All language subtitles for Found.2023.S01E03.@RuffgSeries

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,713 . 2 00:00:06,713 --> 00:00:07,130 [ominous music] 3 00:00:07,882 --> 00:00:08,967 - You're forgetting one. 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,344 - One what? - Present. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,680 The most important present. 6 00:00:13,722 --> 00:00:20,687 * * 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,690 I took her for you. 8 00:00:23,732 --> 00:00:27,152 [suspenseful music] 9 00:00:28,611 --> 00:00:30,611 [door slams] 10 00:00:30,611 --> 00:00:31,114 [footsteps approaching] 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,532 - Take it back. 12 00:00:32,574 --> 00:00:33,742 - Take what back? 13 00:00:33,783 --> 00:00:35,410 - I said that I was lonely. 14 00:00:35,452 --> 00:00:38,830 That did not mean that I wanted you to kidnap someone-- 15 00:00:38,872 --> 00:00:41,374 another child--for me? 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,668 I would never, ever, ever-- 17 00:00:43,710 --> 00:00:47,714 - If it makes you feel better, it wasn't easy for you to ask. 18 00:00:47,756 --> 00:00:52,719 - I remember every moment of that year, 19 00:00:52,761 --> 00:00:56,973 every dark, suffocating, 20 00:00:57,015 --> 00:00:59,142 agonizing moment. 21 00:00:59,184 --> 00:01:01,936 - Distorting the truth for one's own protection 22 00:01:01,978 --> 00:01:03,605 is a basic human instinct. 23 00:01:03,646 --> 00:01:05,774 So if you'd rather not remember, 24 00:01:05,815 --> 00:01:08,068 I understand. 25 00:01:08,109 --> 00:01:11,071 [soft dramatic music] 26 00:01:11,112 --> 00:01:13,073 * * 27 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 - I wanna remember. 28 00:01:15,492 --> 00:01:20,038 ["Come Fly With Me" fades in] 29 00:01:20,080 --> 00:01:22,582 - It was a lovely evening. 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 Our favorite song was playing. 31 00:01:24,292 --> 00:01:25,877 [chuckles] 32 00:01:25,919 --> 00:01:30,423 Some argue that Sartre's work is inherently dangerous. 33 00:01:30,465 --> 00:01:32,592 Unchecked among the youth, nihilism can lead 34 00:01:32,634 --> 00:01:34,260 to disastrous consequences. 35 00:01:34,302 --> 00:01:37,138 I mean, just look at Holden Caulfield. 36 00:01:38,139 --> 00:01:39,599 Gabrielle. 37 00:01:39,641 --> 00:01:43,019 I remember you were distracted that day. 38 00:01:43,061 --> 00:01:46,606 You seem...foggy lately. 39 00:01:48,149 --> 00:01:49,901 - I'm sorry. 40 00:01:49,943 --> 00:01:51,111 - No. 41 00:01:51,152 --> 00:01:53,113 I should be the one apologizing. 42 00:01:53,154 --> 00:01:54,447 I mean, it's like you said, 43 00:01:54,489 --> 00:01:57,867 intellectual rigor requires exchange. 44 00:01:57,909 --> 00:02:00,161 And things have been so busy with my work, 45 00:02:00,203 --> 00:02:03,790 I haven't been able to spend as much time at home as I'd like. 46 00:02:03,832 --> 00:02:05,166 [sighs] 47 00:02:05,208 --> 00:02:08,253 Perhaps you'd like a companion, 48 00:02:08,294 --> 00:02:11,131 someone who's with you all the time. 49 00:02:11,172 --> 00:02:12,716 [eerie music] 50 00:02:12,757 --> 00:02:14,843 Would you like a friend? 51 00:02:14,884 --> 00:02:17,262 * * 52 00:02:17,303 --> 00:02:19,389 - You would... 53 00:02:19,431 --> 00:02:21,266 bring someone here? 54 00:02:23,435 --> 00:02:24,811 - You have two seconds to decide, 55 00:02:24,853 --> 00:02:27,814 and then the offer's off the table forever. 56 00:02:27,856 --> 00:02:34,863 * * 57 00:02:36,281 --> 00:02:37,699 - Yes. 58 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 Yes. 59 00:02:45,373 --> 00:02:47,792 I'd like a friend. 60 00:02:49,461 --> 00:02:51,004 - I'll bring dessert. 61 00:02:51,046 --> 00:02:52,505 ["Come Fly With Me" swells] 62 00:02:52,547 --> 00:02:56,843 - * Let's fly, let's fly * 63 00:02:56,885 --> 00:03:02,515 * Pack up, let's fly away * 64 00:03:02,557 --> 00:03:04,934 [high-pitched ringing] 65 00:03:04,976 --> 00:03:07,729 - I took her for you. 66 00:03:09,773 --> 00:03:11,232 [ringing stops] 67 00:03:12,567 --> 00:03:13,902 - Hey. You all right? 68 00:03:13,943 --> 00:03:15,612 - Never better. What's up? - New client. 69 00:03:15,653 --> 00:03:16,946 Uh, there's a doorman at a building in Dupont 70 00:03:16,988 --> 00:03:18,239 who thinks one of the elderly residents, 71 00:03:18,281 --> 00:03:19,657 Reggie Moore, has disappeared. 72 00:03:19,699 --> 00:03:21,076 He's been gone for two days. - And that's 73 00:03:21,117 --> 00:03:23,117 out of character for him. - Yeah. 74 00:03:23,117 --> 00:03:24,537 Very much so. 75 00:03:24,579 --> 00:03:27,582 Um, you sure you're all right? 76 00:03:27,624 --> 00:03:29,542 - Talk to me about the doorman. Body language? 77 00:03:29,584 --> 00:03:31,211 - He's very polite, distinguished, 78 00:03:31,252 --> 00:03:32,545 deeply concerned for this resident. 79 00:03:32,587 --> 00:03:34,339 - Odd that the doorman is reporting him. 80 00:03:34,381 --> 00:03:36,424 Where's the family? - Hey. 81 00:03:36,466 --> 00:03:38,009 I'm sorry. I was coming through the door, 82 00:03:38,051 --> 00:03:39,511 and she just barged in. 83 00:03:39,552 --> 00:03:41,054 - May we help you? 84 00:03:41,096 --> 00:03:42,555 [soft dramatic music] 85 00:03:42,597 --> 00:03:47,477 - Gabi... this is my daughter, Taylor. 86 00:03:48,561 --> 00:03:51,314 - I just need you to sign these. 87 00:03:52,899 --> 00:03:55,610 - Emancipation papers? - Yeah. 88 00:03:55,652 --> 00:03:58,238 I don't want you to be my mother anymore. 89 00:03:58,279 --> 00:04:01,324 * * 90 00:04:01,366 --> 00:04:03,743 - I've worked at the Dupont North 91 00:04:03,785 --> 00:04:06,579 almost as long as Reggie's lived there. 92 00:04:06,621 --> 00:04:10,208 We talk every day, but after one day... 93 00:04:10,250 --> 00:04:12,085 - Oh, you're so grown-up. 94 00:04:12,127 --> 00:04:14,004 [relieved laugh] Okay. 95 00:04:15,672 --> 00:04:17,465 - I wasn't trying to make you look bad 96 00:04:17,507 --> 00:04:18,842 in front of your coworkers. 97 00:04:18,883 --> 00:04:21,636 - [sighs] You know, when you were four, 98 00:04:21,678 --> 00:04:23,596 you declared in front of everyone at the supermarket 99 00:04:23,638 --> 00:04:25,765 that you weren't gonna eat animals anymore. 100 00:04:25,807 --> 00:04:29,102 So I mean, public declarations imbue us 101 00:04:29,144 --> 00:04:33,606 with the strength to do what we have to do. 102 00:04:33,648 --> 00:04:35,066 - You remember that? 103 00:04:35,108 --> 00:04:36,776 - Yeah. 104 00:04:36,818 --> 00:04:40,155 And I know it's been... ten years 105 00:04:40,196 --> 00:04:42,282 since we've seen each other, 106 00:04:42,323 --> 00:04:44,993 but you're my child, Taylor. 107 00:04:45,035 --> 00:04:47,954 I--I remember everything about you. 108 00:04:47,996 --> 00:04:51,207 * * 109 00:04:51,249 --> 00:04:54,461 So why now? 110 00:04:54,502 --> 00:04:56,629 - If you terminate your parental rights, 111 00:04:56,671 --> 00:04:59,007 I qualify for my full financial aid. 112 00:05:01,134 --> 00:05:03,178 - Well, I--I have savings. I could help you-- 113 00:05:03,219 --> 00:05:06,348 - I just want you to sign. 114 00:05:06,389 --> 00:05:09,976 - The two--Ms. Mosely, are you listening? 115 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 - I'm listening, Cliff. 116 00:05:11,353 --> 00:05:12,604 The last time you saw Reggie, 117 00:05:12,645 --> 00:05:14,481 he was going on his usual coffee run, 118 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 newspaper in hand. 119 00:05:15,607 --> 00:05:16,816 He was wearing navy slacks, 120 00:05:16,858 --> 00:05:18,485 a forest green button-down shirt, 121 00:05:18,526 --> 00:05:19,569 a navy fedora. 122 00:05:19,611 --> 00:05:21,154 He carried his blazer with him 123 00:05:21,196 --> 00:05:23,656 because the coffee shop is always a little chilly. 