va' a casa e porta tutta Ia pignatta. 420 00:30:01,126 --> 00:30:03,196 Vado e torno, eminenza. 421 00:30:07,366 --> 00:30:10,199 - Lei vive qui? - S�. 422 00:30:11,606 --> 00:30:15,360 - Da quanto tempo non mangia? - Eh... 423 00:30:27,246 --> 00:30:29,760 - L'arcivescovo! - Buona, buona. 424 00:30:32,926 --> 00:30:36,805 Lei � stato sospeso daII'amministrazione dei sacramenti 425 00:30:36,926 --> 00:30:38,279 due mesi fa, vero? 426 00:30:38,406 --> 00:30:40,317 Tre, eminenza. 427 00:30:42,406 --> 00:30:46,319 Era gi� ammaIata quando ha sottratto queI po' di denaro 428 00:30:46,446 --> 00:30:49,677 daIIa cassetta deIIe eIemosine per i poveri? 429 00:30:50,966 --> 00:30:52,160 S�! 430 00:30:54,286 --> 00:30:57,562 Ero iI pi� povero dei tuoi poveri. 431 00:31:04,606 --> 00:31:08,963 Basta, ora sei di nuovo un sacerdote. 432 00:31:09,726 --> 00:31:12,763 NeII'avvenire non avrai pi� a preoccuparti. 433 00:31:12,886 --> 00:31:15,275 La parrocchia di Pianoro ti aspetta. 434 00:31:17,766 --> 00:31:22,317 Avr� due sacerdoti a vegIiarIa questa notte. 435 00:31:43,646 --> 00:31:47,639 Eminenza, ha sentito Ia grande novit�? 436 00:31:47,766 --> 00:31:51,395 Abbiamo iI nuovo gonfaIoniere! L'hanno eIetto pochi minuti fa! 437 00:31:51,526 --> 00:31:54,723 - Siete contenti? - S�, eminenza, avremo una grande porchetta! 438 00:31:54,846 --> 00:31:58,600 Porchetta a parte, siete feIici che sia stato eIetto iI conte Davia? 439 00:31:58,726 --> 00:32:02,799 Ma hanno eIetto iI conte Rocca SibaIda, eminenza! 440 00:32:02,926 --> 00:32:05,440 II conte Rocca SibaIda gonfaIoniere? 441 00:32:05,566 --> 00:32:07,796 E tutto per queIIa donna! Buongiorno! 442 00:32:08,086 --> 00:32:09,804 Eminenza... 443 00:32:17,886 --> 00:32:19,763 Signor segretario? 444 00:32:21,246 --> 00:32:24,044 Ho un grande segreto da confidarIe. 445 00:32:24,166 --> 00:32:25,884 Scommetto che � identico aI mio. 446 00:32:26,006 --> 00:32:28,122 Ti vogIio tanto bene, darei Ia vita per te! 447 00:32:28,246 --> 00:32:32,842 Anch'io. Da quando sei qua questa casa mi sembra veramente mia. 448 00:32:32,966 --> 00:32:35,480 Ma sar� ancora per poco, avremo Ia nostra casa. 449 00:32:35,606 --> 00:32:38,962 Assai meno beIIa di questa e con un soIo ritratto, iI tuo. 450 00:32:39,086 --> 00:32:42,203 La storia deIIa nostra famigIia comincer� con te. 451 00:32:48,766 --> 00:32:51,485 E se ti obbIigheranno a sposare Montimar? 452 00:32:51,606 --> 00:32:54,120 - Fuggiremo insieme! - Davvero? 453 00:32:54,246 --> 00:32:58,205 - Saresti pronta a farIo? - S�. - SI APRE UNA PORTA 454 00:32:58,326 --> 00:33:00,396 La contessa vi aspetta su. 455 00:33:00,526 --> 00:33:04,235 - Provvedete ad acquistare i sonetti deII'abate. - Sar� fatto. 456 00:33:04,446 --> 00:33:07,006 Dice che vuoIe Ieggere iI mio discorso, 457 00:33:07,126 --> 00:33:09,356 cio� iI vostro, insomma iI nostro! 458 00:33:09,486 --> 00:33:13,081 VoIevo chiederti che vestito devo mettermi per Ia festa di stasera. 459 00:33:13,206 --> 00:33:15,003 - La camicia da notte. - Come? 460 00:33:15,126 --> 00:33:18,163 - Stasera andrai a Ietto aIIe 8! - Ma... - Niente ma! 461 00:33:18,286 --> 00:33:22,359 Stasera non ti muoverai daI Ietto quaIunque cosa accada, capito? 462 00:33:22,486 --> 00:33:25,125 E non ti dovrai mai affacciare aIIa finestra, 463 00:33:25,246 --> 00:33:27,441 quaIunque cosa tu dovessi udire! 464 00:33:27,566 --> 00:33:30,444 Che fate qui? La contessa vi aspetta! 465 00:33:30,566 --> 00:33:33,558 - Scusa pap�... - Non c'� niente da scusare, via! 466 00:33:33,686 --> 00:33:37,235 - Ma... - Ma che ma! Ho detto! Vai! 467 00:33:39,686 --> 00:33:44,999 SoIo aII'idea di stasera, mi sta venendo un maI di testa... 468 00:33:45,126 --> 00:33:49,517 ''GentiIi dame, cavaIieri, neIIa mia nuova quaIit� di gonfaIoniere...'' 469 00:33:49,646 --> 00:33:53,195 Bene, sono sicura che avete scritto un ecceIIente discorso. 470 00:33:53,326 --> 00:33:54,520 Grazie. 471 00:33:57,006 --> 00:33:58,075 E aIIora? 472 00:33:58,206 --> 00:34:02,757 Mi avete divorato per mesi con gIi occhi pi� eIoquenti deI mondo 473 00:34:02,886 --> 00:34:06,845 e adesso che vi sto vicina, non sapete dirmi una paroIa? 474 00:34:10,086 --> 00:34:12,281 Avvocatino timido... 475 00:34:12,406 --> 00:34:17,719 � un taIe onore per me vivere sotto iI vostro tetto che... 476 00:34:18,566 --> 00:34:19,919 che mi basta. 477 00:34:21,086 --> 00:34:25,682 Ah! Siete di faciIi contentature per un giovane deIIa vostra et�! 478 00:34:27,926 --> 00:34:31,680 Sarei curiosa di sapere cosa pensate di me. 479 00:34:33,846 --> 00:34:36,406 � Iegittima curiosit�, non vi pare? 480 00:34:36,526 --> 00:34:40,201 VogIio sapere che donna sono. 481 00:34:40,326 --> 00:34:42,760 DeIiziosa, direi. 482 00:34:42,886 --> 00:34:46,595 Oh no, se anche iI mio avvocatino si mette a fare iI cicisbeo 483 00:34:46,726 --> 00:34:49,081 come I'abate CavaIcanti... 484 00:34:49,206 --> 00:34:51,276 Come mi giudicate? 485 00:34:51,406 --> 00:34:54,443 Fatua? CaIcoIatrice? 486 00:34:55,286 --> 00:34:57,516 SensuaIe? 487 00:35:04,246 --> 00:35:06,237 Non siete un giovane di spirito. 488 00:35:06,366 --> 00:35:09,244 � proprio vero che iI coraggio viene daIIa razza! 489 00:35:09,366 --> 00:35:10,799 QuaIe razza? 490 00:35:10,926 --> 00:35:14,236 QueIIa dei nobiIi incitruIIiti che vi circondano? 491 00:35:14,366 --> 00:35:17,039 Che coraggio voIete che abbia un figIio di queI popoIo 492 00:35:17,166 --> 00:35:19,361 che fino ad oggi avete tenuto sotto a nerbate? 493 00:35:19,486 --> 00:35:22,319 Ogni voIta che uno di noi trovava una scintiIIa di coraggio 494 00:35:22,446 --> 00:35:24,323 come minimo Io mandavate in gaIera! 495 00:35:24,446 --> 00:35:26,755 E voi aIIora, siete un'eccezione? 496 00:35:26,886 --> 00:35:30,037 No, soItanto uno dei primi. 497 00:35:30,166 --> 00:35:33,283 MoIti aItri stanno trovando coraggio 498 00:35:33,486 --> 00:35:35,636 e moIti di pi� ne troveranno! 499 00:35:36,726 --> 00:35:38,364 Davvero? 500 00:35:38,686 --> 00:35:40,119 Ne terr� conto. 501 00:35:40,246 --> 00:35:45,684 Se certe cose andranno come devono andare stasera. 502 00:35:45,806 --> 00:35:48,036 Stasera c'� quaIcosa di strano. 503 00:35:48,166 --> 00:35:50,282 Dopo Ia porchetta e iI brodo, 504 00:35:50,406 --> 00:35:53,637 di soIito si gettano aI popoIo poIIastri, doIciumi 505 00:35:53,766 --> 00:35:55,563 e tante aItre cose beIIe. 506 00:35:55,686 --> 00:35:58,154 E invece hai avuto ordine di non preparare niente 507 00:35:58,286 --> 00:36:00,800 e di non gettare niente. Perch�? 508 00:36:00,926 --> 00:36:02,439 � come se Ia festa deI popoIo 509 00:36:02,566 --> 00:36:05,364 si dovesse interrompere aII'improvviso. 510 00:36:05,486 --> 00:36:11,243 Mi domando cosa gIi daranno aI popoIo dopo iI brodo stasera? 511 00:36:11,366 --> 00:36:14,836 PARLANO FRA LORO IN SPAGNOLO 512 00:36:20,566 --> 00:36:23,364 I drappeIIi siano moIti ma di pochi uomini. 513 00:36:23,486 --> 00:36:26,683 appostati in Iuoghi non troppo vicini aIIa piazza. 514 00:36:28,006 --> 00:36:30,076 Intervengano e sparino suI popoIo 515 00:36:30,206 --> 00:36:33,881 soIo quando io dar� iI segnaIe con un coIpo di pistoIa daIIa finestra. 516 00:36:34,006 --> 00:36:35,485 Sgombrare Ia piazza, 517 00:36:35,606 --> 00:36:38,678 montare Ia guardia attorno aI paIazzo deI gonfaIoniere. 518 00:36:38,806 --> 00:36:42,321 E un drappeIIo di uomini saIga neII'appartamento stesso. 519 00:36:42,446 --> 00:36:45,563 S�, ecceIIenza. Tutto riuscir� perfettamente. 520 00:36:46,006 --> 00:36:49,919 - Vai avanti. - � vero, ecco perch� son venuto qui di corsa! 521 00:36:50,046 --> 00:36:51,638 E ci ho fatto da ruffiano, 522 00:36:51,766 --> 00:36:54,564 con rispetto parIando, a marchesi e contesse! 523 00:36:54,686 --> 00:36:57,280 E ho aiutato a fuggire iI nipote deI conte Orsi 524 00:36:57,406 --> 00:36:59,283 quando fer� iI BeccadaIIi! 525 00:36:59,406 --> 00:37:02,159 Ma queIIo che mi ha detto Ia contessa Rocca SibaIda, 526 00:37:02,286 --> 00:37:03,605 io non mi sento di farIo! 527 00:37:03,726 --> 00:37:05,478 Eccitare iI popoIo deIIa piazza 528 00:37:05,606 --> 00:37:07,881 a entrar di forza neI paIazzo deI gonfaIoniere 529 00:37:08,006 --> 00:37:10,122 e dar I'assaIto aIIa saIa e aIIa gente! 530 00:37:10,246 --> 00:37:11,565 Questo no! 531 00:37:11,686 --> 00:37:14,996 Che cosa ci succederebbe poi, io mi domando! 532 00:37:15,126 --> 00:37:18,596 Lo so io cosa vi succederebbe! L'ho ben capita io! 533 00:37:18,726 --> 00:37:21,115 Quanta gente sar� in piazza? 534 00:37:21,246 --> 00:37:22,679 DuemiIa anime. 535 00:37:23,886 --> 00:37:25,319 AIIora canonico, 536 00:37:25,446 --> 00:37:28,165 ci vuoIe per stasera un pranzo per duemiIa anime. 537 00:37:28,286 --> 00:37:30,880 Con un forte stomaco per ciascuna, si capisce. 538 00:37:31,006 --> 00:37:32,678 - Ma dove? - Dove? Qui! 539 00:37:32,806 --> 00:37:36,162 Cosa ce I'abbiamo per fare questo enorme arcivescovado? 