All language subtitles for Carne English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:30,944 --> 00:00:36,132 Horse meat, which is forbidden all over the world, is eaten in France. 4 00:00:36,144 --> 00:00:43,129 This very sweet flesh is known to be one of the healthiest meat. 5 00:00:43,144 --> 00:00:51,142 However, because of its moderate price and its color, It is called "CARNE". 6 00:00:54,144 --> 00:01:00,049 Porte de la Villette, 03/23/1956 The end of the day 7 00:01:05,144 --> 00:01:07,146 - Do you have your periods? - Why? 8 00:01:07,444 --> 00:01:09,446 - You're bleeding - Because I'm a virgin. Be careful. 9 00:01:09,644 --> 00:01:12,249 - I'm clean. I love you, you know? 10 00:01:13,144 --> 00:01:16,147 - Yes, I know. But will you be careful? 11 00:01:19,644 --> 00:01:26,140 Les cinemas de la zone present the story of a horse butcher in the Parisian suburb. 12 00:01:35,944 --> 00:01:40,142 ATTENTION This movie contains shocking images and rude translations. 13 00:02:26,144 --> 00:02:29,147 A FEW DAYS LATER 14 00:02:45,644 --> 00:02:49,148 You have to eat. You're pregnant and you must be strong. 15 00:02:54,144 --> 00:02:57,147 There is a strange taste 16 00:02:57,644 --> 00:03:03,048 The baby was moving last night and hurt me 17 00:03:14,144 --> 00:03:17,147 Porte de Pantin 12/25/1956 After midnight 18 00:03:33,144 --> 00:03:36,147 Push! Here he is! 19 00:03:45,144 --> 00:03:49,649 - So, how is he? - It's a girl 20 00:03:49,844 --> 00:03:50,845 A FEW HOURS LATER 21 00:03:53,644 --> 00:03:56,647 - She's YOUR girl! - What did you say? Repeat 22 00:03:56,844 --> 00:03:59,847 She's your girl, I never wanted a girl. 23 00:04:01,144 --> 00:04:02,645 Excuse me. 24 00:04:02,744 --> 00:04:05,144 A FEW MONTHS LATER 25 00:04:14,144 --> 00:04:20,140 I'm living. Cinthya stays with you. Don't look for me. It's too late. 26 00:05:03,144 --> 00:05:05,146 When you work, time flies 27 00:05:05,244 --> 00:05:08,247 The same slaughter every day, the same clients. 28 00:05:10,044 --> 00:05:18,144 That's how my daughter grew up, in the silence. 29 00:05:20,644 --> 00:05:22,942 And in a few months she became a young lady, 30 00:05:23,744 --> 00:05:26,747 her body changed, it was strange for me. 31 00:07:00,144 --> 00:07:05,138 - Wake up! Yes, you! The light is here, god wants it and you want it. 32 00:07:06,144 --> 00:07:11,138 It's here, here! Inside, under your skin! 33 00:07:12,144 --> 00:07:18,140 And you know it, the light is waiting for you, from the other side of a tunnel! 34 00:07:30,144 --> 00:07:33,147 How to be happy? 35 00:07:34,144 --> 00:07:38,148 I will have to pay the maid today one more time 36 00:07:40,144 --> 00:07:41,543 see you tonight! 37 00:07:42,144 --> 00:07:47,138 The banker doesn't trust me anymore. 38 00:07:51,144 --> 00:07:53,135 See you tonight in the shop 39 00:07:53,944 --> 00:07:55,138 Have a nice day 40 00:07:56,144 --> 00:08:00,137 I let my daughter all day with this bloody idiot. 41 00:08:00,144 --> 00:08:05,138 I'm sure she's a junky. 42 00:08:13,644 --> 00:08:15,145 What are you reading? 43 00:08:16,144 --> 00:08:24,142 Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut kid's ass!! 44 00:08:45,144 --> 00:08:53,939 The same thing every morning, same streets, same nerds, same coffee... 45 00:08:54,144 --> 00:08:58,945 same fat girl... I'm gonna fuck one of these days 46 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 Let's go, it's 6 o'clock. 47 00:10:49,944 --> 00:10:52,549 I hope your horse meat isn't too fatty. 