All language subtitles for EHM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:03,168 3的歷典可追溯到二十世紀二十轨 2 00:00:03,169 --> 00:00:06,305 那時第一批華人移民剛到這裡 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,341 他們得不到應有的醫療護理服務 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,076 由於這種需要 5 00:00:11,077 --> 00:00:13,345 聖母無原罪傳教修女會的修女 6 00:00:13,346 --> 00:00:15,347 在如今稱為“唐人街”的地方 7 00:00:16,449 --> 00:00:18,050 建造了一間只有四張病床的醫務室 8 00:00:18,051 --> 00:00:20,586 隨著人口的不斷增長 9 00:00:20,587 --> 00:00:22,988 對真正的醫院的需要 10 00:00:22,989 --> 00:00:24,323 也越來越迫切 11 00:00:24,824 --> 00:00:31,130 在這種情況下,Fung修女遊節了太平法图匕地區卑詩省的正人 12 00:00:31,131 --> 00:00:35,134 為建造一所新醫院選了三省今一的資金 13 00:00:35,535 --> 00:00:38,837 由於這段特殊的歷史,MSJ對社區 14 00:00:38,838 --> 00:00:41,340 特別是華人社區非常重要 15 00:00:41,341 --> 00:00:45,077 我認為它就像華人社區本身一樣獨特 16 00:00:45,111 --> 00:00:46,645 這是一個關於建獻的故事 17 00:00:46,646 --> 00:00:49,748 當華人社區有 I 需要的時候 18 00:00:49,749 --> 00:00:52,651 一代又=代的人挺身而出 19 00:00:53,286 --> 00:00:55,621 為社區的需要慷慨解囊 20 00:00:55,622 --> 00:00:59,124 因此這是我們的傳統和歷史的一部分 21 00:00:59,125 --> 00:01:00,893 一直延續到今時今日 22 00:01:00,894 --> 00:01:04,496 奪了紀念我過世的级親 23 00:01:04,497 --> 00:01:07,166 我母親於2011年第一次向聖若瑟醫院捐款 24 00:01:07,167 --> 00:01:10,302 我母親曾在2012年心臟病發作 25 00:01:10,703 --> 00:01:15,474 The doctor and caregiver are very nice to me, 26 00:01:15,475 --> 00:01:17,109 and I am deeply touched. 2066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.