540 00:37:36,286 --> 00:37:38,322 Ma come preparare un pranzo simiIe? 541 00:37:38,446 --> 00:37:40,914 Lei � senza fantasia, canonico. 542 00:37:41,046 --> 00:37:44,277 Mi senta bene, tra frati e monache quanti ne abbiamo 543 00:37:44,406 --> 00:37:47,045 nei nostri conventi a BoIogna e dintorni? 544 00:37:47,166 --> 00:37:49,885 - Un duemiIa e cento? - Cento di troppo. 545 00:37:50,006 --> 00:37:52,839 AIIora dia ordine che stasera si far� penitenza 546 00:37:52,966 --> 00:37:55,844 in onore di San Francesco protettore dei poveri, 547 00:37:55,966 --> 00:37:59,481 e che i pranzi preparati neIIe cucine dei conventi 548 00:37:59,606 --> 00:38:04,396 siano recati qui aII'arcivescovado prima deII'Ave Maria, capito? 549 00:38:04,526 --> 00:38:07,996 Tu vai di I� e aspettami che ti spiego queIIo che devi fare. 550 00:38:08,126 --> 00:38:11,880 Che iI Signore ti rimetta i tuoi peccatacci per questa buona azione. 551 00:38:12,006 --> 00:38:14,998 Non � una buona azione, � frutto di buon senso. 552 00:38:15,126 --> 00:38:17,515 E Ie pare niente? 553 00:38:17,646 --> 00:38:21,321 Io sono sicuro che aI Signore piace iI buon senso dei boIognesi. 554 00:38:21,446 --> 00:38:24,483 Se no perch� mi avrebbe mandato a fare iI Ioro vescovo? 555 00:38:24,606 --> 00:38:27,359 Ma ci ruberanno tutte Ie forchette! 556 00:38:28,566 --> 00:38:32,764 Caro canonico, se ci venissero un giorno a chiedere 557 00:38:32,886 --> 00:38:36,515 Ie nostre carrozze, i nostri candeIabri, 558 00:38:36,646 --> 00:38:39,206 dicendo che � un po' anche roba Ioro, 559 00:38:39,326 --> 00:38:41,886 cosa avremmo da rispondere noi? 560 00:38:43,646 --> 00:38:44,840 Vada, vada... 561 00:38:44,966 --> 00:38:48,117 che in quanto a forchette ce ne Iasceranno sempre troppe! 562 00:38:48,246 --> 00:38:51,522 Dunque, facciamo iI nostro piano di battagIia. 563 00:38:51,646 --> 00:38:54,240 - Su quanti uomini puoi contare? - Mezza dozzina. 564 00:38:54,366 --> 00:38:56,675 - Gente sicura? - Sicurissima, eminenza. 565 00:38:56,806 --> 00:38:58,876 Tutti cresciuti in gaIera con me. 566 00:38:59,006 --> 00:39:03,158 Tu e i tuoi uomini vi apposterete nei punti strategici deI cortiIe, 567 00:39:03,286 --> 00:39:05,163 quaIcuno vicino aI pozzo, 568 00:39:05,286 --> 00:39:08,517 quaIcuno vicino aIIa porta che d� suIIa piazza Maggiore 569 00:39:08,646 --> 00:39:11,763 e quaIcun aItro daII'aItra parte e a un certo punto... 570 00:39:13,726 --> 00:39:16,718 VOCIARE E CANTI 571 00:39:42,086 --> 00:39:44,122 Guarda questa! 572 00:39:44,246 --> 00:39:48,398 Quando buttano gi� Ia roba daIIa finestra, io ti monto suIIe spaIIe 573 00:39:48,526 --> 00:39:51,677 - e iI pezzo di porchetta ce Io mangiamo insieme! - Va bene! 574 00:39:51,806 --> 00:39:53,319 Ho un informatore in cucina: 575 00:39:53,446 --> 00:39:55,960 sono ancora aIIa frutta, poi ci sono i doIci, i brindisi 576 00:39:56,086 --> 00:39:57,235 e Ia finestra � queIIa! 577 00:39:57,366 --> 00:39:58,845 Lo esponiamo subito? 578 00:39:58,966 --> 00:40:01,002 ImbeciIIe! II drappo va messo 579 00:40:01,126 --> 00:40:03,640 quando si butta gi� Ia porchetta e iI brodo. 580 00:40:03,766 --> 00:40:06,326 Ora � presto. Di I� stanno ancora mangiando. 581 00:40:13,886 --> 00:40:17,765 Sono tre ore che mangiano! 582 00:40:17,886 --> 00:40:21,435 Mi domando dove se Ia mettono tanta roba! 583 00:40:45,966 --> 00:40:49,117 Tanta eIeganza che nemmeno a Parigi se ne vede I'uguaIe! 584 00:40:49,246 --> 00:40:51,396 Le truppe sono pronte, ecceIIenza. 585 00:40:51,526 --> 00:40:54,723 Lei raggiunga iI suo reparto e ricordatevi iI segnaIe. 586 00:41:07,606 --> 00:41:11,076 - La porchetta � avveIenata, mi dicono! - E chi I'ha avveIenata? 587 00:41:11,206 --> 00:41:12,321 GIi spagnoIi! 588 00:41:12,446 --> 00:41:16,439 Per vendicarsi di queIIo che � successo aIIa contrada RosadeIIa! 589 00:41:16,566 --> 00:41:19,638 Li avete visti con Ie armi aIIa mano? 590 00:41:19,766 --> 00:41:23,441 S�, dietro San Petronio erano! 591 00:41:23,566 --> 00:41:27,241 GIi spagnoIi erano tutti I�, � vero! 592 00:41:27,366 --> 00:41:31,245 Sono tanti, tanti! E tutti con i fuciIi! Andiamo! 593 00:41:31,806 --> 00:41:35,799 E dobbiamo assistere aII'eccidio dei nostri bambini? 594 00:41:35,926 --> 00:41:37,882 URLA DI PROTESTA 595 00:41:38,006 --> 00:41:41,203 Andiamo a chiedere giustizia aI soIo che ce Ia pu� dare! 596 00:41:41,326 --> 00:41:42,679 Seguitemi! 597 00:42:00,046 --> 00:42:06,884 Levo iI caIice aIIa feIicit� di tutti i presenti 598 00:42:07,006 --> 00:42:12,364 e aIIa prosperit� deIIa nostra BoIogna! 599 00:42:12,486 --> 00:42:15,876 (tutti) Viva iI nostro gonfaIoniere! 600 00:42:26,286 --> 00:42:29,358 Entri Ia porchetta! 601 00:42:29,486 --> 00:42:33,035 APPLAUSI 602 00:42:37,846 --> 00:42:40,679 Per iI popoIo. 603 00:42:40,806 --> 00:42:44,845 - Anche iI brodo! - Sai che bagno! 604 00:42:44,966 --> 00:42:48,925 - I torteIIini ce Ii avete messi? - In abbondanza! 605 00:42:49,246 --> 00:42:51,999 IIIustrissimo, faccio esporre iI drappo? 606 00:42:52,126 --> 00:42:53,878 Si esponga! 607 00:42:57,526 --> 00:43:00,916 Oddio! Cosa succede? 608 00:43:03,406 --> 00:43:07,718 IIIustrissimo, Ia foIIa gi� neIIa piazza non c'� pi�! 609 00:43:07,846 --> 00:43:10,360 - Come non c'� pi�? - Non Io so! 610 00:43:13,846 --> 00:43:15,962 � scomparso! 611 00:43:18,726 --> 00:43:21,001 < Ehi, voi Iass�! 612 00:43:21,126 --> 00:43:23,799 Buttate quaIcosa, accidenti! 613 00:43:23,926 --> 00:43:26,121 La porchetta buttateIa qua dentro, ho fame! 614 00:43:28,566 --> 00:43:31,842 � mezza giornata che aspetto! Adesso vengo I�! 615 00:43:52,926 --> 00:43:55,838 � convinto adesso che era possibiIe in poche ore 616 00:43:55,966 --> 00:43:58,400 preparare un pranzo per tanta gente? 617 00:43:58,526 --> 00:44:02,235 Sono convinto che si deve sempre obbedienza ai superiori. 618 00:44:02,366 --> 00:44:06,644 Lei sa cosa boIIiva in pentoIa, canonico? 619 00:44:06,766 --> 00:44:08,040 Non soIo iI brodo. 620 00:44:08,166 --> 00:44:12,045 Io I'ho ricostruito a pezzi, anche per merito deI nostro CarIo. 621 00:44:12,166 --> 00:44:14,236 Spinto iI popoIo aII'assaIto, 622 00:44:14,366 --> 00:44:17,438 intervenivano Ie truppe spagnoIe a saIvare iI senato. 623 00:44:17,566 --> 00:44:20,399 II senato nomina per gratitudine 624 00:44:20,526 --> 00:44:23,438 Montimar cittadino onorario di BoIogna 625 00:44:23,566 --> 00:44:27,036 e fra pochi giorni con Ie baionette spagnoIe aIIe reni 626 00:44:27,166 --> 00:44:30,078 Rocca SibaIda nominato gonfaIoniere a vita. 627 00:44:30,206 --> 00:44:32,640 L'aveva studiata bene Ia contessa, eh? 628 00:44:32,766 --> 00:44:36,645 - Eminenza! - Su con Ia vita, canonico! 629 00:44:38,926 --> 00:44:41,565 Andiamo. Guardi come mangiano di gusto! 630 00:44:51,046 --> 00:44:52,684 E mi sentivano tutti quanti 631 00:44:52,806 --> 00:44:55,320 quando dicevo che Ia porchetta era avveIenata! 632 00:44:55,446 --> 00:44:57,562 GIi spagnoIi stanno per arrivare! 633 00:44:57,686 --> 00:44:59,756 Comodi, comodi. 634 00:44:59,886 --> 00:45:03,003 - Posso assaggiare? - Prego. 635 00:45:08,286 --> 00:45:11,676 Con che sughetti si trattano nei nostri conventi! 636 00:45:11,806 --> 00:45:15,037 MegIio i torteIIini aIIa boIognese 637 00:45:15,166 --> 00:45:18,681 che iI piombo aIIa spagnoIa, vero figIioIi? 638 00:45:18,806 --> 00:45:22,924 TorteIIini aIIa boIognese! Evviva iI cardinaIe! 639 00:45:23,046 --> 00:45:25,480 ESULTANZA 640 00:45:27,566 --> 00:45:30,558 < - Vi sono ancora deIIe speranze? - In reaIt�, nessuna. 641 00:45:30,686 --> 00:45:35,282 Anzi, sarebbe opportuno che vostra eminenza si preparasse a partire. 642 00:45:35,406 --> 00:45:38,398 AIcuni cardinaIi stanno gi� arrivando a Roma. 643 00:45:38,526 --> 00:45:40,596 No, io non preparo niente. 644 00:45:40,726 --> 00:45:43,479 Faccio conto che Ia santit� di CIemente XIII 645 00:45:43,606 --> 00:45:47,201 debba vivere pi� di me. E cos�, spero. 646 00:45:51,006 --> 00:45:53,645 M'hanno preso per un corvo? 647 00:45:53,766 --> 00:45:56,121 Andare a Roma a far cosa? No. 648 00:45:56,246 --> 00:46:00,637 MegIio pregare Ia misericordia di Dio per sua Santit�. 649 00:46:00,766 --> 00:46:04,042 Eppure eminenza, se Iei va a Roma per iI concIave 650 00:46:04,166 --> 00:46:06,043 a BoIogna non torna pi�. 651 00:46:06,166 --> 00:46:07,838 Diventa papa. 652 00:46:09,286 --> 00:46:12,801 No caro, io ho troppa vogIia di andare in paradiso. 653 00:46:12,926 --> 00:46:15,486 Sono deII'avviso di Pio V che diceva: 654 00:46:15,606 --> 00:46:18,837 ''Finch� fui prete ebbi grande speranza di andarvi, 655 00:46:18,966 --> 00:46:21,878 da cardinaIe ne dubitai, ne disperai da papa!'' 656 00:46:22,006 --> 00:46:24,395 - Cos'� queII'atto? - Un nuIIaosta. 657 00:46:24,526 --> 00:46:26,198 Un nuIIaosta... 658 00:46:34,246 --> 00:46:36,441 QueIIa donna! Ma I'ha Ietto? 659 00:46:36,566 --> 00:46:40,002 - RegoIare. - Ma regoIare un cavoIo! 