48 00:10:52,744 --> 00:11:00,139 It's the only meat you can safely eat uncooked. I only eat this. 49 00:11:05,144 --> 00:11:07,544 - See you tomorrow. - See you. 50 00:11:10,544 --> 00:11:12,045 She's my daughter. 51 00:11:12,144 --> 00:11:13,145 Very cute. 52 00:11:15,144 --> 00:11:17,647 Goodbye. 53 00:11:33,144 --> 00:11:35,135 What did you today? 54 00:11:36,144 --> 00:11:37,748 Bicycle? 55 00:11:50,144 --> 00:11:54,148 Why don't you eat? 56 00:11:58,144 --> 00:12:04,640 You must be strong. 57 00:12:18,144 --> 00:12:28,042 Come on! To please me. Eat! 58 00:12:28,644 --> 00:12:30,145 It's expensive, you know? 59 00:12:52,144 --> 00:12:56,148 I will destroy you with this blade, Lucifer! 60 00:12:56,744 --> 00:13:01,147 I will cut your head off! Carne is telling you! 61 00:15:14,644 --> 00:15:15,645 Hi! 62 00:15:16,844 --> 00:15:18,141 - Nerd! 63 00:15:30,644 --> 00:15:32,646 Open the doors of your heart! 64 00:15:32,744 --> 00:15:39,149 You're afraid of the light and that's why you live in darkness. 65 00:15:40,144 --> 00:15:41,645 Can you turn out? 66 00:15:43,144 --> 00:15:44,145 Walk? 67 00:15:49,744 --> 00:15:50,642 Great! 68 00:15:52,144 --> 00:15:59,038 If you don't find the light in this life, then it'll be one more lost life! 69 00:15:59,844 --> 00:16:01,948 YOU WILL DIE! 70 00:16:02,544 --> 00:16:07,743 And it will start again until the end of time. 71 00:16:32,044 --> 00:16:36,640 Her legs are changing. 72 00:16:37,744 --> 00:16:41,145 Under this skin there is the same blood I have 73 00:16:42,544 --> 00:16:44,148 and it will become woman's blood. 74 00:16:46,144 --> 00:16:47,441 A real woman, 75 00:16:49,144 --> 00:16:51,146 with my blood and my flesh. 76 00:17:38,644 --> 00:17:41,147 You wanna ride the horse? 77 00:17:50,144 --> 00:17:53,147 Are you all right? 78 00:17:58,644 --> 00:18:00,145 You wanna take a ride? 79 00:18:21,844 --> 00:18:23,948 I'm going. Bye. 80 00:18:41,144 --> 00:18:44,648 Aubervillers 01/17/1979 The end of the morning 81 00:19:18,644 --> 00:19:22,148 I have just found your daughter with a worker. I don't know what happened to her. 82 00:19:33,144 --> 00:19:37,649 I'm gonna kill him! I'm gonna kill him! 83 00:19:38,144 --> 00:19:49,146 Not my girl! The bastard, he's gonna die. 84 00:19:49,644 --> 00:20:01,146 Here he is, waiting... He thinks he's smart... ok, calm down. 85 00:20:06,144 --> 00:20:14,643 Yes, that's it, he's bleeding in the orphanage, they used to teach me the law of the strongest. 86 00:20:15,144 --> 00:20:16,816 And sometimes my fists were useless, 87 00:20:16,944 --> 00:20:22,143 I had to take my knives, because you're weaker than a knife. 88 00:20:22,644 --> 00:20:26,580 Yes that's what they told me when I went too far in the violence. 89 00:20:26,644 --> 00:20:28,646 I hate violence, but we need it. 90 00:20:29,144 --> 00:20:31,647 Stop, he's innocent! 91 00:20:34,044 --> 00:20:35,944 Why don't you wanna die? 92 00:20:37,144 --> 00:20:41,342 Anyway, he's gonna die. It's written on his face now! 93 00:20:43,144 --> 00:20:44,543 YOU 94 00:20:45,044 --> 00:20:48,445 Are you sure you control everything? 95 00:20:51,144 --> 00:20:53,146 It won't be long. 96 00:20:54,544 --> 00:20:57,149 I'll come back, I swear. 97 00:20:57,644 --> 00:20:59,145 We will start a new life. 98 00:20:59,544 --> 00:21:00,647 Follow us. 99 00:21:19,144 --> 00:21:24,138 - And her daughter? - Don't be upset, there is the public aid. 100 00:21:25,244 --> 00:21:29,248 YOU CAN LOSE EVERYTHING YOU HAVE IN ONE SECOND 101 00:21:54,144 --> 00:21:57,841 Your situation is hard to defend. 102 00:21:58,644 --> 00:22:01,647 You have attacked violently an innocent man, 103 00:22:02,134 --> 00:22:08,141 who is now an handicapped person, incapable to work for many years. 