All language subtitles for Groznyy.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,680 --> 00:02:29,920 THE TERRIBLE 2 00:02:30,280 --> 00:02:33,200 EPISODE FOUR 3 00:02:37,600 --> 00:02:42,560 CLOSE PEOPLE 4 00:02:53,600 --> 00:02:57,640 - Beautiful singing. - Indeed, sire. Just say a word... 5 00:02:58,120 --> 00:03:01,680 - I’ll send for them, to sing for you here. - Now is not the time. 6 00:03:02,720 --> 00:03:06,240 I know this canticle. It’s the Song of Solomon. 7 00:03:06,640 --> 00:03:10,080 I wrote this music myself. For her... 8 00:03:10,600 --> 00:03:14,720 - What are your orders sire? - Go. I’ll send for you. 9 00:03:15,920 --> 00:03:20,040 We’ll write this chapter later. 10 00:03:24,320 --> 00:03:28,400 LIVONIA 11 00:03:29,240 --> 00:03:32,600 From the beginning the Livonian War promised us glory. 12 00:03:33,560 --> 00:03:38,680 Enemy fortresses fell one after another, Arriving news were all about victories. 13 00:03:38,920 --> 00:03:41,080 But the tides of fortune have turned. 14 00:03:41,240 --> 00:03:44,440 Every new siege was more difficult every battle cost more blood. 15 00:03:44,760 --> 00:03:47,600 By the end of the summer, we haven’t advanced a foot. 16 00:03:47,880 --> 00:03:51,800 Watching this, our neighbors in the West begun wondering: 17 00:03:52,040 --> 00:03:55,280 If they should side with Livonia? 18 00:03:57,240 --> 00:03:59,480 - Wounded? Let me help. - It just grazed me. 19 00:03:59,600 --> 00:04:02,840 - Is it bad? Open your caftan. - It’s nothing, my lord. 20 00:04:03,520 --> 00:04:06,360 I’m taking you to Moscow. They can take the Lithuanian back without you. 21 00:04:12,480 --> 00:04:15,240 Take it. 22 00:04:16,680 --> 00:04:19,000 It’s for the Lithuanian Sejm. 23 00:04:19,160 --> 00:04:22,960 Lithuania shouldn't even think about joining Livonia in a war against us. 24 00:04:23,600 --> 00:04:27,920 Good timing, Prince. Sigismund is eager to march on Moscow. 25 00:04:28,160 --> 00:04:29,920 He’s just waiting for the Sejm’s decision. 26 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 We must not allow it. 27 00:04:31,480 --> 00:04:36,080 Your friends asked me to tell you: King Sigismund has heard much about you. 28 00:04:37,240 --> 00:04:40,800 Says, he needs people like you at his court. 29 00:04:41,080 --> 00:04:44,000 Stop babbling. 30 00:04:46,600 --> 00:04:50,440 - So, are you done fighting? - Yeah... 31 00:04:51,720 --> 00:04:55,720 If Lithuania sides with Livonia 32 00:04:55,920 --> 00:05:00,920 Ivan will lose his army. Do you realize what’s going to follow? 33 00:05:01,680 --> 00:05:04,440 - So? - Go on... 34 00:05:04,920 --> 00:05:09,200 You know how it works here: today you’re of value, tomorrow you’re of no use. 35 00:05:09,520 --> 00:05:13,160 Get out! Don’t do what you’re not good at. 36 00:05:15,240 --> 00:05:16,720 Yes... 37 00:05:22,800 --> 00:05:27,400 We don’t forgive defeats. They’ll rise against the Tsar. 38 00:05:28,160 --> 00:05:31,040 And when Ivan is gone, 39 00:05:31,360 --> 00:05:35,000 your son will ascend the throne. 40 00:05:35,160 --> 00:05:37,920 What would the Lithuanians need Vladimir for? 41 00:05:37,960 --> 00:05:39,320 They’ll find the reason. 42 00:05:39,560 --> 00:05:45,520 Only one man stands between your son and the throne. Prince Kurbsky. 43 00:05:46,440 --> 00:05:50,920 It’s him who is paying the Sejm to keep Lithuania from joining Livonia. 44 00:05:51,680 --> 00:05:56,680 And when he stops paying, everything will change. 45 00:05:59,360 --> 00:06:02,440 Do you hear me Evfrosinia, my dear? 46 00:06:02,800 --> 00:06:06,600 For playing such games Ivan Petrovich, one day you’ll get 47 00:06:07,200 --> 00:06:09,720 your throat cut. 48 00:06:10,360 --> 00:06:13,400 All right, all right, my dear, 49 00:06:13,600 --> 00:06:16,760 You’re at peace with it and that's fine. 50 00:06:17,160 --> 00:06:21,240 Ivan’s line is strong, he is destined to rule. 51 00:06:23,680 --> 00:06:27,120 Quite a fox you are, Ivan Petrovich! 52 00:06:27,600 --> 00:06:29,280 You’ll find the right way and a weak spot with anyone, 53 00:06:30,560 --> 00:06:35,600 and a weak spot with anyone. 54 00:06:35,800 --> 00:06:39,600 Such is my gift and you’ve got yours. 