124 00:05:23,698 --> 00:05:25,909 - You know anything about Reggie's personal life, 125 00:05:25,950 --> 00:05:28,161 his friends, romantic relationships? 126 00:05:28,203 --> 00:05:29,996 - He's a bit of a loner. 127 00:05:30,038 --> 00:05:31,331 It's his personality. 128 00:05:31,373 --> 00:05:33,166 He was a music teacher, 129 00:05:33,208 --> 00:05:35,543 very creative. 130 00:05:35,585 --> 00:05:38,338 But ever since his husband died, 131 00:05:38,380 --> 00:05:41,675 he's cocooned himself even more. 132 00:05:41,716 --> 00:05:43,468 He loves his routines. 133 00:05:43,510 --> 00:05:45,345 I think they're his saving grace. 134 00:05:45,387 --> 00:05:47,847 - You don't think Reggie just took a trip on a whim? 135 00:05:47,889 --> 00:05:49,933 - Oh, no, that's just not him. 136 00:05:49,974 --> 00:05:52,268 He always tells me in case there's a, uh, 137 00:05:52,310 --> 00:05:53,895 delivery or something. 138 00:05:56,398 --> 00:05:59,484 Uh, this is Reggie. 139 00:05:59,526 --> 00:06:03,321 [soft violin music playing] 140 00:06:03,363 --> 00:06:06,324 - Chopin, Nocturne No. 2. 141 00:06:06,366 --> 00:06:08,868 - Yes, in E flat. 142 00:06:08,910 --> 00:06:10,453 [chuckles] 143 00:06:10,495 --> 00:06:12,706 - My dad played. - Ah. 144 00:06:12,747 --> 00:06:15,125 - Why haven't you reported Reggie's disappearance 145 00:06:15,166 --> 00:06:16,835 to the police? 146 00:06:16,876 --> 00:06:19,379 - I read about you, Ms. Mosely. 147 00:06:19,421 --> 00:06:22,215 And I know you care for everyone. 148 00:06:22,257 --> 00:06:24,884 I'm just not confident the police would care 149 00:06:24,926 --> 00:06:28,722 about a missing gay, Black widower in his 70s. 150 00:06:28,763 --> 00:06:31,808 And it's only been two days, and my only real evidence 151 00:06:31,850 --> 00:06:34,894 is the absence of our morning conversations. 152 00:06:34,936 --> 00:06:38,565 They'd probably laugh me out of there. 153 00:06:38,606 --> 00:06:41,359 Most of the residents don't look me in the eye 154 00:06:41,401 --> 00:06:45,238 when I open the door for them or deliver their food 155 00:06:45,280 --> 00:06:48,199 or dry cleaning. 156 00:06:48,241 --> 00:06:50,326 Reggie sees me. 157 00:06:50,368 --> 00:06:52,996 He's a good person. 158 00:06:55,331 --> 00:06:58,877 Can you help find Reggie? 159 00:06:58,918 --> 00:07:00,918 - We will. 160 00:07:00,918 --> 00:07:03,923 [ethereal choral music] 161 00:07:03,965 --> 00:07:06,259 - No socials, but we're building what we can. 162 00:07:06,301 --> 00:07:07,844 He did a lot in person. 163 00:07:07,886 --> 00:07:09,262 - Who was that woman Margaret walked out? 164 00:07:09,304 --> 00:07:10,680 - Mind your business. 165 00:07:10,722 --> 00:07:12,098 - Spoke to Reggie's only living relative. 166 00:07:12,140 --> 00:07:13,933 Her name's Hollis Moore. She's Reggie's niece. 167 00:07:13,975 --> 00:07:16,227 She claims Reggie's fine. They texted this morning. 168 00:07:16,269 --> 00:07:18,269 - What'd they text about? 169 00:07:18,269 --> 00:07:18,438 - See for yourself. 170 00:07:18,480 --> 00:07:19,939 Dhan's got screenshots. 171 00:07:19,981 --> 00:07:21,608 - Reggie's husband died last year. 172 00:07:21,649 --> 00:07:22,942 He was so devastated, he couldn't function. 173 00:07:22,984 --> 00:07:24,778 Hollis took over his finances. 174 00:07:24,819 --> 00:07:26,404 She's on her way to Reggie's apartment to check on him. 175 00:07:26,446 --> 00:07:29,199 - Well, hopefully he is fine, but as we always say... 176 00:07:29,240 --> 00:07:31,242 all: We believe until proven otherwise. 177 00:07:31,284 --> 00:07:33,620 - Zeke, I want everything there is on Reggie. 178 00:07:33,661 --> 00:07:34,996 I mean everything. - Already on it. 179 00:07:35,038 --> 00:07:37,082 Building a profile as we speak. 180 00:07:37,123 --> 00:07:39,751 - Dhan, we need to beat Hollis over to Reggie's apartment 181 00:07:39,793 --> 00:07:41,169 before she touches anything. 182 00:07:41,211 --> 00:07:43,213 - I'll get the car. 183 00:07:43,254 --> 00:07:46,800 - I took Bella for you. 184 00:07:46,841 --> 00:07:48,841 - No. Wait for Margaret. 185 00:07:48,841 --> 00:07:49,344 Meet us at Reggie's. 186 00:07:49,386 --> 00:07:51,513 * * 187 00:08:00,397 --> 00:08:01,606 Hollis? 188 00:08:01,648 --> 00:08:03,233 I'm crisis manager Gabi Mosely. 189 00:08:03,274 --> 00:08:05,360 You met with my associate, Dhan, here. 190 00:08:05,402 --> 00:08:06,986 - I told him my uncle was fine. 191 00:08:07,028 --> 00:08:08,571 - We just need to confirm that. 192 00:08:08,613 --> 00:08:10,073 Once we do, you can go on with your life. 193 00:08:10,115 --> 00:08:12,117 May we come in? 194 00:08:12,158 --> 00:08:13,827 - I guess. 195 00:08:13,868 --> 00:08:16,579 - So you told Dhan that you were texting 196 00:08:16,621 --> 00:08:17,956 with your uncle with morning? 197 00:08:17,997 --> 00:08:19,708 - I need to pay his electric bill. 198 00:08:19,749 --> 00:08:21,584 He's a techno hater, but I'm slowly 199 00:08:21,626 --> 00:08:23,795 ushering him into the 21st century. 200 00:08:23,837 --> 00:08:27,674 - When's the last time you actually saw your uncle? 201 00:08:27,716 --> 00:08:31,219 - Um...let me think. 202 00:08:31,261 --> 00:08:33,638 - When's the last time you actually talked to him, 203 00:08:33,680 --> 00:08:35,765 not texting, not typing? 204 00:08:37,142 --> 00:08:38,977 - Uh, let me check. 205 00:08:40,687 --> 00:08:47,902 * * 206 00:08:52,866 --> 00:08:54,659 - My husband and I went to that bridge. 207 00:08:54,701 --> 00:08:56,202 - Wait, did the Dhan Rana just 208 00:08:56,244 --> 00:08:58,246 volunteer personal information? 209 00:08:58,288 --> 00:09:01,541 - [chuckles] Volunteer is a strong word. 210 00:09:01,583 --> 00:09:03,293 Nothing looks suspicious. 211 00:09:03,335 --> 00:09:05,378 - We need Margaret. 212 00:09:05,420 --> 00:09:07,255 - I'm here. 213 00:09:07,297 --> 00:09:09,424 Lacey's downstairs talking to some of the residents, 214 00:09:09,466 --> 00:09:11,217 so I'll get started. 215 00:09:11,259 --> 00:09:16,848 * * 216 00:09:16,890 --> 00:09:19,100 - Did Reggie and Chris have a lot of friends? 217 00:09:19,142 --> 00:09:20,393 - Oh, yeah, lots. 218 00:09:20,435 --> 00:09:23,396 - Actually, they kept quite a small circle. 219 00:09:23,438 --> 00:09:24,939 When Chris passed away, 220 00:09:24,981 --> 00:09:26,816 Reggie just didn't keep contact. 221 00:09:26,858 --> 00:09:28,360 - 'Cause he was grieving. 222 00:09:28,401 --> 00:09:29,527 - He told me that they were 223 00:09:29,569 --> 00:09:30,862 mostly Chris' friends, 224 00:09:30,904 --> 00:09:33,740 and they could be a bit... obnoxious. 225 00:09:33,782 --> 00:09:36,034 - Sounds like he was lonely? 226 00:09:36,076 --> 00:09:37,410 - No. He has me. 227 00:09:37,452 --> 00:09:39,871 - Respectfully, miss, your uncle was lonely. 228 00:09:39,913 --> 00:09:42,457 - Did Reggie have any quarrels lately? 229 00:09:42,499 --> 00:09:43,875 - God, no. I mean, look, 230 00:09:43,917 --> 00:09:45,669 my uncle can be prickly, okay? 231 00:09:45,710 --> 00:09:47,587 It's a vibe. But enemies? 232 00:09:47,629 --> 00:09:50,090 No. He's just an old man. 233 00:09:50,131 --> 00:09:51,758 - What about neighbors, problems there? 234 00:09:51,800 --> 00:09:54,427 - Oh, Reggie would complain 235 00:09:54,469 --> 00:09:55,970 about a dog's incessant yapping 236 00:09:56,012 --> 00:09:57,931 or a party that went past 10:00, 237 00:09:57,972 --> 00:10:01,601 but the residents, they-- they got used to it. 238 00:10:01,643 --> 00:10:03,061 - Yeah. 239 00:10:03,103 --> 00:10:04,771 - I don't believe any of them would do harm. 240 00:10:04,813 --> 00:10:06,981 - How long has Reggie been taking ACE inhibitors? 241 00:10:07,023 --> 00:10:08,775 Heart medication. - I--I don't know. 242 00:10:08,817 --> 00:10:10,235 - I mean, according to his dosage, 243 00:10:10,276 --> 00:10:11,820 if he goes without them for over 72 hours, 244 00:10:11,861 --> 00:10:13,113 he'll likely have a heart attack. 245 00:10:13,154 --> 00:10:14,948 - Reggie's been gone for two days already. 