104 00:22:09,144 --> 00:22:15,140 I can assure you it's in you interest to pay the damages. 105 00:22:18,644 --> 00:22:20,839 Yes, but you know I have no money. 106 00:22:21,644 --> 00:22:24,647 You still have your shop and your flat. 107 00:22:27,144 --> 00:22:31,148 That's all I have! If I sell them... 108 00:22:33,144 --> 00:22:40,141 Well, if you want to take the risk to be in jail for 3 or 4 years, it's a deal. 109 00:22:44,644 --> 00:22:47,147 So, you sign? 110 00:22:58,644 --> 00:23:10,146 I will be free soon. I would like to kiss you. 111 00:23:10,644 --> 00:23:15,149 But it would hurt too much. 112 00:23:17,144 --> 00:23:21,649 You are everything I have. I love you, your father. 113 00:23:24,144 --> 00:23:27,147 Despite the risks, some passions are stronger than everything else. 114 00:23:35,144 --> 00:23:39,148 Quite hot tonight, isn't it? May I? 115 00:23:48,844 --> 00:23:50,141 How long? 116 00:24:00,144 --> 00:24:01,645 You don't wanna talk? 117 00:24:10,844 --> 00:24:11,640 It doesn't matter. 118 00:24:14,144 --> 00:24:20,140 PRISON DE LA SANTE 07/23/19797 AM 119 00:24:29,744 --> 00:24:32,144 Bye, Gerard 120 00:24:33,044 --> 00:24:34,841 Be strong. 121 00:24:37,644 --> 00:24:43,844 It was time to go, prison isn't really healthy. It changes a man. 122 00:25:00,144 --> 00:25:04,649 Now, it's over. I'm out. Out. 123 00:25:05,744 --> 00:25:11,148 But I feel Gerard's glance on my nape. He won't see me again. 124 00:25:12,144 --> 00:25:17,639 I'm not gay. No. It's over now. 125 00:25:19,144 --> 00:25:30,146 No past, no debts. I think I want a coffee, at the Cafe de Paris. 126 00:25:43,644 --> 00:25:47,648 He was the butcher. He had a bad time. 127 00:25:49,644 --> 00:25:55,139 Sweetheart, excuse my absence, but I have good news. 128 00:25:56,144 --> 00:25:59,147 I'm working again, and I have many clients. 129 00:26:00,144 --> 00:26:09,143 If it continues like this, we could go to a better and cleaner place, maybe the mountain. 130 00:26:10,144 --> 00:26:13,033 Now she's your boss. 131 00:26:13,144 --> 00:26:15,146 You do what she wants! 132 00:26:19,144 --> 00:26:23,148 Did you see the new butcher? 133 00:26:26,144 --> 00:26:30,148 I suppose you're taller now, I'm exactly the same. 134 00:26:49,144 --> 00:26:57,643 I could kill them all, they are laughing at me now. And this bastard who has stolen my shop... I don't know. 135 00:26:58,144 --> 00:27:03,639 It's useless to be good and generous. The rotten always win. It's the way it is. 136 00:27:05,144 --> 00:27:10,138 I don't know how to get out of this shit... but I'm not going to prison. 137 00:27:11,644 --> 00:27:17,139 I'll earn money and take my daughter back with me. I would like to write her. 138 00:27:17,644 --> 00:27:20,647 Maybe they try to corrupt her. 139 00:27:29,144 --> 00:27:33,342 Fat ass, what does she want? Cleaning the bar once more? 140 00:27:35,644 --> 00:27:42,140 Calm down, calm down. 141 00:27:49,644 --> 00:27:59,645 Of course, she wants that, my dick. Touch it, touch it. 142 00:28:12,644 --> 00:28:17,149 Think about Cynthia. Cynthia! 143 00:28:18,144 --> 00:28:20,499 I want to take you back. 144 00:28:20,844 --> 00:28:22,527 Tell me how you are. 145 00:28:22,844 --> 00:28:27,144 I hope they let you watch TV and they take care of you. 146 00:28:33,644 --> 00:28:35,646 I kiss you. 147 00:28:38,644 --> 00:28:40,339 Why are you writing to her? 148 00:28:40,544 --> 00:28:44,640 I thought you wanted to forget her. You don't know what you want. 149 00:28:47,644 --> 00:28:52,638 One more woman who wanna be hurt! I always meet crazy women. 