55 00:06:40,600 --> 00:06:43,960 That’s why we’re so good together. 56 00:06:44,680 --> 00:06:48,560 End it with Kurbsky. He must disappear. 57 00:07:14,600 --> 00:07:16,800 It’s ready, my lady. 58 00:07:16,960 --> 00:07:20,160 And the cup is the same as the one in Kremlin. 59 00:07:22,680 --> 00:07:25,920 - Who is going to do it? - I’ve got a girl. 60 00:07:29,080 --> 00:07:33,280 Take one emerald out to make sure she doesn't mix them up. 61 00:07:54,200 --> 00:07:58,360 - Well? - No, I don’t want it. 62 00:07:59,680 --> 00:08:02,600 Good. Then leave the table. 63 00:08:10,760 --> 00:08:13,320 We could have persuaded him. 64 00:08:13,840 --> 00:08:16,600 Should we have to convince him to eat? 65 00:08:17,480 --> 00:08:21,800 As I wrote, my lady, for the book of 'Domostroy': 66 00:08:23,040 --> 00:08:27,680 'Punish your son in his youth and you will be pleased when he grows up'. 67 00:08:30,120 --> 00:08:32,280 I appreciate your advice, Father Silvester, 68 00:08:32,600 --> 00:08:35,840 but we will decide how to raise our son. 69 00:08:36,920 --> 00:08:40,080 Henceforth, refrain from your advice about Tsarevich. 70 00:08:40,520 --> 00:08:43,320 I'll keep quiet, sire. 71 00:08:47,520 --> 00:08:51,000 I was going to share some interesting war with you, Ivan. 72 00:08:52,920 --> 00:08:56,040 The same day when our voivodes left for war, remember? 73 00:08:56,280 --> 00:08:59,280 - It happened that... - Leave the war news for the war council. 74 00:08:59,480 --> 00:09:02,320 I invited you for supper. 75 00:09:05,320 --> 00:09:09,240 Right you are, sire, forgive me. Oh, I almost forgot! 76 00:09:11,560 --> 00:09:14,560 A little gift for you, Tsarina. 77 00:09:15,400 --> 00:09:20,240 The Tatars bring it from India. There’s some cinnamon and some exotic pepper. 78 00:09:24,080 --> 00:09:26,760 What a wonderful smell! 79 00:09:34,760 --> 00:09:37,400 Swap your cups. 80 00:09:37,880 --> 00:09:40,920 Ivan Vasilyevich... 81 00:09:41,920 --> 00:09:45,720 Give her your cup, Prince, and you take Tsarina’s cup. 82 00:09:54,960 --> 00:09:59,080 God help the Faithful Tsar and Grand Prince Ivan Vasilyevich 83 00:09:59,360 --> 00:10:02,000 in all his deeds! 84 00:10:02,280 --> 00:10:04,520 - God help him! - God help him! 85 00:10:04,720 --> 00:10:07,440 God help him! 86 00:10:22,600 --> 00:10:26,240 What Kurbsky tells is all bad news. 87 00:10:28,240 --> 00:10:31,640 It was a great beginning, and now we are stuck. 88 00:10:35,560 --> 00:10:39,320 I am starting to think that I’ve made a big mistake. 89 00:10:39,960 --> 00:10:42,880 Don’t think about bad things, Vanya. 90 00:10:44,080 --> 00:10:48,120 You and me together - that’s enough for this hour. 91 00:10:56,800 --> 00:11:00,160 - What? - I was thinking of our sons. 92 00:11:00,480 --> 00:11:04,160 They’ll grow up to be like you. 93 00:11:05,840 --> 00:11:08,880 But I want a girl too. 94 00:11:09,480 --> 00:11:13,040 She must look like you. 95 00:11:14,680 --> 00:11:17,880 Men would besiege the Kremlin just for the sake of these eyes. 96 00:11:22,160 --> 00:11:25,240 I remember you looking at me that day... 97 00:11:25,560 --> 00:11:28,640 Just like you’re looking now. 98 00:11:29,840 --> 00:11:32,600 You know what I wished for? 99 00:11:33,360 --> 00:11:36,520 It’s so foolish... 100 00:11:37,040 --> 00:11:42,600 I thought it would be so wonderful if there was no door and no window here, 101 00:11:44,680 --> 00:11:48,440 ...if there was nothing and no one, just you and me. 102 00:11:50,440 --> 00:11:54,760 And our children. Just imagine how good it would be. 103 00:11:58,320 --> 00:12:02,400 'It’s not a white swan... 104 00:12:04,840 --> 00:12:08,480 ...taking off for a flight 105 00:12:09,800 --> 00:12:13,360 It’s a young maiden 106 00:12:13,760 --> 00:12:16,880 escapes from captivity. 107 00:12:17,520 --> 00:12:20,200 And in her path 108 00:12:20,880 --> 00:12:23,920 there’s a red...' 109 00:12:55,200 --> 00:12:58,280 Excuse me, sirs, the meeting is over for today. 110 00:12:58,760 --> 00:13:01,560 The Tsar is not coming. 111 00:13:04,320 --> 00:13:07,360 What’s happened? 