246 00:10:14,989 --> 00:10:16,741 - You mean, he could die? 247 00:10:16,783 --> 00:10:18,284 - Uh, Hollis, text your uncle, 248 00:10:18,326 --> 00:10:20,286 tell him you need to meet him at 14th and U right now. 249 00:10:20,328 --> 00:10:21,538 Tell him it's important. 250 00:10:21,579 --> 00:10:26,918 * * 251 00:10:26,960 --> 00:10:30,130 - He says he can't make it because he's staying home. 252 00:10:30,171 --> 00:10:32,841 - But we're in his home, so that means... 253 00:10:32,882 --> 00:10:34,634 - We're texting with the kidnappers. 254 00:10:34,676 --> 00:10:37,303 * * 255 00:10:41,474 --> 00:10:43,474 . 256 00:10:43,474 --> 00:10:43,226 - Sorry, Gabi, I was hoping I'd have more on Reggie 257 00:10:44,894 --> 00:10:46,438 by now, but there really isn't much of a profile to build. 258 00:10:46,479 --> 00:10:47,939 Reggie doesn't even online shop. 259 00:10:47,981 --> 00:10:49,315 - But he has a smartphone, right? 260 00:10:49,357 --> 00:10:50,525 - According to the serial number, 261 00:10:50,567 --> 00:10:51,693 it's 15 years old. 262 00:10:51,735 --> 00:10:53,111 I haven't found a way in yet. 263 00:10:53,153 --> 00:10:54,237 Be easier if I had the actual phone. 264 00:10:54,279 --> 00:10:55,947 - Zeke the Great struck out? 265 00:10:55,989 --> 00:10:57,282 - Yeah, first time for everything, I guess. 266 00:10:57,323 --> 00:10:59,034 - Oh, y'all got jokes. Okay. 267 00:10:59,075 --> 00:11:00,994 - People live their lives almost entirely online. 268 00:11:01,036 --> 00:11:03,288 I mean, how does Reggie even manage? 269 00:11:03,329 --> 00:11:05,457 - The old-fashioned way, in person errands. 270 00:11:05,498 --> 00:11:08,126 - Who has time for that? - A lot of the elderly. 271 00:11:08,168 --> 00:11:10,378 The server, the grocery store worker, 272 00:11:10,420 --> 00:11:13,006 the guy at the coffee shop all become their friends. 273 00:11:13,048 --> 00:11:14,591 Oftentime, their only friends. 274 00:11:14,632 --> 00:11:16,843 - Man, loneliness is a bitch. 275 00:11:18,011 --> 00:11:19,387 Okay, so what's next? 276 00:11:19,429 --> 00:11:21,598 Press conference? - I want Reggie's photo out 277 00:11:21,639 --> 00:11:23,600 to every hospital in the area. 278 00:11:23,641 --> 00:11:26,394 And no, we gonna keep the press out of this for now. 279 00:11:27,562 --> 00:11:29,564 We don't wanna spook the kidnappers. 280 00:11:29,606 --> 00:11:32,734 They think they've successfully fooled Hollis. 281 00:11:32,776 --> 00:11:33,902 - And the cops? 282 00:11:33,943 --> 00:11:35,653 - That's a no for now too. 283 00:11:35,695 --> 00:11:40,992 - Uh, okay, well, I kind of may have already called Trent. 284 00:11:41,034 --> 00:11:42,827 What? We always call Trent. 285 00:11:42,869 --> 00:11:45,330 I was just trying to be helpful. 286 00:11:46,206 --> 00:11:47,290 - Not happy to see me. 287 00:11:47,332 --> 00:11:49,250 - Not when I didn't send for you. 288 00:11:49,292 --> 00:11:53,296 - So, uh, DCPD should have a CMA issued shortly. 289 00:11:53,338 --> 00:11:55,382 - A critical missing alert? That's like an AMBER Alert, 290 00:11:55,423 --> 00:11:57,008 but for senior citizens, right? 291 00:11:57,050 --> 00:11:58,551 - Cancel it, Trent. Any public attention 292 00:11:58,593 --> 00:11:59,844 right now could get Reggie killed. 293 00:11:59,886 --> 00:12:01,886 - I'm not asking. 294 00:12:01,886 --> 00:12:02,013 This is police protocol. 295 00:12:02,055 --> 00:12:03,056 - You hard of hearing? 296 00:12:03,098 --> 00:12:04,391 She said no CMA. 297 00:12:04,432 --> 00:12:06,351 - I'm sorry, am I talking to you? 298 00:12:06,393 --> 00:12:08,645 - Enough. This is our private case, Trent. 299 00:12:08,687 --> 00:12:10,855 Reggie hasn't been reported missing to the police. 300 00:12:10,897 --> 00:12:12,482 So right now, I'm in charge. 301 00:12:12,524 --> 00:12:15,110 You wanna help, triangulate the phone. 302 00:12:16,027 --> 00:12:17,320 - All right, Zeke, 303 00:12:17,362 --> 00:12:19,823 send me what you have on the phone. 304 00:12:19,864 --> 00:12:21,866 - Zeke, Reggie may be offline, 305 00:12:21,908 --> 00:12:23,034 but his service providers are not. 306 00:12:23,076 --> 00:12:25,620 There has to be a trail somewhere. 307 00:12:25,662 --> 00:12:27,539 Dhan, go over to Hollis' apartment, 308 00:12:27,580 --> 00:12:29,541 and stay by her side. - Protection or surveillance? 309 00:12:29,582 --> 00:12:31,292 - Both. And I need copies of the texts 310 00:12:31,334 --> 00:12:33,753 between her and the kidnappers sent to me in real time. 311 00:12:33,795 --> 00:12:35,213 - I'm gonna call Reggie's doctor, 312 00:12:35,255 --> 00:12:36,673 see if another prescription wasn't called in. 313 00:12:36,715 --> 00:12:39,217 - We have one day until Reggie's heart fails. 314 00:12:39,259 --> 00:12:41,052 Give me something I can use. 315 00:12:41,094 --> 00:12:43,888 [tense music] 316 00:12:43,930 --> 00:12:46,182 * * 317 00:12:46,224 --> 00:12:47,934 - Okay. Well, thank you, doctor. 318 00:12:47,976 --> 00:12:50,228 All right, Reggie didn't send in for another prescription. 319 00:12:50,270 --> 00:12:52,731 The only bottle of meds is the one at his house. 320 00:12:52,772 --> 00:12:54,065 His doctor is worried too. 321 00:12:54,107 --> 00:12:55,775 I mean, Reggie's heart can't sustain 322 00:12:55,817 --> 00:12:57,193 without those meds. 323 00:12:57,235 --> 00:12:59,654 - Okay, I'll--I'll tell Gabi. 324 00:13:00,989 --> 00:13:02,073 Hey, do you have a sec-- 325 00:13:02,115 --> 00:13:04,115 - I know what you're gonna ask, 326 00:13:04,115 --> 00:13:04,701 and I'm fine. 327 00:13:04,743 --> 00:13:06,244 - Actually, that was gonna be 328 00:13:06,286 --> 00:13:08,204 about me not being fine, 329 00:13:08,246 --> 00:13:11,082 but, uh, you go first. 330 00:13:19,632 --> 00:13:23,720 - The young woman I was talking to earlier... 331 00:13:23,762 --> 00:13:26,473 is my daughter. 332 00:13:26,514 --> 00:13:29,267 Yeah. I know. 333 00:13:29,309 --> 00:13:30,935 [soft dramatic music] 334 00:13:30,977 --> 00:13:33,980 The abridged version is she wants to emancipate from me, 335 00:13:34,022 --> 00:13:35,982 and I am dealing with it. 336 00:13:36,024 --> 00:13:38,818 - Whoa. Okay, um, 337 00:13:38,860 --> 00:13:41,279 first, you don't have to deal with it on your own. 338 00:13:41,321 --> 00:13:42,781 And second, are you really gonna sign 339 00:13:42,822 --> 00:13:44,240 the emancipation docs? 340 00:13:44,282 --> 00:13:45,909 - She's never asked me for anything before. 341 00:13:45,950 --> 00:13:47,285 It's the least I can do. 342 00:13:47,327 --> 00:13:48,495 I mean, I haven't been Taylor's mom 343 00:13:48,536 --> 00:13:50,121 for a long time, 344 00:13:50,163 --> 00:13:51,456 not since Jamie went missing. 345 00:13:51,498 --> 00:13:53,541 - Emancipation is permanent, Margaret. 346 00:13:53,583 --> 00:13:55,583 - I'm aware. 347 00:13:55,583 --> 00:13:56,127 - Did her dad put her up to this? 348 00:13:56,169 --> 00:13:57,462 - I doubt it. I mean, 349 00:13:57,504 --> 00:13:59,589 Taylor's always been really headstrong. 350 00:13:59,631 --> 00:14:00,674 [chuckles] 351 00:14:02,384 --> 00:14:04,594 And Darryl's not a bad person. 352 00:14:04,636 --> 00:14:06,346 The reason he went for full custody of the kids 353 00:14:06,388 --> 00:14:09,808 was because he saw... 354 00:14:09,849 --> 00:14:11,643 what I couldn't, 355 00:14:11,685 --> 00:14:16,147 that my inability to stop looking for Jamie was... 356 00:14:16,189 --> 00:14:19,359 hurting our other kids more. 357 00:14:22,529 --> 00:14:25,156 Distance and time brings clarity. 358 00:14:25,198 --> 00:14:27,784 So Darryl made the right call. 359 00:14:27,826 --> 00:14:29,202 I mean, they didn't just lose Jamie that day. 360 00:14:29,244 --> 00:14:31,454 They lost me too. 361 00:14:31,496 --> 00:14:36,376 And no child should ever have to go through that. 362 00:14:37,836 --> 00:14:40,005 - How many? 363 00:14:40,046 --> 00:14:42,257 Children. 