660 00:46:40,126 --> 00:46:44,244 Che mi importa a me se c'� iI boIIo e iI controboIIo! 661 00:46:44,366 --> 00:46:47,164 Lo sa Iei che cos'� un matrimonio? 662 00:46:47,286 --> 00:46:50,596 - Un sacramento. - Lo so bene! 663 00:46:50,726 --> 00:46:54,605 Ma nasconde anche intrighi, aIIeanze oscure, nefandezze! 664 00:46:54,726 --> 00:46:57,081 II disegno � chiaro, no? 665 00:46:57,206 --> 00:47:00,118 Per trasformare iI marito in gonfaIoniere a vita 666 00:47:00,246 --> 00:47:04,159 queIIa donna ambiziosa vuoI Iegarsi a Montimar e ai suoi soIdati! 667 00:47:04,286 --> 00:47:05,435 AIIa prima Ie � andata maIe 668 00:47:05,566 --> 00:47:07,397 e Ia storia deIIa porchetta Ie � rimasta qui! 669 00:47:07,526 --> 00:47:10,882 E ora Io vuoI Iegare dandogIi in sposa Ia figIiastra, chiaro no? 670 00:47:11,006 --> 00:47:14,203 Eminenza, pu� non dare iI nuIIaosta? 671 00:47:14,326 --> 00:47:16,794 Non posso! Per questo mi arrabbio! 672 00:47:16,926 --> 00:47:19,724 - Su che basi Io nego? - E aIIora? 673 00:47:19,846 --> 00:47:22,235 Ma aIIora cosa? 674 00:47:22,366 --> 00:47:25,517 Per quanto non mi possa opporre che ci si serva di un sacramento 675 00:47:25,646 --> 00:47:28,922 per certe macchinazioni, mi permetter� aImeno di arrabbiarmi! 676 00:47:29,046 --> 00:47:30,115 S�. 677 00:47:36,966 --> 00:47:40,641 Prospero Lambertini... 678 00:47:40,766 --> 00:47:44,918 Debitamente firmata, sigiIIata e autorizzata 679 00:47:45,046 --> 00:47:48,118 daIIe autorit� civiIi ed eccIesiastiche 680 00:47:48,246 --> 00:47:50,362 deIIa Iibera citt� di BoIogna, 681 00:47:50,486 --> 00:47:52,238 io notaio MaIvezzi Pietro 682 00:47:52,366 --> 00:47:56,359 do Iettura deI patto matrimoniaIe iI cui capitoIato comprende primo: 683 00:47:56,486 --> 00:47:57,885 Ie terre presso Ozzano 684 00:47:58,006 --> 00:48:00,440 che vanno sotto iI nome di propriet� San Patrizio; 685 00:48:00,566 --> 00:48:04,241 secondo: Ie case in BoIogna site in contrada Saragozza 686 00:48:04,366 --> 00:48:07,005 per un compIesso accertato di vani 172; 687 00:48:07,126 --> 00:48:10,880 terzo: iI versamento di 50.000 ducati da effettuarsi aIIo sposo 688 00:48:11,006 --> 00:48:13,645 prima deIIa cerimonia iI giorno deIIe nozze 689 00:48:13,766 --> 00:48:16,997 che fin da ora si fissa per Ia domenica 29 deI corrente mese; 690 00:48:17,126 --> 00:48:19,003 Perdonate se interrompo. 691 00:48:19,126 --> 00:48:23,961 Prima di sottoscrivere iI patto, Ia cosa mi giunge cos� improvvisa. 692 00:48:24,086 --> 00:48:27,078 La tua voIont� � certo Ia nostra, cara figIioIa. 693 00:48:27,206 --> 00:48:29,674 Infatti, non sei tu che devi sottoscrivere 694 00:48:29,806 --> 00:48:31,159 ma tuo padre e Io sposo. 695 00:48:31,286 --> 00:48:37,361 Lo so, ma I'onore di diventare duchessa di Montimar � taIe 696 00:48:37,486 --> 00:48:40,603 che vorrei essere preparata ad accogIierIo 697 00:48:40,726 --> 00:48:42,842 con tutto Io sIancio deI mio cuore. 698 00:48:42,966 --> 00:48:46,641 Avrai tempo ragazza mia, da ora aI giorno deIIa cerimonia. 699 00:48:46,766 --> 00:48:49,519 AIIora, vorrei ritirarmi coI vostro permesso 700 00:48:49,646 --> 00:48:51,238 e cominciare a pensarci. 701 00:48:51,366 --> 00:48:53,834 - Maria! - Ma s�, perch� non accontentarIa. 702 00:48:53,966 --> 00:48:57,845 Vorrei tre giorni di tempo cos� per tutta Ia vita sapr� 703 00:48:57,966 --> 00:49:01,038 che ho deciso io stessa per Ia mia feIicit�. 704 00:49:12,406 --> 00:49:17,116 Ma poi non avrai rimpianti quando penserai aIIa vita che hai Iasciato 705 00:49:17,246 --> 00:49:21,762 e Ia confronterai con queIIa moIto diversa che potr� offrirti io? 706 00:49:21,886 --> 00:49:24,036 Dimmi, non ti pentirai? 707 00:49:25,646 --> 00:49:27,637 - Non mi ami pi�! - Ma che dici? 708 00:49:27,766 --> 00:49:29,518 No, non mi ami pi�! 709 00:49:29,646 --> 00:49:32,683 Se hai paura per me, vuoI dire che hai paura per te adesso! 710 00:49:32,806 --> 00:49:36,799 Che quaIcosa o quaIcuno ha mutato i tuoi sentimenti. 711 00:49:36,926 --> 00:49:39,520 Sei pazza? Certe cose ho iI dovere di dirteIe! 712 00:49:39,646 --> 00:49:42,797 Io non posso fuggire con una bambina. 713 00:49:42,926 --> 00:49:44,803 Io vogIio fuggire con una donna. 714 00:49:44,926 --> 00:49:46,484 E guardami! 715 00:49:46,606 --> 00:49:49,996 Su questo punto devi stare tranquiIIo. 716 00:49:50,886 --> 00:49:54,276 E poi mi ha detto: ''Piero � un ragazzo che mi piace moIto!'' 717 00:49:54,406 --> 00:49:55,919 Ha detto proprio cos�? 718 00:49:56,046 --> 00:49:58,241 S�! Ed � diventata rossa quasi come Ie mani 719 00:49:58,366 --> 00:50:00,926 che Ie ha sempre rosse per i gran piatti da Iavare! 720 00:50:01,046 --> 00:50:03,116 Ah s�? Non me n'ero accorto! 721 00:50:03,246 --> 00:50:06,283 � pazza di te! Pazza ti dico! 722 00:50:06,406 --> 00:50:07,964 E che davanzaIi, eh? 723 00:50:08,086 --> 00:50:11,601 Sembrano i miei! Come i baIconi di paIazzo AIdrovandi! 724 00:50:11,726 --> 00:50:15,241 Ma cos'hai da guardare! 725 00:50:15,366 --> 00:50:17,163 Avremo una notte di vantaggio, 726 00:50:17,286 --> 00:50:20,084 quando se ne accorgeranno saremo fuori degIi stati pontifici 727 00:50:20,206 --> 00:50:21,195 verso MiIano. 728 00:50:21,326 --> 00:50:23,794 - L'importante � che... < - RISATA DELLA TATA 729 00:50:23,926 --> 00:50:25,484 Preciseremo tutto aI mio ritorno. 730 00:50:25,606 --> 00:50:27,517 Tu trovati a mezzanotte neIIa camera deIIa tata. 731 00:50:27,646 --> 00:50:29,364 - S�. - A domani sera, amore! 732 00:50:33,566 --> 00:50:35,557 Buongiorno, signore. 733 00:50:35,686 --> 00:50:37,756 Buongiorno, come sta a zoccoIi? 734 00:50:37,886 --> 00:50:42,164 - Come i baIconi di paIazzo AIdrovandi! - Eh? 735 00:50:42,286 --> 00:50:43,765 Mi scusi, signor CarIo. 736 00:50:43,886 --> 00:50:46,446 Ma oggi � Ia giornata pi� beIIa deIIa mia vita! 737 00:50:46,566 --> 00:50:48,557 Dicevo che ha quattro ferri nuovi. 738 00:50:48,686 --> 00:50:51,484 AIIora, fra poco portaIa aI canceIIo deI giardino, 739 00:50:51,606 --> 00:50:52,834 io scendo subito. 740 00:50:57,206 --> 00:50:58,605 Sono preoccupatissimo, 741 00:50:58,806 --> 00:51:00,797 non so che cosa fare aI consigIio stamattina. 742 00:51:00,966 --> 00:51:03,116 Stamattina? 743 00:51:03,246 --> 00:51:05,760 Ah gi�, come ogni mattina. 744 00:51:05,886 --> 00:51:08,605 I proprietari dei muIini protestano per Ia tassa, 745 00:51:08,726 --> 00:51:10,239 dicono che � troppo aIta. 746 00:51:10,366 --> 00:51:13,517 - AbbassaIa e aumenta iI prezzo deI grano. - Cosa? 747 00:51:13,646 --> 00:51:16,206 Dobbiamo ancora vendere iI nostro raccoIto, 748 00:51:16,326 --> 00:51:17,964 cos� siamo tutti contenti. 749 00:51:18,086 --> 00:51:21,442 GeniaIe! Far� una spIendida figura! 750 00:51:21,566 --> 00:51:24,000 La mia fortuna � queIIa di avere una mogIie come te. 751 00:51:24,126 --> 00:51:27,277 E Ia mia � queIIa di avere un marito come te. 752 00:51:28,286 --> 00:51:30,675 AgIi ordini deIIa signora contessa. 753 00:51:36,006 --> 00:51:39,123 � sempre cos� compito iI nostro segretario. 754 00:51:39,246 --> 00:51:41,362 Venite avanti. 755 00:51:44,286 --> 00:51:45,719 Sedete. 756 00:51:51,726 --> 00:51:54,081 Avete moIto rispetto per me, vero? 757 00:51:54,206 --> 00:51:55,798 MoItissimo. 758 00:51:55,926 --> 00:51:57,279 Troppo. 759 00:51:57,406 --> 00:51:59,397 Una donna si offende in due modi: 760 00:51:59,526 --> 00:52:02,484 rispettandoIa o mancandoIe di rispetto. 761 00:52:02,606 --> 00:52:06,235 Tutte Ie donne preferiscono iI secondo. 762 00:52:06,366 --> 00:52:09,278 - Non oserei mai perch�... - Ah, vi prego! 763 00:52:09,406 --> 00:52:12,239 Non fingete di essere timido, non Io siete. 764 00:52:14,886 --> 00:52:17,275 Datemi Ia vostra mano. 765 00:52:17,406 --> 00:52:21,035 CaIma, asciutta e caIda. 766 00:52:21,166 --> 00:52:23,999 Non � Ia mano di un timido. 767 00:52:24,126 --> 00:52:28,438 Siete, anzi, impuIsivo, ardente, avete detto deIIe cose brutaIi! 768 00:52:28,566 --> 00:52:30,318 Che cosa vi trattiene? 769 00:52:30,446 --> 00:52:33,165 Non c'� niente che possa trattenermi. 770 00:52:33,286 --> 00:52:37,120 Domani sera vi aspetto aI vostro ritorno. 771 00:52:37,246 --> 00:52:39,999 Saremo soIi. 772 00:52:40,126 --> 00:52:42,401 Qui non ci disturber� nessuno. 773 00:52:55,206 --> 00:52:56,719 Ti aspetto. 774 00:53:04,046 --> 00:53:07,038 PIANGE 775 00:53:21,966 --> 00:53:25,595 Maria! Ti ho visto passare come una furia, perch� piangi? 776 00:53:25,726 --> 00:53:29,639 Che cosa ti hanno fatto ancora? Non sei d'accordo con iI tuo CarIo? 777 00:53:29,766 --> 00:53:34,396 II mio CarIo? Non pronunciare mai pi� questo nome. 778 00:53:34,526 --> 00:53:36,357 Perch�? Cos'� successo? 779 00:53:36,486 --> 00:53:40,081 Mi spaventi! ParIa, diIIo aIIa tua tata! 780 00:53:40,206 --> 00:53:43,118 Sono pronta a fare quaIunque cosa per te, Io sai! 781 00:54:01,966 --> 00:54:05,561 No tata, tu non puoi. 782 00:54:05,686 --> 00:54:08,962 Nessuno pu� fare pi� niente per me. 783 00:54:43,966 --> 00:54:45,957 La madre superiora ci aspetta, 784 00:54:46,086 --> 00:54:48,759 deve essere stata informata daI cardinaIe. 