112 00:13:10,040 --> 00:13:13,640 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 113 00:13:13,840 --> 00:13:17,560 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, 114 00:13:18,240 --> 00:13:21,800 for thou hast borne Christ the Savior, the Deliverer of our souls. Amen. 115 00:13:24,040 --> 00:13:26,920 Sire... 116 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 I am sorry... 117 00:13:30,760 --> 00:13:34,040 The Tsarina has passed away. 118 00:13:37,200 --> 00:13:40,760 How is Anastasia? Does she feel better? 119 00:13:41,200 --> 00:13:45,240 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 120 00:13:45,560 --> 00:13:49,320 Sire, she passed away. 121 00:13:51,360 --> 00:13:55,680 Stay by her side, don’t leave her on her own. 122 00:14:53,400 --> 00:14:56,800 - What? - The Tsarina... 123 00:15:05,520 --> 00:15:09,680 I don’t know how that happened, my lady, I don’t know... 124 00:15:10,560 --> 00:15:14,160 I failed you, I failed you so badly... 125 00:15:15,720 --> 00:15:18,440 Punish me, I beg you! 126 00:15:19,600 --> 00:15:22,280 Punish me, but don’t hold it against me! 127 00:15:22,520 --> 00:15:26,720 Why should I punish you, Ulyana? 128 00:15:27,680 --> 00:15:31,960 We planned one thing, but the fate decided otherwise. 129 00:15:32,480 --> 00:15:34,760 What can we do against fate? 130 00:15:35,080 --> 00:15:38,400 How can we go against it? 131 00:15:39,360 --> 00:15:42,720 I promised that you’ll get paid. 132 00:15:46,080 --> 00:15:49,560 Now this promise is coming to fruition. 133 00:15:57,840 --> 00:16:00,920 Ivan looks dreadful, like he’s at death's door himself. 134 00:16:01,120 --> 00:16:02,960 He could hardly approach the coffin. 135 00:16:03,360 --> 00:16:06,000 God rarely blesses someone with such a love. 136 00:16:06,120 --> 00:16:10,520 It was God’s gift for them. That gift will turn into a curse for us. 137 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 What do you mean? 138 00:16:14,640 --> 00:16:17,560 I talked to Adashev. 139 00:16:17,880 --> 00:16:22,280 Ivan believes she was poisoned. He will look for someone to blame. And find them. 140 00:16:23,720 --> 00:16:27,080 If we could only find out who he’s going to point to... 141 00:16:38,960 --> 00:16:42,040 Do you know what is burning in here? 142 00:16:43,760 --> 00:16:46,680 All our aspirations. 143 00:16:54,520 --> 00:16:57,200 Lithuania won’t join the war. 144 00:16:57,480 --> 00:17:01,880 Your aspirations, Ivan Petrovich. Mine don’t burn. 145 00:17:03,880 --> 00:17:07,920 Needless death... Completely pointless! 146 00:17:08,360 --> 00:17:13,160 Don’t you see what you’ve started? How many deaths await us now? 147 00:17:13,400 --> 00:17:17,040 - How many heads will roll? - Pointless? 148 00:17:18,480 --> 00:17:21,760 No, Ivan Petrovich. 149 00:17:24,200 --> 00:17:28,800 You might not see the reason, but I do. 150 00:17:30,360 --> 00:17:33,600 Have you seen the Tsar today? 151 00:17:34,120 --> 00:17:38,480 This pain is driving him mad! Just like me, 152 00:17:40,040 --> 00:17:44,960 ...since his mother killed my husband. 153 00:17:46,400 --> 00:17:51,120 I cried my eyes out for him. Even now, every night, 154 00:17:51,640 --> 00:17:56,640 as I close my eyes, I hear him howling walled up alive in the wall... 155 00:17:58,680 --> 00:18:02,080 That’s how I lived. At night 156 00:18:03,640 --> 00:18:07,480 ...with my husband’s last cries, daytime - with fear for my son. 157 00:18:10,280 --> 00:18:12,520 So... 158 00:18:14,720 --> 00:18:18,560 ...it’s a joyous day for me. 159 00:18:20,440 --> 00:18:25,160 Eye for an eye. I got even. 160 00:18:32,440 --> 00:18:36,480 I came to say goodbye. I’m leaving. 161 00:18:40,280 --> 00:18:43,800 - Where? - To pray. 162 00:18:45,400 --> 00:18:50,840 For the repose of my fallen husband and for the health of my son. 163 00:18:53,440 --> 00:18:57,640 No use praying for my sins. 164 00:19:02,840 --> 00:19:06,480 Farewell, boyar. 165 00:19:20,960 --> 00:19:24,320 It’s time to think of a new wife for the Tsar. 166 00:19:24,640 --> 00:19:27,920 To ease his pain, or else... 167 00:19:28,240 --> 00:19:31,160 Or else we’ll see much sorrow. 168 00:19:31,480 --> 00:19:34,880 Anastasia calmed him down, she could stop his rampage. 