364 00:14:44,092 --> 00:14:48,013 - [sighs] Taylor, Rachel, and Jamie. 365 00:14:48,054 --> 00:14:54,686 * * 366 00:14:54,728 --> 00:14:57,689 - You'll always be their mother. 367 00:14:57,731 --> 00:15:01,860 And you did the best you could at the time. 368 00:15:01,901 --> 00:15:04,529 Let go of the shame, Margaret. 369 00:15:07,615 --> 00:15:10,827 - [exhales deeply] 370 00:15:10,869 --> 00:15:14,205 - But, um, before you end your parental rights, 371 00:15:14,247 --> 00:15:17,208 just let me look at the documents, 372 00:15:17,250 --> 00:15:19,336 just give it a legal once-over. 373 00:15:22,464 --> 00:15:25,300 - Uh, sorry, do you still need to talk? 374 00:15:34,642 --> 00:15:36,478 [knock on door] 375 00:15:36,519 --> 00:15:38,063 - Figured Hollis would be safest here. 376 00:15:38,104 --> 00:15:39,564 Stashed her in a back office. - Good. 377 00:15:39,606 --> 00:15:41,358 I think whoever abducted Reggie 378 00:15:41,399 --> 00:15:42,734 is younger than him by a few decades. 379 00:15:42,776 --> 00:15:44,903 - You think he was taken by a millennial? 380 00:15:44,944 --> 00:15:45,987 - Give or take. Look. 381 00:15:46,029 --> 00:15:47,322 His messages from a month ago 382 00:15:47,364 --> 00:15:48,990 are all complete sentences. 383 00:15:49,032 --> 00:15:50,408 Perfect grammar. 384 00:15:50,450 --> 00:15:52,285 He's a meticulous man. 385 00:15:52,327 --> 00:15:55,955 But these, all one-word responses and text speak. 386 00:15:55,997 --> 00:15:57,582 Sloppy punctuation. 387 00:15:57,624 --> 00:16:00,543 Even spells "okay" differently, no A-Y. 388 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 Did you know she had a daughter? 389 00:16:07,425 --> 00:16:08,927 - She has two actually. 390 00:16:08,968 --> 00:16:10,428 - Seriously? - Mm-hmm. 391 00:16:10,470 --> 00:16:11,680 - She never mentioned that when we took her on 392 00:16:11,721 --> 00:16:13,390 as a client at the Iris PI firm. 393 00:16:13,431 --> 00:16:15,141 - You and I were tasked with finding her son. 394 00:16:15,183 --> 00:16:17,352 Part of that meant digging into Margaret's background. 395 00:16:17,394 --> 00:16:19,270 That's how I found out. - All these years, 396 00:16:19,312 --> 00:16:20,814 and you never said anything. 397 00:16:20,855 --> 00:16:22,857 You really are a vault for other people's secrets. 398 00:16:22,899 --> 00:16:24,818 - Thankfully, I'm good at keeping them. 399 00:16:26,903 --> 00:16:28,279 - Hey. 400 00:16:28,321 --> 00:16:30,615 Zeke found something in Reggie's bank records. 401 00:16:30,657 --> 00:16:37,455 * * 402 00:16:38,832 --> 00:16:40,542 - If you have any trouble with those accounts, 403 00:16:40,583 --> 00:16:41,918 just give me a call. You should be all set though. 404 00:16:41,960 --> 00:16:43,545 All right? Take care. 405 00:16:46,423 --> 00:16:48,299 - Gabi Mosely. 406 00:16:48,341 --> 00:16:50,885 Wow. I'm a--I'm a big fan. 407 00:16:50,927 --> 00:16:54,055 - Well, thank you, Julian. 408 00:16:54,097 --> 00:16:57,058 - Uh, so what kind of account can I open for you today? 409 00:16:57,100 --> 00:16:59,602 - Actually, we're here regarding Reggie Moore. 410 00:16:59,644 --> 00:17:01,229 May we ask you some questions? 411 00:17:01,271 --> 00:17:02,355 - Of course. 412 00:17:02,397 --> 00:17:03,565 Oh, God, right. 413 00:17:03,606 --> 00:17:05,316 You--you find missing people, 414 00:17:05,358 --> 00:17:06,985 so d-does that mean, uh-- 415 00:17:07,027 --> 00:17:08,945 - Uh, let's not panic yet. 416 00:17:08,987 --> 00:17:13,074 Reggie may be on vacation in Jamaica, for all we know. 417 00:17:13,116 --> 00:17:15,910 - Well, uh, 418 00:17:15,952 --> 00:17:16,995 I love Reggie. 419 00:17:17,037 --> 00:17:18,496 Uh, he comes in every Monday, 420 00:17:18,538 --> 00:17:19,956 picks up some cash for the week. 421 00:17:19,998 --> 00:17:21,499 We chat it up. 422 00:17:21,541 --> 00:17:24,085 Uh, he's a big Whitney Houston fan, just like me. 423 00:17:24,127 --> 00:17:26,713 - No way. So am I. 424 00:17:26,755 --> 00:17:30,008 I'd sing for you now, but that's not my gift. 425 00:17:30,050 --> 00:17:32,344 [laughter] 426 00:17:32,385 --> 00:17:36,348 So we believe there may be some unusual activity 427 00:17:36,389 --> 00:17:38,600 in Reggie's accounts, a recent uptick 428 00:17:38,641 --> 00:17:42,103 of $5,000 withdrawals, specifically. 429 00:17:42,145 --> 00:17:43,813 - You are good. 430 00:17:43,855 --> 00:17:47,567 So you must know about his niece, Hollis, then? 431 00:17:47,609 --> 00:17:48,902 - Hollis? 432 00:17:48,943 --> 00:17:52,030 So his niece is the one taking money from Reggie? 433 00:17:52,072 --> 00:17:53,907 - Stealing the money. 434 00:17:55,241 --> 00:17:57,243 If Reggie's in trouble, 435 00:17:57,285 --> 00:17:59,662 Hollis might be the reason. 436 00:17:59,704 --> 00:18:01,873 - That's a serious accusation. 437 00:18:01,915 --> 00:18:03,333 - Backed up with proof. 438 00:18:03,375 --> 00:18:08,338 You remember those $5,000 transfers you mentioned? 439 00:18:09,464 --> 00:18:12,634 They all started shortly after his husband passed 440 00:18:12,676 --> 00:18:14,386 and were sent into different accounts, 441 00:18:14,427 --> 00:18:15,720 all under Reggie's name, 442 00:18:15,762 --> 00:18:17,555 none of which Reggie knew anything about. 443 00:18:17,597 --> 00:18:20,600 - Hollis took over handling most of Reggie's finances 444 00:18:20,642 --> 00:18:21,976 during the same time. 445 00:18:22,018 --> 00:18:23,728 - Exactly. She's the only other person 446 00:18:23,770 --> 00:18:25,730 that could open an account in Reggie's name. 447 00:18:25,772 --> 00:18:28,525 - What's the protocol when a customer's funds go missing? 448 00:18:28,566 --> 00:18:30,068 - Well, we take it very seriously. 449 00:18:30,110 --> 00:18:32,862 Uh, we launch a full-scale branch investigation. 450 00:18:32,904 --> 00:18:34,406 That's actually how we determined 451 00:18:34,447 --> 00:18:35,740 that it was his niece. 452 00:18:35,782 --> 00:18:38,034 So two days ago, I met with Reggie, 453 00:18:38,076 --> 00:18:40,787 and we had the unfortunate conversation. 454 00:18:40,829 --> 00:18:43,748 - Right around the time Reggie went missing. 455 00:18:43,790 --> 00:18:45,917 - He was devastated when I told him. 456 00:18:45,959 --> 00:18:47,669 Poor guy. 457 00:18:47,711 --> 00:18:49,921 - You have any surveillance footage from that day? 458 00:18:49,963 --> 00:18:55,176 - Uh, sharing bank footage, uh, is against policy. 459 00:18:55,218 --> 00:18:56,553 You'd need a warrant for that. 460 00:18:56,594 --> 00:18:58,430 - But if something were wrong, 461 00:18:58,471 --> 00:19:01,516 do you wanna be the hero who helped save Reggie 462 00:19:01,558 --> 00:19:03,476 or the banker who put protocol 463 00:19:03,518 --> 00:19:05,895 above a Black, gay elder? 464 00:19:05,937 --> 00:19:07,647 From a PR point of view, 465 00:19:07,689 --> 00:19:09,983 I'd choose the former. 466 00:19:10,025 --> 00:19:11,693 * * 467 00:19:11,735 --> 00:19:13,778 If Hollis really is stealing money from Reggie, 468 00:19:13,820 --> 00:19:15,864 and he confronted her, that's motive and opportunity. 469 00:19:15,905 --> 00:19:17,615 - She could've hurt him, or she's holding him somewhere. 470 00:19:17,657 --> 00:19:18,867 - It's Trent. He's got a lock on the phone. 471 00:19:18,908 --> 00:19:20,535 He's pulling up outside. Okay, 472 00:19:20,577 --> 00:19:22,328 get this security video over to Zeke 473 00:19:22,370 --> 00:19:23,455 and call Margaret and Lacey. 474 00:19:23,496 --> 00:19:25,123 Under no circumstances are they 475 00:19:25,165 --> 00:19:27,083 to let Hollis leave our office. 476 00:19:27,917 --> 00:19:30,337 - All right. That's the phone. 477 00:19:30,378 --> 00:19:33,631 The minute it steps outside, we will grab whoever has it. 478 00:19:33,673 --> 00:19:34,966 - Or we could just bust in there and forget 479 00:19:35,008 --> 00:19:36,760 whatever warrant you're waiting for. 480 00:19:36,801 --> 00:19:39,429 - See, this is exactly why 481 00:19:39,471 --> 00:19:41,723 I didn't just tell you the address. 