All language subtitles for EHM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:03,168
3的歷典可追溯到二十世紀二十轨
2
00:00:03,169 --> 00:00:06,305
那時第一批華人移民剛到這裡
3
00:00:06,973 --> 00:00:09,341
他們得不到應有的醫療護理服務
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,076
由於這種需要
5
00:00:11,077 --> 00:00:13,345
聖母無原罪傳教修女會的修女
6
00:00:13,346 --> 00:00:15,347
在如今稱為“唐人街”的地方
7
00:00:16,449 --> 00:00:18,050
建造了一間只有四張病床的醫務室
8
00:00:18,051 --> 00:00:20,586
隨著人口的不斷增長
9
00:00:20,587 --> 00:00:22,988
對真正的醫院的需要
10
00:00:22,989 --> 00:00:24,323
也越來越迫切
11
00:00:24,824 --> 00:00:31,130
在這種情況下,Fung修女遊節了太平法图匕地區卑詩省的正人
12
00:00:31,131 --> 00:00:35,134
為建造一所新醫院選了三省今一的資金
13
00:00:35,535 --> 00:00:38,837
由於這段特殊的歷史,MSJ對社區
14
00:00:38,838 --> 00:00:41,340
特別是華人社區非常重要
15
00:00:41,341 --> 00:00:45,077
我認為它就像華人社區本身一樣獨特
16
00:00:45,111 --> 00:00:46,645
這是一個關於建獻的故事
17
00:00:46,646 --> 00:00:49,748
當華人社區有 I 需要的時候
18
00:00:49,749 --> 00:00:52,651
一代又=代的人挺身而出
19
00:00:53,286 --> 00:00:55,621
為社區的需要慷慨解囊
20
00:00:55,622 --> 00:00:59,124
因此這是我們的傳統和歷史的一部分
21
00:00:59,125 --> 00:01:00,893
一直延續到今時今日
22
00:01:00,894 --> 00:01:04,496
奪了紀念我過世的级親
23
00:01:04,497 --> 00:01:07,166
我母親於2011年第一次向聖若瑟醫院捐款
24
00:01:07,167 --> 00:01:10,302
我母親曾在2012年心臟病發作
25
00:01:10,703 --> 00:01:15,474
The doctor and caregiver are very nice to me,
26
00:01:15,475 --> 00:01:17,109
and I am deeply touched.
2066