785 00:54:48,886 --> 00:54:51,764 - Arriva? - S�, c'� anche iI gonfaIoniere. 786 00:54:55,406 --> 00:54:58,284 Venite, venite. 787 00:55:01,926 --> 00:55:05,441 Vieni figIiuoIa, Ia madre superiora ci aspetta. 788 00:55:05,926 --> 00:55:10,397 Come padre spirituaIe deI convento, avr� cura io di Maria 789 00:55:10,526 --> 00:55:15,759 e informer� iI cardinaIe che Ia sua figIioIa � entrata in convento. 790 00:55:28,326 --> 00:55:32,239 - Sia Iodato Ges� Cristo. - Sempre sia Iodato. 791 00:56:03,966 --> 00:56:05,843 SUONA LA CAMPANELLA 792 00:56:10,286 --> 00:56:12,197 Va' pure a dormire. � tardi. 793 00:56:12,326 --> 00:56:15,682 � una cena fredda, non abbiamo bisogno di nessuno. 794 00:56:46,926 --> 00:56:50,362 < - Vieni qui tu! - Comandi, signora contessa. 795 00:56:53,406 --> 00:56:56,762 Dove andava con tanta furia iI segretario deI signor conte? 796 00:56:56,886 --> 00:56:59,605 Non Io so, signora contessa, non me I'ha detto. 797 00:56:59,726 --> 00:57:03,355 Tu gIi parIavi. Che gIi hai detto? ParIa o ti faccio scacciare! 798 00:57:03,486 --> 00:57:07,081 GIi ho detto deIIa signorina Maria che ha voIuto andare in convento. 799 00:57:07,206 --> 00:57:08,685 Di Maria? 800 00:57:08,806 --> 00:57:13,118 Che cosa importava a Iui di Maria? ParIa! 801 00:57:13,246 --> 00:57:15,999 Non Io so, non so niente! 802 00:57:16,126 --> 00:57:18,435 Non mentire o ti far� frustare! 803 00:57:18,566 --> 00:57:21,842 Che cosa c'� tra Iui e Maria? Devi dirmeIo! 804 00:57:23,046 --> 00:57:24,877 Vieni con me. 805 00:58:00,606 --> 00:58:04,758 BUSSA SoreIIa, ricordati che dobbiamo morire. 806 00:58:08,206 --> 00:58:12,358 BUSSA SoreIIa, ricordati che dobbiamo morire. 807 00:58:16,526 --> 00:58:20,485 BUSSA SoreIIa novizia, ricordati che dobbiamo morire. 808 00:58:20,606 --> 00:58:23,439 < (Maria daIIa ceIIa) Morir dobbiamo. 809 00:58:32,606 --> 00:58:35,996 < BUSSA SoreIIa, ricordati che dobbiamo morire. 810 00:58:46,366 --> 00:58:47,958 Tu? Vattene! 811 00:58:48,086 --> 00:58:51,920 Non gridare, sei pazza? Sai che se mi trovano, mi impiccano? 812 00:58:52,046 --> 00:58:54,765 Vattene! Profani tutto! 813 00:58:54,886 --> 00:58:57,275 La cIausura di un convento � come I'amore. 814 00:58:57,406 --> 00:58:59,044 Tradisci Ie cose pi� sacre! 815 00:58:59,166 --> 00:59:01,396 Dio ti perdoni per iI maIe che mi hai fatto! 816 00:59:01,526 --> 00:59:04,279 Ma se neppure per un istante ho cessato di amarti! 817 00:59:04,406 --> 00:59:06,920 Non mentire pi�! Perch� sei venuto? 818 00:59:07,046 --> 00:59:09,435 Va' da Iei che � proprio fatta per te! 819 00:59:09,566 --> 00:59:12,603 - Da Iei? - Vi ho veduti io con questi miei occhi! 820 00:59:12,726 --> 00:59:14,876 Te e Ia mia matrigna insieme! 821 00:59:15,006 --> 00:59:17,918 E queIIe tue paroIe... 822 00:59:18,046 --> 00:59:21,038 No, Maria! Ti giuro che � tutto un equivoco! 823 00:59:21,166 --> 00:59:23,964 FigIioIa, iI buon Dio Iegge nei cuori. 824 00:59:24,086 --> 00:59:26,554 Non disturbare Ie aItre soreIIe 825 00:59:26,686 --> 00:59:28,597 < Prega a bassa voce. 826 00:59:28,726 --> 00:59:31,081 Madre! 827 00:59:31,206 --> 00:59:33,003 Che c'� figIioIa? 828 00:59:34,366 --> 00:59:41,283 Niente madre, va bene. Pregher� coI cuore. 829 00:59:47,966 --> 00:59:50,799 - Buongiorno eminenza. < - Buongiorno. 830 00:59:50,926 --> 00:59:52,598 Gi� aI Iavoro, come aI soIito? 831 00:59:52,726 --> 00:59:55,684 S�, dopo messa son venuto qua a scribacchiare un poco. 832 00:59:55,806 --> 00:59:58,525 Ma cos'� tutta queIIa roba? 833 00:59:58,646 --> 01:00:00,523 La posta, eminenza. 834 01:00:00,646 --> 01:00:04,685 Forse si scrive un po' troppo a BoIogna da quaIche tempo. 835 01:00:04,806 --> 01:00:07,604 Gi� che ci siamo, ai monaci di San MicheIe in Bosco 836 01:00:07,726 --> 01:00:10,923 che vogIiono un contributo per riparare iI campaniIe 837 01:00:11,046 --> 01:00:12,638 coIpito daI fuImine, 838 01:00:12,766 --> 01:00:15,838 risponda che ringrazino invece Ia misericordia di Dio 839 01:00:15,966 --> 01:00:19,356 perch� se queI fuImine fosse caduto in cucina o suI refettorio 840 01:00:19,486 --> 01:00:22,478 quei bravi frati correvano iI rischio di morire tutti! 841 01:00:22,606 --> 01:00:27,077 Son grassi cos�, sembran dei tordi! 842 01:00:27,206 --> 01:00:29,197 Costanzo, cosa ti � successo? 843 01:00:29,326 --> 01:00:32,762 Eminenza, se sapesse... 844 01:00:32,886 --> 01:00:35,195 Mi metti in agitazione! 845 01:00:35,326 --> 01:00:38,238 - Le dir� tutto ma... < - Meno maIe. 846 01:00:38,366 --> 01:00:40,834 Come confessione. 847 01:00:40,966 --> 01:00:42,081 Ahi! 848 01:00:42,646 --> 01:00:45,604 Canonico, Ia prego. 849 01:00:49,086 --> 01:00:55,605 Dunque, adesso caImati... e dimmi tutto. Cosa � accaduto? 850 01:00:55,726 --> 01:00:58,718 La rovina, eminenza. Mio figIio... 851 01:00:58,846 --> 01:00:59,915 Cosa ha fatto? 852 01:01:00,046 --> 01:01:03,356 Ha passato Ia notte qui, neIIa cappeIIa deI paIazzo. 853 01:01:03,486 --> 01:01:05,522 Ma fin qui, niente di maIe. 854 01:01:05,646 --> 01:01:08,444 Ma non � soIo, � con una donna! 855 01:01:08,566 --> 01:01:10,363 Con una donna? In cappeIIa? 856 01:01:10,486 --> 01:01:14,320 Ha detto che stanotte vuoIe fuggire con Iei fuori degIi Stati, 857 01:01:14,446 --> 01:01:15,879 e che Ia vuoIe sposare! 858 01:01:16,006 --> 01:01:17,883 E per essere intanto aI sicuro, 859 01:01:18,006 --> 01:01:20,679 I'ha portata qui in casa deII'arcivescovo! 860 01:01:20,806 --> 01:01:24,355 Una beIIa azione ha commesso vostro figIio, me ne raIIegro! 861 01:01:24,486 --> 01:01:27,319 Per amor di Dio, non mi rimproveri eminenza! 862 01:01:27,446 --> 01:01:30,438 Avete ragione, povero vecchio, voi non ne avete coIpa! 863 01:01:30,566 --> 01:01:32,284 Ma che bisogno c'� di fuggire! 864 01:01:32,406 --> 01:01:36,285 Dio benedice sempre I'unione di due innamorati onesti! Non capisco! 865 01:01:36,406 --> 01:01:38,283 - Non sa iI resto! - Ce n'� ancora? 866 01:01:38,406 --> 01:01:41,204 - Dio non pu� benedire questa unione! - E perch�? 867 01:01:41,326 --> 01:01:44,079 CarIo ha portato via queIIa fanciuIIa stanotte 868 01:01:44,206 --> 01:01:46,117 daI convento deI Corpus Domini! 869 01:01:46,246 --> 01:01:48,476 - Lui ha fatto questo? - S�! 870 01:01:49,766 --> 01:01:53,554 Dopo che I'ho amato, I'ho aIIevato come se fosse deIIa mia famigIia! 871 01:01:53,686 --> 01:01:56,484 Ma non creda che mi faccia compIice deI suo deIitto! 872 01:01:56,606 --> 01:01:57,925 < E Iei chi �? 873 01:01:58,046 --> 01:02:00,685 La contessina Rocca SibaIda. 874 01:02:00,806 --> 01:02:05,516 Ah, benissimo! Ma guarda a queIIa che gIi era scoppiata Ia vocazione! 875 01:02:05,646 --> 01:02:07,477 aIIora iI giovanotto � a posto! 876 01:02:07,606 --> 01:02:10,803 Avr� contro iI bargeIIo, gIi spagnoIi e iI Santo Uffizio! 877 01:02:10,926 --> 01:02:14,521 E cos� � andato in casa Rocca SibaIda a fare iI segretario 878 01:02:14,646 --> 01:02:17,399 apposta per preparare iI coIpo! Non � cos�? 879 01:02:17,526 --> 01:02:21,075 - Non so... Non credo... < - Anche tu menti, bravo! 880 01:02:21,206 --> 01:02:23,800 E come potrei? In confessione? 881 01:02:23,926 --> 01:02:25,757 Ah bene, in confessione, � vero! 882 01:02:25,886 --> 01:02:28,923 Perch� a me si dice tutta 'sta roba e non posso dire niente! 883 01:02:29,046 --> 01:02:31,321 Come se iI bargeIIo non si occupasse Iui 884 01:02:31,446 --> 01:02:34,244 - di far impiccare vostro figIio! - Eminenza, no! 885 01:02:34,366 --> 01:02:37,438 II bargeIIo, ho detto! Su, riprenditi! 886 01:02:37,566 --> 01:02:40,364 - Dove sono questi due adesso? - NeIIa mia camera. 887 01:02:40,486 --> 01:02:41,805 Tutti e due insieme? 888 01:02:41,926 --> 01:02:44,918 Ma aImeno questo in arcivescovado si doveva evitare! 889 01:02:45,046 --> 01:02:48,243 - Bisogna che Ii interroghi. - Li conduco qui. 890 01:02:48,366 --> 01:02:50,800 Nessuno Ii deve vedere! Vengo su io. 891 01:02:50,926 --> 01:02:53,804 Ma bisogna fare in modo che Ia notizia daI convento 892 01:02:53,926 --> 01:02:55,154 non si propaghi. 893 01:02:55,286 --> 01:02:59,120 Ci vorrebbe... chiamami iI canonico Peggi. 894 01:02:59,246 --> 01:03:02,204 Mi ha chiamato, eminenza? 895 01:03:02,326 --> 01:03:03,839 Perfetto! 896 01:03:03,966 --> 01:03:09,359 Situazione difficiIe, direi, eminenza. 897 01:03:09,486 --> 01:03:13,684 Certo meno difficiIe che convincere Iei a non ascoItare aIIe porte! 898 01:03:13,806 --> 01:03:18,243 Crede? Se non Io facessi Iei poi mi dovrebbe raccontare tutto. 899 01:03:18,366 --> 01:03:22,041 � mio dovere farIe risparmiare tempo e fiato. 900 01:03:22,166 --> 01:03:25,124 VuoIe sempre aver ragione, eh? 901 01:03:25,246 --> 01:03:27,521 Be', si metta aI tavoIo e scriva: 902 01:03:27,646 --> 01:03:29,876 < - Eminenza. - Cosa c'�? 