482 00:19:41,765 --> 00:19:43,016 - What's a little breaking the law 483 00:19:43,058 --> 00:19:45,268 when you're saving someone's life? 484 00:19:45,310 --> 00:19:46,353 [device beeping] 485 00:19:46,394 --> 00:19:47,645 Reggie's phone is on the move. 486 00:19:47,687 --> 00:19:50,190 - It's on the other side of that lot. 487 00:19:50,231 --> 00:19:51,608 Ready? - Yeah. 488 00:19:51,649 --> 00:19:54,819 [suspenseful music] 489 00:19:54,861 --> 00:19:56,154 * * 490 00:19:56,196 --> 00:19:58,198 - Ugh. I can't get in. 491 00:19:58,239 --> 00:20:05,288 * * 492 00:20:05,538 --> 00:20:07,540 Gabi, Gabi. 493 00:20:09,501 --> 00:20:10,543 DCPD! 494 00:20:10,585 --> 00:20:12,420 I need you to back up slowly. 495 00:20:12,462 --> 00:20:14,339 Get on your knees, hands behind your head. 496 00:20:14,381 --> 00:20:15,423 - If this tracker is right, 497 00:20:15,465 --> 00:20:16,716 the phone is in the dumpster. 498 00:20:16,758 --> 00:20:18,134 - Reggie could be too. 499 00:20:18,176 --> 00:20:20,387 * * 500 00:20:24,349 --> 00:20:26,349 . 501 00:20:26,349 --> 00:20:26,766 [suspenseful music] 502 00:20:26,766 --> 00:20:29,270 - The kidnapper must've dropped it. 503 00:20:29,312 --> 00:20:31,231 Oh, thank God. 504 00:20:32,482 --> 00:20:33,775 - There's no way into this phone, 505 00:20:33,817 --> 00:20:35,777 not unless you've got a time machine, 506 00:20:35,819 --> 00:20:37,112 genie in a lamp maybe. 507 00:20:37,153 --> 00:20:39,155 - So we lost our only way of communicating 508 00:20:39,197 --> 00:20:40,865 with the kidnappers and tracking Reggie? 509 00:20:40,907 --> 00:20:42,701 - Unless the kidnapper's in our back office 510 00:20:42,742 --> 00:20:44,285 under Dhan's watch. 511 00:20:44,327 --> 00:20:49,791 * * 512 00:20:49,833 --> 00:20:51,626 Look at Reggie in this security video. 513 00:20:51,668 --> 00:20:53,128 It doesn't take a lip reader to see 514 00:20:53,169 --> 00:20:55,380 that Reggie was devastated learning about Hollis. 515 00:20:55,422 --> 00:20:57,674 - And she's been here, so she couldn't have dumped the phone. 516 00:20:57,716 --> 00:20:59,092 Accomplice? 517 00:20:59,134 --> 00:21:02,637 - Well, this might help give us answers. 518 00:21:02,679 --> 00:21:04,639 All right, printouts of every text message 519 00:21:04,681 --> 00:21:06,182 Reggie's sent in the last two months. 520 00:21:06,224 --> 00:21:07,809 Zeke, copies are headed to you too. 521 00:21:07,851 --> 00:21:09,144 - All right, everyone, get to reading. 522 00:21:09,185 --> 00:21:11,104 I'll be back in the office in ten. 523 00:21:13,023 --> 00:21:15,275 - Guys, real quick, last month, 524 00:21:15,316 --> 00:21:16,818 Hollis posted a FundMeOn 525 00:21:16,860 --> 00:21:18,862 for some unexpected car repairs. 526 00:21:18,903 --> 00:21:20,947 But I checked her DMV files and-- 527 00:21:20,989 --> 00:21:22,532 - I'll pretend I didn't hear that. 528 00:21:22,574 --> 00:21:24,242 - She doesn't own a car, does she? 529 00:21:24,284 --> 00:21:26,286 - She raised two grand for a nonexistent car, 530 00:21:26,327 --> 00:21:28,621 and two days later, she was thottin' on the beach 531 00:21:28,663 --> 00:21:30,498 in Atlantic City. - So there was no car. 532 00:21:30,540 --> 00:21:32,000 She ripped off her friends to go play. 533 00:21:32,042 --> 00:21:33,668 - So if she's willing to do that to friends, 534 00:21:33,710 --> 00:21:35,253 who knows what she'd do to her favorite uncle. 535 00:21:35,295 --> 00:21:36,880 - Especially when he sends her messages like this: 536 00:21:36,921 --> 00:21:38,423 "Keep your hands off my goddamn money." 537 00:21:38,465 --> 00:21:40,759 That was from this week. - Hollis sent us screenshots 538 00:21:40,800 --> 00:21:42,552 of her texts this week. This wasn't on it. 539 00:21:42,594 --> 00:21:44,929 It's time to have another chat with her selective ass. 540 00:21:44,971 --> 00:21:48,141 - Hold up. She already lied to us once. 541 00:21:48,183 --> 00:21:50,727 How 'bout we do this the old-fashioned way? 542 00:21:50,769 --> 00:21:53,772 * * 543 00:21:56,816 --> 00:21:58,818 - You're kidding, right? 544 00:21:58,860 --> 00:22:00,195 - I don't get why we just didn't handle this 545 00:22:00,236 --> 00:22:01,863 ourselves, Gabi. She's just gonna lawyer up. 546 00:22:01,905 --> 00:22:03,823 - Look, I know this looks bad, okay? 547 00:22:03,865 --> 00:22:06,534 But Reggie fired me as his guardian every other week. 548 00:22:06,576 --> 00:22:07,577 I said he was prickly. 549 00:22:07,619 --> 00:22:08,912 - And the FundMeOn scam? 550 00:22:08,953 --> 00:22:10,705 - I scammed dumb men on the Internet 551 00:22:10,747 --> 00:22:12,040 into paying for my vacation, 552 00:22:12,082 --> 00:22:13,875 but I would never steal from family. 553 00:22:13,917 --> 00:22:16,378 [cell phone buzzing] 554 00:22:16,419 --> 00:22:19,089 - Wait. Don't answer yet. 555 00:22:19,130 --> 00:22:20,715 - Might finally be the ransom call. 556 00:22:20,757 --> 00:22:24,552 * * 557 00:22:24,594 --> 00:22:25,929 [recording chimes] 558 00:22:30,392 --> 00:22:32,727 - Hello? - [coughing] 559 00:22:32,769 --> 00:22:34,229 Hollis. 560 00:22:34,270 --> 00:22:36,022 Leave me alone. 561 00:22:36,064 --> 00:22:37,565 - Oh, my God, Uncle Reggie? 562 00:22:37,607 --> 00:22:38,942 - Act normal, keep him talking. 563 00:22:38,983 --> 00:22:41,069 You don't know he's missing. 564 00:22:43,780 --> 00:22:44,948 - You good? 565 00:22:44,989 --> 00:22:47,242 - [strained] Yes. 566 00:22:47,283 --> 00:22:50,245 I-I'm just taking some personal time. 567 00:22:50,286 --> 00:22:52,286 You hear? 568 00:22:52,286 --> 00:22:52,872 Stop texting me. 569 00:22:52,914 --> 00:22:54,916 [grunts, coughs] [line beeps] 570 00:22:54,958 --> 00:22:56,668 - Did you hear him? 571 00:22:56,710 --> 00:22:57,836 He was barely breathing. 572 00:22:57,877 --> 00:22:58,962 Something is wrong! I need-- 573 00:22:59,004 --> 00:23:01,047 - We're gonna find him, Hollis. 574 00:23:01,089 --> 00:23:02,966 - Alive? 575 00:23:08,805 --> 00:23:11,766 [soft tense music] 576 00:23:11,808 --> 00:23:14,936 * * 577 00:23:14,978 --> 00:23:17,939 - I sent everyone home for the night. 578 00:23:17,981 --> 00:23:21,985 - I, um--I'm really worried about Margaret. 579 00:23:22,027 --> 00:23:24,446 She's acting like the whole daughter thing isn't happening. 580 00:23:24,487 --> 00:23:27,449 - Everyone deals with trauma differently, Lacey. 581 00:23:27,490 --> 00:23:29,451 We respect that around here. 582 00:23:29,492 --> 00:23:30,702 Good night. 583 00:23:32,328 --> 00:23:35,123 - Are you mad at me or something? 584 00:23:39,794 --> 00:23:41,254 I can feel it. 585 00:23:41,296 --> 00:23:42,672 If I did something wrong, 586 00:23:42,714 --> 00:23:45,467 just tell me what it is, and I can fix it. 587 00:23:45,508 --> 00:23:48,595 * * 588 00:23:48,636 --> 00:23:49,971 - There's nothing to fix. 589 00:23:50,013 --> 00:23:51,806 All I'm thinking about is Reggie. 590 00:23:51,848 --> 00:23:53,848 See you tomorrow. 591 00:23:53,848 --> 00:23:55,935 * * 592 00:23:57,562 --> 00:24:00,774 - I was starting to think there was no work for us today. 593 00:24:00,815 --> 00:24:03,485 Play the call again. 594 00:24:03,526 --> 00:24:06,071 - [coughing] 595 00:24:06,112 --> 00:24:07,489 Hollis. 596 00:24:07,530 --> 00:24:09,032 Leave me alone. 597 00:24:09,074 --> 00:24:11,326 - Oh, my God, Uncle Reggie? 598 00:24:11,368 --> 00:24:12,911 You good? 599 00:24:12,952 --> 00:24:14,412 - [strained] Yes. 600 00:24:14,454 --> 00:24:17,290 I-I'm just taking some personal time. 601 00:24:17,332 --> 00:24:20,418 You hear? Stop texting me. 602 00:24:22,921 --> 00:24:24,839 - Guilt is rough, isn't it? 603 00:24:24,881 --> 00:24:27,425 - I have nothing to feel guilty about. 604 00:24:27,467 --> 00:24:29,969 No matter what I may or may not have said, 605 00:24:30,011 --> 00:24:31,805 you're the one who kidnapped Bella. 