169 00:19:35,120 --> 00:19:38,920 Don’t you remember how his marriage changed him. 170 00:19:39,520 --> 00:19:41,960 Was it only the Tsarina who stopped him? 171 00:19:42,200 --> 00:19:45,760 - We helped him too with our advice. - Listen to that! 172 00:19:47,880 --> 00:19:52,240 - Such a vanity! - I have sinned, Your Grace. 173 00:19:53,520 --> 00:19:57,280 I remember seeing him for the first time, 174 00:19:58,160 --> 00:20:02,040 That boy, playful and smart. 175 00:20:03,320 --> 00:20:06,120 But there was such a sadness in his eyes, 176 00:20:06,400 --> 00:20:10,080 That I never seen before. 177 00:20:11,840 --> 00:20:16,160 Only later I saw what was underneath this sadness... 178 00:20:17,280 --> 00:20:20,040 Darkness! 179 00:20:21,240 --> 00:20:25,680 It was only strength of his spirit that helped him resist it. 180 00:20:28,000 --> 00:20:31,240 I realized then that I had to help him. 181 00:20:32,080 --> 00:20:36,040 I see that he is going towards his demise. 182 00:20:37,120 --> 00:20:41,400 We must save our Tsar! We must save him! 183 00:20:42,280 --> 00:20:46,320 - Save from what? - From himself! 184 00:20:47,600 --> 00:20:51,040 It takes time to get over such a grief. 185 00:20:52,640 --> 00:20:55,760 We must arrange the bride-show. 186 00:20:56,160 --> 00:20:59,880 I don't have the heart to tell him. 187 00:21:01,960 --> 00:21:05,680 Give your blessing your Grace. I must depart, the war in Livonia can’t wait. 188 00:21:06,080 --> 00:21:09,400 Bless me, I must go. 189 00:21:34,920 --> 00:21:38,760 - Are the lame ones coming? - Yes, they’re coming, my lord. 190 00:21:42,040 --> 00:21:46,040 - This must be enough till Assumption. - Thank you. 191 00:21:46,920 --> 00:21:50,480 When can we expect you back here, Alexey Fyodorovich? 192 00:21:51,080 --> 00:21:54,360 - I can’t say. I’m going to Livonia. - Don’t worry, my lord. 193 00:21:54,600 --> 00:21:58,640 I will look after the orphanage. We’ll feed as many as we can, with the Lord's help. 194 00:22:09,240 --> 00:22:12,640 I have big favor to ask, sire. 195 00:22:13,160 --> 00:22:15,880 I trust you won’t refuse me. 196 00:22:17,600 --> 00:22:21,800 - What do you want from me? - I want to talk about my sister. 197 00:22:26,880 --> 00:22:30,640 - So, talk. - I keep asking myself: 198 00:22:32,200 --> 00:22:35,320 Lord, why did you take her from us? 199 00:22:36,200 --> 00:22:40,360 She didn’t die peacefully, I don’t believe it. 200 00:22:44,720 --> 00:22:47,600 My heart tells me - she was killed... 201 00:22:51,360 --> 00:22:53,520 By whom? 202 00:22:53,840 --> 00:22:55,560 She confessed to me... 203 00:22:55,920 --> 00:22:59,680 that there were only two people she didn’t like and was afraid of. 204 00:23:00,600 --> 00:23:04,040 Silvester and Adashev. 205 00:23:05,480 --> 00:23:08,080 Think what’s you’re saying! 206 00:23:08,320 --> 00:23:10,960 My closest aides killed my wife. 207 00:23:11,120 --> 00:23:14,720 Let me investigate it, sire, and then you can punish me! 208 00:23:15,080 --> 00:23:18,080 I loved her too, sire! 209 00:23:26,960 --> 00:23:30,240 If you find something report to me. 210 00:23:30,560 --> 00:23:33,160 And to me alone. 211 00:23:45,520 --> 00:23:49,320 - Tell me everything! - What do you want me to tell, my lord? 212 00:23:49,960 --> 00:23:53,400 I can’t say a bad word about Alexey Fyodorovich. 213 00:23:57,640 --> 00:24:01,520 - are you afraid? - Why should I fear him? 214 00:24:02,200 --> 00:24:06,440 Alexey Fedorovitch is very kind, saintly man. - A saint... 215 00:24:06,760 --> 00:24:10,720 Believe it or not he is not guilty. 216 00:24:12,840 --> 00:24:16,200 He lives a righteous life. 217 00:24:20,720 --> 00:24:22,840 You don’t say! 218 00:24:23,280 --> 00:24:27,400 - What about women? - I’ve never seen any, my lord. 219 00:24:28,000 --> 00:24:32,120 Scribes say one visits him. 220 00:24:33,320 --> 00:24:35,760 In a scarlet shawl. 221 00:24:36,080 --> 00:24:38,520 Yes, there was one. 222 00:24:38,920 --> 00:24:41,520 - I don’t know her name. - Prostitute? 