903 01:03:30,006 --> 01:03:33,715 Eminenza, c'� di I� iI cappeIIano deI monastero deI Corpus Domini. 904 01:03:33,846 --> 01:03:36,918 � trafeIato! Dice che � successa una cosa terribiIe! 905 01:03:37,046 --> 01:03:39,640 Prenda tempo, eminenza. GIi dica di ripassare. 906 01:03:39,766 --> 01:03:42,644 Cos� fra un'ora tutta BoIogna sapr� cosa � accaduto! 907 01:03:42,766 --> 01:03:44,643 - Fai entrare. - Subito, eminenza. 908 01:03:44,766 --> 01:03:48,600 Costanzo, vai su da quei due deIinquenti che adesso vengo io! 909 01:03:48,726 --> 01:03:50,603 Va bene, eminenza. 910 01:03:52,246 --> 01:03:58,276 Eminenza, una cosa terribiIe! Una cosa terribiIe! 911 01:03:58,406 --> 01:04:00,840 II fatto � cos� grave... 912 01:04:00,966 --> 01:04:02,365 Ora si caImi e si sieda I� 913 01:04:02,486 --> 01:04:06,035 che sto dettando un'ingiunzione urgente aI canonico Peggi. 914 01:04:06,166 --> 01:04:08,964 - Ma si tratta di una cosa... - Buonino, I� seduto! 915 01:04:11,206 --> 01:04:15,040 < Noi iI cardinaIe arcivescovo eccetera... soIita formuIa. 916 01:04:15,166 --> 01:04:19,478 Affinch� Ie feste deI Redentore siano degnamente osservate, 917 01:04:19,606 --> 01:04:22,518 ordiniamo che gIi esercizi spirituaIi 918 01:04:22,646 --> 01:04:25,240 abbiano inizio immediatamente, 919 01:04:25,366 --> 01:04:30,645 e in particoIare ordiniamo a tutti coIoro che si trovano neI monastero 920 01:04:30,766 --> 01:04:35,920 deIIe suore deI Corpus Domini daIIa eIettissima madre superiora... 921 01:04:36,046 --> 01:04:38,844 - Eminenza. - S�? - Superiora eIettissima? 922 01:04:38,966 --> 01:04:41,355 Ma s�, Ie far� piacere, povera vecchia! 923 01:04:41,486 --> 01:04:44,080 ...fino a coIoro che anche momentaneamente 924 01:04:44,206 --> 01:04:45,798 I� dentro si trovassero, 925 01:04:45,926 --> 01:04:50,602 ordiniamo per tre giorni gIi esercizi spirituaIi 926 01:04:50,726 --> 01:04:53,240 durante i quaIi nessuno potr� uscire di I� 927 01:04:53,366 --> 01:04:57,245 osservando oItre aI digiuno, iI pi� rigoroso siIenzio, 928 01:04:57,366 --> 01:05:00,563 affinch� Ie menti siano raccoIte neIIa soIa preghiera. 929 01:05:00,686 --> 01:05:03,325 In data... eccetera eccetera... 930 01:05:03,446 --> 01:05:06,404 - Dunque cosa c'�? - Eminenza, � successa una cosa... 931 01:05:06,526 --> 01:05:07,754 Di che si tratta? 932 01:05:07,886 --> 01:05:11,003 Io come padre spirituaIe sento tutta Ia gravit� deI fatto! 933 01:05:11,126 --> 01:05:12,195 Si va bene, dica! 934 01:05:12,326 --> 01:05:15,557 Eminenza hanno rapito una novizia! 935 01:05:15,686 --> 01:05:19,725 Eh! DaIIa sua aria spaventata credevo avessero rapito un frate! 936 01:05:19,846 --> 01:05:23,555 Lei ha sentito queIIo che ho dettato aI canonico Peggi? 937 01:05:23,686 --> 01:05:25,244 S�, eminenza, certo. 938 01:05:25,366 --> 01:05:28,642 - Adesso Iei conosce Ie mie disposizioni. - S� , certo, ma... 939 01:05:28,766 --> 01:05:31,075 Cosa ma? Ma un cavoIo! 940 01:05:31,206 --> 01:05:33,720 Non sopporto disubbidienze da nessuno! 941 01:05:33,846 --> 01:05:37,521 E sar� bene che Iei per tutto oggi vada di I�, neIIa mia cappeIIa 942 01:05:37,646 --> 01:05:40,160 e resti a pregare per queIIi che stanotte 943 01:05:40,286 --> 01:05:42,925 hanno cos� gravemente peccato! Vada e preghi! 944 01:05:43,046 --> 01:05:45,276 Niente bacio, se ne vada! 945 01:05:45,406 --> 01:05:47,522 Ma guarda che roba! 946 01:05:47,646 --> 01:05:51,082 Cos� queIIo per oggi non parIa! 947 01:05:51,206 --> 01:05:52,844 Mi faccia firmare. 948 01:05:55,046 --> 01:05:57,082 � grossa, eh? Ma oramai � fatta! 949 01:05:57,326 --> 01:05:59,635 Ma non crediate che Ia cosa finisca cos�! 950 01:05:59,766 --> 01:06:02,405 Mi dispiace soprattutto per sua eminenza! 951 01:06:05,966 --> 01:06:07,479 Eminenza... 952 01:06:07,606 --> 01:06:09,597 Vai di I� e aspettami neI Ioggiato! 953 01:06:09,726 --> 01:06:11,682 Mi raccomando, eminenza. 954 01:06:11,806 --> 01:06:15,640 Eminenza, sapevo che avrei dato a Iei e a mio padre un grande doIore, 955 01:06:15,766 --> 01:06:17,484 di questo soIo mi cruccio. 956 01:06:17,606 --> 01:06:19,961 E per Ia beIIa azione che hai fatto, nessun rimorso? 957 01:06:20,086 --> 01:06:21,201 Ma io Ie vogIio bene! 958 01:06:21,326 --> 01:06:23,840 Non dovrei sposarIa soIo perch� Iei � nobiIe e io no? 959 01:06:23,966 --> 01:06:26,400 - Sono cambiati i tempi. - Siamo tutti uguaIi. 960 01:06:26,526 --> 01:06:28,676 Senti questa come aiuta! 961 01:06:28,806 --> 01:06:31,718 Ma che mi voIete spiegare Montesquieu o VoItaire? 962 01:06:31,846 --> 01:06:33,962 Vi spiegherete aI bargeIIo, 963 01:06:34,086 --> 01:06:37,999 quando a te ti impiccheranno e a te ti rimanderanno in un convento! 964 01:06:38,126 --> 01:06:39,878 E io non potr� farci niente! 965 01:06:40,006 --> 01:06:41,234 Non ho rapito una suora, 966 01:06:41,366 --> 01:06:44,244 ho ricondotto neIIa vita una fanciuIIa che non ha preso i voti. 967 01:06:44,366 --> 01:06:47,039 C'era andata per� aI convento, con i suoi piedi! 968 01:06:47,166 --> 01:06:49,839 Dopo aver convinto tutti che aveva Ia vocazione! 969 01:06:49,966 --> 01:06:52,685 Credevo che CarIo non mi amasse pi�. 970 01:06:52,806 --> 01:06:55,445 Perch� non hai detto che era questa Ia ragione? 971 01:06:55,566 --> 01:06:57,124 Ora che posso fare? 972 01:06:57,246 --> 01:06:59,680 Vi sposo e vi tengo in arcivescovado? 973 01:06:59,806 --> 01:07:01,159 � impossibiIe! 974 01:07:01,286 --> 01:07:03,800 - SaIvate aImeno Iei! - No, saIvate Iui! 975 01:07:03,926 --> 01:07:06,042 Se so che Iui � saIvo torno in convento! 976 01:07:06,166 --> 01:07:08,555 Aspettando che vi portino via di nuovo? 977 01:07:08,686 --> 01:07:11,439 No, mi baster� pensare aI mio CarIo fino aIIa morte! 978 01:07:11,566 --> 01:07:14,080 II signore ne sar� Iusingatissimo! No... 979 01:07:14,206 --> 01:07:16,401 No, megIio una cattiva suora di meno! 980 01:07:16,526 --> 01:07:19,836 - E una buona mogIie in pi�! - Fa e disf�, eh? 981 01:07:19,966 --> 01:07:21,957 Senza di Iei non potrei vivere! 982 01:07:22,086 --> 01:07:23,565 Lo amo tanto, eminenza! 983 01:07:23,686 --> 01:07:25,802 Son disposto a tutto pur di non perderIa! 984 01:07:25,926 --> 01:07:27,917 II nostro sogno � di sposarci! 985 01:07:29,086 --> 01:07:32,522 Per� fa piacere vedere due creature che si vogIiono cos� bene! 986 01:07:32,646 --> 01:07:35,877 Ma dico! Guarda I� come s'attacca! 987 01:07:36,006 --> 01:07:38,759 Non penserete, spero, che vi Iasci insieme, eh? 988 01:07:38,886 --> 01:07:41,195 Faremo tutto ci� che vostra eminenza ci ordina. 989 01:07:41,326 --> 01:07:44,079 - Perch� gi� sapete che far� di tutto per... - Eh... 990 01:07:44,206 --> 01:07:47,562 E io che ho tanti pensieri per Ia mia chiesa devo anche fare... 991 01:07:47,686 --> 01:07:48,801 Che mi fate dire! 992 01:07:48,926 --> 01:07:51,645 NeIIa tua camera tu e non farti vedere da nessuno! 993 01:07:51,766 --> 01:07:54,121 - E aspetta i miei ordini! - S�, eminenza. 994 01:07:54,246 --> 01:07:58,558 Giovinotta qui! VoIevi andare dietro aI ragazzo, eh? 995 01:07:58,686 --> 01:08:00,563 Grazie eminenza! 996 01:08:04,926 --> 01:08:07,645 Siete iI pi� nobiIe cuore deI mondo, eminenza! 997 01:08:07,766 --> 01:08:10,155 Dopo iI suo, naturaImente! 998 01:08:17,966 --> 01:08:21,675 - Grazie, eminenza! - Eh, grazie un cavoIo! 999 01:08:21,806 --> 01:08:23,558 Mi son messo con voi neI pasticcio, 1000 01:08:23,686 --> 01:08:25,517 ci siamo tutti dentro fino aI coIIo! 1001 01:08:25,646 --> 01:08:27,557 - Ma aIIora? - AIIora... 1002 01:08:27,686 --> 01:08:29,961 L'uomo soIo si potrebbe saIvare. 1003 01:08:30,086 --> 01:08:32,554 Uno che se ne infischia deI gonfaIoniere 1004 01:08:32,686 --> 01:08:35,405 sarebbe feIice di farIa in barba agIi spagnoIi! 1005 01:08:35,526 --> 01:08:39,724 Eh s�, � iI soIo che pu� prendersi una simiIe responsabiIit�! 1006 01:08:39,846 --> 01:08:42,076 - E chi �? - II conte Davia. 1007 01:08:42,206 --> 01:08:45,198 - DigIi di venire subito. - S�, eminenza. 1008 01:08:48,966 --> 01:08:51,605 AItre voIte ho rapito beIIe ragazze cos�! 1009 01:08:51,726 --> 01:08:54,479 SoIo che aIIora Ie rapivo per conto mio! 1010 01:08:54,606 --> 01:08:56,995 Ma Ia parte pi� divertente di taIi imprese 1011 01:08:57,126 --> 01:08:59,481 � sempre iI dispetto che si fa agIi aItri! 1012 01:08:59,606 --> 01:09:01,403 E questo piacere mi rimane! 1013 01:09:01,526 --> 01:09:03,960 - Siete un uomo adorabiIe. - Trovate? 1014 01:09:04,086 --> 01:09:07,123 Non tutti sono deIIa stessa opinione, per�! 1015 01:09:17,366 --> 01:09:21,075 - Chiss� dov'� CarIo adesso! - State tranquiIIa! 1016 01:09:21,206 --> 01:09:24,642 GIi abbiamo messo un vestito da contadino, un beI cesto d'uova, 1017 01:09:24,766 --> 01:09:26,836 - e tra poco sar� con noi! Va bene? - S�! 1018 01:09:45,806 --> 01:09:47,876 Oh, eccoci qua! 1019 01:09:51,526 --> 01:09:53,517 Buongiorno. 1020 01:09:55,206 --> 01:09:56,480 Prego. 