606 00:24:31,846 --> 00:24:34,057 That's on you. 607 00:24:34,099 --> 00:24:35,642 - I was talking about your guilt 608 00:24:35,684 --> 00:24:38,812 over not having found our sick victim. 609 00:24:38,853 --> 00:24:41,898 The call, again please. 610 00:24:43,233 --> 00:24:45,276 - [coughing] 611 00:24:45,318 --> 00:24:46,695 Hollis. 612 00:24:46,736 --> 00:24:48,947 Leave me alone. 613 00:24:48,988 --> 00:24:51,408 - There are two people wheezing on that call. 614 00:24:51,449 --> 00:24:52,701 The higher-pitched one, that's not 615 00:24:52,742 --> 00:24:54,244 illness related, that's fear. 616 00:24:54,285 --> 00:24:56,204 That's your kidnapper, and they're terrified. 617 00:24:56,246 --> 00:24:57,956 - Maybe the kidnapping wasn't planned. 618 00:24:57,997 --> 00:25:00,041 - Everything about this case screams amateur hour. 619 00:25:00,083 --> 00:25:03,253 Likely their first one. That's how it was for me. 620 00:25:04,421 --> 00:25:05,672 Isn't that why I'm here, 621 00:25:05,714 --> 00:25:07,590 to provide my personal expertise? 622 00:25:07,632 --> 00:25:09,426 - Get to the point. 623 00:25:09,467 --> 00:25:13,805 - This person is scared and unstable. 624 00:25:13,847 --> 00:25:16,641 - And unstable people are more likely to kill. 625 00:25:16,683 --> 00:25:18,351 * * 626 00:25:23,648 --> 00:25:25,648 . 627 00:25:25,648 --> 00:25:26,065 - Your mother doesn't know I called. 628 00:25:26,693 --> 00:25:27,861 They're unsigned. 629 00:25:27,902 --> 00:25:29,654 [soft dramatic music] 630 00:25:29,696 --> 00:25:33,533 Do you understand what you're asking her to do? 631 00:25:33,575 --> 00:25:36,661 - I understand it's not your business. 632 00:25:36,703 --> 00:25:38,163 - I get it. 633 00:25:38,204 --> 00:25:40,665 Your entire family went through hell, Taylor, 634 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 including your mother. 635 00:25:42,042 --> 00:25:43,501 She's an amazing person 636 00:25:43,543 --> 00:25:45,879 who's just a little broken like the rest of us. 637 00:25:45,920 --> 00:25:49,090 These documents are binding. 638 00:25:49,132 --> 00:25:51,676 - Are you her lawyer or something? 639 00:25:51,718 --> 00:25:53,345 - I'm her friend-- 640 00:25:53,386 --> 00:25:57,223 who's also, like, kind of 2/3 a lawyer. 641 00:25:57,265 --> 00:25:58,725 - The bond you two have must be real 642 00:25:58,767 --> 00:26:02,103 for you to put yourself in the middle like this. 643 00:26:03,772 --> 00:26:06,274 You know, I used to think 644 00:26:06,316 --> 00:26:10,236 my mom couldn't be anyone's mother. 645 00:26:10,278 --> 00:26:13,698 Maybe it's just that she couldn't be mine... 646 00:26:13,740 --> 00:26:16,117 even after the grief ended. 647 00:26:18,119 --> 00:26:21,039 - That's just it, Taylor. 648 00:26:21,081 --> 00:26:23,500 The grief hasn't ended. 649 00:26:25,502 --> 00:26:28,922 Do you know she still spends every night at the bus station? 650 00:26:28,963 --> 00:26:31,508 - The one where Jamie went missing? 651 00:26:31,549 --> 00:26:34,219 That's insane. 652 00:26:34,260 --> 00:26:38,640 - Every night for 13 years. 653 00:26:40,350 --> 00:26:43,561 Does that sound like a woman whose grief has ended? 654 00:26:43,603 --> 00:26:47,649 * * 655 00:26:50,485 --> 00:26:52,737 - Sorry you couldn't go home first. 656 00:26:52,779 --> 00:26:53,905 - Case comes first. 657 00:26:53,947 --> 00:26:55,407 But--but what are we doing here? 658 00:26:55,448 --> 00:26:56,950 We swept the place yesterday. 659 00:26:56,991 --> 00:27:00,245 - Guilt can cloud the mind. 660 00:27:00,286 --> 00:27:02,247 Neither of us were at our best yesterday, 661 00:27:02,288 --> 00:27:04,708 so I figured it couldn't hurt for us to just 662 00:27:04,749 --> 00:27:06,668 go over this place again. 663 00:27:06,710 --> 00:27:09,004 - I thought I could compartmentalize my feelings 664 00:27:09,045 --> 00:27:11,798 about seeing Taylor after all this time. 665 00:27:11,840 --> 00:27:14,509 I'm sorry, uh, both for being distracted at work 666 00:27:14,551 --> 00:27:18,805 and for... not telling you about Taylor. 667 00:27:18,847 --> 00:27:21,641 - You don't owe me an apology. 668 00:27:21,683 --> 00:27:24,019 Let's bring Reggie home. 669 00:27:25,729 --> 00:27:29,149 [high-pitched ringing] 670 00:27:37,615 --> 00:27:39,492 How do you do that again? 671 00:27:39,534 --> 00:27:44,664 Take in and remember things in such detail. 672 00:27:44,706 --> 00:27:47,792 - You trying to remember something? 673 00:27:47,834 --> 00:27:49,252 - Actually, yes. 674 00:27:49,294 --> 00:27:52,589 A conversation from a long time ago-- 675 00:27:52,630 --> 00:27:53,673 20 years. 676 00:27:56,468 --> 00:27:59,346 - I know that Lacey calls it a superpower, 677 00:27:59,387 --> 00:28:01,306 but it's really 13 years of training 678 00:28:01,348 --> 00:28:03,266 that started the day Jamie went missing. 679 00:28:03,308 --> 00:28:05,518 I don't just go to the bus station hoping to find him. 680 00:28:05,560 --> 00:28:09,314 I go to keep the memory of that day fresh. 681 00:28:09,356 --> 00:28:11,149 You know, those-- those precious seconds 682 00:28:11,191 --> 00:28:13,109 between when I had him and when I didn't. 683 00:28:13,151 --> 00:28:16,404 And I--and I recreate the day as much as I can. 684 00:28:16,446 --> 00:28:18,823 - Let go of the shame, Margaret. 685 00:28:18,865 --> 00:28:20,241 - [chuckles] 686 00:28:20,283 --> 00:28:23,119 You know, Lacey said basically the same thing. 687 00:28:23,161 --> 00:28:24,829 You raised her well. 688 00:28:24,871 --> 00:28:26,664 - I didn't raise her. 689 00:28:26,706 --> 00:28:29,167 - Well, not literally, no. 690 00:28:29,209 --> 00:28:33,004 But I mean, Lacey, me, Dhan, Zeke, 691 00:28:33,046 --> 00:28:35,965 I mean, we all met at our lowest. 692 00:28:36,007 --> 00:28:40,136 And look at us now. 693 00:28:40,178 --> 00:28:41,429 Our power, our purpose, 694 00:28:41,471 --> 00:28:44,432 that's all because of you, Gabi. 695 00:28:44,474 --> 00:28:46,851 And that should fill you with pride, 696 00:28:46,893 --> 00:28:48,186 not guilt. 697 00:28:48,228 --> 00:28:54,401 * * 698 00:28:54,442 --> 00:28:57,612 Where's Reggie's recent mail? 699 00:28:57,654 --> 00:28:59,864 A guy who lives his life offline should have 700 00:28:59,906 --> 00:29:01,366 stacks of mail. 701 00:29:01,408 --> 00:29:04,619 [suspenseful music] 702 00:29:04,661 --> 00:29:07,831 - This is everything that was in his mailbox. 703 00:29:07,872 --> 00:29:09,499 Is there anything else I can do to help? 704 00:29:09,541 --> 00:29:11,251 - This is great. Thanks, Cliff. 705 00:29:11,292 --> 00:29:13,378 - I should have thought of his mail sooner. 706 00:29:13,420 --> 00:29:17,298 It's the only other time of the day we had to connect. 707 00:29:17,340 --> 00:29:21,678 Reggie always had some silly joke. 708 00:29:21,720 --> 00:29:24,639 - How long have you been in love with him? 709 00:29:24,681 --> 00:29:27,100 There's a slight change in your voice when you say his name, 710 00:29:27,142 --> 00:29:29,602 and it's in your eyes. 711 00:29:31,104 --> 00:29:32,355 - For years. 712 00:29:32,397 --> 00:29:35,817 [soft dramatic music] 713 00:29:35,859 --> 00:29:37,402 I know it sounds pathetic, 714 00:29:37,444 --> 00:29:40,405 all this off of a few conversations every day. 715 00:29:40,447 --> 00:29:42,073 - It is not pathetic. Because of it, 716 00:29:42,115 --> 00:29:44,534 you noticed Reggie was missing when nobody else did. 717 00:29:47,454 --> 00:29:51,458 - Did Reggie say anything about switching banks? 718 00:29:51,499 --> 00:29:52,917 - If somebody was trying to steal from him, 719 00:29:52,959 --> 00:29:54,085 he'd change accounts, 720 00:29:54,127 --> 00:29:56,421 not leave the whole bank. 721 00:29:56,463 --> 00:29:58,423 - Unless the bank is the thief. 722 00:29:58,465 --> 00:30:00,425 - I reached out to an old friend at the OCC. 723 00:30:00,467 --> 00:30:01,885 Two Bank of Citizens Bay branches, 724 00:30:01,926 --> 00:30:03,970 including Reggie's, are under investigation 725 00:30:04,012 --> 00:30:05,430 for complaints of missing funds. 