223 00:24:41,760 --> 00:24:45,080 No, not prostitute. There’s something else. 224 00:24:45,560 --> 00:24:48,600 I don’t know what, but something else. 225 00:24:53,480 --> 00:24:56,880 You will help me to find her. 226 00:24:59,200 --> 00:25:04,200 A present from Circassian Prince Temryuk. He says it’s his very best falcon. 227 00:25:04,600 --> 00:25:08,040 A bird like this is hatched once in a thousand years. 228 00:25:08,320 --> 00:25:11,400 Only phoenixes are born once in a thousand years. 229 00:25:11,600 --> 00:25:13,280 Who? 230 00:25:13,440 --> 00:25:16,760 A bird that knows no death and is reborn from the ashes. 231 00:25:17,160 --> 00:25:20,680 - I ‘ll believe it when see him on the hunt. - You’re right! 232 00:25:21,080 --> 00:25:25,400 Chase away your sadness, sire. Riding a fine steed - what could be better? 233 00:25:25,840 --> 00:25:29,120 Perhaps it will help to forget your grief for a while? 234 00:25:30,440 --> 00:25:32,960 Forget? 235 00:25:33,520 --> 00:25:37,400 You want me to forget?! Everyone’s mourning the Tsarina, 236 00:25:37,840 --> 00:25:41,680 - and you’re planning a merriment? - Because we care for your Majesty. 237 00:25:42,000 --> 00:25:44,480 Come with me to my dukedom. There is plenty of elk to shoot at. 238 00:25:44,560 --> 00:25:46,520 Set the falcon on him! 239 00:25:46,960 --> 00:25:50,600 Let it claw his face! Do you hear me? 240 00:25:51,160 --> 00:25:55,360 Don’t do it, brother, please. Forgive us for upsetting you. 241 00:25:55,520 --> 00:26:00,000 Looking at me with these eyes of yours! How I’d like to rip them out! 242 00:26:01,600 --> 00:26:04,920 I see everything, I remember everything... 243 00:26:05,240 --> 00:26:08,400 I wanted to forget it... 244 00:27:23,320 --> 00:27:26,600 I recognized his rage. 245 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 He had the same fury in his youth, the same fire... 246 00:27:31,440 --> 00:27:34,680 The Tsar is wrathful, it’s old news. 247 00:27:35,760 --> 00:27:38,600 No, it’s not that. 248 00:27:39,800 --> 00:27:43,240 It’s not just rage, it’s... 249 00:27:44,040 --> 00:27:48,160 It’s hard to tell, unless you know Ivan, but when he gets like this, 250 00:27:49,040 --> 00:27:53,240 he can destroy anyone. Even those closest to him. 251 00:27:53,960 --> 00:27:55,920 Why? 252 00:27:57,120 --> 00:28:00,680 - He’ll find a reason. - Anyhow, maybe we should leave. 253 00:28:01,760 --> 00:28:04,000 We can't hide in Staritsa. 254 00:28:04,360 --> 00:28:07,040 Then we’ll go where the Tsar can’t find us. 255 00:28:12,200 --> 00:28:15,560 They say the disgraced ones seek refuge in Lithuania. 256 00:28:16,080 --> 00:28:20,760 What are you saying? Don’t you even utter that! 257 00:28:46,440 --> 00:28:50,440 Vladimir Andreevich, I have a question for you. 258 00:28:51,040 --> 00:28:56,320 I heard some go to Lithuania to hide and to serve there. How do they arrange it? 259 00:28:57,920 --> 00:29:00,840 Why do you want to know? 260 00:29:03,840 --> 00:29:07,320 I’d like to prevent any chance of it in my regiments. 261 00:29:08,440 --> 00:29:12,600 I see... You need a trusted man. 262 00:29:13,200 --> 00:29:16,480 My Lithuanian spy can get travel papers. 263 00:29:17,440 --> 00:29:19,880 It’s only the most desperate who flee. 264 00:29:20,120 --> 00:29:23,720 Lithuania allows only single people. Without a family. 265 00:29:25,120 --> 00:29:27,480 - How strange. - It’s wise. 266 00:29:27,720 --> 00:29:29,800 You know what awaits a traitor's family. 267 00:29:30,760 --> 00:29:31,640 Everyone knows. 268 00:29:32,440 --> 00:29:34,960 Though some may be glad to get rid their wives. 269 00:29:35,160 --> 00:29:38,560 Check the ones who have mean wives. 270 00:30:33,200 --> 00:30:37,080 At what price. The innocents are dying because of you. 271 00:30:42,800 --> 00:30:46,480 Who’s guilt I am paying for, Silvester? 272 00:30:57,520 --> 00:31:01,960 Oh Lord, oh Lord... Dear Lord, forgive me the sinner! 273 00:31:02,720 --> 00:31:05,760 I’m a weak-willed man, I have taken innocent man to his doom! 274 00:31:06,000 --> 00:31:09,720 Forgive me Lord, forgive me! 275 00:31:15,760 --> 00:31:18,800 What's in your heart, Silvester? 276 00:31:19,080 --> 00:31:22,840 It’s been a while since we talked a heart-to-heart. 