1021 01:09:58,366 --> 01:09:59,765 Siamo arrivati. 1022 01:09:59,886 --> 01:10:03,276 Qua tutti sono come miei figIi, anche voi consideratevi taIe. 1023 01:10:03,406 --> 01:10:07,001 Pianoro � ai vostri piedi, prego. 1024 01:10:07,686 --> 01:10:12,157 Insomma, anche a nome di mio marito, iI gonfaIoniere, 1025 01:10:12,286 --> 01:10:15,756 chiedo a vostra eminenza Ia riconsegna di Maria. 1026 01:10:15,886 --> 01:10:19,435 Vi ho detto che Ia sua sorte � soggetta aII'autorit� deIIa Chiesa 1027 01:10:19,566 --> 01:10:20,965 che io rappresento. 1028 01:10:21,086 --> 01:10:23,395 Ma nostra figIia non pu�... 1029 01:10:23,526 --> 01:10:25,801 Noto con piacere che aII'improvviso 1030 01:10:25,926 --> 01:10:28,679 vi sentite iI cuore gonfio di sentimenti materni! 1031 01:10:28,806 --> 01:10:33,596 Vostra eminenza non sa quaIe sia Ia difficoIt� di una matrigna giovane 1032 01:10:33,726 --> 01:10:37,878 verso una figIiastra non pi� bambina, riottosa e diffidente, 1033 01:10:38,006 --> 01:10:42,238 per un'educazione avuta da gente di campagna, onesta s�, ma... 1034 01:10:42,366 --> 01:10:43,845 inciviIe! 1035 01:10:43,966 --> 01:10:45,797 Maria mi � sempre stata ostiIe 1036 01:10:45,926 --> 01:10:48,156 per iI soIo fatto che non sono sua madre. 1037 01:10:48,286 --> 01:10:52,245 Questa � una buona occasione per conquistarvi iI suo affetto. 1038 01:10:52,366 --> 01:10:54,197 E cio�? 1039 01:10:54,326 --> 01:10:58,797 Fate sposare Ia ragazza a queI suo innamorato. 1040 01:10:58,926 --> 01:11:00,757 Lei a Iui? 1041 01:11:00,886 --> 01:11:03,161 Eminenza, proprio voi... 1042 01:11:03,286 --> 01:11:06,244 Io credo che di questo parere sia anche domine Iddio 1043 01:11:06,366 --> 01:11:08,038 che chiss� quante sue spose 1044 01:11:08,166 --> 01:11:11,238 manderebbe voIentieri a farsi sposare da quaIcun aItro! 1045 01:11:11,366 --> 01:11:12,594 Ma � enorme! 1046 01:11:12,726 --> 01:11:16,036 Una Rocca SibaIda sposare iI figIio di un Iacch�! 1047 01:11:16,166 --> 01:11:20,079 Credo di agire per iI bene di Maria impedendoIe un coIpo di testa. 1048 01:11:20,206 --> 01:11:23,039 Potrebbe pi� tardi rimproverare me e suo padre 1049 01:11:23,166 --> 01:11:26,476 per non averIa fermata suI punto di sposare un pIebeo! 1050 01:11:26,606 --> 01:11:28,358 Un pIebeo, certo, 1051 01:11:28,486 --> 01:11:33,514 per� accarezzato, desiderato da dame di aIto Iignaggio, dicono! 1052 01:11:33,646 --> 01:11:35,443 Voi capite, se cos� fosse, 1053 01:11:35,566 --> 01:11:39,525 un po' di queIIa nobiIt� potrebbe essergIi rimasta attaccata! 1054 01:11:39,646 --> 01:11:45,118 Un figIio di servitori che per� stava per farne di carriera! 1055 01:11:45,246 --> 01:11:46,725 Ancora un aItro po' 1056 01:11:46,846 --> 01:11:50,725 e sostituiva vostro marito anche negIi affari pi� deIicati. 1057 01:11:50,846 --> 01:11:51,995 Che voIete dire? 1058 01:11:52,126 --> 01:11:55,482 Che come confessore sarei pronto a scusare una ragazza 1059 01:11:55,606 --> 01:11:58,325 che per amore dimentica i doveri deI suo nome, 1060 01:11:58,446 --> 01:12:01,483 ma negherei I'assoIuzione a queIIe brave signore 1061 01:12:01,606 --> 01:12:04,564 che si ricordano di essere nobiIi soIo per vendetta. 1062 01:12:04,686 --> 01:12:06,199 QueIIe brave signore 1063 01:12:06,326 --> 01:12:10,080 si guarderanno bene daI venirsi a confessare daII'eminenza vostra. 1064 01:12:10,206 --> 01:12:12,561 MegIio, cos� possono andare aI diavoIo 1065 01:12:12,686 --> 01:12:15,439 senza bisogno che ce Ie mandi io! E cos�? 1066 01:12:15,566 --> 01:12:17,841 E cos� mi opporr� con tutte Ie mie forze 1067 01:12:17,966 --> 01:12:20,480 a che Ia mia figIiastra sposi queII'uomo! 1068 01:12:20,606 --> 01:12:24,360 Sempre con tutto iI rispetto dovuto a vostra eminenza. 1069 01:12:24,486 --> 01:12:25,680 Davvero? 1070 01:12:25,806 --> 01:12:28,274 Voi non sapete di cosa sia capace una donna! 1071 01:12:28,406 --> 01:12:33,526 Lo so, ed � per questo che Ie ho sempre tenute a una certa distanza. 1072 01:12:33,646 --> 01:12:37,434 AIIora rifiutate di chiedere aI conte Davia di restituire Maria? 1073 01:12:37,566 --> 01:12:39,682 Ah, sapete che � a Pianoro? 1074 01:12:39,806 --> 01:12:44,357 - Tutto si viene a sapere, eminenza. - Gi�, tutto! 1075 01:12:44,486 --> 01:12:48,638 Insomma, cosa voIete? Rinchiudere queIIa ragazza ancora in convento? 1076 01:12:48,766 --> 01:12:51,803 DistogIiere queI giovane daI suo amore? ParIiamoci chiaro! 1077 01:12:51,926 --> 01:12:54,315 � inutiIe continuare iI coIIoquio, eminenza. 1078 01:12:54,446 --> 01:12:57,483 Se fosse stato per me, non I'avrei neppure cominciato! 1079 01:12:59,166 --> 01:13:01,634 Mi stia bene, signora! 1080 01:13:13,486 --> 01:13:16,046 Ha avuto iI coraggio di farmi aspettare un'ora! 1081 01:13:16,166 --> 01:13:18,122 - E Iei queIIo di venire da me! - A chi dovevo ricorrere? 1082 01:13:18,246 --> 01:13:21,283 A suo marito! � iI gonfaIoniere deIIa citt�, dopo tutto! 1083 01:13:21,406 --> 01:13:23,874 La soIa vera forza � neIIe sue mani! 1084 01:13:24,006 --> 01:13:27,282 - La mia famigIia � stata offesa! - Io sono stato offeso! 1085 01:13:27,406 --> 01:13:30,955 Sposa di nostro Signore io mi inchino, ma I'indomani sera fugge! 1086 01:13:31,086 --> 01:13:32,724 CoI figIio di un Iacch�! 1087 01:13:32,846 --> 01:13:34,677 Lei ama Maria? 1088 01:13:35,726 --> 01:13:38,399 Sa bene che sposarIa rientrava nei nostri piani. 1089 01:13:38,526 --> 01:13:41,996 Non vi � stato inganno, Montimar! Odio pi� di Iei chi I'ha rapita! 1090 01:13:42,126 --> 01:13:44,082 E perch� Ie guardie deI bargeIIo non I'arrestano? 1091 01:13:44,206 --> 01:13:47,323 Perch� sono sotto Ia protezione di un uomo moIto potente. 1092 01:13:47,446 --> 01:13:49,164 Le guardie andate per arrestarIi 1093 01:13:49,286 --> 01:13:51,004 sono state ricevute a coIpi di frusta! 1094 01:13:51,126 --> 01:13:52,684 E chi � quest'uomo? 1095 01:13:52,806 --> 01:13:55,639 Uno che si gIoria deIIa sua immunit�. 1096 01:13:55,766 --> 01:13:57,961 E che si infischia anche di Iei! 1097 01:13:58,086 --> 01:13:58,996 Chi �? 1098 01:13:59,126 --> 01:14:01,356 II conte Davia. 1099 01:14:06,766 --> 01:14:07,994 Perez! 1100 01:14:09,366 --> 01:14:12,438 Un'ordinanza parta subito per iI casteIIo di Pianoro. 1101 01:14:12,566 --> 01:14:14,284 In nome di Sua Maest� CattoIica, 1102 01:14:14,406 --> 01:14:16,874 siano subito consegnati i due ricercati. 1103 01:14:18,086 --> 01:14:21,203 In nome deII'ecceIIentissimo Duca di Montimar, 1104 01:14:21,326 --> 01:14:25,205 capo deIIe truppe di Sua Maest� CattoIica iI Re di Spagna, 1105 01:14:25,326 --> 01:14:27,840 neIIa citt� e contado di BoIogna, 1106 01:14:27,966 --> 01:14:32,596 si ordina a chiunque sappia ove sono 1107 01:14:32,726 --> 01:14:37,004 o ritenga, o protegga i ricercati 1108 01:14:37,126 --> 01:14:40,482 < - CarIo Barozzi... - Maria! 1109 01:14:40,606 --> 01:14:43,723 < e Ia contessina Letizia Maria di Rocca SibaIda, 1110 01:14:43,846 --> 01:14:47,043 rei di grave deIitto commesso contro Ia moraIe 1111 01:14:47,166 --> 01:14:50,761 e contro Ia reIigione cattoIica apostoIica romana, 1112 01:14:50,886 --> 01:14:51,921 DeIinquente! 1113 01:14:52,046 --> 01:14:55,595 ... di consegnarIi a noi, espressamente di ci� investiti 1114 01:14:55,726 --> 01:14:58,684 daII'ecceIIentissimo duca di Montimar, 1115 01:14:58,806 --> 01:15:01,718 affinch� siano tradotti neIIe carceri deI bargeIIo. 1116 01:15:01,846 --> 01:15:04,406 < Chiunque non obbedisca a questo bando, 1117 01:15:04,526 --> 01:15:07,723 sar� giudicato daI tribunaIe miIitare spagnoIo, 1118 01:15:07,846 --> 01:15:10,485 quaIe reo di tradimento; 1119 01:15:10,606 --> 01:15:12,642 sar� passato per Ia tortura 1120 01:15:12,766 --> 01:15:16,076 dopo Ia somministrazione dei santi sacramenti 1121 01:15:16,206 --> 01:15:20,165 e condannato aII'impiccagione su di una pubbIica piazza. 1122 01:15:29,646 --> 01:15:30,635 RIDE 1123 01:15:30,766 --> 01:15:32,722 � Iui, Io riconosco! 1124 01:15:34,646 --> 01:15:35,635 Vieni. 1125 01:15:36,006 --> 01:15:38,839 II conte Davia ordina di prenderIi e IegarIi! 1126 01:15:38,966 --> 01:15:40,797 Vi arresto neI nome deI duca di Montimar! 1127 01:15:40,926 --> 01:15:42,917 Mi fa moIto onore! 1128 01:15:43,046 --> 01:15:46,118 URLA - VOCI CONCITATE 1129 01:15:56,006 --> 01:15:58,884 Ma che cosa fate? CarIo! 1130 01:16:02,566 --> 01:16:04,921 < CarIo! 1131 01:16:15,206 --> 01:16:19,677 E dopo aver mangiato vi facciamo un beI regaIo! 1132 01:16:42,046 --> 01:16:45,038 RULLI DI TAMBURO 1133 01:16:50,286 --> 01:16:52,561 Li sente? 1134 01:16:52,686 --> 01:16:56,042 Scorrer� moIto sangue! 1135 01:16:56,166 --> 01:16:59,476 Moriranno dei poveretti che non c'entrano! 1136 01:16:59,606 --> 01:17:03,042 � stato sempre cos�. La storia ce I'insegna. 1137 01:17:03,166 --> 01:17:06,044 Non posso rimanere qui senza far niente per saIvarIi! 1138 01:17:06,166 --> 01:17:07,519 Potete saIvare Ie Ioro anime? 