726 00:30:05,472 --> 00:30:07,223 Guess who's worked at both branches. 727 00:30:07,265 --> 00:30:08,641 - Julian, Reggie's account manager. 728 00:30:08,683 --> 00:30:10,769 - The security video-- Reggie was probably 729 00:30:10,810 --> 00:30:12,645 confronting Julian about the stealing. 730 00:30:12,687 --> 00:30:14,356 Julian took him to shut him up. 731 00:30:14,397 --> 00:30:15,940 - We need to get to the bank. - You and Lacey 732 00:30:15,982 --> 00:30:18,026 go keep an eye on him. This is all circumstantial. 733 00:30:18,068 --> 00:30:20,320 We need something concrete before we spook him. 734 00:30:20,362 --> 00:30:21,946 - Too late. Check your phones. 735 00:30:21,988 --> 00:30:23,490 [phones ding] 736 00:30:23,531 --> 00:30:27,452 - "Reported critical missing: Reggie Moore, 71"-- 737 00:30:27,494 --> 00:30:29,494 Damn it. 738 00:30:29,494 --> 00:30:30,288 - Trent must have issued the CMA. 739 00:30:30,330 --> 00:30:32,665 - Consider Julian spooked. 740 00:30:33,458 --> 00:30:35,418 - What the hell happened to no CMA? 741 00:30:35,460 --> 00:30:38,296 - Reggie is out of time. I made a judgement call. 742 00:30:38,338 --> 00:30:40,382 - Hey, just came in, confirmed sighting 743 00:30:40,423 --> 00:30:42,425 of Reggie being pushed into a maroon Honda Ridgeline 744 00:30:42,467 --> 00:30:43,968 three days ago after he left the bank. 745 00:30:44,010 --> 00:30:45,303 - Check the DMV records. 746 00:30:45,345 --> 00:30:47,305 See if they match a Julian Barker, 747 00:30:47,347 --> 00:30:48,932 Reggie's account manager. 748 00:30:48,973 --> 00:30:51,768 - Shaker, once we have an address for the car, haul ass. 749 00:30:51,810 --> 00:30:54,562 Search every inch of that property for Reggie. 750 00:30:54,604 --> 00:30:55,772 - Got you. 751 00:30:55,814 --> 00:30:57,315 - I'll meet you at the bank. - Too late. 752 00:30:57,357 --> 00:30:58,358 I'm already here. 753 00:30:58,400 --> 00:30:59,651 [dial tone] 754 00:30:59,693 --> 00:31:03,321 [dramatic music] 755 00:31:03,363 --> 00:31:04,989 Julian's desk is empty. 756 00:31:05,031 --> 00:31:06,658 Security said we just missed him by a few minutes. 757 00:31:06,700 --> 00:31:08,785 - Eye in the sky, what have you got? 758 00:31:10,662 --> 00:31:12,330 - Ridgeline, northwest corner. 759 00:31:12,372 --> 00:31:15,542 * * 760 00:31:15,583 --> 00:31:17,335 - Hey! - You're not cops! 761 00:31:17,377 --> 00:31:18,837 You can't do this! [car horn honks] 762 00:31:18,878 --> 00:31:21,589 [car alarm beeping] 763 00:31:23,133 --> 00:31:25,635 - Hey, bestie. [sirens wailing] 764 00:31:25,677 --> 00:31:27,846 Time to have another chat. 765 00:31:27,887 --> 00:31:29,848 - No sign of Reggie at Julian's house. 766 00:31:29,889 --> 00:31:31,725 No pills, nothing. 767 00:31:31,766 --> 00:31:32,851 I'm taking him in. 768 00:31:32,892 --> 00:31:34,185 - We can get a location out of him. 769 00:31:34,227 --> 00:31:35,520 - I bet you can. 770 00:31:35,562 --> 00:31:37,188 You lay a finger on him, 771 00:31:37,230 --> 00:31:39,524 we can't charge him, and he walks. 772 00:31:39,566 --> 00:31:41,818 - Nice guy loses his husband and you steal from him? 773 00:31:41,860 --> 00:31:43,653 [grunts] Six hits till your jaw breaks. 774 00:31:43,695 --> 00:31:44,863 - Hey, hey! - That's one. 775 00:31:44,904 --> 00:31:46,031 [grunts] Two. 776 00:31:46,072 --> 00:31:47,115 - Dhan, stop it! 777 00:31:47,157 --> 00:31:48,366 - 3708 Foote Street Northeast. 778 00:31:48,408 --> 00:31:51,036 Place is a bank foreclosure. 779 00:31:51,077 --> 00:31:54,039 * * 780 00:31:54,080 --> 00:31:57,042 [helicopters whirring] 781 00:31:57,083 --> 00:32:01,546 * * 782 00:32:01,588 --> 00:32:04,132 - Mm. Mm. - Reggie. 783 00:32:04,174 --> 00:32:06,259 - Mm. - I'm Gabi. 784 00:32:06,301 --> 00:32:07,719 - Mm. - Hi. 785 00:32:07,761 --> 00:32:08,803 - Mm. 786 00:32:10,055 --> 00:32:11,890 - You're safe now. 787 00:32:11,931 --> 00:32:14,601 * * 788 00:32:19,147 --> 00:32:21,147 . 789 00:32:21,147 --> 00:32:21,564 [soft sentimental music] 790 00:32:22,567 --> 00:32:24,861 - I'm so sorry I worried you, baby girl. 791 00:32:24,903 --> 00:32:26,446 - No. I'm sorry. 792 00:32:26,488 --> 00:32:28,948 I should have noticed that you were lonely. 793 00:32:28,990 --> 00:32:30,700 I should have noticed your account manager 794 00:32:30,742 --> 00:32:32,369 was stealing from you. - No, no, no. 795 00:32:32,410 --> 00:32:34,954 I should've said something. 796 00:32:34,996 --> 00:32:37,665 I was-- [sighs] 797 00:32:37,707 --> 00:32:39,918 I was just embarrassed. 798 00:32:39,959 --> 00:32:42,295 I thought Julian was my friend. I trusted him. 799 00:32:42,337 --> 00:32:45,048 - There's nothing wrong with looking for the best in people. 800 00:32:45,090 --> 00:32:46,966 - * For you, for you, for you * 801 00:32:47,008 --> 00:32:48,843 * Did you know that I can be that person for you * 802 00:32:48,885 --> 00:32:51,429 - I'm gonna do better, Uncle Reggie. 803 00:32:51,471 --> 00:32:52,889 - * For you, for you * 804 00:32:52,931 --> 00:32:55,642 - But you did real good, baby girl. 805 00:32:55,684 --> 00:32:57,394 You hired Ms. Mosely here, and-- 806 00:32:57,435 --> 00:32:59,312 and you got me home. 807 00:32:59,354 --> 00:33:02,190 - Actually, I didn't. 808 00:33:02,232 --> 00:33:03,900 Cliff did. 809 00:33:05,360 --> 00:33:07,153 - Cliff. 810 00:33:07,195 --> 00:33:08,822 Stop hiding over there. 811 00:33:08,863 --> 00:33:11,908 * * 812 00:33:11,950 --> 00:33:14,994 - When you weren't on your usual schedule, 813 00:33:15,036 --> 00:33:17,205 I was worried. 814 00:33:17,247 --> 00:33:18,998 - Cliff saved your life. 815 00:33:20,917 --> 00:33:22,711 - Thank you doesn't seem like enough. 816 00:33:22,752 --> 00:33:27,298 - Our little talks truly are the best part of my day. 817 00:33:27,340 --> 00:33:29,509 So I noticed when they stopped. 818 00:33:29,551 --> 00:33:32,512 - Well, they're mine too. 819 00:33:32,554 --> 00:33:34,889 Would you like to come up for tea some time? 820 00:33:37,100 --> 00:33:38,435 - I'd love to. 821 00:33:38,476 --> 00:33:40,770 - [chuckles] All right. 822 00:33:40,812 --> 00:33:43,356 [laughing] 823 00:33:43,398 --> 00:33:44,983 - Ah, you should've seen it, Zeke. 824 00:33:45,025 --> 00:33:48,028 Looks like tea will be their first date. 825 00:33:50,822 --> 00:33:53,867 - I'm sorry I got so hot about the alert. 826 00:33:53,908 --> 00:33:55,908 It helped. 827 00:33:55,908 --> 00:33:56,453 - I appreciate that. 828 00:33:56,494 --> 00:33:59,706 But after the beatdown Dhan gave Julian, 829 00:33:59,748 --> 00:34:02,584 chances of charges sticking are pretty slim. 830 00:34:03,835 --> 00:34:05,837 - Give me five minutes with him. 831 00:34:05,879 --> 00:34:09,507 I won't touch him, I promise. 832 00:34:09,549 --> 00:34:12,510 [pensive music] 833 00:34:12,552 --> 00:34:15,055 * * 834 00:34:15,096 --> 00:34:17,932 - Five minutes. 835 00:34:17,974 --> 00:34:19,851 [door clicks] 836 00:34:19,893 --> 00:34:21,728 - My lawyers are gonna have a field day 837 00:34:21,770 --> 00:34:22,771 with you and your team. 838 00:34:22,812 --> 00:34:24,147 - Mm, I don't think so. 839 00:34:24,189 --> 00:34:25,940 See, I've been doing a little research, 840 00:34:25,982 --> 00:34:28,902 and here are five people whose accounts you've drained-- 841 00:34:28,943 --> 00:34:32,655 all older, all lonely, all suddenly linked to you. 842 00:34:32,697 --> 00:34:34,657 And then there's one 843 00:34:34,699 --> 00:34:37,118 that turned up dead. 844 00:34:37,160 --> 00:34:38,453 - What? 845 00:34:38,495 --> 00:34:39,537 I didn't kill anyone. 846 00:34:39,579 --> 00:34:41,247 - I can make it true, trust. 847 00:34:41,289 --> 00:34:42,874 So you have two choices. 848 00:34:42,916 --> 00:34:45,085 Confess, do your time, and I'll leave you alone. 849 00:34:45,126 --> 00:34:47,587 Or don't, and I'll be on that ass for the rest of your life. 850 00:34:47,629 --> 00:34:49,714 Every morning, you'll wake up wondering, 851 00:34:49,756 --> 00:34:51,633 does Gabi Mosely have time today? 