277 00:31:24,400 --> 00:31:28,440 I’ve sinned, father. I’ve been offering guidance for so long, 278 00:31:28,760 --> 00:31:32,280 I forgot that I need guidance myself. 279 00:31:32,680 --> 00:31:35,240 What’s is going on with you? 280 00:31:35,520 --> 00:31:40,240 An old sin on my soul, Your Grace. It weights on me. 281 00:31:41,360 --> 00:31:45,320 Repentance is the only cure, Silvester. 282 00:31:45,720 --> 00:31:48,120 You, of all people should know that. 283 00:31:48,400 --> 00:31:52,280 And it’s never too late to repent. 284 00:31:53,480 --> 00:31:57,400 I know that the Lord has chosen me for great deeds. 285 00:31:57,880 --> 00:32:00,720 If I only had the strength to fulfill my duty! 286 00:32:01,440 --> 00:32:06,200 You became full of yourself, full of pride. 287 00:32:06,840 --> 00:32:11,000 You’ve come too close to the power and now you think you are the power. 288 00:32:15,040 --> 00:32:17,880 Don’t let it tempt you. 289 00:32:18,480 --> 00:32:22,120 I will pray for you. 290 00:32:23,160 --> 00:32:25,920 Pray for me, Your Grace. 291 00:33:23,440 --> 00:33:27,400 - What do you want? - Sire... 292 00:33:27,960 --> 00:33:31,960 Do you remember the letter to the Crimean Khan? 293 00:33:33,360 --> 00:33:38,120 - What do you mean? - Remember how you verified the writing? 294 00:33:39,560 --> 00:33:44,000 Do you remember that the scribe was executed for treason? 295 00:33:44,920 --> 00:33:47,840 I do. Why are you asking now? 296 00:33:48,160 --> 00:33:51,040 It was a forged letter. 297 00:33:51,880 --> 00:33:54,800 It was written for you, not for the Khan. 298 00:33:55,080 --> 00:33:58,080 To discourage you from the Livonian war. 299 00:34:00,200 --> 00:34:04,360 - How do you know? - I wrote it myself. 300 00:34:06,240 --> 00:34:09,000 I am ready for any punishment, sire. 301 00:34:09,200 --> 00:34:13,000 I can’t hide it anymore. 302 00:34:14,000 --> 00:34:16,760 Forgive me, sire... 303 00:34:25,280 --> 00:34:30,000 I heard a voice in my head, Silvester, and it said to me, 304 00:34:30,960 --> 00:34:34,120 that the hellfire would claim you all, 305 00:34:34,520 --> 00:34:39,480 if you don’t repent and reject your sins and your pride! 306 00:34:40,280 --> 00:34:43,080 Go, Silvester! 307 00:34:45,520 --> 00:34:48,440 And await... 308 00:34:59,400 --> 00:35:04,360 I found it, sire! I found the witnesses who saw a woman visiting Adashev. 309 00:35:04,560 --> 00:35:07,160 He paid her, but no one knows for what. 310 00:35:07,320 --> 00:35:10,680 - Where is she? - Here, in the cellar. 311 00:35:13,040 --> 00:35:15,720 Give us this day our daily bread. 312 00:35:16,000 --> 00:35:19,360 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 313 00:35:20,000 --> 00:35:23,120 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: 314 00:35:23,840 --> 00:35:26,720 For thine is the kingdom, and the power, and the glory... 315 00:35:28,560 --> 00:35:31,280 Good day to you, master. 316 00:35:32,840 --> 00:35:36,600 Your house is opulent, but the walls are too cold. 317 00:35:36,960 --> 00:35:41,080 - She is a strange one... - Do you know who you’re talking to? 318 00:35:43,240 --> 00:35:47,120 Of course! Ivan Vasilyevich. 319 00:35:47,920 --> 00:35:51,840 I always light candles for you in the church. 320 00:35:53,360 --> 00:35:57,720 - Do you know why you’re here? - That is unbeknownst to me. 321 00:35:58,920 --> 00:36:01,720 I was just doing my job. 322 00:36:02,080 --> 00:36:06,280 - And what is your job? - To feed... 323 00:36:07,840 --> 00:36:11,600 ...to care, to make an ointment or a potion. 324 00:36:12,680 --> 00:36:16,240 Paupers come to my house from all over Moscow. 325 00:36:17,240 --> 00:36:20,280 So, you are making potions... 326 00:36:20,880 --> 00:36:23,680 - You do it by yourself? - No. 327 00:36:23,960 --> 00:36:27,840 Not by myself. A good man helps me. 328 00:36:28,680 --> 00:36:32,480 You know him, my lord. Pan Adashev. 329 00:36:36,560 --> 00:36:41,520 Pan Adashev never told me about it. It says about giving to charity: 330 00:36:42,240 --> 00:36:46,520 do not let your left hand know what your right hand is doing. 331 00:36:51,600 --> 00:36:55,640 Why don’t you confess to me what’s gnawing you? I can feel your sorrow. 