150 00:28:53,144 --> 00:28:56,147 Maybe masochists are attracted to butchers... 151 00:28:56,244 --> 00:29:02,240 She will become something worse than my slaughter table. 152 00:29:03,144 --> 00:29:05,146 I'm her employee 153 00:29:05,644 --> 00:29:08,647 and there are 2 things I can't refuse 154 00:29:09,144 --> 00:29:11,442 Fucking her 155 00:29:11,644 --> 00:29:13,805 and hurting her. 156 00:29:15,644 --> 00:29:25,645 Easy. You fuck her. Yes, you fuck her strongly. 157 00:29:28,144 --> 00:29:29,145 No? 158 00:29:30,144 --> 00:29:35,138 Most of the embryos are conceived accidently. 159 00:29:37,844 --> 00:29:40,142 I don't bleed anymore. 160 00:29:41,844 --> 00:29:43,141 What? 161 00:29:45,144 --> 00:29:48,147 I think I'm pregnant. 162 00:29:50,144 --> 00:29:51,543 And so what? 163 00:29:51,944 --> 00:29:54,139 I can sell the bar and buy a butcher shop somewhere else. 164 00:29:54,644 --> 00:29:56,145 Why? 165 00:29:56,644 --> 00:29:59,147 To start everything anew. 166 00:30:02,144 --> 00:30:03,645 And Cynthia? 167 00:30:04,144 --> 00:30:06,146 You'll tell her the truth. 168 00:30:10,144 --> 00:30:16,140 I may leave France for a while, and I have to talk to her before that. 169 00:30:17,144 --> 00:30:20,147 You know why you can't see her. 170 00:30:27,644 --> 00:30:29,646 It's not gonna be long... 171 00:30:38,144 --> 00:30:39,645 Are you angry? 172 00:30:47,644 --> 00:30:52,638 Anyway, I'll come back. 173 00:31:17,144 --> 00:31:22,138 I know you're not alone. I know you want to spread an epidemic on earth. 174 00:31:22,344 --> 00:31:29,648 Do you hear me, Lucifer? The doors of hell are wide open. 175 00:31:30,144 --> 00:31:33,147 Devils are everywhere! Help me! 176 00:31:45,044 --> 00:31:48,047 If only she called me "dad", only once... 177 00:31:48,144 --> 00:31:52,148 But what I've always wanted never happened. No mother, no wife. 178 00:31:52,644 --> 00:32:01,643 I loved my daughter. She was my flesh, my blood. 179 00:32:03,244 --> 00:32:07,840 And now I just have to go and live with this big bitch. 180 00:32:08,144 --> 00:32:10,146 This bitch had what she wanted. 181 00:32:10,844 --> 00:32:13,142 The same thing all women want 182 00:32:13,244 --> 00:32:17,146 A baby who sucks at her breast and then protects her. 183 00:32:18,144 --> 00:32:22,148 They feel like their life means something, 184 00:32:22,244 --> 00:32:25,145 as if there could be another meaning but survival. 185 00:32:25,844 --> 00:32:28,142 The world is egotistic. 186 00:32:29,644 --> 00:32:35,446 For a 9 sec orgasm, a child has to sweat for 60 years. 187 00:32:35,644 --> 00:32:40,638 Fat ass, do you know that the living of your child will be worst than yours? 188 00:32:41,144 --> 00:32:48,141 She thinks this baby will take care of her when she's old. 189 00:32:48,644 --> 00:32:54,458 I'm gonna fuck her ass, and so strongly that she will have a miscarriage. 190 00:32:54,644 --> 00:32:55,838 Yes... 191 00:32:56,844 --> 00:32:58,141 If I fuck her ass too strongly, 192 00:32:58,544 --> 00:33:00,944 I will spare an innocent 60 years of a shitty life. 193 00:33:01,144 --> 00:33:06,138 That's my mission on earth 194 00:33:06,144 --> 00:33:10,444 I fuck her in the ass, and I'll fuck them all. 195 00:33:11,644 --> 00:33:14,647 Come on, why don't you scream? 196 00:33:16,044 --> 00:33:21,641 Scream! You coward! Scream! 197 00:34:07,144 --> 00:34:12,047 You have seen CARNE 198 00:34:14,144 --> 00:34:33,144 mustard... tomatoes... harissa... mustard... harissa... 14499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.