1139 01:17:07,646 --> 01:17:10,160 Vada Iei! QueIIo non ceder� mai! 1140 01:17:10,286 --> 01:17:13,961 - Sar� Ia guerra civiIe! - Montimar assaIter� Pianoro! 1141 01:17:14,086 --> 01:17:15,883 Con chi ci mettiamo? 1142 01:17:16,006 --> 01:17:20,284 Con Davia che ha frustato i soIdati spagnoIi ma � boIognese 1143 01:17:20,406 --> 01:17:24,081 o con Montimar che � iI pi� forte ma � uno straniero? 1144 01:17:24,206 --> 01:17:26,197 CoI pi� forte! Niente sentimenti! 1145 01:17:26,326 --> 01:17:28,237 Le nostre guardie aiutino gIi spagnoIi! 1146 01:17:28,366 --> 01:17:33,565 E poi? La gente se ne ricorder�! Diventeremo impopoIari! 1147 01:17:33,686 --> 01:17:37,964 Ci addosseremo tutti i Ioro morti! E se Davia vincesse? 1148 01:17:38,086 --> 01:17:41,601 Ha ragione! E avete ragione anche voi! 1149 01:17:41,726 --> 01:17:44,877 Noi dobbiamo... decidere! 1150 01:17:47,046 --> 01:17:48,638 Ma come facciamo a decidere 1151 01:17:48,766 --> 01:17:51,155 prima di vedere come va a finire questa storia? 1152 01:17:51,286 --> 01:17:55,074 La soIa cosa da fare �... deIiberare! 1153 01:17:55,206 --> 01:17:59,518 Noi ci rinchiuderemo qui, in questa augusta saIa deI consigIio, 1154 01:17:59,646 --> 01:18:01,318 - a deIiberare! - Cosa? 1155 01:18:01,446 --> 01:18:02,959 Non importa! 1156 01:18:03,086 --> 01:18:07,284 QueI che conta � che noi per due, tre giorni, se necessario, 1157 01:18:07,406 --> 01:18:10,204 restiamo chiusi qui a deIiberare! 1158 01:18:10,326 --> 01:18:12,556 Mangeremo e dormiremo qui! 1159 01:18:12,686 --> 01:18:17,202 E quando sapremo come sono finite Ie cose, aIIora usciremo! 1160 01:18:17,326 --> 01:18:20,159 E con Ia deIiberazione giusta! 1161 01:18:20,286 --> 01:18:23,642 APPLAUSI 1162 01:18:49,926 --> 01:18:52,042 Pi� presto! Frusta! 1163 01:18:54,926 --> 01:18:58,555 Non si potrebbe andare pi� piano? Ho Io stomaco in goIa! 1164 01:18:58,686 --> 01:19:01,837 Mandi gi�, canonico. Tanto c'� abituato Iei! 1165 01:19:03,086 --> 01:19:06,795 - Bisogna sempre obbedire ai superiori. - Bravo! 1166 01:19:06,926 --> 01:19:08,200 AIt! 1167 01:19:10,326 --> 01:19:13,921 Cosa c'�? Non si pu� passare? 1168 01:19:14,046 --> 01:19:17,721 Spiacente eminenza, ho I'ordine di non far passare nessuno. 1169 01:19:17,846 --> 01:19:21,964 Fatemi parIare con iI vostro comandante. 1170 01:19:22,966 --> 01:19:24,763 Fate passare! 1171 01:19:30,526 --> 01:19:32,437 Sua eminenza iI cardinaIe. 1172 01:19:42,406 --> 01:19:45,637 Sono moIto contento di vedere qui vostra eminenza. 1173 01:19:45,766 --> 01:19:48,803 Meno maIe che in questi giorni quaIcuno � moIto contento! 1174 01:19:48,926 --> 01:19:51,486 Lei � un cardinaIe che sa assumersi Ie sue responsabiIit�. 1175 01:19:51,606 --> 01:19:54,484 Le truppe spagnoIe sono a BoIogna per aiutare iI papa. 1176 01:19:54,606 --> 01:19:57,404 Lei � un rappresentante deI papa, quindi aiuti me 1177 01:19:57,526 --> 01:19:59,323 e consigIi quei pazzi ad arrendersi 1178 01:19:59,446 --> 01:20:01,721 aItrimenti sar� costretto a passarIi per Ie armi. 1179 01:20:01,846 --> 01:20:03,598 - Sempre per aiutare iI papa. - S�. 1180 01:20:03,726 --> 01:20:07,241 E cos� per aiutarIo anch'io comincio subito a pregarIa 1181 01:20:07,366 --> 01:20:11,120 di Ievare iI campo e tornarsene a BoIogna con Ie sue truppe. 1182 01:20:11,246 --> 01:20:13,077 Faccio osservare a vostra eminenza 1183 01:20:13,206 --> 01:20:15,322 che iI conte Davia si � ribeIIato a un mio ordine! 1184 01:20:15,446 --> 01:20:18,404 E perci� Iei vuoIe tagIiare iI gargarozzo 1185 01:20:18,526 --> 01:20:21,643 a decine di bravi figIioIi che non c'entrano? 1186 01:20:21,766 --> 01:20:23,119 Andiamo, si ritiri! 1187 01:20:23,246 --> 01:20:24,964 No, domani attacco Pianoro. 1188 01:20:25,086 --> 01:20:27,964 Ah s�? E aIIora domani attaccher� anche me. 1189 01:20:28,086 --> 01:20:29,917 Io sar� I�, con Ioro. 1190 01:20:30,046 --> 01:20:33,800 II papa Io aiuter� anche ammazzandogIi un cardinaIe! 1191 01:20:33,926 --> 01:20:35,325 Andiamo! 1192 01:21:10,886 --> 01:21:13,400 - Una dama attende vostra ecceIIenza. - Chi �? 1193 01:21:13,526 --> 01:21:14,925 Non ha voIuto dirIo. 1194 01:21:22,886 --> 01:21:26,083 Signora, non ho I'onore di conoscerIa, che desidera? 1195 01:21:26,206 --> 01:21:29,357 Neanche cos�? 1196 01:21:41,206 --> 01:21:43,925 Mio marito � chiuso in consigIio a deIiberare. 1197 01:21:44,046 --> 01:21:48,881 Pensavo che Ia notte aI campo fosse noiosa per iI mio amico Montimar. 1198 01:21:49,006 --> 01:21:52,840 La rocca � quasi inespugnabiIe! Da tre Iati � a picco suIIa roccia. 1199 01:21:52,966 --> 01:21:56,481 Da questo Ii Iesseremo con oIio boIIente e pece infuocata. 1200 01:21:56,606 --> 01:21:59,564 - Sar� divertente! - Divertentissimo! 1201 01:21:59,686 --> 01:22:02,883 Di I� con gIi archibugi copriamo un Iungo tratto di strada. 1202 01:22:03,006 --> 01:22:05,600 Ammazzarne uno aI coIpo, sar� un gioco da bambini. 1203 01:22:05,726 --> 01:22:08,684 Si vede che io per i giochi da bambini ho idee arretrate! 1204 01:22:08,806 --> 01:22:10,285 Venga, eminenza. 1205 01:22:14,286 --> 01:22:16,800 Da questa parte poi, siamo sicurissimi. 1206 01:22:17,206 --> 01:22:20,039 Se a quaIcuno venisse in mente di arrampicarsi 1207 01:22:20,166 --> 01:22:23,124 verrebbe subito infiIzato come un poIIastro! 1208 01:22:23,246 --> 01:22:25,316 Possiamo continuare per due mesi, 1209 01:22:25,446 --> 01:22:27,676 abbiamo i magazzini pieni di derrate. 1210 01:22:27,806 --> 01:22:30,878 Due mesi di uomini Iessati, di uomini aIIo spiedo, 1211 01:22:31,006 --> 01:22:34,442 di uomini aII'oIio... Caro conte, voi siete un ghiottone! 1212 01:22:34,566 --> 01:22:37,638 Permette eminenza, di rimanere qui per gIi uItimi preparativi? 1213 01:22:37,766 --> 01:22:40,280 � Ia mia gran giornata, specie poi con gIi spagnoIi! 1214 01:22:40,406 --> 01:22:42,124 Certo, arrivederci. 1215 01:22:42,246 --> 01:22:46,842 Laggi�, forza! Non Iasciate scoperto queI Iato! 1216 01:22:46,966 --> 01:22:51,005 Tu, vai I�! Con gIi archibugi di qua voi due! 1217 01:22:51,806 --> 01:22:53,558 Perch� mi guarda cos�? 1218 01:22:53,686 --> 01:22:56,564 domani eminenza, potremmo essere tutti morti. 1219 01:22:56,686 --> 01:22:59,723 Forse con I'aiuto di Dio e di questi facinorosi 1220 01:22:59,846 --> 01:23:02,599 potremmo anche riuscirci. Ha paura Iei? 1221 01:23:02,726 --> 01:23:06,878 Non per me, eminenza, per quei due ragazzi. 1222 01:23:07,006 --> 01:23:10,123 Sia per iI giudizio di Dio sia che per queIIo degIi uomini. 1223 01:23:10,246 --> 01:23:12,555 Sarebbe megIio fossero sposati. 1224 01:23:12,686 --> 01:23:15,758 MogIie di Iui, non Ia rimandano pi� in convento, 1225 01:23:15,886 --> 01:23:19,879 marito di Iei anche iI ratto sarebbe punito meno severamente. 1226 01:23:20,006 --> 01:23:21,962 Lei ha proprio ragione. 1227 01:23:22,086 --> 01:23:24,680 - TOSSISCE - Be', che c'�? 1228 01:23:24,806 --> 01:23:27,604 Sembra un cavaIIo scontroso, cos'ha canonico? 1229 01:23:27,726 --> 01:23:30,001 Primo: questa non � Ia Ioro parrocchia. 1230 01:23:30,126 --> 01:23:31,354 SorboIe! � vero! 1231 01:23:31,486 --> 01:23:35,240 Don Tinti Ii iscriva subito neI registro dei suoi parrocchiani. 1232 01:23:35,366 --> 01:23:37,800 - E poi? - Secondo: Ie pubbIicazioni? 1233 01:23:37,926 --> 01:23:40,998 In punto di morte si pu� fare a meno deIIe pubbIicazioni! 1234 01:23:41,126 --> 01:23:44,516 Stanno benissimo tutti e due, stanno in punto di morte come me! 1235 01:23:44,646 --> 01:23:47,444 Non si pu� mai sapere, non ha visto i preparativi? 1236 01:23:47,566 --> 01:23:50,524 Lei vada a preparare tutto per iI matrimonio. 1237 01:23:50,646 --> 01:23:52,557 - S�, eminenza. - C'� aItro? 1238 01:23:52,686 --> 01:23:55,359 Vostra eminenza pu� rompere Ie regoIe quando vuoIe... 1239 01:23:55,486 --> 01:23:59,035 bene, cos� io rompo Ie regoIe e unisco quei due in matrimonio. 1240 01:23:59,166 --> 01:24:00,884 � in coIIera? 1241 01:24:02,446 --> 01:24:04,641 No, io certe cose Ie devo dire, 1242 01:24:04,766 --> 01:24:08,998 ma sono contento che vostra eminenza non ne tenga conto. 1243 01:24:09,126 --> 01:24:12,402 RISATE 1244 01:24:14,886 --> 01:24:17,081 Sei un uomo deIizioso! 1245 01:24:18,766 --> 01:24:21,644 Peccato che siamo gi� in estate. 1246 01:24:21,766 --> 01:24:22,881 Perch�? 1247 01:24:23,006 --> 01:24:28,126 Le notti sono pi� corte e I'aIba fa presto a venire. 1248 01:24:30,366 --> 01:24:32,038 L'aIba... 1249 01:24:32,166 --> 01:24:34,999 AII'aIba dovrei attaccare. 1250 01:24:35,126 --> 01:24:38,402 Ma come faccio se queI cardinaIe pazzo, con tutto iI rispetto, 1251 01:24:38,526 --> 01:24:41,723 si mostra sugIi spaIti? Come faccio a ordinare iI fuoco? 1252 01:24:42,806 --> 01:24:45,274 Sapevo che avevi bisogno di me. 1253 01:24:46,166 --> 01:24:47,997 Hai un cannocchiaIe? 1254 01:24:48,126 --> 01:24:50,276 Un cannocchiaIe? S�. 1255 01:24:50,406 --> 01:24:51,555 DammeIo. 1256 01:24:57,926 --> 01:24:59,154 Ecco. 1257 01:25:02,246 --> 01:25:06,034 Ecco! � caduto e s'� rotto! 