332 00:36:58,040 --> 00:37:01,040 I lost my wife. 333 00:37:02,040 --> 00:37:06,520 - If she died, it was a divine order. - Divine order, you say? 334 00:37:09,440 --> 00:37:12,800 Divine order, Faithful Tsar. 335 00:37:19,680 --> 00:37:23,600 I am accusing okolnichy boyar Alexey Adashev, 336 00:37:25,040 --> 00:37:30,080 and the priest Silvester in witchcraft against our Tsarina Anastasia. 337 00:37:33,560 --> 00:37:36,920 Where are they, these two? 338 00:37:38,400 --> 00:37:43,120 - We should question them... - We came here to find the truth. 339 00:37:45,440 --> 00:37:49,400 But they will twist the words of truth and turn them into lies! 340 00:37:54,440 --> 00:37:57,680 Let’s begin. You! 341 00:38:00,120 --> 00:38:03,520 Did the Tsarina tell you that she’s afraid of someone? 342 00:38:04,200 --> 00:38:06,840 She did. 343 00:38:08,640 --> 00:38:12,320 - She was afraid of Silvester. - What about Adashev? 344 00:38:12,920 --> 00:38:17,600 She believed that she would perish because of him, by order of Silvester. 345 00:38:22,160 --> 00:38:25,880 These books were found in Silvester’s home. 346 00:38:28,160 --> 00:38:31,840 Your Grace, have a look. Do you know what they are? 347 00:38:45,720 --> 00:38:48,480 Fortune-telling books... 348 00:38:48,840 --> 00:38:52,360 Heresy! Throw them into the fire! 349 00:38:56,200 --> 00:38:59,880 Here is a Pole, Maria, nicknamed Magdalena. 350 00:39:02,640 --> 00:39:05,680 The poisoner. 351 00:39:08,680 --> 00:39:11,560 Were you paid by Adashev? 352 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 I was. 353 00:39:17,880 --> 00:39:22,320 - Did you make potions by his order? - I did. 354 00:39:27,920 --> 00:39:31,760 Did you gather herbs and roots of a poisonous nature? 355 00:39:33,920 --> 00:39:37,720 - I did. - Take her away! 356 00:39:38,680 --> 00:39:42,120 Witch! She’s a witch! 357 00:39:43,840 --> 00:39:46,880 Truly a witch! 358 00:40:04,880 --> 00:40:08,440 Thank you, Ivan Vasilyevich, that you allowed me to see you. 359 00:40:09,120 --> 00:40:13,320 - Speak, then. - Do you really believe, 360 00:40:15,640 --> 00:40:18,920 that it was me who killed Tsarina? 361 00:40:19,520 --> 00:40:22,440 You couldn’t have believed it. 362 00:40:23,880 --> 00:40:26,440 You couldn’t 363 00:40:27,280 --> 00:40:29,880 I’ll tell you how it is. 364 00:40:30,240 --> 00:40:33,520 You’ve been unhelpful for too long... 365 00:40:34,240 --> 00:40:37,920 You think it’s me turning on you? No... 366 00:40:39,040 --> 00:40:42,360 It’s you who became useless for my State. 367 00:40:43,760 --> 00:40:46,400 I need strength. 368 00:40:46,760 --> 00:40:50,120 Not learned men, but watchdogs. 369 00:40:50,880 --> 00:40:53,600 Thank you, sire. 370 00:40:54,040 --> 00:40:57,200 Now I know at last. 371 00:40:58,640 --> 00:41:01,880 I don’t belong here. 372 00:41:04,960 --> 00:41:09,840 That very book. With six tsars instead of seven. 373 00:41:10,560 --> 00:41:14,240 We made friends discussing it, let’s say goodbye with it. 374 00:41:16,400 --> 00:41:19,440 You can read it on the road. 375 00:41:25,680 --> 00:41:26,560 What? 376 00:41:26,640 --> 00:41:29,480 Forgive me, sire, you must’ve forgotten. 377 00:41:30,240 --> 00:41:33,960 You couldn’t talk with Adashev that day. 378 00:41:34,600 --> 00:41:37,920 Why couldn’t I? Why? 379 00:41:38,800 --> 00:41:44,160 He never returned to Moscow. He was taken straight to Derpt. 380 00:41:44,880 --> 00:41:47,960 Yes, and there he... 381 00:41:48,160 --> 00:41:51,600 Excuse me, I think I got it wrong. 382 00:41:51,960 --> 00:41:54,840 Wait... 383 00:42:03,320 --> 00:42:06,400 He is right, sire. 384 00:42:08,800 --> 00:42:11,680 There was no conversation. 385 00:42:11,960 --> 00:42:17,120 I was dragged to the dungeon, I got fever and died. 386 00:42:17,760 --> 00:42:21,480 You didn’t want to say goodbye to me. 387 00:42:27,040 --> 00:42:30,160 I’m dead, Ivan Vasilyevich, but I’m still haunting you. 388 00:42:30,520 --> 00:42:33,480 Because you are guilty! You are all guilty! 389 00:42:34,080 --> 00:42:38,520 If I wasn’t deprived of my sweet dove, there wouldn’t be a Kronus sacrifice. 