852 00:34:51,675 --> 00:34:53,385 And the answer is yes. 853 00:34:53,426 --> 00:34:56,930 Gabi Mosely always has time. 854 00:34:56,971 --> 00:34:59,099 - * She's a fashion queen * 855 00:34:59,140 --> 00:35:01,559 * She's dressed to the nines * 856 00:35:01,601 --> 00:35:03,645 * Can't break a diamond * 857 00:35:03,687 --> 00:35:05,438 * She's here to shine * 858 00:35:05,480 --> 00:35:06,523 * Yeah * 859 00:35:06,564 --> 00:35:08,149 * * 860 00:35:08,191 --> 00:35:09,776 all: Welcome home. 861 00:35:09,818 --> 00:35:11,277 - * Ooh, sister, sister * 862 00:35:11,319 --> 00:35:13,488 - Whoo! [chuckles] 863 00:35:13,530 --> 00:35:16,282 - * Oh, sister, sister * 864 00:35:16,324 --> 00:35:20,286 [music fades, high-pitched ringing] 865 00:35:20,328 --> 00:35:23,915 [soft dramatic music] 866 00:35:23,957 --> 00:35:27,127 ["Come Fly With Me" playing] 867 00:35:27,168 --> 00:35:29,587 * * 868 00:35:29,629 --> 00:35:32,716 - Okay, Margaret, let's try this. 869 00:35:32,757 --> 00:35:34,592 - * If you can use some exotic booze * 870 00:35:34,634 --> 00:35:38,430 * There's a bar in far Bombay * 871 00:35:38,471 --> 00:35:42,934 * Come fly with me, let's fly, let's fly away * 872 00:35:42,976 --> 00:35:45,437 - I just wanted to say good night 873 00:35:45,478 --> 00:35:49,357 and, uh, congratulations. 874 00:35:49,399 --> 00:35:51,943 [soft dramatic music] 875 00:35:51,985 --> 00:35:55,989 - Do you remember the first night we met? 876 00:35:56,031 --> 00:35:58,491 - Course I do. 877 00:35:58,533 --> 00:36:01,995 - Was I... 878 00:36:02,037 --> 00:36:05,415 how was I? 879 00:36:05,457 --> 00:36:08,168 Was I angry? 880 00:36:08,209 --> 00:36:10,337 Was I scared? 881 00:36:10,378 --> 00:36:12,547 Was I... 882 00:36:14,507 --> 00:36:15,717 Happy? 883 00:36:15,759 --> 00:36:18,887 - Gabi, what is all this about? 884 00:36:18,928 --> 00:36:21,514 - Did it seem like I was expecting you? 885 00:36:21,556 --> 00:36:24,642 * * 886 00:36:24,684 --> 00:36:26,686 - No. 887 00:36:26,728 --> 00:36:28,438 You were completely confused, 888 00:36:28,480 --> 00:36:31,566 and you just leapt into action. 889 00:36:31,608 --> 00:36:33,735 You were amazing. 890 00:36:33,777 --> 00:36:36,154 ["Come Fly With Me" fades in] 891 00:36:36,196 --> 00:36:39,699 - * Come fly with me, let's fly, let's fly away * 892 00:36:39,741 --> 00:36:41,117 - Would you like a friend? 893 00:36:41,159 --> 00:36:44,120 [tense music] 894 00:36:44,162 --> 00:36:47,123 * * 895 00:36:47,165 --> 00:36:49,167 - No. 896 00:36:49,209 --> 00:36:53,338 I'd rather die than put someone through this. 897 00:36:53,380 --> 00:36:59,344 * * 898 00:37:04,766 --> 00:37:06,976 You lied to me. 899 00:37:07,018 --> 00:37:08,520 I didn't say I wanted a friend. 900 00:37:08,561 --> 00:37:10,480 I said quite the opposite. 901 00:37:10,522 --> 00:37:12,232 You can't manipulate me. 902 00:37:12,273 --> 00:37:15,318 - But I did for a while. 903 00:37:15,360 --> 00:37:18,571 - Listen to me, you pathetic excuse for a human being. 904 00:37:18,613 --> 00:37:19,906 You don't test me. 905 00:37:19,948 --> 00:37:22,158 You think you're in control, 906 00:37:22,200 --> 00:37:24,619 but you're not. 907 00:37:24,661 --> 00:37:27,622 [dramatic music] 908 00:37:27,664 --> 00:37:29,124 Put the books in the box. 909 00:37:29,165 --> 00:37:34,087 * * 910 00:37:34,129 --> 00:37:35,630 All of them. 911 00:37:37,382 --> 00:37:39,384 - Gabrielle... 912 00:37:39,426 --> 00:37:42,137 - Toothbrush and soap too. 913 00:37:46,850 --> 00:37:49,894 - * Better get ready * 914 00:37:49,936 --> 00:37:54,441 * Everything is 'bout to change * 915 00:37:54,482 --> 00:37:57,360 * Are you ready? * 916 00:37:57,402 --> 00:38:00,113 * * 917 00:38:00,155 --> 00:38:03,491 * It's only the beginning * 918 00:38:03,533 --> 00:38:07,620 * Only the beginning * 919 00:38:07,662 --> 00:38:10,457 * Are you ready for it? * 920 00:38:10,498 --> 00:38:14,586 - Everything you have is a result of my generosity. 921 00:38:14,627 --> 00:38:17,547 But I don't have to be generous. 922 00:38:17,589 --> 00:38:19,299 Remember that. 923 00:38:19,341 --> 00:38:21,760 I am in control. 924 00:38:21,801 --> 00:38:28,641 * * 925 00:38:28,683 --> 00:38:32,228 - * Only the beginning * 926 00:38:38,234 --> 00:38:39,527 [knock on door] 927 00:38:39,569 --> 00:38:42,530 [soft dramatic music] 928 00:38:42,572 --> 00:38:49,829 * * 929 00:39:05,845 --> 00:39:07,555 - I was an ass. 930 00:39:07,597 --> 00:39:09,265 And I'm sorry. 931 00:39:09,307 --> 00:39:11,851 I've-- - You're here now. 932 00:39:11,893 --> 00:39:13,770 Just in time for "The Voice." 933 00:39:15,939 --> 00:39:18,900 [soft piano music] 934 00:39:18,942 --> 00:39:26,199 * * 935 00:39:33,248 --> 00:39:34,416 - * I know you're scared * 936 00:39:34,457 --> 00:39:37,377 - Taylor. 937 00:39:37,419 --> 00:39:39,879 - So it's true. 938 00:39:39,921 --> 00:39:41,965 For 13 years? 939 00:39:43,925 --> 00:39:45,385 - It's true. 940 00:39:45,427 --> 00:39:46,553 - Mom... 941 00:39:46,594 --> 00:39:48,179 - No, but-- 942 00:39:48,221 --> 00:39:50,849 I mean, I--I have to be here. 943 00:39:50,890 --> 00:39:51,891 I might remember something. 944 00:39:51,933 --> 00:39:53,393 I mean, he--he-- 945 00:39:53,435 --> 00:39:54,436 he--he might come back. 946 00:39:54,477 --> 00:39:55,478 I just--I just-- 947 00:39:55,520 --> 00:39:57,188 I have to be here. 948 00:39:57,230 --> 00:39:59,065 - Mom, maybe-- - No. No, no, no. 949 00:39:59,107 --> 00:40:02,068 You--you shouldn't be here. 950 00:40:02,110 --> 00:40:04,988 Your dad wanted you and your sister to have a normal life. 951 00:40:05,030 --> 00:40:06,948 And he has given you that. 952 00:40:06,990 --> 00:40:12,078 And it's the only thing that gives me peace. 953 00:40:12,120 --> 00:40:15,248 - * One in a million, still shining * 954 00:40:15,290 --> 00:40:20,253 - Letting you go was the only thing that I could give you. 955 00:40:20,295 --> 00:40:21,880 - * We're still here * 956 00:40:21,921 --> 00:40:25,091 - I'm so proud of you. 957 00:40:25,133 --> 00:40:28,178 You're the best part of me. 958 00:40:28,219 --> 00:40:30,221 - * Here we are * 959 00:40:30,263 --> 00:40:34,893 * We are, we are, we are * 960 00:40:34,934 --> 00:40:36,936 - Do you have those papers? [sniffles] 961 00:40:36,978 --> 00:40:40,148 - * We're still here * 962 00:40:40,190 --> 00:40:42,400 * We are, we are * 963 00:40:42,442 --> 00:40:45,612 - Jamie loved that pen. - [chuckles] 964 00:40:45,653 --> 00:40:49,240 - * When you can't hold it together * 965 00:40:49,282 --> 00:40:51,993 * I hope you remember * 966 00:40:52,035 --> 00:40:54,079 * * 967 00:40:54,120 --> 00:40:57,707 * We're still here * 968 00:40:57,749 --> 00:41:01,920 * Here we are * 969 00:41:01,961 --> 00:41:04,130 * One in a million * 970 00:41:04,172 --> 00:41:06,966 * Still shining * 971 00:41:07,008 --> 00:41:10,345 - Do something wonderful with your life. 972 00:41:10,387 --> 00:41:13,890 - * We're still here * 973 00:41:13,932 --> 00:41:17,811 * Here we are * 974 00:41:17,852 --> 00:41:21,481 * We are, we are * 975 00:41:21,523 --> 00:41:23,692 * We are, we're still here * 976 00:41:23,733 --> 00:41:24,984 - What are you doing? 977 00:41:25,026 --> 00:41:26,444 - I'm sitting with you. 978 00:41:26,486 --> 00:41:28,486 - No, you don't have to. 979 00:41:28,486 --> 00:41:29,989 - I just want to understand, 980 00:41:30,031 --> 00:41:31,991 just for tonight. 981 00:41:32,033 --> 00:41:35,036 - * We are, we are * 982 00:41:35,078 --> 00:41:38,915 * I hope you remember * 983 00:41:38,957 --> 00:41:42,877 * We're still here * 984 00:41:42,919 --> 00:41:46,673 * We're still here * 985 00:41:46,715 --> 00:41:50,677 * Here we are * 986 00:41:50,719 --> 00:41:53,888 * Mm-hmm * 987 00:41:53,930 --> 00:41:57,517 * * 988 00:42:29,049 --> 00:42:30,258 - Greg, move your head. 68576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.