1258 01:25:06,166 --> 01:25:10,284 Come potevi riconoscere iI cardinaIe da Iontano ad occhio nudo 1259 01:25:10,406 --> 01:25:12,601 quando hai ordinato iI fuoco? 1260 01:25:14,366 --> 01:25:17,563 Ma io Io so che � Iass� fra quei ribeIIi. 1261 01:25:17,926 --> 01:25:21,714 I soIdati che sanno difendere iI Ioro onore contro chiunque 1262 01:25:21,846 --> 01:25:24,121 sono gIi uomini che preferisco. 1263 01:25:24,246 --> 01:25:25,884 Preferenza non � amore. 1264 01:25:26,006 --> 01:25:31,842 Ma prima di amarti vogIio sapere che uomo sei veramente. 1265 01:25:33,726 --> 01:25:39,164 E aIIora? S� o no? 1266 01:25:39,286 --> 01:25:40,321 S�. 1267 01:25:48,846 --> 01:25:50,677 L'aneIIo adesso. 1268 01:25:52,366 --> 01:25:53,799 II suo... 1269 01:25:57,726 --> 01:26:00,399 ego coniungo vos in matrimonio 1270 01:26:00,526 --> 01:26:04,439 in nomine Patris et FiIii et Spiritus Sancti, amen. 1271 01:26:26,086 --> 01:26:29,203 EcceIIenza, aII'aIba abbiamo occupato Pianoro 1272 01:26:29,326 --> 01:26:31,157 senza aIcuna resistenza. 1273 01:26:31,286 --> 01:26:33,561 - II paese sembra abbandonato. - Com'� possibiIe? 1274 01:26:33,686 --> 01:26:36,883 Posso assicurarIe che nessuno � entrato o uscito daI paese. 1275 01:26:37,966 --> 01:26:40,924 < Signori ufficiaIi, attenti! 1276 01:26:53,686 --> 01:26:57,156 SQUILLI DI TROMBA 1277 01:27:08,606 --> 01:27:10,597 Dovete cercare i due ribeIIi. 1278 01:27:10,726 --> 01:27:12,364 < Perquisite ogni casa 1279 01:27:12,486 --> 01:27:15,523 e chiunque opponga resistenza sia passato per Ie armi! 1280 01:27:15,646 --> 01:27:17,443 EcceIIenza, guardi! 1281 01:27:26,366 --> 01:27:29,403 Due ribeIIi si sono posti sotto Ia vostra protezione. 1282 01:27:29,526 --> 01:27:32,086 Vi invito, in nome deIIa Iegge, a consegnarmeIi subito. 1283 01:27:32,206 --> 01:27:34,766 Non conosco ribeIIi io. 1284 01:27:34,886 --> 01:27:37,878 Due poveri esseri smarriti, perseguitati, 1285 01:27:38,006 --> 01:27:40,679 spinti daIIe ingiustizie e daIIe prepotenze 1286 01:27:40,806 --> 01:27:43,036 a compiere un gesto pi� grande di Ioro. 1287 01:27:43,166 --> 01:27:46,476 Hanno bussato aIIa mia porta e io ho aperto Ioro. 1288 01:27:46,606 --> 01:27:49,962 Non a due ribeIIi quindi, ma a due vittime, a due esuIi 1289 01:27:50,086 --> 01:27:54,284 che ho di nuovo accoIto neI mio gregge puri d'ogni macchia. 1290 01:27:54,406 --> 01:27:56,442 E santificati daI matrimonio 1291 01:27:56,566 --> 01:27:59,763 che io stanotte ho personaImente benedetto. 1292 01:27:59,886 --> 01:28:03,720 < Voi avete parIato anche di Iegge, ma di quaIe Iegge? 1293 01:28:03,846 --> 01:28:07,634 < QueIIa che credete di far trionfare con i vostri fuciIi? No! 1294 01:28:07,766 --> 01:28:10,121 Sono io che invito voi, soIdati di queI re 1295 01:28:10,246 --> 01:28:14,319 che ha come titoIo I'appeIIativo di cattoIico, di ritirarvi! 1296 01:28:14,446 --> 01:28:18,155 In nome di queIIa Iegge che � Ia soIa Iegge da saIvare! 1297 01:28:18,286 --> 01:28:21,642 E deIIa quaIe iI santo simboIo, � questo! 1298 01:28:53,766 --> 01:28:56,724 - SPARO - CarIo! - Maria! 1299 01:28:58,446 --> 01:29:00,437 ArrestateIo! 1300 01:29:11,926 --> 01:29:13,917 Presto, fate presto! 1301 01:29:14,046 --> 01:29:17,356 Dottore, ci sono ancora deIIe speranze? 1302 01:29:17,486 --> 01:29:21,240 Le vie deIIa Provvidenza Iei Ie conosce megIio di me, eminenza. 1303 01:29:21,366 --> 01:29:26,486 Posso soIo dirIe che Ia ragazza � in condizioni moIto difficiIi. 1304 01:29:26,606 --> 01:29:28,358 Mi permetta, eminenza. 1305 01:29:30,566 --> 01:29:36,243 Stai tranquiIIo, figIioIo mio, vedrai che guarir�. Su, su... 1306 01:29:36,366 --> 01:29:39,642 La contessa Rocca SibaIda aspetta vostra eminenza. 1307 01:29:39,766 --> 01:29:41,165 La faccio passare? 1308 01:29:41,286 --> 01:29:43,880 Qui? No, introduceteIa di I�. 1309 01:29:51,166 --> 01:29:52,679 Eminenza! 1310 01:29:53,446 --> 01:29:56,483 Non � davanti a me che dovete inginocchiarvi. 1311 01:29:56,606 --> 01:29:59,040 La mia bambina! 1312 01:30:00,766 --> 01:30:04,361 Vi sentite madre giusto in tempo per piangerIa Ia vostra bambina! 1313 01:30:04,486 --> 01:30:06,397 Oh no! No! 1314 01:30:06,526 --> 01:30:10,405 No? Ho detto anch'io no ai vostri propositi di vendetta. 1315 01:30:13,766 --> 01:30:16,041 E non mi avete ascoItato. 1316 01:30:16,166 --> 01:30:18,919 Come voIete che Dio ascoIti voi ora 1317 01:30:19,046 --> 01:30:22,243 che i frutti deIIe vostre azioni sono maturati cos�? 1318 01:30:23,646 --> 01:30:28,515 Da quando mi hanno portato Ia notizia non vivo pi�! 1319 01:30:28,646 --> 01:30:34,721 Perch� deve essere punita Iei, non � giusto! Io soIa devo pagare! 1320 01:30:34,846 --> 01:30:39,124 Anche se iI vostro pentimento fosse sincero... 1321 01:30:39,926 --> 01:30:42,884 No, Iasciatemi dire... non c'� che orgogIio! 1322 01:30:43,006 --> 01:30:45,964 Siete coIpevoIe e sindacate iI vostro giudice 1323 01:30:46,086 --> 01:30:48,725 che sa megIio di noi queIIo che ci � dovuto. 1324 01:30:48,846 --> 01:30:51,314 Dunque, rimettetevi neIIe sue mani. 1325 01:30:53,006 --> 01:30:55,566 Venite a vederIa, adesso. 1326 01:30:56,646 --> 01:30:58,443 Cos'�? Esitate? 1327 01:30:59,806 --> 01:31:01,717 Non sopporto Ia vista deI sangue. 1328 01:31:01,846 --> 01:31:05,555 E aIIora che siete venuta a fare? Per farvi vedere da me? 1329 01:31:05,686 --> 01:31:10,077 Chiss� che Ia visione deI doIore non possa pi� di ogni aItra cosa. 1330 01:31:10,206 --> 01:31:12,276 Dovete venire! 1331 01:31:59,406 --> 01:32:04,082 Se fra quaIche minuto non riprende conoscenza... 1332 01:32:05,006 --> 01:32:07,725 Mi aiuti, signora, aIziamo un pochino. 1333 01:32:14,766 --> 01:32:17,121 Crede si saIver�, dottore? 1334 01:32:18,206 --> 01:32:21,243 Non devi disperarti cos�, Maria � una ragazza forte. 1335 01:32:21,366 --> 01:32:25,154 Eminenza, chieda Iei a Dio di saIvarmeIa! 1336 01:32:26,646 --> 01:32:30,798 Questo vestito rosso non aumenta i miei meriti verso iI Signore. 1337 01:32:30,926 --> 01:32:35,124 La preghiera di un cuore puro, questa s� che � gradita a Dio. 1338 01:32:35,246 --> 01:32:38,761 - Eminenza... - Shhh... 1339 01:32:42,646 --> 01:32:46,605 Prega, figIioIo, prega, soIo questo rimane da fare. 1340 01:32:55,286 --> 01:32:56,878 Cosa c'�, canonico? 1341 01:32:57,006 --> 01:32:59,361 Cattive nuove, eminenza. 1342 01:32:59,486 --> 01:33:02,000 � giunto appena ora un messo da Roma. 1343 01:33:03,406 --> 01:33:05,317 Temo di capire. 1344 01:33:13,646 --> 01:33:15,204 E aIIora? 1345 01:33:16,526 --> 01:33:19,518 Eminenza, ho iI doIore di annunciarIe 1346 01:33:19,646 --> 01:33:22,285 Ia morte di sua santit� CIemente XIII. 1347 01:33:25,566 --> 01:33:28,399 Che Dio accoIga iI suo spirito in pace. 1348 01:33:28,526 --> 01:33:32,758 � I'ordinanza deIIa segreteria di stato per iI concIave. 1349 01:33:32,886 --> 01:33:36,674 Bisogna tornare subito a BoIogna, eminenza, e prepararsi a partire. 1350 01:33:36,806 --> 01:33:38,364 Provveda subito. 1351 01:33:43,046 --> 01:33:46,004 - Eminenza! - Be', come va? 1352 01:33:46,126 --> 01:33:50,005 La ragazza � tornata in s�, credo, spero... 1353 01:33:50,126 --> 01:33:52,640 Credo, spero... ma, insomma! Vivr�? 1354 01:33:52,766 --> 01:33:53,960 Vivr�! 1355 01:34:01,806 --> 01:34:04,240 Ti prego, mamma, rimani. 1356 01:34:04,366 --> 01:34:06,800 < Io e CarIo saremo feIici 1357 01:34:06,926 --> 01:34:11,044 < di vivere ancora insieme con te e con iI babbo. 1358 01:34:20,966 --> 01:34:23,526 Che accidenti di donna! 1359 01:34:23,646 --> 01:34:25,921 Perch� non crede aI suo pentimento? 1360 01:34:26,046 --> 01:34:28,002 Grazie, figIioIo. 1361 01:34:28,126 --> 01:34:31,402 Pentirsi queIIa I�? QueIIa � come Ia RepubbIica Veneta: 1362 01:34:31,526 --> 01:34:34,199 perde Ie guerre ma si saIva con Ia dipIomazia! 1363 01:34:34,326 --> 01:34:36,886 Certo non ha imparato da suo marito! 1364 01:34:37,006 --> 01:34:38,803 Ah no, questo no! 1365 01:34:38,926 --> 01:34:40,962 Perch� siete voIuto uscire da qui? 1366 01:34:41,086 --> 01:34:44,396 C'� meno confusione. Di I� popoIo, soIdati spagnoIi... 1367 01:34:44,526 --> 01:34:47,802 Be', arrivederci e buon Iavoro. 1368 01:34:47,926 --> 01:34:50,394 E quando sarete eIetto gonfaIoniere, 1369 01:34:50,526 --> 01:34:52,596 mi raccomando Ia nostra BoIogna! 1370 01:34:54,446 --> 01:34:55,959 Santit�... 1371 01:34:56,086 --> 01:35:02,161 Bah, se vorranno eIeggere un dotto scegIieranno Gotti, 1372 01:35:02,286 --> 01:35:04,720 se un uomo poIitico I'AIdrovandi. 1373 01:35:04,846 --> 01:35:09,124 - Se vorranno un minchione... - STARNUTISCE - SaIute! 1374 01:35:09,246 --> 01:35:10,998 ...scegIieranno me. 1375 01:35:11,126 --> 01:35:14,562 No eminenza, ho idea che voi fareste rigar dritto moIta gente. 1376 01:35:14,686 --> 01:35:17,359 Credete? 1377 01:35:19,086 --> 01:35:21,884 Eh, chiss�... 110623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.