390 00:42:38,880 --> 00:42:41,880 But still, you believe it! 391 00:42:43,000 --> 00:42:45,680 You don’t remember it? 392 00:42:46,640 --> 00:42:50,160 Look for the book that you think you gave me. 393 00:42:53,440 --> 00:42:57,760 - You still have it. - Leave me alone! 394 00:42:58,560 --> 00:43:01,520 Stop tormenting me! 395 00:43:40,040 --> 00:43:43,160 Leave us. 396 00:43:47,720 --> 00:43:50,880 - What should we do? - It’s the Prince himself! 397 00:43:51,120 --> 00:43:54,920 - Stand back! - Come on, let’s go. 398 00:44:15,640 --> 00:44:18,960 Lithuania entry papers. 399 00:44:19,520 --> 00:44:23,040 In Ivangorod there will be a man at the inn. His name is Jonas. 400 00:44:23,480 --> 00:44:26,120 He will tell you what to do next. 401 00:44:26,440 --> 00:44:29,440 What about my guards? 402 00:44:30,280 --> 00:44:33,720 I’ll pay them. They’ll say they missed you. 403 00:44:33,960 --> 00:44:37,280 If they don’t, I’ll cut them to pieces. 404 00:44:38,160 --> 00:44:42,360 - Decide now! - I have decided. 405 00:44:47,400 --> 00:44:50,240 Why? 406 00:44:50,960 --> 00:44:53,600 It’s a treason. 407 00:44:53,960 --> 00:44:57,000 I swore an oath to him. 408 00:44:58,160 --> 00:45:02,800 I swore that I’ll grant any wish. It’s his wish to punish me. 409 00:45:04,080 --> 00:45:07,680 - The same as any other wish. - You will perish. 410 00:45:10,120 --> 00:45:15,000 When you’re defeated your only salvation is not to think of salvation. 411 00:45:15,880 --> 00:45:19,440 Besides, Prince, living in Lithuania... 412 00:45:20,920 --> 00:45:23,920 ...is the same thing as living in exile. 413 00:45:24,360 --> 00:45:27,680 Even if they grant you an estate. 414 00:45:30,000 --> 00:45:34,200 You are a stranger to them and will always remain so. 415 00:45:37,400 --> 00:45:40,560 That sort of life is not for me. 416 00:45:46,760 --> 00:45:49,880 Thank you, Andrey Mikhailovich. 417 00:45:51,880 --> 00:45:54,680 Take care of yourself. 418 00:46:02,280 --> 00:46:05,240 Oh, Lord... 419 00:46:08,120 --> 00:46:10,960 Lord... 420 00:46:11,960 --> 00:46:14,640 Lord... 421 00:46:20,240 --> 00:46:23,920 Is it true that have to take you all the way to Solovetsky Monastery? 422 00:46:25,360 --> 00:46:29,320 It’s true. You’re taking me to my rest. 423 00:46:30,960 --> 00:46:33,960 Forever. 424 00:46:44,400 --> 00:46:47,480 Get going. 425 00:47:08,360 --> 00:47:12,520 Prince, here drink some wine, you'll feel better. 426 00:47:20,480 --> 00:47:24,160 - Do you have my papers with you? - Yes, I they are all here. 427 00:47:24,560 --> 00:47:28,360 Rest assured, King Sigismund will gladly take you into his service. 428 00:47:28,960 --> 00:47:33,160 - It’s going to get better soon, Prince. - Easier, you say? 429 00:47:39,040 --> 00:47:43,480 Because I think that my road to Calvary has only just begun. 430 00:47:58,800 --> 00:48:02,400 - Who could it be, in a middle of the night? - I don’t know. 431 00:48:14,240 --> 00:48:18,720 Sorry to come so late, Prince. Urgent message from your regiment in Livonia. 432 00:48:23,400 --> 00:48:26,680 I just thought that they came for you. 433 00:48:27,000 --> 00:48:29,640 For us... 434 00:48:31,760 --> 00:48:34,720 Why are you so calm? 435 00:48:36,240 --> 00:48:39,080 Whatever may be, 436 00:48:39,600 --> 00:48:42,800 we’ll face our destiny together. 437 00:49:09,880 --> 00:49:12,760 You can gain the whole world, 438 00:49:13,040 --> 00:49:16,600 all the same, death will take you. 439 00:49:18,600 --> 00:49:23,800 Life is vain and fleeting, it sifts like sand, 440 00:49:25,080 --> 00:49:27,880 nothing left alive in my memory. 441 00:49:28,160 --> 00:49:32,360 No things, only shadows of things. 442 00:49:33,000 --> 00:49:38,000 No joy you can enjoy, no fear you can fear. 443 00:49:38,920 --> 00:49:42,200 Only the grief grows deeper and deeper. 444 00:49:43,080 --> 00:49:48,000 It was not death that took my spouse, but the betrayal of those closest to me. 445 00:49:48,880 --> 00:49:50,920 You took away my light. 446 00:49:51,120 --> 00:49:55,120 What else can await you now if not the endless darkness? 447 00:49:56,920 --> 00:50:00,120 Thou shalt have darkness. 448 00:50:02,920 --> 00:50:05,640 Let it be so! 35854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.